图书在版编目( - ecustpress.cn · 1 前言...

14

Upload: others

Post on 16-Sep-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

 图书在版编目(C I P)数据

 晨读夜诵:日汉对照有声版·每天读一点日语短文精华 / 郑芳编著. —上海:华东理工大学出版社,2017.10 ISBN 978-7-5628-5186-8

 Ⅰ.①晨… Ⅱ.①郑… Ⅲ. ①日语-阅读教学-自学参考资料 Ⅳ. ①H369.4

 中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第228430号

……………………………………………………………………………………………策划编辑 / 金美玉责任编辑 / 金美玉装帧设计 / 王 翔出版发行 / 华东理工大学出版社有限公司

地址:上海市梅陇路130号,200237 电话:021-64250306 网址:www.ecustpress.cn 邮箱:[email protected]

印  刷 / 常熟市新骅印刷有限公司开  本 / 890mm×1240mm 1/32印  张 / 8字  数 / 221千字版  次 / 2017年10月第1版印  次 / 2017年10月第1次定  价 / 29.80元……………………………………………………………………………………………

版权所有  侵权必究

1

前言

《晨读夜诵·每天读一点日语短文精华》是一本为日语学习

者精心设计的日汉对照读物,本书精选了 90 篇经典短文,选文短

小、语言浅显、题材广泛、内容丰富、易于诵读。为了给读者提

供方便,全书标注假名,并配有日语朗读音频。

本书共分为“开心一刻”“名人名言”“民间故事”“经典语录”“智

慧人生”等五大板块。

“开心一刻”包含 30 篇短小的幽默故事,不仅可以愉悦心情,

还可以增加阅读面,是缓解工作与学习疲劳,在轻松愉悦的心情

中学习日语的不二之选。

“名人名言”则通过 10 篇哲理性比较强的短文阐述名人们的

至理名言,不仅学习了日语,也对熟悉或不熟悉的名言有一个更

加全面深刻的理解,何乐而不为呢?

“民间故事”编排了 20 篇集智慧与趣味性于一体的文章,讲

述了古代日本的民间故事,或催人泪下,或让人赞叹不已,或使

人哭笑不得……

“经典语录”甄选了中国古典名作《菜根谭》中的 20 条语录,

分别用文言文、白话文、古代日语以及现代日语的形式展现了自

古以来的训诫,不仅可以重温文言文的言简意赅,更能初步接触

晨读夜诵·每天读一点日语短文精华

2

古代日语,同时在白话文以及现代日语的帮助下进一步深刻理解

古人的智慧。

“智慧人生”中的 10 篇短文,剖析了现代人在快节奏生活中

的烦恼和迷茫,引人深思,发人深省。

全书采用日汉对照形式,日文地道规范,译文准确流畅,每

一篇文章均配有“核心词汇”和“重点语法”,帮助读者在阅读

的同时,学习日语知识,提高日语水平。此外,为了增加阅读的

趣味性,所有文章都配上了可爱的手绘插图。

诵读本书,既能提高日语语言的领悟力,又能掌握丰富多彩

的表达方式,同时,还可以陶冶情操,提升文化品位。

本书的编写过程中,得到了段云龙先生、郑蓉女士、郑姣女

士和陈晨女士的大力支持和帮助,在此谨向他们表示诚挚的感谢。

欢迎各位读者朋友对本书提出宝贵意见。

编者

2017 年 6 月

1

目录

开心一刻

   ❀   虚きょ

栄えい

の罪つみ

(虚荣之罪) / 2

   ❀  �ソーデスネ(说得是呢) / 4

   ❀   手て

をあげた(举手了) / 6

   ❀   三さん

十じゅう

にして立た

つ(三十而立) / 8

   ❀   貧びん

乏ぼう

神がみ

と福ふく

の神かみ

(穷神与福神) / 10

   ❀   大だい

根こん

ドロ(偷萝卜的小偷) / 12

  ❀ 6時じ

だ。起お

きろ!(六点了,快起床!) / 14

  ❀ 落らくよう

葉の季き

節せつ

(落叶的季节) / 16

  ❀ もったいない(浪费可惜) / 18

  ❀ それは大たい

変へん

!(这可不得了!) / 20

  ❀ 目め

を外はず

して!(把眼睛摘下来吧!) / 22

  ❀ 長なが

生い

き(长寿) / 24

  ❀ 最さい

後ご

の言こと

葉ば

(临终遗言) / 26

  ❀ 大おお

阪さか

のおじいちゃん(大阪爷爷) / 28

  ❀ 隊たい

形けい

と体たい

形けい

(队形和体形) / 30

  ❀ ランドセル(书包) / 32

  ❀ 我が

慢まん

しなさい!(给我忍着!) / 34

  ❀ 文ぶん

章しょう

(文章) / 36

晨读夜诵·每天读一点日语短文精华

2

  ❀ 屋や

根ね

に上のぼ

れ(上屋顶) / 38

  ❀ 出しゅっ

産さん

(生孩子) / 40

  ❀ 荷に

物もつ

(行李) / 42

  ❀ 心しん

配ぱい

しないで(别担心) / 44

  ❀ 泊とま

り客きゃく

(留宿之客) / 46

  ❀ 食しょく

欲よく

(食欲) / 48

  ❀ 娘むすめ

の言い

うこと(女儿的话) / 50

  ❀ あとから来く

る(从后面来) / 52

  ❀ 妻つま

の味あじ

(妻子的味道) / 54

  ❀ 薬くすり

の処しょ

方ほう

箋せん

(药的处方) / 56

  ❀ 結けっ

婚こん

(结婚) / 58

  ❀ 座ざ

薬やく

(坐药) / 60

名人名言

  ❀ 成せい

功こう

(成功) / 64

  ❀ 幸こう

福ふく

(幸福) / 67

  ❀ 人じん

生せい

(人生) / 70

  ❀ 責せき

任にん

(责任) / 73

  ❀ 勉べん

強きょう

(学习) / 76

  ❀ 選せん

択たく

(选择) / 79

  ❀ 行こう

動どう

(行动) / 82

  ❀ 平へい

和わ

(和平) / 85

  ❀ 自じ

分ぶん

自じ

身しん

(自我) / 88

  ❀ 人にん

間げん

関かん

係けい

(人际关系) / 91

民间故事

  ❀ ぐつとお釜かま

(咕嘟和锅) / 96

目录

3

  ❀ ヤモリと釘くぎ

(壁虎和钉子) / 99

  ❀ �じじばばかぼちゃ(南瓜爷爷和南瓜奶奶) / 102

  ❀ 味み

噌そ

の匂にお

い(味噌的气味) / 105

  ❀ 家いえ

から遠とお

くなっても(哪怕离家远一点也没关系) / 108

  ❀ テングを説と

きふせた男おとこ

(说服了天狗的男人) / 111

  ❀ 福ふく

の神かみ

になった貧びんぼうがみ

乏神(变成福神的穷神) / 114

  ❀ 清きよみず

水の観かんのん

音さまのお告つ

げ(清水观音的神谕) / 117

  ❀ 金かね

の鳥とり

居い

(金属鸟居) / 120

  ❀ ネコに技わざ

を教おし

えるキツネ(教猫跳舞的狐狸) / 123

  ❀ ほらふき村むら

は子こ

どもまで (牛皮村的人连小孩都是牛皮大王) / 126

  ❀ 殿との

さまとタイの塩しお

焼や

き(老爷和椒盐鲷鱼) / 129

  ❀ 天てん

に昇のぼ

りそこねた亀かめ

たち(没能升天的乌龟们) / 132

  ❀ 川かわ

に落お

ちた下げ

駄た

(掉进河里的木屐) / 135

  ❀ スズメがお米こめ

を食た

べる理り

由ゆう

(麻雀啄米的原因) / 138

  ❀ 彦ひこいち

一のウナギ釣つ

り(彦一钓鳗鱼) / 141

  ❀ アマガエルが鳴な

く理り

由ゆう

(雨蛙叫的原因) / 144

  ❀ だいだらぼっち(大太法师) / 147

  ❀ はんごろしとみなごろし(杀个半死和杀个精光) / 150

  ❀ けんかがうつる(吵架会传染) / 153

经典语录

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

1(菜根谭名句 1) / 158

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

2(菜根谭名句 2) / 161

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

3(菜根谭名句 3) / 164

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

4(菜根谭名句 4) / 167

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

5(菜根谭名句 5) / 170

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

6(菜根谭名句 6) / 173

晨读夜诵·每天读一点日语短文精华

4

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

7(菜根谭名句 7) / 176

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

8(菜根谭名句 8) / 179

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

9(菜根谭名句 9) / 182

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

10(菜根谭名句 10) / 184

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

11(菜根谭名句 11) / 187

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

12(菜根谭名句 12) / 190

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

13(菜根谭名句 13) / 193

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

14(菜根谭名句 14) / 196

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

15(菜根谭名句 15) / 199

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

16(菜根谭名句 16) / 202

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

17(菜根谭名句 17) / 205

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

18(菜根谭名句 18) / 208

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

19(菜根谭名句 19) / 211

  ❀ 菜さい

根こん

譚たん

の言こと

葉ば

20(菜根谭名句 20) / 214

智慧人生

  ❀ 自じ

分ぶん

に優やさ

しくしよう(对自己好点吧) / 218

  ❀ 笑え

顔がお

であること(保持笑容) / 221

  ❀ あなたのいいところを見み

付つ

けよう(发现自己的优点) / 224

  ❀ 選せん

択たく

に迷まよ

った時とき

(难以抉择的时候) / 227

  ❀ 忙いそが

しい時とき

ほどリセットしよう(越是忙碌 , 越该重启) / 230

  ❀ 自じ

分ぶん

の声こえ

を聴き

いてみよう(听听自己的声音吧) / 233

  ❀ 「~なんだから」を使つか

わない伝つた

え方かた

(不要使用“因为……所以……”这样的表达方式) / 236

  ❀ 人じん

生せい

脚きゃく

本ほん

(人生剧本) / 239

  ❀ 高たか

いところから眺なが

めてみよう(试着从高处眺望吧) / 242

  ❀ もしもあなたが○○だったら(如果你是……的话) / 245

开心一刻

开心一刻扫一扫,听音频

晨读夜诵·每天读一点日语短文精华

2

虚きょ

栄えい

の罪つみ

若わか

い娘むすめ

が、モンテリェ神しん

父ぷ

にざんげして、「神

しん

父ぷ

さん、私わたし

、虚きょ

栄えい

の罪つみ

を犯おか

しているのではないでしょうか。だって私

わたし

、毎まい

朝あさ

、ドレスを着き

ながら、鏡かがみ

を見み

て、自じ

分ぶん

が、なんて美

うつく

しいんだろうと思おも

われてならないんですもの」神しん

父ぷ

がやさしい目め

をして、「わが子

よ、心しん

配ぱい

しなさるな。それは罪つみ

ではありません。ほんの誤

解かい

ですじゃ」

核心词汇

(1)娘むすめ

:�①女儿 息む す こ

子と娘むすめ

/ 儿子和女儿�

②少女 モーニング娘むすめ

/ 早安少女

(2)ほんの:一点点� ほんのおしるしです。/ 略表寸心。

重点语法

(1)なんて…だろう /でしょう

释义: 表示感叹。“多么……啊!”

例句: なんて頭あたま

がいいんだろう。/ 多么聪明呀!�

なんてきれいな眺なが

めなんでしょう。/ 多么漂亮的景色呀!

(2)…な

释义: 表示禁止。“不要……”

例句: 触さわ

るな。/ 不要碰。

� � � 走はし

るな。/ 不要跑。

开心一刻

3

虚荣之罪

年轻姑娘向蒙特利神父忏悔道:“神父,我可能犯了虚荣罪。

因为我每天早上起来,一边穿裙子,一边看着镜子里的自己,总

是不由地觉得自己很美呢。”

神父一脸慈祥地说:

“孩子,别担心。那不是罪,只是一点小误会罢了。”

晨读夜诵·每天读一点日语短文精华

4

ソーデスネ

日に

本ほん

語ご

がまるで分わ

からない外がい

国こく

人じん

が日に

本ほん

人じん

の家か

庭てい

に招しょう

待たい

された。友ゆう

人じん

が「まずニコニコして、時とき

々どき

ソーデスネと言い

いなさい」とアドバイスをしてくれた。そこで、その外

がい

国こく

人じん

は、ニコニコしてご馳

走そう

を食た

べながら、「ソーデスネ」とよく言い

っていた。もちろん話

はなし

は何なに

も分わ

からなかった。食しょく

事じ

が終お

わったとき、奥おく

さんが「お粗そ

末まつ

さまでした」と言い

ったら、その外

がい

国こく

人じん

は心こころ

を込こ

めて「ソーデスネ」と言い

った。

核心词汇

(1)ニコニコ:笑眯眯� ニコニコ笑わら

っている。/ 笑眯眯。

(2)ご馳ち

走そう

:�①宴请� ご馳ち

走そう

になる。/ 被招待。�

②好吃的食物 ご馳ち

走そう

のレシピ / 美食菜谱

重点语法

(1)� まるで…

释义: ①表示比喻。“就像……”

� � � ②后接否定表达时表示全盘否定。“完全没有……”

例句: まるで夢ゆめ

のようだ。/ 就像做梦一样。�

まるで分わ

かっていない。/ 完全不知道。

(2)� …なさい

释义: 表示劝诱或命令。“请……”

例句: 静しず

かにしなさい。/ 请保持安静。

� � � 席せき

に座すわ

りなさい。/ 请坐在座位上。

开心一刻

5

说得是呢

有个几乎不懂日语的外国人被邀请到日本人家里做客。

登门之前,朋友告诉他说:“首先要面带微笑,然后时不时

地说一句‘说得是呢’。”因此,这位外国朋友面带微笑地一边

享用主人家的美食,一边将“说得是呢”挂在嘴边。当然,主人

说了什么他一点也没懂。

吃完饭,女主人说了一句:“只是一些粗茶淡饭,招待不周

还请多多包涵哦。”这位外国朋友则发自内心地回了一句:“说

得是呢。”