פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי...

187
לללללללל ללללל לללל ללל לללללל ללללל לללללPROTOCOL TO THE AGREEMENT ON TRADE AND ECONOMIC COOPERATION ללללל ללללל ללללל- ל25 לללללללל1995 לללל( )" "ללללל ללל ללללל לללללל ללללללל לל לללל לללל ללללל ללללל לללל ל( לללל, לללללל)" "לללללל ללללללל3 - ל16 ללללל.Pursuant to the Agreement on Trade and Economic Cooperation signed on October 25, 1995 )hereinafter “the Agreement”( between the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan and the Government of the State of Israel )hereinafter “the Parties”(, and in accordance with Articles three and sixteen of the Agreement. לללללל ללללללל ללללל:The Parties have agreed as follows: לללל1 Article 1 ל.1 . ל ללל לללללל לללללל לללל לללללל לללללל ללללל ללללללל ל"ל לללל( 1 ללללל) ( 2 ל',2 ללללל)' ל( I ) לללל לללללל לללל ללללללללל לללללל לללל לללל לללללל לללל.A. 1. The basis of customs tariff reductions for goods of Jordanian origin covered by Table )1( and Table )2/a, 2/b( of Annex )I( shall be the Israeli customs tariff duties in force on the day of clearance of goods from customs. 2 . לללל לללללל לללללל לללל לללללל לללללל ללללל ללללללל ל"ל לללל( 1 ללללל) ( 3 ללללל) ( I לללל) לללללל לללל לללללללל לללללל לללל לללל לללללל לללל.2. The basis for customs tariff reductions for goods of Israeli origin covered by Table )1( and Table )3( of Annex )I( shall be the Jordanian customs tariff duties in force on the day of clearance of goods from customs. ל. לללללל לל לללללל ללל לללללל ללללל ללללל לללל:B. Customs tariff reductions shall be implemented according to the following: 1 . לללללל לללללל ללללל לללללללל לללל לללל לל ללללל ללללל ללללללל ללללללל ללללל( 1 ללללל) ( 2 ל',2 )' ל ללללל( I .) 1. For goods of Jordanian origin imported into the customs territory of Israel in accordance with the reductions listed in Table )1(, Table )2/a( and Table )2/b( of Annex )I(.

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

PROTOCOL TO THE AGREEMENT ON TRADE AND ECONOMIC כלכלי פעולה ושיתוף סחר בדבר להסכם פרוטוקולCOOPERATION

"ההסכם"( בין )להלן1995 באוקטובר25ב- שנחתם להסכם בהתאם להלן) לישרא מדינת ממשלת לבין ירדן של ההאשמית הממלכה ממשלת

להסכם. 16 ו-3 לסעיפים "הצדדים"(, ובהתאם

Pursuant to the Agreement on Trade and Economic Cooperation signed on October 25, 1995 (hereinafter “the Agreement”) between the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan and the Government of the State of Israel (hereinafter “the Parties”), and in accordance with Articles three and sixteen of the Agreement.

:The Parties have agreed as followsלאמור: מסכימים הצדדים

1Article 1 סעיף

ע"י המכוסים ירדני שמקורם לטובין המכס תעריפי הפחתות סיס ב.1א. הישראליים המכס תעריפי ( יהיהI) ב'( לנספח2 א', 2) ( וטבלה1) טבלה

במכס. הטובין מעבר ביום שבתוקף

A. 1. The basis of customs tariff reductions for goods of Jordanian origin covered by Table (1) and Table (2/a, 2/b) of Annex (I) shall be the Israeli customs tariff duties in force on the day of clearance of goods from customs.

טבלה ע"י המכוסים ישראל שמקורם לטובין המכס תעריפי הפחתות בסיס.2 מעבר ביום שבתוקף הירדניים המכס תעריפי ( יהיהI) ( לנספח3) ( וטבלה1)

במכס. הטובין

2. The basis for customs tariff reductions for goods of Israeli origin covered by Table (1) and Table (3) of Annex (I) shall be the Jordanian customs tariff duties in force on the day of clearance of goods from customs.

.Bלהלן: לאמור בהתאם ייושמו מכס תעריפי של הפחתותב. Customs tariff reductions shall be implemented according to the following:

בהתאם ישראל של המכס לשטח המיובאים ירדני שמקורם לטובין.1(.I) ב'( לנספח2 א', 2) ( וטבלה1) בטבלה הרשומות להפחתות

1. For goods of Jordanian origin imported into the customs territory of Israel in accordance with the reductions listed in Table (1), Table (2/a) and Table (2/b) of Annex (I).

בהתאם ירדן של המכס לשטח המיובאים ישראלי שמקורם לטובין. 2(.I) ( לנספח3) ( וטבלה1) בטבלה הרשומות להפחתות

2. For goods of Israeli origin imported into the customs territory of Jordan in accordance with the reductions listed in Table (1) and Table (3) of Annex (I).

השיטה תחול הצדדים שני בין הנסחרים ומוצרים טובין סיווג למטרותג.ולקידודם. מצרכים לתיאור המתואמת

C. For the purpose of classifying goods and products traded between both Parties the Harmonised Commodity Description and coding system shall apply.

2Article 2 סעיף

Page 2: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

המדינות, המדדים שתי של הבינלאומי הסחר במצב ההתפתחויות לאור הסחר ארגון את המכונן מרקש הסכם לפי למחויבויותיהם תוקף נותנים

,7, 2/2) סעיפים יישום כי ידיו, ומבטיחים על המכוסים וההסכמים העולמיהנ"ל. להסכמים בהתאם יהיה ( להסכם17 ו-14, 13, 12, 10

In light of the developments in the international trade status of both countries, the Parties affirm their commitments under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organisation and its covered Agreements and ensure that the application of Articles (2/2, 7, 10, 12, 13, 14 and 17) of the Agreement shall be in conformity with the aforesaid Agreements.

3Article 3 סעיף

הצדדים בין הדו-צדדיים הסחר קשרי על שיוחלו המכס ונהלי המקור כלליא.זה. מפרוטוקול נפרד בלתי לחלק ייחשב , אשר2 בנספח המפורטים אלה הם

A. The rules of origin and customs procedures to be applied to the bilateral trade relations between the Parties are those stipulated in Annex II, which shall be considered an integral part of this Protocol.

הקהילה לבין הצדדים בין צבירה על שיוחלו המכס ונהלי המקור כלליב. נפרד בלתי לחלק ייחשב , אשר3 בנספח המפורטים אלה הם האירופית

זה. מפרוטוקול

B. The rules of origin and customs procedures to be applied to cumulation between the Parties and the European Community are those stipulated in Annex III, which shall be considered an integral part of this Protocol.

4Article 4 נספח

קשרי את שיכלול כך זה פרוטוקול היקף להרחבת אמצעים יבחנו הצדדים שני הסחר וקשרי אמריקה של הברית ארצות בין התלת-צדדיים הסחר

באפט"א. החברות המדינות לבין הצדדים שני בין התלת-צדדיים

Both Parties shall explore possible means for expanding the scope of this Protocol to include the trilateral trade relations between the two Parties and the United States of America and the trilateral trade relations between the two Parties and the EFTA member countries.

5Article 5 סעיף

נפרדים בלתי חלקים הם לפרוטוקול והמוספים הנספחים, הטבלאותזה. מפרוטוקול

The Annexes, Tables and Appendices to this Protocol are integral parts of this Protocol.

הלאומיים ולנהלים לחקיקה בהתאם לאשרור או לאישור כפוך זה פרוטוקול המאוחרת מתאריך ( ימים30) משלושים יאוחר לא לתוקף וייכנס צד כל של

כאמור. הפרוטוקול אשרור או אישור המאשרת הדיפלומטיות האיגרות מבין בתוקף לו, יישארו תיקון , וכל1995 באוקטובר25 בתאריך להסכם, שנחתם

לתוקף. כניסתו עם זה פרוטוקול ע"י שיוחלפו עד

This Protocol is subject to approval or ratification in accordance with the national legislation and procedures of each Party and shall enter into force not later than thirty (30) days from the date of the latter of the diplomatic notes confirming such approval or ratification. The protocol to the Agreement, signed on October 25, 1995, and any amendments thereto, shall remain in force until replaced, upon entry into force, by this Protocol.

6Article 6 סעיף

Page 3: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

בהסכמה מאליו ( שנים, ויתחדש3) שלוש של זמן לפרק נעשה זה פרוטוקול סיום לידי יובא כן אם ( שנים, אלא3) שלוש של נוספים זמן לפרקי שבשתיקה

( חודשים.3) שלושה של מראש בהודעה הצדדים אחד ע"י בכתב

This Protocol is concluded for the period of three (3) years, and will be automatically renewed by tacit acquiescence for further periods of three (3) years unless terminated in writing by one of the Parties by an advance notice of three (3) months.

1425 שנת בתול-קדא11 יום התשס"ה, שהוא בטבת י"א ביום בעמאן נעשההאנגלית. בשפה מקור עותקי , בשני2004 בדצמבר23 יום להיג'רה, שהוא

Done at Amman this 23rd day of December, 2004, which corresponds to the 11tth day of Thul-Qa'dah 1425 H, and to the 11th. day of Teveth, 5765 in two original copies in the English language.

IANNEX I נספח

ANNEX CONCERNING CUSTOMS TARIFF ELEMINATION ANDמכס תעריפי של ולהפחתות לביטול בנוגע נספחREDUCTIONS

GOODS ORIGINATING IN JORDAN OR ISRAELבישראל או בירדן שמקורם טובין

1TABLE 1 טבלה

פטורים שהנם בישראל או בירדן שמקורם הטובין רשימת את מייצגת זו טבלה לצד, מצד מיוצאים הם שווה, כאשר תוקף להם שיש ומהיטלים מכס מדמי

זה. פרוטוקול של לתוקף כניסתו עם

This Table represents the list of goods originating in Jordan or Israel that are exempted from customs duties and charges having equivalent effect, when exported from a Party to the other, upon entry into force of this protocol.

GOODS ORIGINATING IN JORDAN בירדן שמקורם טובין

TABLE 2/A א'2 טבלה

מכס מדמי פטורים שהנם בירדן שמקורם הטובין רשימת את מייצגת זו טבלה כניסתו לישראל, עם מיוצאים הם שווה, כאשר תוקף להם שיש ומהיטלים

זה. פרוטוקול של לתוקף

This Table represents the list of goods originating in Jordan that are exempted from customs duties and charges having equivalent effect when exported to Israel, upon entry into force of this protocol.

GOODS ORIGINATING IN JORDANבירדן שמקורם טובין

TABLE 2/B ב'2 טבלה

Page 4: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

GROUP (1)(1) קבוצה

בירדן, כמפורט שמקורם טובין על שווה תוקף להם שיש ומהיטלים מכס דמי של לתוקף כניסתו50%ב- לישראל, יופחתו ייצואם המצ"ב, עם בטבלה

הפרוטוקול.

Customs duties and charges having equivalent effect on goods originating in Jordan, as specified in the attached Table, shall, when exported to Israel, be reduced by 50% upon entry into force of the Protocol.

GOODS ORIGINATING IN JORDAN בירדן שמקורם טובין

TABLE 2/B ב'2 טבלה

GROUP (2)(2) קבוצה

בירדן, כמפורט שמקורם טובין על שווה תוקף להם שיש ומהיטלים מכס דמיב: לישראל, יופחתו ייצואם המצ"ב, עם בטבלה

Customs duties and charges having equivalent effect on goods originating in Jordan, as specified in the attached Table, shall, when exported to Israel, be reduced by:

50%הפרוטוקול של לתוקף כניסתו עם 50% upon entry into force of the Protocol

60%-1.1.2006 ב 60% on 1/1/2006

70%-1.1.2007 ב 70% on 1/1/2007

80%-1.1.2008 ב 80% on 1/1/2008

90%-1.1.2009 ב 90% on 1/1/2009

100%-1.1.2010 ב 100% on 1/1/2010

לפרוטוקול1 טבלה ב' עם2 טבלה של2 קבוצה תשולב1.1.2010ב- מכס מדמי פטורים שהנם בישראל או בירדן שמקורם הטובין )רשימת

(.1) טבלה ייקראו שווה( ושניהם תוקף בעלי שהנם ומהיטלים

On 1/1/2010 Group 2 of Table 2/B would be combined with Table 1 of the Protocol (List of Goods Originating in Jordan or Israel which are Exempted from Customs Duties and Charges having Equivalent Effect) and both would be read as Table (1).

GOODS ORIGINATING IN ISRAELבישראל שמקורם טובין

3TABLE 3 טבלה

Page 5: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

GROUP (1)(1) קבוצה

בישראל, שמקורם טובין על שווה תוקף להם שיש ומהיטלים מכס דמיב: לירדן, יופחתו ייצואם המצ"ב, עם בטבלה כמפורט

Customs duties and charges having equivalent effect on goods originating in Israel, as specified in the attached Table, shall, when exported to Jordan, be reduced by:

30%30%הפרוטוקול של לתוקף כניסתו עם upon entry into force of the Protocol

40%-1.1.200640% ב on 1/1/2006

50%-1.1.200750% ב on 1/1/2007

GOODS ORIGINATING IN ISRAEL בישראל שמקורם טובין

3TABLE 3 טבלה

GROUP (2)(2) קבוצה

בישראל, שמקורם טובין על שווה תוקף להם שיש ומהיטלים מכס דמיב: לירדן, יופחתו ייצואם המצ"ב, עם בטבלה כמפורט

Customs duties and charges having equivalent effect on goods originating in Israel, as specified in the attached Table, shall, when exported to Jordan, be reduced by:

30%הפרוטוקול של לתוקף כניסתו עם 30% upon entry into force of the Protocol

44%-1.1.2006 ב 44% on 1/1/2006

58%-1.1.2007 ב 58% on 1/1/2007

72%-1.1.2008 ב 72% on 1/1/2008

86%-1.1.2009 ב 86% on 1/1/2009

100%-1.1.2010 ב 100% on 1/1/2010

On 1/1/2010 Group 2 of Table 3 would be combined with Table 1 of the Protocol (List )רשימת לפרוטוקול1 טבלה עם3 טבלה של2 קבוצה תשולב1.1.2010ב-

Page 6: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

שהנם ומהיטלים מכס מדמי פטורים שהנם בישראל או בירדן שמקורם הטובין(.1) טבלה ייקראו שווה( ושניהם תוקף בעלי

of Goods Originating in Jordan or Israel which are Exempted from Customs Duties and Charges having Equivalent Effect) and both would be read as Table (1).

Page 7: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptionex 060220000 cactus stemsex 081090000 Fresh cactus fig

250200000 Unroasted iron pyrites.

250300000Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur.

250410000 In powder or in flakes250490000 Other250700000 Kaolin and other kaolinic clays, whether or not calcined.250810000 Bentonite250820000 Decolourizing earths and fuller's earth250830000 Fireclay250840000 Other clays250850000 Andalusite, kyanite and sillimanite250860000 Mullite250870000 Chamotte or dinas earths250900000 Chalk.251010000 Unground251020000 Ground251110000 Natural barium sulphate (barytes)251120000 Natural barium carbonate (witherite)

251200000

Siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite and diatomite) and similar siliceous earths, whether or not calcined, of an apparent specific gravity of 1 or less.

251311000 Crude or in irregular pieces, including crushed pumice ("bimskies'')

251319000 Other

251320000 Emery, natural corundum, natural garnet and other natural abrasives

251400000Slate, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a

Page 8: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptionrectangular (including square) shape.

251810000 Dolomite, not calcined or sintered251820000 Calcined or sintered dolomite251830000 Dolomite ramming mix251910000 Natural magnesium carbonate (magnesite)251990000 Other252010000 Gypsum; anhydrite252400000 Asbestos.252510000 Crude mica and mica rifted into sheets or splittings252520000 Mica powder252530000 Mica waste252610000 Not crushed, not powdered252620000 Crushed or powdered

252810000 Natural sodium borates and concentrates thereof (whether or not calcined)

252890000 Other252910000 Feldspar252921000 Containing by weight 97% or less of calcium fluoride

252922000 Containing by weight more than 97% of calcium fluoride

253020000 Kieserite, epsomite (natural magnesium sulphates)260111000 Nonagglomerated260112000 Agglomerated260120000 Roasted iron pyrites

260200000

Manganese ores and concentrates, including ferruginous manganese ores and concentrates with a manganese content of 20% or more, calculated on the dry weight.

260300000 Copper ores and concentrates.260400000 Nickel ores and concentrates.260500000 Cobalt ores and concentrates.

Page 9: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description260600000 Aluminum ores and concentrates.260700000 Lead ores and concentrates.260800000 Zinc ores and concentrates.260900000 Tin ores and concentrates.261000000 Chromium ores and concentrates.261100000 Tungsten ores and concentrates.261210000 Uranium ores and concentrates261220000 Thorium ores and concentrates261310000 Roasted261390000 Other261400000 Titanium ores and concentrates.261510000 Zirconium ores and concentrates261590000 Other261610000 Silver ores and concentrates261690000 Other261710000 Antimony ores and concentrates261790000 Other

261800000Granulated slag (slag sand) from the manufacture of iron or steel.

261900000Slag, dross (other than granulated slag), scalings and other waste from the manufacture of iron or steel.

262011000 Hard zinc spelter262019000 Other

262021000 Leaded gasoline sludges and leaded antiknock compound sludges

262029000 Other262030000 Containing mainly copper262040000 Containing mainly aluminum

262060000

Containing arsenic, mercury, thallium or their mixtures, of a kind used for the extraction of arsenic or those metals or for the manufacture of their chemical

Page 10: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptioncompounds

262091000 Containing antimony, beryllium, cadmium, chromium or their mixtures

262099000 Other

262110000 Ash and residues from the incineration of municipal waste

262190000 Other270111000 Anthracite270112000 Bituminous coal270119000 Other coal

270120000 Briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal

270210000 Lignite, whether or not pulverized, but not agglomerated

270220000 Agglomerated lignite270300000 Peat (including peat litter), whether or not agglomerated.

270400000Coke and semicoke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon.

270500000

Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons.

270600000

Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars.

270710000 Benzol (benzene)270720000 Toluol (toluene)270730000 Xylol (xylenes)270740000 Naphthalene

270750000

Other aromatic hydrocarbon mixtures of which 65% or more by volume (including losses) distils at 250°C by the ASTM D 86 method

270760000 Phenols270791000 Creosote oils

Page 11: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description270799000 Other270810000 Pitch270820000 Pitch coke

270900000Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude.

271220000 Paraffin wax containing by weight less than 0.75% of oil

271311000 Not calcined271312000 Calcined271320000 Petroleum bitumen

271390000 Other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals

271410000 Bituminous or oil shale and tar sands271490000 Other280120000 Iodine280130000 Fluorine; bromine280200000 Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur.

280300000Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included).

280410000 Hydrogen280421000 Argon280429000 Other280450000 Boron; tellurium280461000 Containing by weight not less than 99.99% of silicon280469000 Other280470000 Phosphorus280480000 Arsenic280490000 Selenium280511000 Sodium280512000 Calcium280519000 Other

Page 12: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

280530000 Rareearth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed

280540000 Mercury280620000 Chlorosulphuric acid280700000 Sulphuric acid; oleum.280800000 Nitric acid; sulphonitric acids.280910000 Diphosphorus pentaoxide280920000 Phosphoric acid and polyphosphoric acids281000000 Oxides of boron; boric acids.281111000 Hydrogen fluoride (hydrofluoric acid)281122000 Silicon dioxide281123000 Sulphur dioxide281129000 Other281290000 Other281310000 Carbon disulphide281390000 Other281410000 Anhydrous ammonia281520000 Potassium hydroxide (caustic potash)281530000 Peroxides of sodium or potassium281610000 Hydroxide and peroxide of magnesium

281640000 Oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium

281700000 Zinc oxide; zinc peroxide.281810000 Artificial corundum, whether or not chemically defined281820000 Aluminum oxide, other than artificial corundum281830000 Aluminum hydroxide281910000 Chromium trioxide281990000 Other282010000 Manganese dioxide282090000 Other

Page 13: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description282110000 Iron oxides and hydroxides282120000 Earth colours

282200000Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides.

282300000 Titanium oxides.282410000 Lead monoxide (litharge, massicot)282420000 Red lead and orange lead282490000 Other282510000 Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts282520000 Lithium oxide and hydroxide282530000 Vanadium oxides and hydroxides282540000 Nickel oxides and hydroxides282550000 Copper oxides and hydroxides282560000 Germanium oxides and zirconium dioxide282570000 Molybdenum oxides and hydroxides282580000 Antimony oxides282590000 Other282611000 Of ammonium or of sodium282612000 Of aluminum282619000 Other282620000 Fluorosilicates of sodium or of potassium282630000 Sodium hexafluoroaluminate (synthetic cryolite)282690000 Other282710000 Ammonium chloride282720000 Calcium chloride282731000 Of magnesium282732000 Of aluminum282733000 Of iron282734000 Of cobalt282735000 Of nickel

Page 14: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description282736000 Of zinc282739000 Other282741000 Of copper282749000 Other282751000 Bromides of sodium or of potassium282759000 Other282760000 Iodides and iodide oxides

282810000 Commercial calcium hypochlorite and other calcium hypochlorites

282890000 Other282911000 Of sodium282919000 Other282990000 Other283010000 Sodium sulphides283020000 Zinc sulphide283030000 Cadmium sulphide283090000 Other283110000 Of sodium283190000 Other283210000 Sodium sulphites283220000 Other sulphites283230000 Thiosulphates283311000 Disodium sulphate283319000 Other283321000 Of magnesium283322000 Of aluminum283323000 Of chromium283324000 Of nickel283325000 Of copper283326000 Of zinc

Page 15: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description283327000 Of barium283329000 Other283330000 Alums283340000 Peroxosulphates (persulphates)283410000 Nitrites283429000 Other

283510000 Phosphinates (hypophosphites) and phosphonates (phosphites)

283522000 Of mono or disodium283523000 Of trisodium283524000 Of potassium283539000 Other

283610000 Commercial ammonium carbonate and other ammonium carbonates

283620000 Disodium carbonate283630000 Sodium hydrogencarbonate (sodium bicarbonate)283640000 Potassium carbonates283650000 Calcium carbonate283660000 Barium carbonate283670000 Lead carbonates283691000 Lithium carbonates283692000 Strontium carbonate283699000 Other283711000 Of sodium283719000 Other283720000 Complex cyanides283800000 Fulminates, cyanates and thiocyanates.283911000 Sodium metasilicates283919000 Other283920000 Of potassium

Page 16: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description283990000 Other284011000 Anhydrous284019000 Other284020000 Other borates284030000 Peroxoborates (perborates)284110000 Aluminates284120000 Chromates of zinc or of lead284130000 Sodium dichromate284150000 Other chromates and dichromates; peroxochromates284161000 Potassium permanganate284169000 Other284170000 Molybdates284180000 Tungstates (wolframates)284190000 Other

284210000 Double or complex silicates, including aluminosilicates whether or not chemically defined

284290000 Other284310000 Colloidal precious metals284321000 Silver nitrate284329000 Other284330000 Gold compounds284390000 Other compounds; amalgams

284410000

Natural uranium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing natural uranium or natural uranium compounds

284420000

Uranium enriched in U235 and its compounds; plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U235, plutonium or compounds of these products

Page 17: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

284430000

Uranium depleted in U235 and its compounds; thorium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U235, thorium or compounds of these products

284440000

Radioactive elements and isotopes and compounds other than those of subheading 2844.10, 2844.20 or 2844.30; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these elements, isotopes or compounds; radioactive residues

284450000 Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors

284510000 Heavy water (deuterium oxide)284590000 Other284610000 Cerium compounds284690000 Other284700000 Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea.

284800000Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus.

284910000 Of calcium284920000 Of silicon284990000 Other

285000000

Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than compounds which are also carbides of heading 28.49.

285100000

Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals :

290110000 Saturated290121000 Ethylene290122000 Propene (propylene)

Page 18: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description290123000 Butene (butylene) and isomers thereof290124000 Buta1,3diene and isoprene290129000 Other290211000 Cyclohexane290219000 Other290220000 Benzene290230000 Toluene290241000 oXylene290242000 mXylene290243000 pXylene290244000 Mixed xylene isomers290250000 Styrene290260000 Ethylbenzene290270000 Cumene

290311000 Chloromethane (methyl chloride) and chloroethane (ethyl chloride)

290312000 Dichloromethane (methylene chloride)290313000 Chloroform (trichloromethane)290314000 Carbon tetrachloride290315000 1,2Dichloroethane (ethylene dichloride)290319000 Other290321000 Vinyl chloride (chloroethylene)290322000 Trichloroethylene290323000 Tetrachloroethylene (perchloroethylene)290329000 Other

290330000 Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons :

290341000 Trichlorofluoromethane290342000 Dichlorodifluoromethane290343000 Trichlorotrifluoroethanes

Page 19: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description290344000 Dichlorotetrafluoroethanes and chloropentafluoroethane

290345000 Other derivatives perhalogenated only with fluorine and chlorine

290346000 Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes

290347000 Other perhalogenated derivatives290349000 Other290351000 1,2,3,4,5,6Hexachlorocyclohexane290359000 Other

290361000 Chlorobenzene, odichlorobenzene and pdichlorobenzene

290362000 Hexachlorobenzene and DDT (1,1,1trichloro2,2bis(pchlorophenyl)ethane)

290369000 Other

290410000 Derivatives containing only sulpho groups, their salts and ethyl esters

290420000 Derivatives containing only nitro or only nitroso groups290490000 Other :

290512000 Propan1ol (propyl alcohol) and propan2ol (isopropyl alcohol)

290513000 Butan1ol (nbutyl alcohol)290514000 Other butanols290515000 Pentanol (amyl alcohol) and isomers thereof290516000 Octanol (octyl alcohol) and isomers thereof

290517000 Dodecan1ol (lauryl alcohol), hexadecan1ol (cetyl alcohol) and octadecan1ol (stearyl alcohol)

290519000 Other :290522000 Acyclic terpene alcohols290529000 Other290531000 Ethylene glycol (ethanediol)290532000 Propylene glycol (propane1,2diol)

Page 20: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description290539000 Other

290541000 2Ethyl2(hydroxymethyl) propane1,3diol (trimethylolpropane)

290542000 Pentaerythritol290543000 Mannitol290544000 Dglucitol (sorbitol)290549000 Other290551000 Ethchlorvynol (INN)290559000 Other290611000 Menthol

290612000 Cyclohexanol, methylcyclohexanols and dimethylcyclohexanols

290613000 Sterols and inositols290614000 Terpineols290619000 Other290621000 Benzyl alcohol290629000 Other290711000 Phenol (hydroxybenzene) and its salts290712000 Cresols and their salts

290713000 Octylphenol, nonylphenol and their isomers; salts thereof

290714000 Xylenols and their salts290715000 Naphthols and their salts290719000 Other290721000 Resorcinol and its salts290722000 Hydroquinone (quinol) and its salts

290723000 4,4'Isopropylidenediphenol (bisphenol A, diphenylolpropane) and its salts

290729000 Other

290810000 Derivatives containing only halogen substituents and their salts

Page 21: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

290820000 Derivatives containing only sulpho groups, their salts and esters

290890000 Other290911000 Diethyl ether290919000 Other

290920000

Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

290930000 Aromatic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

290941000 2,2'Oxydiethanol (diethylene glycol, digol)

290942000 Monomethyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol

290943000 Monobutyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol

290944000 Other monoalkylethers of ethylene glycol or of diethylene glycol

290949000 Other

290950000

Etherphenols, etheralcoholphenols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

290960000

Alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

291010000 Oxirane (ethylene oxide)291020000 Methyloxirane (propylene oxide)291030000 1Chloro2,3epoxypropane (epichlorohydrin)291090000 Other

291100000

Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives.

291211000 Methanal (formaldehyde)291212000 Ethanal (acetaldehyde)

Page 22: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description291213000 Butanal (butyraldehyde, normal isomer)291219000 Other291221000 Benzaldehyde291229000 Other291230000 Aldehydealcohols291241000 Vanillin (4hydroxy3methoxybenzaldehyde)291242000 Ethylvanillin (3ethoxy4hydroxybenzaldehyde)291249000 Other291250000 Cyclic polymers of aldehydes291260000 Paraformaldehyde

291300000Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of products of heading 29.12.

291411000 Acetone291412000 Butanone (methyl ethyl ketone)291413000 4Methylpentan2one (methyl isobutyl ketone)291419000 Other291421000 Camphor291422000 Cyclohexanone and methylcyclohexanones291423000 Ionones and methylionones291429000 Other291431000 Phenylacetone (phenylpropan2one)291439000 Other291440000 Ketonealcohols and ketonealdehydes291450000 Ketonephenols and ketones with other oxygen function291461000 Anthraquinone291469000 Other

291470000 Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

291511000 Formic acid291512000 Salts of formic acid

Page 23: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description291513000 Esters of formic acid291521000 Acetic acid291522000 Sodium acetate291523000 Cobalt acetates291524000 Acetic anhydride291529000 Other291531000 Ethyl acetate291532000 Vinyl acetate291533000 nButyl acetate291534000 Isobutyl acetate291535000 2Ethoxyethyl acetate291539000 Other291540000 Mono, di or trichloroacetic acids, their salts and esters291550000 Propionic acid, its salts and esters291560000 Butanoic acids, pentanoic acids, their salts and esters291570000 Palmitic acid, stearic acid, their salts and esters291590000 Other291611000 Acrylic acid and its salts291612000 Esters of acrylic acid291613000 Methacrylic acid and its salts291614000 Esters of methacrylic acid291615000 Oleic, linoleic or linolenic acids, their salts and esters291619000 Other

291620000

Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives

291631000 Benzoic acid, its salts and esters291632000 Benzoyl peroxide and benzoyl chloride291634000 Phenylacetic acid and its salts291635000 Esters of phenylacetic acid

Page 24: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description291639000 Other291711000 Oxalic acid, its salts and esters291712000 Adipic acid, its salts and esters291713000 Azelaic acid, sebacic acid, their salts and esters291714000 Maleic anhydride291719000 Other

291720000

Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives

291731000 Dibutyl orthophthalates291732000 Dioctyl orthophthalates291733000 Dinonyl or didecyl orthophthalates291734000 Other esters of orthophthalic acid291735000 Phthalic anhydride291736000 Terephthalic acid and its salts291737000 Dimethyl terephthalate291739000 Other291811000 Lactic acid, its salts and esters291812000 Tartaric acid291813000 Salts and esters of tartaric acid291814000 Citric acid291815000 Salts and esters of citric acid291816000 Gluconic acid, its salts and esters291819000 Other :291821000 Salicylic acid and its salts291822000 OAcetylsalicylic acid, its salts and esters291823000 Other esters of salicylic acid and their salts291829000 Other

291830000

Carboxylic acids with aldehyde or ketone function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives

Page 25: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description291890000 Other

291900000

Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives.

292010000

Thiophosphoric esters (phosphorothioates) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

292111000 Methylamine, di or trimethylamine and their salts292112000 Diethylamine and its salts292121000 Ethylenediamine and its salts292122000 Hexamethylenediamine and its salts292129000 Other

292130000 Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic mono or polyamines, and their derivatives; salts thereof

292141000 Aniline and its salts292142000 Aniline derivatives and their salts292143000 Toluidines and their derivatives; salts thereof292144000 Diphenylamine and its derivatives; salts thereof

292145000

1Naphthylamine (alphanaphthylamine), 2naphthylamine (betanaphthylamine) and their derivatives; salts thereof

292146000

Amfetamine (INN), benzfetamine (INN), dexamfetamine (INN), etilamfetamine (INN), fencamfamin (INN), lefetamine (INN), levamfetamine (INN), mefenorex (INN) and phentermine (INN); salts thereof

292149000 Other

292151000 o, m, pPhenylenediamine, diaminotoluenes, and their derivatives; salts thereof

292159000 Other292211000 Monoethanolamine and its salts292212000 Diethanolamine and its salts

Page 26: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description292213000 Triethanolamine and its salts292214000 Dextropropoxyphene (INN) and its salts292219000 Other :

292221000 Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts

292222000 Anisidines, dianisidines, phenetidines, and their salts292229000 Other

292231000 Amfepramone (INN), methadone (INN) and normethadone (INN); salts thereof

292239000 Other292241000 Lysine and its esters; salts thereof292242000 Glutamic acid and its salts292243000 Anthranilic acid and its salts292244000 Tilidine (INN) and its salts292249000 Other

292250000 Aminoalcoholphenols, aminoacidphenols and other aminocompounds with oxygen function

292310000 Choline and its salts292320000 Lecithins and other phosphoaminolipids292390000 Other292411000 Meprobamate (INN)292419000 Other292421000 Ureines and their derivatives; salts thereof

292423000 2Acetamidobenzoic acid (Nacetylanthranilic acid) and its salts

292424000 Ethinamate (INN)292429000 Other292511000 Saccharin and its salts292512000 Glutethimide (INN)292519000 Other292520000 Imines and their derivatives; salts thereof

Page 27: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description292610000 Acrylonitrile292620000 1Cyanoguanidine (dicyandiamide)

292630000 Fenproporex (INN) and its salts; methadone (INN) intermediate (4cyano2dimethylamino4,4diphenylbutane)

292690000 Other292700000 Diazo, azo or azoxycompounds.292800000 Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine.292910000 Isocyanates293010000 Dithiocarbonates (xanthates)293020000 Thiocarbamates and dithiocarbamates293030000 Thiuram mono, di or tetrasulphides293040000 Methionine293090000 Other :293100000 Other organoinorganic compounds :293211000 Tetrahydrofuran293212000 2Furaldehyde (furfuraldehyde)293213000 Furfuryl alcohol and tetrahydrofurfuryl alcohol293219000 Other293221000 Coumarin, methylcoumarins and ethylcoumarins293229000 Other lactones293291000 Isosafrole293292000 1(1,3Benzodioxol5yl)propan2one293293000 Piperonal293294000 Safrole293295000 Tetrahydrocannabinols (all isomers)293299000 Other293311000 Phenazone (antipyrin) and its derivatives293319000 Other293321000 Hydantoin and its derivatives293329000 Other

Page 28: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description293331000 Pyridine and its salts293332000 Piperidine and its salts

293333000

Alfentanil (INN), anileridine (INN), bezitramide (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylate (INN), dipipanone (INN), fentanyl (INN), ketobemidone (INN), methylphenidate (INN), pentazocine (INN), pethidine (INN), pethidine (INN) intermediat

293339000 Other :293341000 Levorphanol (INN) and its salts293349000 Other293352000 Malonylurea (barbituric acid) and its salts

293353000

Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) and vinylbital (INN); salts there

293354000 Other derivatives of malonylurea (barbituric acid); salts thereof

293355000 Loprazolam (INN), mecloqualone (INN), methaqualone (INN) and zipeprol (INN); salts thereof

293359000 Other293361000 Melamine293369000 Other293371000 6Hexanelactam (epsiloncaprolactam)293372000 Clobazam (INN) and methyprylon (INN)293379000 Other lactams

293391000

Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxide (INN), clonazepam (INN), clorazepate, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethyl loflazepate (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam

293399000 Other

Page 29: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

293410000 Compounds containing an unfused thiazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure

293420000

Compounds containing in the structure a benzothiazole ringsystem (whether or not hydrogenated), not further fused

293430000

Compounds containing in the structure a phenothiazine ringsystem (whether or not hydrogenated), not further fused

293491000

Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramide (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemoline (INN), phendimetrazine (INN), phenmetrazine (INN) and sufentanil (INN); salts ther

293499000 Other293500000 Sulphonamides.293610000 Provitamins, unmixed293621000 Vitamins A and their derivatives293622000 Vitamin B1 and its derivatives293623000 Vitamin B2 and its derivatives

293624000 D or DLPantothenic acid (Vitamin B3 or Vitamin B5) and its derivatives

293625000 Vitamin B6 and its derivatives293626000 Vitamin B12 and its derivatives293627000 Vitamin C and its derivatives293628000 Vitamin E and its derivatives293629000 Other vitamins and their derivatives293690000 Other, including natural concentrates293711000 Somatotropin, its derivatives and structural analogues293712000 Insulin and its salts293719000 Other

293721000 Cortisone, hydrocortisone, prednisone (dehydrocortisone) and prednisolone

Page 30: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description(dehydrohydrocortisone)

293722000 Halogenated derivatives of corticosteroidal hormones293723000 Oestrogens and progestogens293729000 Other293731000 Epinephrine293739000 Other293740000 Aminoacid derivatives

293750000 Prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, their derivatives and structural analogues

293790000 Other293810000 Rutoside (rutin) and its derivatives293890000 Other

293911000

Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihydrocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromorphone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebaco

293919000 Other293921000 Quinine and its salts293930000 Caffeine and its salts293941000 Ephedrine and its salts293942000 Pseudoephedrine (INN) and its salts293943000 Cathine (INN) and its salts293949000 Other293951000 Fenetylline (INN) and its salts293959000 Other293961000 Ergometrine (INN) and its salts293962000 Ergotamine (INN) and its salts293963000 Lysergic acid and its salts293969000 Other

Page 31: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

293991000

Cocaine, ecgonine, levometamfetamine, metamfetamine (INN), metamfetamine racemate; salts, esters and other derivatives thereof

294000000

Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar esters, and their salts, other than products of heading 29.37, 29.38 or 29.39.

294110000 Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof

294120000 Streptomycins and their derivatives; salts thereof294130000 Tetracyclines and their derivatives; salts thereof294140000 Chloramphenicol and its derivatives; salts thereof294150000 Erythromycin and its derivatives; salts thereof294190000 Other294200000 Other organic compounds.

300210000

Antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes

300220000 Vaccines for human medicine300230000 Vaccines for veterinary medicine

300310000

Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives

300320000 Containing other antibiotics300331000 Containing insulin300339000 Other

300340000

Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones or other products of heading 29.37 or antibiotics

300390000 Other

300410000

Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives

Page 32: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description300420000 Containing other antibiotics300431000 Containing insulin

300432000 Containing corticosteroid hormones, their derivatives and structural analogues

300439000 Other

300440000

Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones, other products of heading 29.37 or antibiotics

300450000 Other medicaments containing vitamins or other products of heading 29.36

300490000 Other

300660000

Chemical contraceptive preparations based on hormones, on other products of heading 29.37 or on spermicides

300680000 Waste pharmaceuticals

310100000

Animal or vegetable fertilizers, whether or not mixed together or chemically treated; fertilizers produced by the mixing or chemical treatment of animal or vegetable products.

320110000 Quebracho extract320120000 Wattle extract320190000 Other320210000 Synthetic organic tanning substances320290000 Other

320300000

Colouring matter of vegetable or animal origin (including dyeing extracts but excluding animal black), whether or not chemically defined; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colouring matter of vegetable or animal origin.

320411000 Disperse dyes and preparations based thereon

320412000

Acid dyes, whether or not premetallized, and preparations based thereon; mordant dyes and preparations based thereon

Page 33: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description320413000 Basic dyes and preparations based thereon320414000 Direct dyes and preparations based thereon

320415000 Vat dyes (including those usable in that state as pigments) and preparations based thereon

320416000 Reactive dyes and preparations based thereon320417000 Pigments and preparations based thereon

320419000 Other, including mixtures of colouring matter of two or more of the subheadings 3204.11 to 3204.19

320420000 Synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents

320490000 Other

320500000Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes.

320611000 Containing 80% or more by weight of titanium dioxide calculated on the dry matter

320619000 Other

320620000 Pigments and preparations based on chromium compounds

320630000 Pigments and preparations based on cadmium compounds

320641000 Ultramarine and preparations based thereon

320642000 Lithopone and other pigments and preparations based on zinc sulphide

320643000 Pigments and preparations based on hexacyanoferrates (ferrocyanides and ferricyanides)

320649000 Other320650000 Inorganic products of a kind used as luminophores

320710000 Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations

320720000 Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations

Page 34: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description320730000 Liquid lustres and similar preparations

320740000 Glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes

320890000* Other321100000 Prepared driers.321210000 Stamping foils321511000 Black321519000 Other330111000 Of bergamot330112000 Of orange330113000 Of lemon330114000 Of lime330119000 Other330121000 Of geranium330122000 Of jasmin330123000 Of lavender or of lavandin330124000 Of peppermint (Mentha piperita)330125000 Of other mints330126000 Of vetiver330129000 Other330130000 Resinoids340211000 Anionic340212000 Cationic340213000 Nonionic340219000 Other340290000 Other340410000 Of chemically modified lignite340420000 Of poly(oxyethylene) (polyethylene glycol)340490000 Other350110000 Casein

Page 35: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description350190000 Other350211000 Dried350219000 Other

350220000 Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins

350290000 Other

350400000

Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed.

350510000 Dextrins and other modified starches350710000 Rennet and concentrates thereof350790000 Other360100000 Propellent powders.

360300000Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators.

370110000 For Xray370130000 Other plates and film, with any side exceeding 255 mm370210000 For Xray380110000 Artificial graphite380120000 Colloidal or semicolloidal graphite

380130000 Carbonaceous pastes for electrodes and similar pastes for furnace linings

380190000 Other380210000 Activated carbon380290000 Other380300000 Tall oil, whether or not refined.

380400000

Residual lyes from the manufacture of wood pulp, whether or not concentrated, desugared or chemically treated, including lignin sulphonates, but excluding tall oil of heading 38.03.

380510000 Gum, wood or sulphate turpentine oils

Page 36: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description380520000 Pine oil380610000 Rosin and resin acids

380620000 Salts of rosin, of resin acids or of derivatives of rosin or resin acids, other than salts of rosin adducts

380630000 Ester gums380690000 Other380910000 With a basis of amylaceous substances380991000 Of a kind used in the textile or like industries380992000 Of a kind used in the paper or like industries380993000 Of a kind used in the leather or like industries381210000 Prepared rubber accelerators381220000 Compound plasticizers for rubber or plastics

381230000 Antioxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics

381300000Preparations and charges for fireextinguishers; charged fireextinguishing grenades.

381511000 With nickel or nickel compounds as the active substance

381512000 With precious metal or precious metal compounds as the active substance

381519000 Other381590000 Other

381600000Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions, other than products of heading 38.01.

381700000Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading 27.07 or 29.02.

381800000

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics.

382100000Prepared culture media for development of microorganisms.

Page 37: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description382311000 Stearic acid382312000 Oleic acid382313000 Tall oil fatty acids382319000 Other382370000 Industrial fatty alcohols382410000 Prepared binders for foundry moulds or cores

382420000 Naphthenic acids, their waterinsoluble salts and their esters

382430000 Nonagglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders

382460000 Sorbitol other than that of subheading 2905.44

382471000 Containing acyclic hydrocarbons perhalogenated only with fluorine and chlorine

382479000 Other382530000 Clinical waste390110000 Polyethylene having a specific gravity of less than 0.94390120000 Polyethylene having a specific gravity of 0.94 or more390130000 Ethylenevinyl acetate copolymers390190000 Other390220000 Polyisobutylene390230000 Propylene copolymers390290000 Other390311000 Expansible390319000 Other390320000 Styreneacrylonitrile (SAN) copolymers390330000 Acrylonitrilebutadienestyrene (ABS) copolymers390390000 Other390461000 Polytetrafluoroethylene390469000 Other390490000 Other390512000 In aqueous dispersion

Page 38: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description390519000 Other390521000 In aqueous dispersion390529000 Other

390530000 Poly(vinyl alcohol), whether or not containing unhydrolysed acetate groups

390591000 Copolymers390599000 Other390610000 Poly(methyl methacrylate)390690000 Other390710000 Polyacetals390720000 Other polyethers390730000 Epoxide resins390740000 Polycarbonates390760000 Poly(ethylene terephthalate)390791000 Unsaturated390799000 Other390810000 Polyamide6, 11, 12, 6,6, 6,9, 6,10 or 6,12390890000 Other390910000 Urea resins; thiourea resins390920000 Melamine resins390930000 Other aminoresins390940000 Phenolic resins390950000 Polyurethanes

391110000 Petroleum resins, coumarone, indene or coumaroneindene resins and polyterpenes

391190000 Other391211000 Nonplasticized391212000 Plasticized391220000 Cellulose nitrates (including collodions)391231000 Carboxymethylcellulose and its salts

Page 39: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description391239000 Other391290000 Other391310000 Alginic acid, its salts and esters391390000 Other

391400000Ionexchangers based on polymers of headings 39.01 to 39.13, in primary forms.

391510000 Of polymers of ethylene391520000 Of polymers of styrene391530000 Of polymers of vinyl chloride391590000 Of other plastics

391710000 Artificial guts (sausage casings) of hardened protein or of cellulosic materials

392350000 Stoppers, lids, caps and other closures

392530000 Shutters, blinds (including Venetian blinds) and similar articles and parts thereof

400110000 Natural rubber latex, whether or not prevulcanized400121000 Smoked sheets400122000 Technically specified natural rubber (TSNR)400129000 Other

400130000 Balata, guttapercha, guayule, chicle and similar natural gums

400211000 Latex400219000 Other400220000 Butadiene rubber (BR)400231000 Isobuteneisoprene (butyl) rubber (IIR)400239000 Other400241000 Latex400249000 Other400251000 Latex400259000 Other

Page 40: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description400260000 Isoprene rubber (IR)400270000 Ethylenepropylenenonconjugated diene rubber (EPDM)

400280000 Mixtures of any product of heading 40.01 with any product of this heading

400291000 Latex

400300000Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip.

400400000Waste, parings and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and granules obtained therefrom.

400520000 Solutions; dispersions other than those of subheading 4005.10

400591000 Plates, sheets and strip400599000 Other400610000 Camelback strips for retreading rubber tires400690000 Other400821000 Plates, sheets and strip400829000 Other401013000 Reinforced only with plastics401410000 Sheath contraceptives

410120000

Whole hides and skins, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when drysalted, or 16 kg when fresh, wetsalted or otherwise preserved

410150000 Whole hides and skins, of a weight exceeding 16 kg410190000 Other, including butts, bends and bellies410210000 With wool on410221000 Pickled410229000 Other410310000 Of goats or kids410320000 Of reptiles410330000 Of swine

Page 41: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description410390000 Other410631000 In the wet state (including wetblue)410632000 In the dry state (crust)410640000 Of reptiles410691000 In the wet state (including wetblue)410692000 In the dry state (crust)411320000 Of swine411330000 Of reptiles411390000 Other430110000 Of mink, whole, with or without head, tail or paws

430130000

Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws

430160000 Of fox, whole, with or without head, tail or paws430170000 Of seal, whole, with or without head, tail or paws

430180000 Other furskins, whole, with or without head, tail or paws

430190000 Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use

440110000 Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms

440130000 Sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms

440200000Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated.

440500000 Wood wool; wood flour440610000 Not impregnated440690000 Other440710000 Coniferous440724000 Virola, Mahogany (Swietenia spp.), Imbuia and Balsa440725000 Dark Red Meranti, Light Red Meranti and Meranti

Page 42: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code DescriptionBakau

440726000 White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellow Meranti and Alan

440729000 Other440791000 Of oak (Quercus spp.)440792000 Of beech (Fagus spp.)440799000 Other440810000 Coniferous

440831000 Dark Red Meranti, Light Red Meranti and Meranti Bakau

440839000 Other440890000 Other441021000 Unworked or not further worked than sanded441029000 Other441031000 Unworked or not further worked than sanded441032000 Surfacecovered with melamineimpregnated paper441033000 Surfacecovered with decorative laminates of plastics441039000 Other441090000 Other441111000 Not mechanically worked or surface covered441121000 Not mechanically worked or surface covered441131000 Not mechanically worked or surface covered441191000 Not mechanically worked or surface covered

441213000 With at least one outer ply of tropical wood specified in Subheading Note 1 to this Chapter

441214000 Other, with at least one outer ply of nonconiferous wood

441219000 Other

441222000 With at least one ply of tropical wood specified in Subheading Note 1 to this Chapter

441223000 Other, containing at least one layer of particle board

Page 43: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description441229000 Other

441292000 With at least one ply of tropical wood specified in Subheading Note 1 to this Chapter

441293000 Other, containing at least one layer of particle board

441300000Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes.

450110000 Natural cork, raw or simply prepared450190000 Other

450200000

Natural cork, debacked or roughly squared, or in rectangular (including square) blocks, plates, sheets or strip, (including sharpedged blanks for corks or stoppers).

450310000 Corks and stoppers

450410000 Blocks, plates, sheets and strip; tiles of any shape; solid cylinders, including discs

470100000 Mechanical wood pulp.470200000 Chemical wood pulp, dissolving grades.470311000 Coniferous470319000 Nonconiferous470321000 Coniferous470329000 Nonconiferous470411000 Coniferous470419000 Nonconiferous470421000 Coniferous470429000 Nonconiferous

470500000Wood pulp obtained by a combination of mechanical and chemical pulping processes.

470610000 Cotton linters pulp

470620000 Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard

470691000 Mechanical

Page 44: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description470692000 Chemical470693000 Semichemical

470710000 Unbleached kraft paper or paperboard or corrugated paper or paperboard

470720000 Other paper or paperboard made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in the mass

470730000

Paper or paperboard made mainly of mechanical pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter)

470790000 Other, including unsorted waste and scrap480100000 Newsprint, in rolls or sheets.480210000 Handmade paper and paperboard

480220000

Paper and paperboard of a kind used as a base for photosensitive, heatsensitive or electrosensitive paper or paperboard

480230000 Carbonizing base paper

480255000* Weighing 40 g/m² or more but not more than 150 g/m², in rolls

480256000*

Weighing 40 g/m² or more but not more than 150 g/m², in sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state

480257000* Other, weighing 40 g/m² or more but not more than 150 g/m²

480421000 Unbleached480429000 Other

480820000 Sack kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated

480910000 Carbon or similar copying papers480920000 Selfcopy paper480990000 Other481390000 Other482210000 Of a kind used for winding textile yarn

Page 45: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description482290000 Other

482390000* Other490110000 In single sheets, whether or not folded

490191000 Dictionaries, encyclopaedias and serial instalments thereof

490199000 Other490210000 Appearing at least four times a week490290000 Other490300000 Children's picture, drawing or colouring books.

490400000Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated.

490510000 Globes490591000 In book form490599000 Other

490600000

Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; handwritten texts; photographic reproductions on sensitized paper and carbon copies of the foregoing.

500100000 Silkworm cocoons suitable for reeling.500200000 Raw silk (not thrown).500310000 Not carded or combed500390000 Other

500400000Silk yarn (other than yarn spun from silk waste), not put up for retail sale.

500500000 Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale.500710000 Fabrics of noil silk

500720000 Other fabrics, containing 85% or more by weight of silk or of silk waste other than noil silk

500790000 Other fabrics510111000 Shorn wool

Page 46: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description510119000 Other510121000 Shorn wool510129000 Other510130000 Carbonized510211000 Of Kashmir (cashmere) goats510219000 Other510220000 Coarse animal hair510310000 Noils of wool or of fine animal hair510320000 Other waste of wool or of fine animal hair510330000 Waste of coarse animal hair510400000 Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair.510510000 Carded wool510521000 Combed wool in fragments510529000 Other510531000 Of Kashmir (cashmere) goats510539000 Other510540000 Coarse animal hair, carded or combed510610000 Containing 85% or more by weight of wool510620000 Containing less than 85% by weight of wool510710000 Containing 85% or more by weight of wool510720000 Containing less than 85% by weight of wool510810000 Carded510820000 Combed520100000 Cotton, not carded or combed.520210000 Yarn waste (including thread waste)520291000 Garnetted stock520299000 Other520300000 Cotton, carded or combed.520411000 Containing 85% or more by weight of cotton520419000 Other

Page 47: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

520511000 Measuring 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)

520512000

Measuring less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)

520513000

Measuring less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)

520514000

Measuring less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)

520515000 Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)

520521000 Measuring 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)

520522000

Measuring less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)

520523000

Measuring less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)

520524000

Measuring less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)

520526000

Measuring less than 125 decitex but not less than 106.38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number)

520527000

Measuring less than 106.38 decitex but not less than 83.33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number)

520528000 Measuring less than 83.33 decitex (exceeding 120 metric number)

520531000 Measuring per single yarn 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)

520532000 Measuring per single yarn less than 714.29 decitex but

Page 48: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptionnot less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)

520533000

Measuring per single yarn less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)

520534000

Measuring per single yarn less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)

520535000 Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn)

520541000 Measuring per single yarn 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)

520542000

Measuring per single yarn less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)

520543000

Measuring per single yarn less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)

520544000

Measuring per single yarn less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)

520546000

Measuring less than 125 decitex but not less than 106.38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number)

520547000

Measuring less than 106.38 decitex but not less than 83.33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number)

520548000 Measuring per single yarn less than 83.33 decitex (exceeding 120 metric number)

Page 49: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

520611000 Measuring 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)

520612000

Measuring less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)

520613000

Measuring less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)

520614000

Measuring less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)

520615000 Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)

520621000 Measuring 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)

520622000

Measuring less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)

520623000

Measuring less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)

520624000

Measuring less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)

520625000 Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)

520631000 Measuring per single yarn 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)

520632000

Measuring per single yarn less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)

520633000

Measuring per single yarn less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single

Page 50: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptionyarn)

520634000

Measuring per single yarn less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)

520635000 Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn)

520641000 Measuring per single yarn 714.29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)

520642000

Measuring per single yarn less than 714.29 decitex but not less than 232.56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)

520643000

Measuring per single yarn less than 232.56 decitex but not less than 192.31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)

520644000

Measuring per single yarn less than 192.31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)

520645000 Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn)

520811000 Plain weave, weighing not more than 100 g/m²520812000 Plain weave, weighing more than 100 g/m²520813000 3thread or 4thread twill, including cross twill520819000 Other fabrics520821000 Plain weave, weighing not more than 100 g/m²520822000 Plain weave, weighing more than 100 g/m²520823000 3thread or 4thread twill, including cross twill520829000 Other fabrics520831000 Plain weave, weighing not more than 100 g/m²520832000 Plain weave, weighing more than 100 g/m²

Page 51: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description520833000 3thread or 4thread twill, including cross twill520839000 Other fabrics520841000 Plain weave, weighing not more than 100 g/m²520842000 Plain weave, weighing more than 100 g/m²520843000 3thread or 4thread twill, including cross twill520849000 Other fabrics520851000 Plain weave, weighing not more than 100 g/m²520852000 Plain weave, weighing more than 100 g/m²520853000 3thread or 4thread twill, including cross twill520859000 Other fabrics520911000 Plain weave520912000 3thread or 4thread twill, including cross twill520919000 Other fabrics520921000 Plain weave520922000 3thread or 4thread twill, including cross twill520929000 Other fabrics520931000 Plain weave520932000 3thread or 4thread twill, including cross twill520939000 Other fabrics520941000 Plain weave520942000 Denim

520943000 Other fabrics of 3thread or 4thread twill, including cross twill

520949000 Other fabrics520951000 Plain weave520952000 3thread or 4thread twill, including cross twill520959000 Other fabrics521011000 Plain weave521012000 3thread or 4thread twill, including cross twill521019000 Other fabrics

Page 52: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description521021000 Plain weave521022000 3thread or 4thread twill, including cross twill521029000 Other fabrics521031000 Plain weave521032000 3thread or 4thread twill, including cross twill521039000 Other fabrics521041000 Plain weave521042000 3thread or 4thread twill, including cross twill521049000 Other fabrics521051000 Plain weave521052000 3thread or 4thread twill, including cross twill521059000 Other fabrics521111000 Plain weave521112000 3thread or 4thread twill, including cross twill521119000 Other fabrics521121000 Plain weave521122000 3thread or 4thread twill, including cross twill521129000 Other fabrics521131000 Plain weave521132000 3thread or 4thread twill, including cross twill521139000 Other fabrics521141000 Plain weave521142000 Denim

521143000 Other fabrics of 3thread or 4thread twill, including cross twill

521149000 Other fabrics521151000 Plain weave521152000 3thread or 4thread twill, including cross twill521159000 Other fabrics521211000 Unbleached

Page 53: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description521212000 Bleached521213000 Dyed521214000 Of yarns of different colours521215000 Printed521221000 Unbleached521222000 Bleached521223000 Dyed521224000 Of yarns of different colours521225000 Printed530110000 Flax, raw or retted530121000 Broken or scutched530129000 Other530130000 Flax tow and waste530210000 True hemp, raw or retted530290000 Other530310000 Jute and other textile bast fibres, raw or retted530390000 Other530410000 Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw530490000 Other530511000 Raw530519000 Other530521000 Raw530529000 Other530590000 Other530610000 Single530620000 Multiple (folded) or cabled530710000 Single530720000 Multiple (folded) or cabled530810000 Coir yarn530820000 True hemp yarn

Page 54: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description530890000 Other530911000 Unbleached or bleached530919000 Other530921000 Unbleached or bleached530929000 Other531010000 Unbleached531090000 Other

531100000Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn.

540210000 High tenacity yarn of nylon or other polyamides540220000 High tenacity yarn of polyesters

540231000 Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn not more than 50 tex

540232000 Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn more than 50 tex

540233000 Of polyesters540239000 Other540241000 Of nylon or other polyamides540242000 Of polyesters, partially oriented540243000 Of polyesters, other540249000 Other540251000 Of nylon or other polyamides540252000 Of polyesters540259000 Other540261000 Of nylon or other polyamides540262000 Of polyesters540269000 Other540310000 High tenacity yarn of viscose rayon540320000 Textured yarn

540331000 Of viscose rayon, untwisted or with a twist not exceeding 120 turns per metre

Page 55: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

540332000 Of viscose rayon, with a twist exceeding 120 turns per metre

540333000 Of cellulose acetate540339000 Other540341000 Of viscose rayon540342000 Of cellulose acetate540349000 Other540410000 Monofilament540490000 Other

540500000

Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no crosssectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of artificial textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm.

550110000 Of nylon or other polyamides550120000 Of polyesters550130000 Acrylic or modacrylic550190000 Other550200000 Artificial filament tow.550310000 Of nylon or other polyamides550320000 Of polyesters550330000 Acrylic or modacrylic550340000 Of polypropylene550390000 Other550410000 Of viscose rayon550490000 Other550510000 Of synthetic fibres550520000 Of artificial fibres550610000 Of nylon or other polyamides550620000 Of polyesters550630000 Acrylic or modacrylic

Page 56: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description550690000 Other

550700000Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning.

550911000 Single yarn550912000 Multiple (folded) or cabled yarn550921000 Single yarn550922000 Multiple (folded) or cabled yarn550931000 Single yarn550932000 Multiple (folded) or cabled yarn550941000 Single yarn550942000 Multiple (folded) or cabled yarn550951000 Mixed mainly or solely with artificial staple fibres550952000 Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair550953000 Mixed mainly or solely with cotton550959000 Other550961000 Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair550962000 Mixed mainly or solely with cotton550969000 Other550991000 Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair550992000 Mixed mainly or solely with cotton550999000 Other551011000 Single yarn551012000 Multiple (folded) or cabled yarn

551020000 Other yarn, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair

551030000 Other yarn, mixed mainly or solely with cotton551090000 Other yarn560121000 Of cotton560129000 Other560130000 Textile flock and dust and mill neps

Page 57: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description560221000 Of wool or fine animal hair560229000 Of other textile materials560290000 Other560311000 Weighing not more than 25 g/m²560312000 Weighing more than 25 g/m² but not more than 70 g/m²

560313000 Weighing more than 70 g/m² but not more than 150 g/m²

560314000 Weighing more than 150 g/m²560391000 Weighing not more than 25 g/m²560392000 Weighing more than 25 g/m² but not more than 70 g/m²

560393000 Weighing more than 70 g/m² but not more than 150 g/m²

560394000 Weighing more than 150 g/m²

560500000

Metallized yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 54.04 or 54.05, combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal.

560710000 Of jute or other textile bast fibres of heading 53.03560729000 Other560790000 Other580110000 Of wool or fine animal hair580121000 Uncut weft pile fabrics580122000 Cut corduroy580123000 Other weft pile fabrics580124000 Warp pile fabrics, épinglé (uncut)580125000 Warp pile fabrics, cut580126000 Chenille fabrics580131000 Uncut weft pile fabrics580132000 Cut corduroy580133000 Other weft pile fabrics580134000 Warp pile fabrics, épinglé (uncut)

Page 58: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description580135000 Warp pile fabrics, cut580136000 Chenille fabrics580190000 Of other textile materials

580610000 Woven pile fabrics (including terry towelling and similar terry fabrics) and chenille fabrics

580620000 Other woven fabrics, containing by weight 5% or more of elastomeric yarn or rubber thread

580631000 Of cotton580632000 Of manmade fibres580639000 Of other textile materials

580640000 Fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs)

590110000

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like

590210000 Of nylon or other polyamides590220000 Of polyesters590290000 Other590310000 With poly(vinyl chloride)590320000 With polyurethane590390000 Other591120000 Bolting cloth, whether or not made up591131000 Weighing less than 650 g/m²591132000 Weighing 650 g/m² or more610711000 Of cotton610719000 Of other textile materials610721000 Of cotton610722000 Of manmade fibres610821000 Of cotton610822000 Of manmade fibres

Page 59: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description610831000 Of cotton610832000 Of manmade fibres

610910000* Of cotton610990000* Of other textile materials611249000 Of other textile materials611592000 Of cotton611593000 Of synthetic fibres611599000 Of other textile materials611720000 Ties, bow ties and cravats621210000 Brassières621510000 Of silk or silk waste621520000 Of manmade fibres621590000 Of other textile materials640610000 Uppers and parts thereof, other than stiffeners640620000 Outer soles and heels, of rubber or plastics640691000 Of wood640699000 Of other materials

680410000 Millstones and grindstones for milling, grinding or pulping

680421000 Of agglomerated synthetic or natural diamond680510000 On a base of woven textile fabric only680530000 On a base of other materials690911000 Of porcelain or china

690912000 Articles having a hardness equivalent to 9 or more on the Mohs scale

690919000 Other

700100000Cullet and other waste and scrap of glass; glass in the mass.

700210000 Balls700220000 Rods700231000 Of fused quartz or other fused silica

Page 60: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

700232000

Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5x106 per Kelvin within a temperature range of 0°C to 300°C

700239000 Other

700420000

Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or nonreflecting layer

700490000 Other glass

700510000 Nonwired glass, having an absorbent, reflecting or nonreflecting layer

700521000 Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or merely surface ground

700529000 Other700530000 Wired glass701020000 Stoppers, lids and other closures701110000 For electric lighting701120000 For cathoderay tubes701190000 Other701510000 Glasses for corrective spectacles701911000 Chopped strands, of a length of not more than 50 mm701912000 Rovings701919000 Other701931000 Mats701932000 Thin sheets (voiles)701939000 Other701940000 Woven fabrics of rovings701951000 Of a width not exceeding 30 cm

701952000

Of a width exceeding 30 cm, plain weave, weighing less than 250 g/m², of filaments measuring per single yarn not more than 136 tex

701959000 Other

Page 61: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description701990000 Other710110000 Natural pearls710121000 Unworked710122000 Worked710210000 Unsorted710221000 Unworked or simply sawn, cleaved or bruted710229000 Other710231000 Unworked or simply sawn, cleaved or bruted710239000 Other710310000 Unworked or simply sawn or roughly shaped710391000 Rubies, sapphires and emeralds710399000 Other710410000 Piezoelectric quartz710420000 Other, unworked or simply sawn or roughly shaped710490000 Other710510000 Of diamonds710590000 Other710691000 Unwrought

711230000 Ash containing precious metal or precious metal compounds

711291000 Of gold, including metal clad with gold but excluding sweepings containing other precious metals

711292000 Of platinum, including metal clad with platinum but excluding sweepings containing other precious metals

711299000 Other711810000 Coin (other than gold coin), not being legal tender711890000 Other

720110000 Nonalloy pig iron containing by weight 0.5% or less of phosphorus

720120000 Nonalloy pig iron containing by weight more than 0.5% of phosphorus

Page 62: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description720150000 Alloy pig iron; spiegeleisen720211000 Containing by weight more than 2% of carbon720219000 Other720221000 Containing by weight more than 55% of silicon720229000 Other720230000 Ferrosilicomanganese720241000 Containing by weight more than 4% of carbon720249000 Other720250000 Ferrosilicochromium720260000 Ferronickel720270000 Ferromolybdenum720280000 Ferrotungsten and ferrosilicotungsten720291000 Ferrotitanium and ferrosilicotitanium720292000 Ferrovanadium720293000 Ferroniobium720299000 Other

720310000 Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore

720390000 Other720410000 Waste and scrap of cast iron720421000 Of stainless steel720429000 Other720430000 Waste and scrap of tinned iron or steel

720441000

Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles

720449000 Other720510000 Granules720521000 Of alloy steel720529000 Other

Page 63: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description720610000 Ingots720690000 Other

720711000 Of rectangular (including square) crosssection, the width measuring less than twice the thickness

720712000 Other, of rectangular (other than square) crosssection720719000 Other720720000 Containing by weight 0.25% or more of carbon

720810000 In coils, not further worked than hotrolled, with patterns in relief

720825000 Of a thickness of 4.75 mm or more720826000 Of a thickness of 3 mm or more but less than 4.75 mm720827000 Of a thickness of less than 3 mm720836000 Of a thickness exceeding 10 mm

720837000 Of a thickness of 4.75 mm or more but not exceeding 10 mm

720838000 Of a thickness of 3 mm or more but less than 4.75 mm720839000 Of a thickness of less than 3 mm

720840000 Not in coils, not further worked than hotrolled, with patterns in relief

720851000 Of a thickness exceeding 10 mm

720852000 Of a thickness of 4.75 mm or more but not exceeding 10 mm

720853000 Other, of a thickness of 3 mm or more but less than 4.75 mm

720854000 Other, of a thickness of less than 3 mm720890000 Other720915000 Of a thickness of 3 mm or more720916000 Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm

720917000 Of a thickness of 0.5 mm or more but not exceeding 1 mm

720918000 Of a thickness of less than 0.5 mm720925000 Of a thickness of 3 mm or more

Page 64: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description720926000 Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm

720927000 Of a thickness of 0.5 mm or more but not exceeding 1 mm

720928000 Of a thickness of less than 0.5 mm720990000 Other721011000 Of a thickness of 0.5 mm or more721012000 Of a thickness of less than 0.5 mm721020000 Plated or coated with lead, including terneplate721030000 Electrolytically plated or coated with zinc721041000 Corrugated721049000 Other

721050000 Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides

721061000 Plated or coated with aluminiumzinc alloys721069000 Other721070000 Painted, varnished or coated with plastics721090000 Other

721113000

Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width exceeding 150 mm and a thickness of not less than 4 mm, not in coils and without patterns in relief

721114000 Other, of a thickness of 4.75 mm or more721119000 Other721123000 Containing by weight less than 0.25% of carbon721129000 Other721190000 Other721210000 Plated or coated with tin721220000 Electrolytically plated or coated with zinc721230000 Otherwise plated or coated with zinc721240000 Painted, varnished or coated with plastics721250000 Otherwise plated or coated

Page 65: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description721260000 Clad

721610000 U, I or H sections, not further worked than hotrolled, hotdrawn or extruded, of a height of less than 80 mm

721621000 L sections721622000 T sections721631000 U sections721632000 I sections721633000 H sections

721640000 L or T sections, not further worked than hotrolled, hotdrawn or extruded, of a height of 80 mm or more

721650000 Other angles, shapes and sections, not further worked than hotrolled, hotdrawn or extruded

721661000 Obtained from flatrolled products721669000 Other721691000 Coldformed or coldfinished from flatrolled products721699000 Other721810000 Ingots and other primary forms721891000 Of rectangular (other than square) crosssection721899000 Other721911000 Of a thickness exceeding 10 mm

721912000 Of a thickness of 4.75 mm or more but not exceeding 10 mm

721913000 Of a thickness of 3 mm or more but less than 4.75 mm721914000 Of a thickness of less than 3 mm721921000 Of a thickness exceeding 10 mm

721922000 Of a thickness of 4.75 mm or more but not exceeding 10 mm

721923000 Of a thickness of 3 mm or more but less than 4.75 mm721924000 Of a thickness of less than 3 mm721931000 Of a thickness of 4.75 mm or more

Page 66: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description721932000 Of a thickness of 3 mm or more but less than 4.75 mm721933000 Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm

721934000 Of a thickness of 0.5 mm or more but not exceeding 1 mm

721935000 Of a thickness of less than 0.5 mm721990000 Other722011000 Of a thickness of 4.75 mm or more722012000 Of a thickness of less than 4.75 mm722020000 Not further worked than coldrolled (coldreduced)722090000 Other

722100000Bars and rods, hotrolled, in irregularly wound coils, of stainless steel.

722211000 Of circular crosssection722219000 Other

722220000 Bars and rods, not further worked than coldformed or coldfinished

722230000 Other bars and rods722410000 Ingots and other primary forms722490000 Other722511000 Grainoriented722519000 Other722520000 Of high speed steel722530000 Other, not further worked than hotrolled, in coils722540000 Other, not further worked than hotrolled, not in coils722550000 Other, not further worked than coldrolled (coldreduced)722591000 Electrolytically plated or coated with zinc722592000 Otherwise plated or coated with zinc722599000 Other722611000 Grainoriented722619000 Other722620000 Of high speed steel

Page 67: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description722691000 Not further worked than hotrolled722692000 Not further worked than coldrolled (coldreduced)722693000 Electrolytically plated or coated with zinc722694000 Otherwise plated or coated with zinc722699000 Other722810000 Bars and rods, of high speed steel722820000 Bars and rods, of silicomanganese steel

722830000 Other bars and rods, not further worked than hotrolled, hotdrawn or extruded

722840000 Other bars and rods, not further worked than forged

722850000 Other bars and rods, not further worked than coldformed or coldfinished

722860000 Other bars and rods722870000 Angles, shapes and sections722880000 Hollow drill bars and rods730210000 Rails

730230000 Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces

730240000 Fishplates and sole plates730511000 Longitudinally submerged arc welded730512000 Other, longitudinally welded730519000 Other730520000 Casing of a kind used in drilling for oil or gas

731100000Containers for compressed or liquefied gas, of iron or steel.

732591000 Grinding balls and similar articles for mills740110000 Copper mattes740120000 Cement copper (precipitated copper)

740200000Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining.

740311000 Cathodes and sections of cathodes

Page 68: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description740312000 Wirebars740313000 Billets740319000 Other740321000 Copperzinc base alloys (brass)740322000 Coppertin base alloys (bronze)

740323000 Coppernickel base alloys (cupronickel) or coppernickelzinc base alloys (nickel silver)

740329000 Other copper alloys (other than master alloys of heading 74.05)

740400000 Copper waste and scrap.740500000 Master alloys of copper.740610000 Powders of nonlamellar structure740620000 Powders of lamellar structure; flakes740710000 Of refined copper740721000 Of copperzinc base alloys (brass)

740722000 Of coppernickel base alloys (cupronickel) or coppernickelzinc base alloys (nickel silver)

740729000 Other

740811000 Of which the maximum crosssectional dimension exceeds 6 mm

740819000 Other740821000 Of copperzinc base alloys (brass)

740822000 Of coppernickel base alloys (cupronickel) or coppernickelzinc base alloys (nickel silver)

740829000 Other740911000 In coils740921000 In coils740931000 In coils

740940000 Of coppernickel base alloys (cupronickel) or coppernickelzinc base alloys (nickel silver)

Page 69: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description740990000 Of other copper alloys741011000 Of refined copper741012000 Of copper alloys741021000 Of refined copper741022000 Of copper alloys750110000 Nickel mattes

750120000 Nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy

750210000 Nickel, not alloyed750220000 Nickel alloys750300000 Nickel waste and scrap.750400000 Nickel powders and flakes.750511000 Of nickel, not alloyed750512000 Of nickel alloys750521000 Of nickel, not alloyed750522000 Of nickel alloys750610000 Of nickel, not alloyed750620000 Of nickel alloys760110000 Aluminum, not alloyed760120000 Aluminum alloys760200000 Aluminum waste and scrap.760310000 Powders of nonlamellar structure760320000 Powders of lamellar structure; flakes760720000 Backed761300000 Aluminum containers for compressed or liquefied gas.780110000 Refined lead

780191000 Containing by weight antimony as the principal other element

780199000 Other780200000 Lead waste and scrap.

Page 70: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description780300000 Lead bars, rods, profiles and wire.

780411000 Sheets, strip and foil of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.2 mm

780419000 Other780420000 Powders and flakes790111000 Containing by weight 99.99% or more of zinc790112000 Containing by weight less than 99.99% of zinc790120000 Zinc alloys790200000 Zinc waste and scrap.790310000 Zinc dust790390000 Other790400000 Zinc bars, rods, profiles and wire.790500000 Zinc plates, sheets, strip and foil.800110000 Tin, not alloyed800120000 Tin alloys800200000 Tin waste and scrap.800300000 Tin bars, rods, profiles and wire.

800500000

Tin foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.2 mm; tin powders and flakes.

810110000 Powders

810194000 Unwrought tungsten, including bars and rods obtained simply by sintering

810195000 Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil

810196000 Wire810197000 Waste and scrap810210000 Powders

810294000 Unwrought molybdenum, including bars and rods obtained simply by sintering

Page 71: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

810295000 Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil

810296000 Wire810297000 Waste and scrap810299000 Other

810320000 Unwrought tantalum, including bars and rods obtained simply by sintering; powders

810330000 Waste and scrap810390000 Other810411000 Containing at least 99.8% by weight of magnesium810419000 Other810420000 Waste and scrap

810430000 Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders

810490000 Other810530000 Waste and scrap810590000 Other810730000 Waste and scrap810820000 Unwrought titanium; powders810830000 Waste and scrap810930000 Waste and scrap811010000 Unwrought antimony; powders811020000 Waste and scrap811212000 Unwrought; powders811213000 Waste and scrap811219000 Other811221000 Unwrought; powders811222000 Waste and scrap811229000 Other811251000 Unwrought; powders

Page 72: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description811252000 Waste and scrap820120000 Forks

820160000 Hedge shears, twohanded pruning shears and similar twohanded shears

820210000 Hand saws820220000 Band saw blades820240000 Chain saw blades820310000 Files, rasps and similar tools

820320000 Pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers and similar tools

820330000 Metal cutting shears and similar tools

820340000 Pipecutters, bolt croppers, perforating punches and similar tools

820411000 Nonadjustable820412000 Adjustable

820420000 Interchangeable spanner sockets, with or without handles

820510000 Drilling, threading or tapping tools820520000 Hammers and sledge hammers

820530000 Planes, chisels, gouges and similar cutting tools for working wood

820540000 Screwdrivers820559000 Other820560000 Blow lamps820570000 Vices, clamps and the like

820580000 Anvils; portable forges; hand or pedaloperated grinding wheels with frameworks

820713000 With working part of cermets820719000 Other, including parts820750000 Tools for drilling, other than for rock drilling820760000 Tools for boring or broaching820770000 Tools for milling

Page 73: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description820780000 Tools for turning820790000 Other interchangeable tools820810000 For metal working820820000 For wood working820840000 For agricultural, horticultural or forestry machines820890000 Other830130000 Locks of a kind used for furniture

830242000 Other, suitable for furniture830249000 Other830810000 Hooks, eyes and eyelets830820000 Tubular or bifurcated rivets840110000 Nuclear reactors

840120000 Machinery and apparatus for isotopic separation, and parts thereof

840130000 Fuel elements (cartridges), nonirradiated840140000 Parts of nuclear reactors

840211000 Watertube boilers with a steam production exceeding 45 tonnes per hour

840212000 Watertube boilers with a steam production not exceeding 45 tonnes per hour

840219000 Other vapour generating boilers, including hybrid boilers

840220000 Superheated water boilers840290000 Parts840420000 Condensers for steam or other vapour power units

840510000

Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers

840590000 Parts840610000 Turbines for marine propulsion840681000 Of an output exceeding 40 MW

Page 74: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description840682000 Of an output not exceeding 40 MW840690000 Parts840710000 Aircraft engines840810000 Marine propulsion engines841011000 Of a power not exceeding 1,000 kW

841012000 Of a power exceeding 1,000 kW but not exceeding 10,000 kW

841013000 Of a power exceeding 10,000 kW841090000 Parts, including regulators841111000 Of a thrust not exceeding 25 kN841112000 Of a thrust exceeding 25 kN841121000 Of a power not exceeding 1,100 kW841122000 Of a power exceeding 1,100 kW841181000 Of a power not exceeding 5,000 kW841182000 Of a power exceeding 5,000 kW841191000 Of turbojets or turbopropellers841199000 Other841210000 Reaction engines other than turbojets841221000 Linear acting (cylinders)841229000 Other841231000 Linear acting (cylinders)841239000 Other841280000 Other841290000 Parts

841311000 Pumps for dispensing fuel or lubricants, of the type used in fillingstations or in garages

841319000 Other

841320000 Hand pumps, other than those of subheading 8413.11 or 8413.19

841340000 Concrete pumps

Page 75: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description841350000 Other reciprocating positive displacement pumps841360000 Other rotary positive displacement pumps841370000 Other centrifugal pumps841381000 Pumps841382000 Liquid elevators841392000 Of liquid elevators841410000 Vacuum pumps841430000 Compressors of a kind used in refrigerating equipment

841710000 Furnaces and ovens for the roasting, melting or other heattreatment of ores, pyrites or of metals

841720000 Bakery ovens, including biscuit ovens841920000 Medical, surgical or laboratory sterilizers841931000 For agricultural products841932000 For wood, paper pulp, paper or paperboard841940000 Distilling or rectifying plant841950000 Heat exchange units841960000 Machinery for liquefying air or other gases

841989000* Other842010000 Calendering or other rolling machines842091000 Cylinders842099000 Other

842119000* Other842199000* Other842219000 Other

842220000 Machinery for cleaning or drying bottles or other containers

842230000

Machinery for filling, closing, sealing, or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; machinery for aerating beverages

Page 76: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

842240000 Other packing or wrapping machinery (including heatshrink wrapping machinery)

842320000 Scales for continuous weighing of goods on conveyors842330000 Constant weight scales and scales for discharging a

predetermined weight of material into a bag or container, including hopper scales

842410000 Fire extinguishers, whether or not charged

842520000 Pithead winding gear; winches specially designed for use underground

842541000 Builtin jacking systems of a type used in garages842549000 Other842691000 Designed for mounting on road vehicles842710000 Selfpropelled trucks powered by an electric motor842720000 Other selfpropelled trucks842790000 Other trucks842820000 Pneumatic elevators and conveyors842831000 Specially designed for underground use842840000 Escalators and moving walkways

842850000

Mine car pushers, locomotive or wagon (car) traversers, wagon (car) tippers and similar railway wagon (car) handling equipment

842860000 Teleferics, chairlifts, skidraglines; traction mechanisms for funiculars

842911000 Track laying842919000 Other842920000 Graders and levellers842930000 Scrapers842940000 Tamping machines and road rollers842951000 Frontend shovel loaders842952000 Machinery with a 360° revolving superstructure842959000 Other

Page 77: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description843020000 Snowploughs and snowblowers843031000 Selfpropelled843039000 Other843041000 Selfpropelled843049000 Other843050000 Other machinery, selfpropelled843061000 Tamping or compacting machinery843069000 Other843210000 Ploughs843221000 Disc harrows843229000 Other843230000 Seeders, planters and transplanters843240000 Manure spreaders and fertilizer distributors843280000 Other machinery843290000 Parts

843311000 Powered, with the cutting device rotating in a horizontal plane

843319000 Other

843320000 Other mowers, including cutter bars for tractor mounting

843330000 Other haymaking machinery843340000 Straw or fodder balers, including pickup balers843351000 Combine harvesterthreshers843352000 Other threshing machinery843353000 Root or tuber harvesting machines843359000 Other

843360000 Machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce

843390000 Parts843410000 Milking machines

Page 78: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description843420000 Dairy machinery843490000 Parts843510000 Machinery843590000 Parts843610000 Machinery for preparing animal feeding stuffs843621000 Poultry incubators and brooders843629000 Other843680000 Other machinery

843691000 Of poultrykeeping machinery or poultry incubators and brooders

843699000 Other

843710000 Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables

843780000 Other machinery843790000 Parts

843810000 Bakery machinery and machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products

843820000 Machinery for the manufacture of confectionery, cocoa or chocolate

843830000 Machinery for sugar manufacture843840000 Brewery machinery843850000 Machinery for the preparation of meat or poultry

843860000 Machinery for the preparation of fruits, nuts or vegetables

843880000 Other machinery843890000 Parts

843910000 Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material

843920000 Machinery for making paper or paperboard843930000 Machinery for finishing paper or paperboard843991000 Of machinery for making pulp of fibrous cellulosic

Page 79: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptionmaterial

843999000 Other844010000 Machinery844090000 Parts844120000 Machines for making bags, sacks or envelopes

844130000 Machines for making cartons, boxes, cases, tubes, drums or similar containers, other than by moulding

844140000 Machines for moulding articles in paper pulp, paper or paperboard

844180000 Other machinery844210000 Phototypesetting and composing machines

844220000

Machinery, apparatus and equipment for typesetting or composing by other processes, with or without founding device

844230000 Other machinery, apparatus and equipment

844240000 Parts of the foregoing machinery, apparatus or equipment

844250000

Printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished)

844311000 Reel fed

844312000 Sheet fed, office type (sheet size not exceeding 22 x 36 cm)

844319000 Other844321000 Reel fed844329000 Other844330000 Flexographic printing machinery844340000 Gravure printing machinery844351000 Inkjet printing machines844359000 Other844360000 Machines for uses ancillary to printing

Page 80: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description844390000 Parts

844400000Machines for extruding, drawing, texturing or cutting manmade textile materials.

844511000 Carding machines844512000 Combing machines844513000 Drawing or roving machines844519000 Other844520000 Textile spinning machines844530000 Textile doubling or twisting machines

844540000 Textile winding (including weftwinding) or reeling machines

844590000 Other844610000 For weaving fabrics of a width not exceeding 30 cm844621000 Power looms844629000 Other

844630000 For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttleless type

844711000 With cylinder diameter not exceeding 165 mm844712000 With cylinder diameter exceeding 165 mm844720000 Flat knitting machines; stitchbonding machines844790000 Other

844811000 Dobbies and Jacquards; card reducing, copying, punching or assembling machines for use therewith

844819000 Other

844820000 Parts and accessories of machines of heading 84.44 or of their auxiliary machinery

844831000 Card clothing

844832000 Of machines for preparing textile fibres, other than card clothing

844833000 Spindles, spindle flyers, spinning rings and ring travellers

Page 81: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description844839000 Other844841000 Shuttles844842000 Reeds for looms, healds and healdframes844849000 Other

844851000 Sinkers, needles and other articles used in forming stitches

844859000 Other

844900000

Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, including machinery for making felt hats; blocks for making hats.

845210000 Sewing machines of the household type845221000 Automatic units845229000 Other845230000 Sewing machine needles845290000 Other parts of sewing machines

845310000 Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather

845320000 Machinery for making or repairing footwear845380000 Other machinery845390000 Parts845410000 Converters845420000 Ingot moulds and ladles845430000 Casting machines845490000 Parts845510000 Tube mills845521000 Hot or combination hot and cold845522000 Cold845530000 Rolls for rolling mills845590000 Other parts845620000 Operated by ultrasonic processes845630000 Operated by electrodischarge processes

Page 82: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description845710000 Machining centres845720000 Unit construction machines (single station)845730000 Multistation transfer machines845811000 Numerically controlled845819000 Other845891000 Numerically controlled845899000 Other845910000 Waytype unit head machines845921000 Numerically controlled845929000 Other845931000 Numerically controlled845939000 Other845940000 Other boring machines845951000 Numerically controlled845959000 Other845961000 Numerically controlled845969000 Other845970000 Other threading or tapping machines846011000 Numerically controlled846019000 Other846021000 Numerically controlled846029000 Other846031000 Numerically controlled846039000 Other846040000 Honing or lapping machines846090000 Other846120000 Shaping or slotting machines846130000 Broaching machines846140000 Gear cutting, gear grinding or gear finishing machines846150000 Sawing or cuttingoff machines

Page 83: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description846190000 Other

846210000 Forging or diestamping machines (including presses) and hammers

846221000 Numerically controlled846229000 Other846231000 Numerically controlled846239000 Other846241000 Numerically controlled846249000 Other846310000 Drawbenches for bars, tubes, profiles, wire or the like846320000 Thread rolling machines846330000 Machines for working wire846390000 Other846410000 Sawing machines

846510000

Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations

846591000 Sawing machines846592000 Planing, milling or moulding (by cutting) machines846593000 Grinding, sanding or polishing machines846594000 Bending or assembling machines846595000 Drilling or morticing machines846596000 Splitting, slicing or paring machines846599000 Other846610000 Tool holders and selfopening dieheads846620000 Work holders

846630000 Dividing heads and other special attachments for machinetools

846692000 For machines of heading 84.65846694000 For machines of heading 84.62 or 84.63846711000 Rotary type (including combined rotarypercussion)

Page 84: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description846719000 Other846721000 Drills of all kinds846722000 Saws846729000 Other846781000 Chain saws846789000 Other

846791000 Of chain saws846792000 Of pneumatic tools846810000 Handheld blow pipes846820000 Other gasoperated machinery and apparatus846911000 Wordprocessing machines847010000 Electronic calculators capable of operation without an

external source of electric power and pocketsize data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions

847021000 Incorporating a printing device847029000 Other847030000 Other calculating machines847040000 Accounting machines847050000 Cash registers847090000 Other847110000 Analog or hybrid automatic data processing machines847130000 Portable digital automatic data processing machines,

weighing not more than 10 kg, consisting of at least a central processing unit, a keyboard and a display

847141000 Comprising in the same housing at least a central processing unit and an input and output unit, whether or not combined

847149000 Other, presented in the form of systems847150000 Digital processing units, other than those of subheading

8471.41 or 8471.49, whether or not containing in the

Page 85: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Descriptionsame housing one or two of the following types of unit: storage units, input units, output units

847160000 Input or output units, whether or not containing storage units in the same housing

847170000 Storage units847180000 Other units of automatic data processing machines847190000 Other

847321000 Of the electronic calculating machines of subheading 8470.10, 8470.21 or 8470.29

847329000 Other847330000 Parts and accessories of the machines of heading 84.71

847350000 Parts and accessories equally suitable for use with machines of two or more of the headings 84.69 to 84.72

847420000 Crushing or grinding machines847432000 Machines for mixing mineral substances with bitumen847439000 Other847480000 Other machinery

847510000 Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes

847521000 Machines for making optical fibres and preforms847529000 Other847590000 Parts847710000 Injectionmoulding machines847720000 Extruders847730000 Blow moulding machines

847740000 Vacuum moulding machines and other thermoforming machines

847751000 For moulding or retreading pneumatic tires or for moulding or otherwise forming inner tubes

847759000 Other

Page 86: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description847780000 Other machinery

847790000* Parts

847920000 Machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils

847930000

Presses for the manufacture of particle board or fibre building board of wood or other ligneous materials and other machinery for treating wood or cork

847940000 Rope or cablemaking machines847981000 For treating metal, including electric wire coilwinders

847990000* Parts848010000 Moulding boxes for metal foundry848020000 Mould bases848030000 Moulding patterns848041000 Injection or compression types848049000 Other848050000 Moulds for glass848060000 Moulds for mineral materials848071000 Injection or compression types848079000 Other

848190000* Parts

850133000 Of an output exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW

850134000 Of an output exceeding 375 kW850153000 Of an output exceeding 75 kW850161000 Of an output not exceeding 75 kVA

850162000 Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA

850163000 Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA

850164000 Of an output exceeding 750 kVA850212000 Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375

Page 87: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code DescriptionkVA

850213000 Of an output exceeding 375 kVA850231000 Windpowered

850490000* Parts851010000 Shavers851410000 Resistance heated furnaces and ovens

851440000 Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss

851511000 Soldering irons and guns851519000 Other851521000 Fully or partly automatic851529000 Other851531000 Fully or partly automatic851539000 Other851590000 Parts851680000 Electric heating resistors851711000 Line telephone sets with cordless handsets851722000 Teleprinters851730000 Telephonic or telegraphic switching apparatus

851750000 Other apparatus, for carriercurrent line systems or for digital line systems

851780000 Other apparatus851810000* Microphones and stands therefor851829000* Other852020000 Telephone answering machines

852313000* Of a width exceeding 6.5 mm852320000 Magnetic discs852390000 Other852431000 For reproducing phenomena other than sound or image852439000 Other

Page 88: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

852440000 Magnetic tapes for reproducing phenomena other than sound or image

852452000 Of a width exceeding 4 mm but not exceeding 6.5 mm852453000 Of a width exceeding 6.5 mm852491000 For reproducing phenomena other than sound or image852499000 Other

852540000 Still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras

852610000 Radar apparatus852691000 Radio navigational aid apparatus852692000 Radio remote control apparatus

852790000* Other apparatus852990000* Other853010000 Equipment for railways or tramways853080000 Other equipment853090000 Parts

853120000 Indicator panels incorporating liquid crystal devices (LCD) or light emitting diodes (LED)

853210000

Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz circuits and having a reactive power handling capacity of not less than 0.5 kvar (power capacitors)

853221000 Tantalum853222000 Aluminum electrolytic853223000 Ceramic dielectric, single layer853224000 Ceramic dielectric, multilayer853225000 Dielectric of paper or plastics853229000 Other853230000 Variable or adjustable (preset) capacitors853290000 Parts853310000 Fixed carbon resistors, composition or film types853321000 For a power handling capacity not exceeding 20 W

Page 89: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description853329000 Other853331000 For a power handling capacity not exceeding 20 W853339000 Other

853340000 Other variable resistors, including rheostats and potentiometers

853390000 Parts853400000 Printed circuits.

853710000* For a voltage not exceeding 1,000 V853890000* Other854091000 Of cathoderay tubes854099000 Other

854110000 Diodes, other than photosensitive or light emitting diodes

854121000 With a dissipation rate of less than 1 W854129000 Other

854130000 Thyristors, diacs and triacs, other than photosensitive devices

854140000

Photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made up into panels; light emitting diodes

854150000 Other semiconductor devices854160000 Mounted piezoelectric crystals854190000 Parts

854210000 Cards incorporating an electronic integrated circuit ("smart" cards)

854221000 Digital854229000 Other854260000 Hybrid integrated circuits854270000 Electronic microassemblies854290000 Parts854311000 Ion implanters for doping semiconductor materials

Page 90: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description854319000 Other854320000 Signal generators

854381000* Proximity cards and tags854389000* Other854470000 Optical fibre cables854610000 Of glass854620000 Of ceramics854690000 Other854710000 Insulating fittings of ceramics854720000 Insulating fittings of plastics860110000 Powered from an external source of electricity860120000 Powered by electric accumulators860210000 Dieselelectric locomotives860290000 Other860310000 Powered from an external source of electricity860390000 Other

860400000

Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not selfpropelled (for example, workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, testing coaches and track inspection vehicles).

860500000

Railway or tramway passenger coaches, not selfpropelled; luggage vans (baggage cars), post office coaches and other special purpose railway or tramway coaches, not selfpropelled (excluding those of heading 86.04).

860610000 Tank wagons (tank cars) and the like

860620000 Insulated or refrigerated vans and wagons (cars), other than those of subheading 8606.10

860630000 Selfdischarging vans and wagons (cars), other than those of subheading 8606.10 or 8606.20

860691000 Covered and closed

Page 91: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

860692000 Open, with nonremovable sides of a height exceeding 60 cm

860699000 Other860711000 Driving bogies and bisselbogies (truck assemblies)860712000 Other bogies and bisselbogies (truck assemblies)860719000 Other, including parts860721000 Air brakes and parts thereof860729000 Other

860730000 Hooks and other coupling devices, buffers, and parts thereof

860791000 Of locomotives860799000 Other

860800000

Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the fo

860900000

Containers (including containers for the transport of fluids) specially designed and equipped for carriage by one or more modes of transport.

870110000 Pedestrian controlled tractors

870120000 Road tractors for semitrailers870130000 Tracklaying tractors870190000 Other870410000 Dumpers designed for offhighway use870422000 g.v.w. exceeding 5 tonnes but not exceeding 20 tonnes870423000 g.v.w. exceeding 20 tonnes870432000 g.v.w. exceeding 5 tonnes870490000 Other870510000 Crane lorries (mobile cranes)

Page 92: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

870520000 Mobile drilling derricks870530000 Fire fighting vehicles870540000 Concretemixer lorries (concretemixers)870911000 Electrical870919000 Other

871000000

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorized, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles.

871310000 Not mechanically propelled871390000 Other871420000 Of carriages for disabled persons880110000 Gliders and hang gliders880190000 Other880211000 Of an unladen weight not exceeding 2,000 kg880212000 Of an unladen weight exceeding 2,000 kg

880220000 Airplanes and other aircraft, of an unladen weight not exceeding 2,000 kg

880230000 Airplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 2,000 kg but not exceeding 15,000 kg

880240000 Airplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 15,000 kg

880260000 Spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles

880310000 Propellers and rotors and parts thereof880320000 Undercarriages and parts thereof880330000 Other parts of airplanes or helicopters880390000 Other

880400000

Parachutes (including dirigible parachutes and paragliders) and rotochutes; parts thereof and accessories thereto.

Page 93: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description

880510000 Aircraft launching gear and parts thereof; deckarrestor or similar gear and parts thereof

880521000 Air combat simulators and parts thereof880529000 Other

890110000

Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferryboats of all kinds

890120000 Tankers

890130000 Refrigerated vessels, other than those of subheading 8901.20

890190000 Other vessels for the transport of goods and other vessels for the transport of both persons and goods

890200000Fishing vessels; factory ships and other vessels for processing or preserving fishery products.

890310000 Inflatable890391000 Sailboats, with or without auxiliary motor890392000 Motorboats, other than outboard motorboats890399000 Other890400000 Tugs and pusher craft.890510000 Dredgers890520000 Floating or submersible drilling or production platforms890590000 Other890610000 Warships890690000 Other890710000 Inflatable rafts890790000 Other

890800000Vessels and other floating structures for breaking up (scrapping).

900921000 Incorporating an optical system901041000 Direct writeonwafer apparatus901042000 Step and repeat aligners

Page 94: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description901049000 Other901180000 Other microscopes901510000 Rangefinders901520000 Theodolites and tachymeters (tacheometers)901530000 Levels

901540000 Photogrammetrical surveying instruments and appliances

901580000 Other instruments and appliances

901720000 Other drawing, markingout or mathematical calculating instruments

901811000 Electrocardiographs901812000 Ultrasonic scanning apparatus901813000 Magnetic resonance imaging apparatus901814000 Scintigraphic apparatus901819000 Other901820000 Ultraviolet or infrared ray apparatus901832000 Tubular metal needles and needles for sutures901839000 Other

901841000 Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment

901849000 Other901850000 Other ophthalmic instruments and appliances901890000 Other instruments and appliances

901920000

Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

902000000

Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters.

902110000 Orthopaedic or fracture appliances902121000 Artificial teeth

Page 95: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description902129000 Other902131000 Artificial joints902139000 Other902140000 Hearing aids, excluding parts and accessories

902150000 Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories

902190000 Other902212000 Computed tomography apparatus902213000 Other, for dental uses902214000 Other, for medical, surgical or veterinary use902219000 For other uses902221000 For medical, surgical, dental or veterinary uses902229000 For other uses902230000 Xray tubes902290000 Other, including parts and accessories902511000 Liquidfilled, for direct reading903130000 Profile projectors

903141000

For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices

910111000 With mechanical display only910112000 With optoelectronic display only910119000 Other910121000 With automatic winding910129000 Other910211000 With mechanical display only910212000 With optoelectronic display only910219000 Other910221000 With automatic winding910229000 Other

Page 96: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

HS Code Description940290000 Other

960610000 Pressfasteners, snapfasteners and pressstuds and parts therefor

960621000 Of plastics, not covered with textile material960622000 Of base metal, not covered with textile material960629000 Other960630000 Button moulds and other parts of buttons; button blanks960711000 Fitted with chain scoops of base metal960719000 Other960720000 Parts961210000 Ribbons961220000 Inkpads

961610000 Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor

2ANNEX II נספח

ANNEX CONCERNING THE RULES OF ORIGIN AND CUSTOMSהצדדים בין הדו-צדדי בסחר שיוחלו המכס ולנהלי המקור לכללי הנוגע נספחPROCEDURES TO BE APPLIED TO BILATERAL TRADE BETWEEN THE

PARTIES

2ANNEX II נספח

RULES OF ORIGINמקור כללי

1Article 1 סעיףOriginמקור

צד של המכס בשטח מקורו יהיה זה לנספח1-3 בטבלאות הרשום טובין פריטמקום: הללו בטבלאות המפורטים המכס בהיטלי להפחתה זכאי ויהיה

A good listed in Tables 1-3 in this Protocol shall originate in the customs territory of a Party and shall be entitled to the reduction of customs duties specified in those tables

Page 97: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

where:

של החופשיים הסחר באזורי או המכס בשטח מיוצר הטובין שפריט.1 שווה הטובין פריט של הפנימי המוסף והערך שניהם או הצדדים אחד

שפריט המפעל, בתנאי בשערי מהערך יותר או אחוזים וחמישה לשלושים לשינוי גורם זה ייצור ושתהליך קל עיבוד שאינו ייצור תהליך עובר הטובין שבשיטת ספרות6 בעל מתת-פריט מקור חומרי שאינם החומרים של תעריף ספרות.6 בעל אחר לתת-פריט המאוחדת הקידוד

1. The good is produced in the customs territory or free zone areas of one or both Parties and the domestic value added of the good is equal to or more than thirty five per cent of the ex-works value, provided that the good undergoes a production process other than minor processing and that this production process results in a tariff change of the non-originating materials from a six-digits subheading of the Harmonized Coding System into another six-digits subheading.

.The good is accompanied by a certificate of origin .2מקור. תעודת מתלווה הטובין שלפריט.2

.The good is transported directly from the exporting Party to the other Party .3האחר. הצד אל המייצא מהצד ישירות מועבר הטובין שפריט.3

2Article 2 סעיףMinor Processingקל עיבוד

:Minor processing, with respect to a good, means any of the followingהבאים: מהעיבודים אחד כל טובין, פירושו לפריט קל, ביחס עיבוד

או חומרים שני של פשוט עירוב אחר, או בממיס או במים פשוט דילול.1יותר;

Mere dilution with water or any other solvent or simple mixing of two or more substances;

;cleaning, including removal of rust, grease, paint or any other coatingכלשהו; אחר ציפוי או חלודה, גריז, צבע הסרת ניקוי, לרבות.2

;applying any preservative or decorative coatingכלשהי; קישוט או שימור שכבת מריחת.3

;trimming, filing or cutting off excess materialעודף; חומר של חיתוך או קיצוץ, שיוף.4

על לשמור כדי הדרושה אחרת פעולה כל או מחדש פריקה, העמסה.5טובין; פריט של הטוב מצבו

unloading, reloading or any other operation necessary to maintain the good in good condition;

;packing or repacking of the good for transport or storageלאחסנה; או להובלה הטובין פריט של מחדש אריזה או אריזה.6

;packaging or repackaging of the good for retail saleקימעונאית; למכירה הטובין פריט של מחדש אריזה או אריזה.7

Page 98: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

;testing, marking, sorting or gradingדירוג; או בדיקה, סימון, מיון.8

;repairs or simple alterations, washing, laundering or sterilizingעיקור; או פשוטים, רחיצה, כביסה שינויים או תיקונים.9

לבוש, כגון פריט מטקסטיל, שאינו טובין בייצור טקסטיל עיטור . תהליך10 אחרים; דומים קלה, הכלבה, ותהליכים שוליים, רקימה קיפול, עיטור, עיצוב

או

textile decorative process in the production of textile goods, other than apparel, such as folding, fringing, bordering, minor embroidery, hemstitching, and other similar processes; or

להגביר ומיועדות מלבושים מהרכבת חלק שהן גימור או קישוט . פעולות11 ריקמה, הטובין, כגון בפריט הטיפול קלות את או השיווקית המשיכה את

וצביעת חומצה, הדפסה או אבנים אפליקציות, כביסת ותפירת הכלבהאחרות. דומות אבזרים, ופעולות ואל-קמט, חיבור קימוט לפני פריטים, גיהוץ

ornamental or finishing operations incidental to apparel assembly and designed to enhance the marketing appeal or the ease of care of the good, such as embroidery, hemstitching and sewn appliqué work, stone or acid washing, printing and piece dyeing, preshrinking and permanent pressing, the attachment of accessories, and other similar operations.

3Article 3 סעיףDefinitionsהגדרות

המפעל בשערי בפועל המחיר בין ההפרש פנימי" פירושו מוסף "ערך המונח בזמן מקוריים שאינם החומרים של המכס ערך לבין המיוצא הטובין פריט של

של המפעל בשערי מהערך הטובין, כאחוז פריט לייצור המשמשים הייבואהבאה: הנוסחה בסיס הטובין, על פריט

The term “domestic value added” means the difference between the actual ex-works value of the exported good and the customs value of the non-originating materials at the time of importation used in the production of the good, as a percentage of the ex-works value of the good, on the basis of the following formula:

EXV – VNMDVA= ----------------

EXV

EXV – VNMDVA= ----------------

EXV

בשערי בפועל הערך הואEXVהפנימי, המוסף הערך הואDVAכאשר: החומרים של המכס ערך הוא VNM המיוצא, הטובין פריט של המפעלהייבוא. בעת מקוריים שאינם

Where: DVA is the domestic value added EXV is the actual ex-works value of the exported good VNM is the customs value of the non-originating materials at the time of importation.

PROOF OF ORIGINמקור הוכחת

4Article 4 סעיףGeneral requirementsכלליות דרישות

Page 99: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

מהיחס האחר, ייהנו הצד לתוך ייבואם צד, עם אצל שמקורם מוצרים. 1 המקור מהוכחות אחת הגשת עם לנספח1 סעיף הוראות לפי המועדףהבאות:

1. Products originating in one Party shall, on importation into the other Party, benefit from the preferential treatment provided for in Article 1 of the Protocol upon submission of one of the following proofs of origin:

(a)זה; לנספח1 במוסף מופיעה שלה מקור, שדוגמא תעודתא() a certificate of origin, a specimen of which appears in Appendix 1 of this Annex;

"הצהרת להלן (, הצהרה, שתיקרא1 )9 בסעיף המפורטים במקריםב() כל או מסירה חשבונית, הודעת גבי על היצואן ע"י חשבונית", הניתנת

על מספיק בפירוט האמורים המוצרים את המתאר אחר מסחרי מסמך.2 במוסף מופיע החשבונית זיהוים; נוסח את לאפשר מנת

(b) in the cases specified in Article 9(1), a declaration, subsequently referred to as the "invoice declaration ", given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the texts of the invoice declaration appears in Appendix 2.

זה, במקרים בנספח כמשמעותו מקור , מוצרי1 ס"ק הוראות אף על. 2 מסמך להגיש צורך שיהיה בלי זה מהסכם , ייהנו14 בסעיף המפורטים

לעיל. המפורטים מהמסמכים

2. Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Annex shall, in the cases specified in Article 14, benefit from the Agreement without it being necessary to submit any of the documents referred to above.

5Article 5 סעיףProcedure for the issue of a certificate of originמקור תעודת הנפקת נוהל

בקשה לפי המייצא הצד של המכס רשויות ע"י תונפק מקור תעודת. 1המוסמך. נציגו היצואן, ע"י היצואן, או, באחריות ע"י בכתב שהוגשה

1. A certificate of origin shall be issued by the competent authorities and certified by the Ministry of Industry and Trade in Jordan and the Customs Authority in Israel (if they are not the issuing authority) of the exporting Party.

המקור, שדוגמא תעודה את ימלאו המוסמך נציגו או זו, היצואן למטרה. 2 הדין להוראות ובהתאם באנגלית ימולא זה . טופס1 במוסף מופיעה שלה

ובאותיות בעט יושלם יד, הוא בכתב כתוב הוא המייצא. אם הצד של הפנימי בלי זו למטרה השמורה במשבצת המוצרים תיאור את למסור דפוס. יש קו למתוח לגמרי, יש מלאה איננה שהמשבצת ריקות. מקום שורות להשאיר

המקום את בקווים התיאור, ולמחוק של האחרונה לשורה מתחת אופקיהריק.

2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out the certificate of origin, a specimen of which appears in the Appendix 1. This form shall be completed in English and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting Party. If hand-written, it shall be completed in ink in printed characters. The description of the products must be given in the space reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the space is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through.

עת, לבקשת בכל להגיש מוכן יהיה מקור תעודת הנפקת המבקש היצואן. 3 כל , את המקור תעודת מונפקת שבה המייצא הצד של המכס רשויות

3. The exporter requesting the issue of a certificate of origin shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting Party where the certificate of origin is issued, all appropriate documents proving the

Page 100: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

הנוגעים המוצרים של המקור מעמד את המוכיחים המתאימים המסמכיםזה. נספח של האחרות הדרישות מילוי את בדבר, וכן

originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.

המוצרים אם צד של המוסמכות הרשויות ע"י תונפק מקור תעודת     .4 עומדים והם צד אותו אצל שמקורם כמוצרים להיחשב יכולים בדבר הנוגעיםזה. נספח של בדרישות

4. A certificate of origin shall be issued by the competent authorities of a Party, if the products concerned can be considered as products originating in that Party and fulfil the requirements of this Annex.

מעמד לאימות הדרושים האמצעים בכל ינקטו צד של המכס רשויות.5 זו, תהיה זה. למטרה נספח של האחרות הדרישות ומילוי מוצרים של המקור

כל או היצואן חשבונות של בדיקה כל ולבצע ראיה כל לבקש הזכות להן 2 בס"ק הנזכרים שהטפסים גם יבטיחו נאותה. הן להם הנראית אחרת בדיקה מולא המוצרים לתיאור השמור המקום אם יבדקו כיאות. בעיקר, הן ימולאוכשרות. בלתי לתוספות אפשרות כל השולל באופן

5. The customs authorities of either Party shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Annex. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the certificate of origin referred to in paragraph 2 is duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions.

.6בה. המתאים במקום יצוין המקור תעודת הנפקת תאריך. 6 The date of issue of the certificate of origin shall be indicated in the appropriate space therein.

ברגע היצואן לרשות ותועמד המכס רשויות ע"י תונפק מקור תעודת. 7הובטח. או בפועל בוצע שהייצוא

7. A certificate of origin shall be issued by the competent authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.

6Article 6 סעיףCertificates of origin issued retrospectivelyבדיעבד שהונפקו מקור תעודות

אחרי מקור תעודת להנפיק חריג באופן (, ניתן7 )5 סעיף הוראות אף על. 1אם: אליהם מתייחסת שהיא המוצרים ייצוא

1. Notwithstanding Article 5(7), a certificate of origin may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:

או מכוונות לא השמטות או טעויות בגלל הייצוא במועד הונפקה לא היאא)(מיוחדות; או נסיבות

(a) it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions; or

אך הונפקה מקור תעודת כי המוסמכות הרשויות של רצונן לשביעות מוכחב)(טכניות. מסיבות הייבוא עם התקבלה לא

(b) it is demonstrated to the satisfaction of the competent authorities that a certificate of origin was issued, but was not accepted at importation for technical reasons.

.2 של והתאריך המקום את זו בבקשה לציין היצואן , על1 ס"ק יישום לשם. 2 For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate the place and

Page 101: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

הסיבות את המקור, ולפרט תעודות מתייחסת שאליהם המוצרים ייצואלבקשתו.

date of exportation of the products to which the certificate of origin relates, and state the reasons for his request.

בדיעבד מקור תעודות תעודת להנפיק רשאיות המוסמכות הרשויות. 3 היצואן בבקשת שסופק המידע כי שאימתו אחרי ( רק1 )5 לסעיף בהתאם

המתאים. שבתיק המידע את תואם

3. The competent authorities may issue a certificate of origin retrospectively in accordance with Article 5(1) only after verifying that the information supplied by the exporter agrees with that in the corresponding file.

.4באנגלית: הבא המשפט ע"י בדיעבד שהונפקו מקור תעודות לאשר יש.4 Certificates of origin issued retrospectively must be endorsed with the following phrase in English:

"ISSUED RETROSPECTIVELY""ISSUED RETROSPECTIVELY"

.5המקור. בתעודת המתאים במקום יוכנס4 בס"ק הנזכר האישור. 5 The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in the appropriate space of the certificate of origin.

7Article 7 סעיףIssue of a duplicate certificate of originמקור תעודת של העתק הנפקת

היצואן מקור, רשאי תעודת של השמדה או גניבה, אובדן של במקרה. 1 בסיס על שייעשה להעתק בקשה אותה שהנפיקו המוסמכות לרשויות להגיש(. 1 )5 לסעיף ובהתאם שברשותם הייצוא מסמכי

1. In the event of theft, loss or destruction of a certificate of origin, the exporter may request the competent authorities, which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession and in accordance with Article 5(1).

.2באנגלית: הבאות במילים מאושר להיות זו בדרך המונפק העותק על. 2 The duplicate issued in this way must be endorsed with the following word in

English:

"DUPLICATE”"DUPLICATE"

.3המקור. בתעודת המתאים במקום יוכנס2 בס"ק הנזכר האישור. 3 The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in the appropriate space of the duplicate certificate of origin.

המקורית, המקור תעודת הנפקת תאריך את לשאת חייב ההעתק, אשר. 4תאריך. מאותו החל לתוקף ייכנס

4. The duplicate, which must bear the date of issue of the original certificate of origin, shall take effect as from that date.

8Article 8 סעיף Issue of certificates of origin on the basis of a proof of origin issued or made outלכן קודם נעשתה או שהונפקה מקור הוכחת בסיס על מקור תעודות הנפקת

Page 102: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

previously 

אפשרות צד, תהיה אצל מכס משרד של פיקוח תחת מושמים מקור כשמוצרי יותר, לצורך או אחת מקור בתעודת המקורית המקור הוכחת את להחליף צד. אותו אצל אחר חלקם, למקום או האלה, כולם המוצרים שליחת

שתחת המוסמכת הרשות התעודה)ות( החלופית)ות( תונפק)נה( ע"י(. 1 )5 לסעיף ובהתאם המוצרים נמצאים השגחתה

When originating products are placed under the control of a customs office in a Party it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more certificates of origin for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within that Party. The replacement certificate(s) shall be issued by the competent authority under whose control the products are placed and in accordance with Article 5(1).

9Article 9 סעיףConditions for making out an invoice declarationחשבונית הצהרת להכנת תנאים

)4 בסעיף כנזכר מקור חשבונית הצהרת להכין יכולים הבאים הגורמים  .1( )ב(:1

1. An invoice declaration as referred to in Article 4 (1) (b) may be made out:

                                           (a); או10 בסעיף כמשמעותו מאושר יצואןא() by an approved exporter within the meaning of Article 10, or

מוצרי המכילה יותר או אחת מאריזה המורכב משלוח כל של יצואן כלב() 13,000₪ או ירדניים דינרים2,000 על עולה אינו הכולל שערכם מקור

ישראליים.

(b) by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed 2,000 Jordanian Dinars or 13,000 New Israeli Shekels.

להיחשב יכולים בדבר הנוגעים המוצרים אם חשבונית הצהרת לערוך ניתן  .2 פרוטוקול של האחרות הדרישות אחר וממלאים צד אצל שמקורם כמוצרים

זה.

2. An invoice declaration may be made out if the products concerned can be considered as originating in a Party and fulfil the requirements of this Protocol.

  עת, לבקשת בכל להגיש מוכן יהיה מקור חשבונית הצהרת המכין היצואן   .3

המקור מעמד את המוכיח מתאים מסמך המייצא, כל הצד של המכס רשויות נספח של האחרות הדרישות אחר המילוי את וכן בדבר הנוגעים המוצרים שלזה.

3. The exporter making out an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting Party, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.

בכתיבה או בהדפסה, בהחתמה היצואן ע"י תוכן מקור חשבונית הצהרת   .4 ההצהרה, שנוסח אחר, של מסחרי מסמך או המסירה החשבונית, הודעת על

ההצהרה המייצא. אם הצד של הפנימי לדין , ובהתאם2 במוסף מופיע שלהדפוס. ובאותיות בדיו תיכתב יד, היא בכתב נכתבת

4. An invoice declaration shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Appendix 2, and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting Party. If the declaration is hand-written, it shall be written in ink in printed characters.

Page 103: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

יד. אולם בכתב היצואן של המקורית חתימתו את יישאו חשבונית הצהרות   .5 כאמור הצהרות על לחתום יידרש , לא10 בסעיף מאושר, כמשמעותו יצואן

הוא שבה בכתב התחייבות הייצוא מדינת של המכס לרשויות שימסור ובלבד כאילו אתו המזוהה חשבונית הצהרת לכל מלאה אחריות עצמו על מקבליד. בכתב אליה חתם

5. Invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 10 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting Party a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration, which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.

10Article 10 סעיףApproved exporterמאושר יצואן

להלן יצואן, שייקרא כל להסמיך רשאיות המייצא הצד של המכס רשויות. 1 זה, להכין הסכם לפי מוצרים של תכופים משלוחים מאושר", המבצע "יצואן

בדבר. יצואן הנוגעים המוצרים בערך התחשבות ללא מקור חשבונית הצהרת כל המכס רשויות של רצונן לשביעות להציע חייב כאמור אישור המבקש

אחר המילוי לאימות וכן המוצרים של המקור מעמד לאימות הדרושה ערובהזה. פרוטוקול של האחרות הדרישות כל

1. The customs authorities of the exporting Party may authorise any exporter, hereinafter referred to as 'approved exporter', who makes frequent shipments of products under this Annex to make out invoice declarations irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation must offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.

תנאי לכל בכפוף מאושר יצואן של מעמד להעניק רשאיות המכס רשויות.2מתאים. להן שייראה

2. The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate.

על יופיע אשר מכס אישור מספר המאושר ליצואן יעניקו המכס רשויות3החשבונית. הצהרת

3. The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration.

.4המאושר. היצואן ע"י באישור השימוש אחר יעקבו המכס רשויות. 4 The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter.

מקום זאת יעשו עת. הן בכל האישור את לבטל רשאיות המכס רשויות. 5 ממלא , אינו1 בס"ק הנזכרות הערבויות את מגיש אינו כבר המאושר שהיצואן

אחרת בדרך נכון לא שימוש עושה , או2 בס"ק הנזכרים התנאים אחרבאישור.

5. The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.

11Article 11 סעיףValidity of proof of originמקור הוכחת תוקף

Page 104: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

בצד ההנפקה מתאריך חודשים ארבעה למשך בתוקף תהיה מקור הוכחת. 1 הצד של המכס לרשויות האמור הזמן פרק בתוך אותה להגיש המייצא, ויש

המייבא.

1. A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting Party, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing Party.

אחרי המייבא הצד של המכס לרשויות המוגשות הוכחות לקבל ניתן. 2 מועדף, יחס החלת למטרות1 בס"ק המפורט להגשה האחרון התאריך

מנסיבות נובע שנקבע האחרון התאריך עד אלה מסמכים הגשת שאי מקוםחריגות.

2. Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing Party after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.

יכולים המייבא הצד של המכס באיחור, רשויות הגשה של אחרים במקרים. 3 התאריך לפני בפניהם הובאו שהמוצרים מקום המקור הוכחות את לקבל

האמור. האחרון

3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing Party may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.

12Article 12 סעיףSubmission of proof of originמקור הוכחת הגשת

בני לנהלים בהתאם המייבא הצד של המכס לרשויות יוגשו מקור הוכחות הוכחת של תרגום לדרוש רשאיות האמורות צד. הרשויות באותה ההחלה

היבואן של הצהרה תתלווה הייבוא שלהצהרת לדרוש רשאיות הן המקור, וכןהנספח. ליישום הדרושים בתנאים עומדים שהמוצרים כך על

Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing Party in accordance with the procedures applicable in that Party. The said authorities may require a translation of a proof of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of this Annex.

13Article 13 סעיףImportation by installmentsבחלקים ייבוא

המייבא, הצד של המכס רשויות שקבעו התנאים ולפי היבואן שלבקשת מקום השיטה )א( של2 כללי בכלל מורכבים, כמשמעותו לא או מפורקים מוצרים

של9406 ו-7308מס' כותרים אוXVII ו-XVI חלקים שבמסגרת המתואמת האמורים למוצרים יחידה מקור בחלקים, הוכחת המתואמת, מיובאים השיטה

הראשון. החלק ייבוא עם המכס לרשויות תוגש

Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing Party, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonized System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonized System are imported by installments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first installment.

14Article 14 סעיףExemptions from proof of originמקור מהוכחת פטורים

Page 105: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

או פרטיים לאנשים פרטיים מאנשים קטנות כאריזות הנשלחים מוצרים. 1 לדרוש בלי מקור כמוצרי כניסתם תותר נוסעים של אישי ממטען חלק מהווים של בדרך מיובאים אינם האמורים שהמוצרים מקור, בתנאי הוכחת של הגשה בנוגע ספק שאין ומקום זה פרוטוקול בדרישות עומדים שהם והוצהר סחר

בדואר, ניתן הנשלחים מוצרים של האמורה. במקרה ההצהרה לאמיתות המצורף נייר גיליון על אוCN22/CN23 המכס הצהרת על זו הצהרה להגישמסמך. לאותו

1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document.

של האישי לשימושם מוצרים ורק אך ומהווים מזדמנים שהם ייבוא מוצרי.2 סחר, של בדרך כמיובאים ייחשבו לא משפחותיהם או הנוסעים או המקבלים

מסחרית מטרה כל שאין המוצרים של וכמותם טבעם לפי מאליו מובן אםעין. למראית

2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view.

400 על יעלה הללו המוצרים של הכולל שהערך כך, אסור על נוסף.3 1,000 קטנות, או אריזות של במקרה ₪ ישראליים2,500 או ירדניים דינרים חלק המהווים מוצרים של במקרה ₪ ישראליים6,500 או ירדניים דינריםנוסעים. של אישי ממטען

3. Furthermore, the total value of these products shall not exceed 400 Jordanian Dinars or 2,500 New Israeli Shekels in the case of small packages or 1,000 Jordanian Dinars or 6,500 New Israeli Shekels in the case of products forming part of travellers' personal luggage.

15Article 15 סעיףSupporting documentsתומכים מסמכים

הוכחה למטרות (, המשמשים3 )9( ו-3 )5 בסעיפים הנזכרים המסמכים הצהרת או חשבונית הצהרת או מקור תעודת ע"י המכוסים שהמוצרים

אחר ממלאים ושהם צד אצל שמקורם כמוצרים להיחשב יכולים חשבוניתהיתר, מהנ"ל: מורכבים, בין להיות זה, יכולים נספח של האחרות הדרישות

The documents referred to in Articles 5(3) and 9(3) used for the purpose of proving that products covered by a certificate of origin or invoice declaration can be considered as products originating in a Party and fulfil the other requirements of this Annex may consist inter alia of the following:

  להשיג מנת על הספק או היצואן ע"י שבוצעו לתהליכים ישירה הוכחהא()

בהנהלת או בחשבונותיו למשל בדבר, הנמצאת הנוגעים הטובין אתשלו; הפנימית החשבונות

(a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal book-keeping;

בהם, שהשתמשו החומרים של המקור מעמד את המוכיחים מסמכיםב() אלה במסמכים שימוש שנעשה צד, מקום אצל נערכו או שהונפקו

(b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Party where these documents are used in accordance with domestic law;

Page 106: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

המקומי; לדין בהתאם

צד, אצל שנעשו העיבוד או העבודה תהליכי את המוכיחים מסמכיםג() אלה במסמכים שימוש שנעשה צד, מקום אצל נערכו או שהונפקוהמקומי; לדין בהתאם

(c) documents proving the working or processing of materials in a Party issued or made out in that Party, where these documents are used in accordance with its domestic law;

של המקור מעמד את המוכיחות חשבונית הצהרות מקור תעודותד() בהתאם צד אצל נערכו או בהם, שהונפקו שהשתמשו החומרים

זה. לפרוטוקול

(d) certificates of origin or invoice declarations proving the originating status of materials used, issued or made out in a Party in accordance with this Annex.

16Article 16 סעיףPreservation of proof of origin and supporting documentsתומכים ומסמכים מקור הוכחת שימור

את וכן המקור הוכחת של עותק שנים שלוש לפחות ישמור היצואן. 1המקרה. (, לפי3 )9 ( או3 )5 בס"ק הנזכרים המסמכים

1. The exporter shall keep for at least three years a copy of the proof of origin as well as the documents referred to in Article 5(3) or Article 9(3), as the case may be.

תעודות את שנים שלוש לפחות ישמרו המייבא הצד של המכס רשויות. 2להם. שהוגשו החשבונית הצהרות ואת המקור

2. The customs authorities of the importing Party shall keep for at least three years the certificates of origin and invoice declarations submitted to them.

17Article 17 סעיףDiscrepancies and formal errorsרשמיות וטעויות אי-התאמות

אלה לבין המקור בהוכחת שנמסרו ההצהרות בין קלות אי-התאמות גילוי. 1 לייבוא הנהלים ביצוע למטרות המכס למשרד שהוגשו במסמכים שנמסרו

לבטלה המקור הוכחת בלבד, את זו עובדה יהפוך, מכוח לא המוצריםהמוגשים. המוצרים את תואם אכן זה שמסמך כיאות נקבע אם ומבוטלת

1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs authority for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.

לא מקור הוכחת דפוס, על טעויות מאליהן, כגון מובנות פורמליות טעויות. 2 בנוגע ספקות לעורר כדי אלה בטעויות אין המסמך, אם של לדחייתו תגרומנהזה. במסמך שנמסרו ההצהרות של לנכונותן

2. Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.

18Article 18 סעיףAmounts expressed in Jordanian Dinars or New Israeli Shekelsישראליים בש"ח או ירדניים בדינרים נקובים סכומים

Page 107: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

ועדה ע"י ייבחנו ישראליים בש"ח או ירדניים בדינרים הנקובים הסכומים לפי הצדדים, ויתוקנו אחד לבקשת שנתיים, או מדי ירדנית-ישראלית משותפת

הצורך.

The amounts expressed in Jordanian Dinars or New Israeli Shekels in this Annex shall be reviewed by the Joint Jordanian-Israeli Commission every two years, or at the request of one of the Parties, and revised as needed.

ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE CO-OPERATIONמינהלי פעולה לשיתוף הסדרים

19Article 19 סעיףMutual assistanceהדדי סיוע

המשותפת, הוועדה לזו, באמצעות זו יספקו הצדדים של המכס רשויות.1 בהן משתמשות שלהם המוסמכות שהרשויות חותמות של לדוגמה הטבעות האחראיות המוסמכות הרשויות של מעניהן מקור, ואת תעודות להנפקת. החשבונית והצהרות התעודות לאימות

1. The customs authorities of the Parties shall provide each other, through the joint committee, with specimen impressions of stamps used in their competent authorities for the issue of certificates of origin, with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates and invoice declarations.

לזה, זה יסייעו זה, הצדדים נספח של נאות יישום להבטיח מנת על.2 מקור תעודות של מקוריותן שלהם, בבדיקת המכס רשויות באמצעותאלה. במסמכים הנמסר המידע ונכונות החשבונית והצהרות

2. In order to ensure the proper application of this Annex, the Parties shall assist one another, through their customs authorities, in checking the authenticity of the certificate of origin, the invoice declarations and the correctness of the information given in these documents.

20Article 20 סעיףVerification of proofs of originמקור הוכחות אימות

שלרשויות עת בכל או באקראי יתבצע מקור הוכחות של בדיעבד אימות. 1 המסמכים לאמיתות ביחס סבירים ספקות יהיו המייבא הצד של המכס

אחר למילוי או בדבר הנוגעים המוצרים של המקור האמורים, למעמדזה. נספח של האחרות הדרישות

1. Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing Party have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Annex.

את יחזירו המייבא הצד של המכס , רשויות1 ס"ק הוראות יישום למטרות. 2 עותק החשבונית, או הצהרת הוגשה, את החשבונית, אם ואת המקור תעודת

שמתאים, וימסרו, מקום המייצא הצד של המכס אלה, לרשויות מסמכים של לכך רמיזה בהם ויש הושגו אשר מידע וכל מסמך לבירור. כל הנימוקים את

האימות. בבקשת בתמיכה יועבר נכון אינו המקור בהוכחות שנמסר שהמידע

2. For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities of the importing Party shall return the certificate of origin and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting Party giving, where appropriate, the reasons for the enquiry. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.

Page 108: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

להן זו, תהיה המייצא. למטרה הצד של המכס רשויות ע"י יתבצע האימות. 3 בדיקה כל או היצואן בחשבונות ביקורת כל ולבצע ראיה כל לבקש הזכותמתאימה. להן שתיראה אחרת

3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting Party. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.

יחס של הענקתו את להשעות המייבא הצד של המכס רשויות החליטו. 4 יציעו האימות, הן לתוצאות ממתינים בעודם בדבר הנוגעים למוצרים מועדףלנחוץ. שייחשב זהירות אמצעי לכל בכפוף היבואן לידי המוצרים את לשחרר

4. If the customs authorities of the importing Party decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.

זה אימות תוצאות על הודעה יקבלו האימות את המבקשות המכס רשויות. 5 אם בבירור לציין האלה התוצאות היותר. על לכל חודשים עשרה בתוך

כמוצרים להיחשב יכולים בדבר הנוגעים המוצרים ואם אמיתיים הם המסמכים של האחרות הדרישות אחר וממלאים בדבר הנוגע הצד אצל שמקורם

זה. פרוטוקול

5. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible. These results must indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned can be considered as products originating in the Party concerned and fulfil the other requirements of this Annex.

מתאריך חודשים עשרה בתוך תשובה אין סביר ספק של במקרים אם. 6 קביעת לשם מספיק מידע מכילה אינה התשובה אם לאימות, או הבקשה המוצרים, רשויות של האמיתי מקורם או מדובר שבו המסמך של אמיתותו

מועדף. ליחס זכאות לאשר חריגות, יסרבו בנסיבות המבקשות, למעט המכס

6. If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.

21Article 21 סעיףDispute settlementמחלוקות יישוב

אינן , אשר20 שבסעיף האימות להליכי ביחס מחלוקות שמתעוררות מקום המכס רשויות לבין אימות המבקשות המכס רשויות בין ליישוב ניתנות

לפרשנות ביחס שאלות שמתעוררות מקום האימות, או לביצוע האחראיותהירדנית-ישראלית. המשותפת הוועדה בפני תובאנה הנספח, הן

Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 20 which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Annex, they shall be submitted to the Joint Jordanian-Israeli Commission.

המייבא הצד של המכס רשויות לבין היבואן בין מחלוקות המקרים, יישוב בכלהאמור. הצד של החקיקה לפי יתבצע

In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing Party shall be under the legislation of the said Party.

22Article 22 סעיף

Page 109: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

Penaltiesקנסות

לא מידע המכיל לעריכת, מסמך גורם העורך, או אדם כל על יוטלו קנסותלמוצרים. מועדף יחס השגת לשם נכון

Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.

23Article 23 סעיףFree zonesחופשיים אזורים

הנסחרים שמוצרים לוודא כדי הדרושים האמצעים בכל ינקוט צד כל. 1 הנמצא חופשי באזור משתמשים ההובלה במהלך אשר מקור הוכחת בחסות

במסגרת שאינו טיפול יעברו ולא אחרים טובין ע"י יוחלפו בשטחו, לאהתנוונותם. את למנוע המיועדות הרגילות הפעולות

1. Each Party shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration.

שמקורם מוצרים , כאשר1 בס"ק הכלולות מההוראות חריג באמצעות. 2 או טיפול ועוברים מקור הוכחת בחסות חופשי סחר לאזור מיובאים צד אצל

היצואן, לבקשת חדשה מקור תעודת ינפיקו בדבר הנוגעות עיבוד, הרשויותזה. נספח הוראות עם אחד בקנה עולים שבוצעו העיבוד או הטיפול אם

2. By means of an exemption to the provisions contained in paragraph 1, when products originating in a Party are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new certificate of origin at the exporter's request, if the treatment or processing undergone is in conformity with the provisions of this Annex.

FINAL PROVISIONSסיום הוראות

24Article 24 סעיףAmendments to the Annexלנספח תיקונים

.The joint commission may decide to amend the provisions of this Annexזה. נספח הוראות את לתקן להחליט רשאית המשותפת הוועדה

25Article 25 סעיףImplementation of Annexהנספח יישום

.The Parties shall take all measures necessary to implement this Annexזה. נספח ליישום הדרושים הצעדים בכל ינקטו הצדדים

2APPENDIX I OF ANNEX II לנספח1 מוסף

CERTIFICATE OF ORIGINמקור תעודת

Page 110: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

.The Certificate of Origin is hereby attached to this Appendixזה. למוסף בזה מצורפת המקור תעודת2APPENDIX II OF ANNEX II לנספח2 מוסף

INVOICE DECLARATIONחשבונית הצהרת

.The Invoice Declaration is hereby attached to this Appendixזה. למוסף בזה מצורפת החשבונית הצהרת

בהתאם למלא להלן, יש מפורט נוסחה החשבונית, אשר הצהרת אתהשוליים. הוראות את להעתיק צורך אין השוליים. אולם להוראות

The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

(,1מס' .............. מכס )אישור זה מסמך ע"י המכוסים המוצרים יצואן ממקור הם אלה אחרת, מוצרים במפורש שמצוין מקורם כי, למעט מצהיר2ישראלי/ירדני. מועדף

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No. … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of Israeli/Jordanian preferential origin (2).

……………………………………………………………3ותאריך( )מקום

………………………………………………………………

(Place and date) (3)

…………………………………………………………… האדם של שמו את ברור יד בכתב לציין כך, יש על היצואן; נוסף )חתימת 4הההצרה( על החותם

…………………………………………………………

(Signature of the exporter; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script). (4)

NOTES & INSTRUCTIONSוהוראות הערות

When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 10 of the Protocol, the authorization number of the approved exporter must

שהצהרת המאושר. מקום היצואן של האישור מספר את זה במקום לרשום לפרוטוקול, יש10 בסעיף כמשמעותו מאושר יצואן ממלא החשבונית הצהרת שאת מקום 1ריק. המקום את להשאיר או שבסוגריים המילים את להשמיט מאושר, יש יצואן ע"י ממולאת איננה החשבונית

המוצרים. מקור את לציין יש 2עצמו. במסמך מופיע המידע אם אלה ציונים להשמיט יש 3החותם. שם מרישום פטור גם משתמע מחתימה לחתום, מהפטור נדרש אינו היצואן שבהם )ב( לפרוטוקול. במקרים9 סעיף ראה 4

Page 111: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.

The origin of the products is to be indicated.

These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.

See Article 9(b) of the Protocol. In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.

ANNEX III 3 נספח ANNEX CONCERNING THE DEFINITION OF THE CONCEPT OFמינהלי פעולה לשיתוף מקור" ושיטות "מוצרי המושג להגדרת בנוגע

"ORIGINATING PRODUCTS" AND METHODS OF ADMINISTRATIVE CO-OPERATION

ITITLE I שערGENERAL PROVISIONSכלליות הוראות

1Article 1 סעיףDefinitionsהגדרות

:For the purposes of this Annexזה: נספח למטרות

ממשל בין כלכלי פעולה ושיתוף סחר בדבר ההסכם "הסכם" פירושוא()ב- נחתם ישראל, אשר מדינת ממשלת לבין ירדן של ההאשמית הממלכה

שלו. , והפרוטוקול1995 באוקטובר25

(a) " Agreement" means the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan and the Government of the State of Israel, which was signed on October 25, 1995, and its Protocol.

לסחר הישראלית-ירדנית המשותפת הוועדה משותפת" פירושו "ועדהב() להסכם.20 לסעיף בהתאם כלכלי, שהוקמה פעולה ושיתוף

(b) "joint commission" means the Joint Israeli-Jordanian Commission on Trade and Economic Cooperation, established pursuant to Article 20 of the Agreement.

פעולות או הרכבה עיבוד, לרבות או עבודה של סוג כל "ייצור" פירושוג()מיוחדות;

(c) "manufacture" means any kind of working or processing including assembly or specific operations;

(d) חלק, וכו', המשמש או גלם, רכיב מרכיב, חומר כל "חומר" פירושוד() "material" means any ingredient, raw material, component or part, etc., used in the

Page 112: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

;manufacture of the productהמוצר; בייצור

מאוחר לשימוש מיועד הוא אם המיוצר, אף המוצר "מוצר" פירושוה()אחרת; ייצור בפעולת יותר

(e) "product" means the product being manufactured, even if it is intended for later use in another manufacturing operation;

(f)מוצרים; והן חומרים הן "טובין" פירושוו() "goods" means both materials and products;

VII סעיף יישום בדבר בהסכם שנקבע כפי הערך מכס" פירושו "ערךז() של המכס הערכת )הסכם1994 וסחר תעריפים בדבר הכללי ההסכם של

העולמי(; הסחר ארגון

(g) "customs value" means the value as determined in accordance with the 1994 Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade (WTO Agreement on customs valuation);

ליצרן המפעל בשערי ששולם המחיר המפעל" פירושו בשערי "מחירח() בוצעו במפעלו אשר ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה או העבודה ביצוע את שארגן לאדם האחרונים, או העיבוד או העבודה שהמחיר הצדדים, בתנאי של ארצותיהם לשטחי מחוץ האחרונים העיבוד

הפנימיים המסים כל בהם, פחות שהשתמשו החומרים כל ערך את כוללמיוצא; המתקבל המוצר מוחזרים, כאשר להיות המוחזרים, עשויים

(h) "ex-works price" means the price paid for the product ex works to the manufacturer in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported;

הבלתי החומרים של הייצוא בזמן המכס ערך החומרים" פירושו "ערךט() לקביעה, ניתן ואינו ידוע אינו זה דבר בהם, אם שמשתמשים מקוריים בממלכה החומרים תמורת המשולם הראשון הקביעה בר המחיר

ישראל; במדינת או ירדן של ההאשמית

(i) "value of materials" means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel;

המוגדרים אלה כגון חומרים של המכס ערך מקור" פירושו חומרי "ערךי()הנדרשים; השינויים עם )ט( המוחל בתת-ס"ק

(j) "value of originating materials" means the value of such materials as defined in (i) applied mutatis mutandis;

(k)מוסף" "ערךיא() "value added" shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Article 3 with which cumulation is applicable or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel;

ארבע בני )צופנים והכותרים הפרקים "פרקים" ו"כותרים" פירושםיב() השיטה את המהווה המשולב במינוח בהם ספרות( שמשתמשים

(l) "chapters" and "headings" mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Annex as "the Harmonized

Page 113: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

כ"השיטה זה בנספח ולקידודם, המאוזכרת מצרכים לתיאור המתואמתש"מ; המתואמת" או

System" or "HS";

classified" refers to the classification of a product or material under a particular" (m)מסוים; כותר תחת חומר או מוצר לסיווג "מסווג" מתייחסיג()heading;

אחד למקבל אחד מיצואן בזמן בו הנשלחים מוצרים "משלוח" פירושויד() אל מהיצואן משלוחם את המכסה אחד תנועה מסמך ע"י המכוסים או

יחידה; חשבונית כאמור, ע"י מסמך המקבל, או, בהעדר

(n) "consignment" means products which are either sent simultaneously from one exporter to one consignee or covered by a single transport document covering their shipment from the exporter to the consignee or, in the absence of such a document, by a single invoice;

(o)טריטוריאליים. מים "שטחים" כוללטו() "territories" includes territorial waters.

IITITLE II שער"DEFINITION OF THE CONCEPT OF "ORIGINATING PRODUCTSמקור" "מוצרי המושג הגדרת

2Article 2 סעיףGeneral requirementsכלליות דרישות

פעולה ושיתוף סחר בדבר להסכם )ב( לפרוטוקול3 סעיף יישום למטרות.1 הבאים המוצרים , ייחשבו1995 באוקטובר25ב- הצדדים בין שנחתם כלכליירדן: של ההאשמית בממלכה שמקורם מוצרים הם כאילו

1. For the purposes of implementing Article 3/B of the Protocol to the Agreement on Trade and Economic Cooperation signed between the Parties on October 25, 1995, the following products shall be considered as originating in the Hashemite Kingdom of Jordan:

ירדן, כמשמעותו של ההאשמית בממלכה ב בשלמותם שהושגו מוצריםא();4 בסעיף

(a) products wholly obtained in the Hashemite Kingdom of Jordan within the meaning of Article 4;

שלא חומרים המכילים ירדן של ההאשמית בממלכה שהושגו מוצריםב() ועיבוד עבודה עברו האמורים שהחומרים שם, בתנאי בשלמותם הושגו

.5 בסעיף כמשמעותו ירדן של ההאשמית בממלכה מספיקים

(b) products obtained in the Hashemite Kingdom of Jordan incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the Hashemite Kingdom of Jordan within the meaning of Article 5.

  פעולה ושיתוף סחר בדבר להסכם )ב( לפרוטוקול3 סעיף יישום למטרות. 2

הבאים המוצרים , ייחשבו1995 באוקטובר25ב- הצדדים בין שנחתם כלכליישראל; במדינת שמקורם מוצרים הם כאילו

2. For the purposes of implementing Article 3/B of the Protocol to the Agreement on Trade and Economic Cooperation signed between the Parties on October 25, 1995, the following products shall be considered as originating in the State of Israel:

Page 114: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

(a);4 בסעיף ישראל, כמשמעותו במדינת בשלמותם שהושגו מוצריםא() products wholly obtained in the State of Israel within the meaning of Article 4;

הושגו שלא חומרים המכילים ישראל במדינת שהושגו מוצריםב() מספיקים ועיבוד עבודה עברו האמורים שהחומרים שם, בתנאי בשלמותם

.5 בסעיף כמשמעותו ישראל במדינת

(b) products obtained in the State of Israel incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the State of Israel within the meaning of Article 5.

Article 3/a א'3 סעיףCumulation in the Hashemite Kingdom of Jordanירדן של ההאשמית בממלכה צבירה

שמקורם כמוצרים ייחשבו (, מוצרים1 )2 סעיף בהוראות לפגוע בלי.1 בתוכם שם, משלבים מושגים כאמור מוצרים אם ירדן של ההאשמית בממלכה המתבצעים העיבוד או שהעבודה ישראל, ובלבד במדינת שמקורם חומרים

. לא6 בסעיף הנזכרות לפעולות מעבר חורגים ירדן של ההאשמית בממלכהמספיקים. עיבוד או עבודה תהליכי יעברו כאלה שמוצרים בכך צורך יהיה

1. Without prejudice to the provisions of Article 2 (1), products shall be considered as originating in the Hashemite Kingdom of Jordan if such products are obtained there, incorporating materials originating in the State of Israel, provided that the working or processing carried out in the Hashemite Kingdom of Jordan goes beyond the operations referred to in Article 6. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.

שמקורם כמוצרים ייחשבו (, מוצרים1 )2 סעיף בהוראות לפגוע בלי.2 בתוכם שם, משלבים הושגו כאמור מוצרים אם ירדן של ההאשמית בממלכה , איסלנד, נורבגיה,5ליכטנשטיין( )כולל בבולגריה, שוויץ שמקורם חומרים האירופית-ים בשותפות החברה מדינה בכל האירופית, או הקהילה או טורקיה

האירופית-ים בוועידה ברצלונה, שאומצה הצהרת על תיכונית, בהתבסס ישראל, מדינת , שאיננה1995 בנובמבר28 וב-27ב- שהתקיימה תיכונית ירדן של ההאשמית בממלכה המתבצעים העיבוד או העבודה שתהליכי ובלבד שמוצרים בכך צורך יהיה . לא6 בסעיף המוזכרות לפעולות מעבר חורגיםמספיקים. עיבוד או עבודה תהליכי יעברו כאלה

2. Without prejudice to the provisions of Article 2 (1), products shall be considered as originating in the Hashemite Kingdom of Jordan if such products are obtained there, incorporating materials originating in Bulgaria, Switzerland (including Liechtenstein)1, Iceland, Norway, Romania, in the European Community or in any country which is a participant in the Euro-Mediterranean partnership, based on the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference held on 27 and 28 November 1995, other than the State of Israel, provided that the working or processing carried out in the Hashemite Kingdom of Jordan goes beyond the operations referred to in Article 6. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.

של ההאשמית בממלכה המתבצעים העיבוד או העבודה שתהליכי מקום.3 ייחשב שהושג , המוצר6 בסעיף הנזכרות לפעולות מעבר חורגים אינם ירדן

הערך בהם במקרים ורק אך ירדן של ההאשמית בממלכה שמקורו כמוצר

3. Where the working or processing carried out in the Hashemite Kingdom of Jordan does not go beyond the operations referred to in Article 6, the product obtained shall be considered as originating in the Hashemite Kingdom of Jordan only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one

אירופי כלכלי אזור בדבר להסכם מתקשר צד והיא שוויץ עם מכס איגוד יש ליכטנשטיין לנסיכות 5 .1 The Principality of Liechtenstein has a customs union with Switzerland, and is a Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area.

Page 115: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

האחרות מהמדינות אחת בכל שמקורם החומרים של מהערך גדול המוסף המושג המוצר של מקורו כך, ייחשב הדבר אין . אם2ו- ו בס"ק הנזכרות לייצור ששימשו מקור חומרי של ביותר הגבוה ערך נזקף שלזכותה במדינה

. ירדן של ההאשמית בממלכה

of the other countries referred to in paragraphs 1 and 2. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the Hashemite Kingdom of Jordan.

עוברים , שאינם2 ו-1 בס"ק הנזכרות המדינות באחת שמקורם מוצרים.4 מקורם על ירדן, שומרים של ההאשמית בממלכה עיבוד או עבודה תהליכי כלהללו. מהמדינות לאחת מיוצאים הם אם

4. Products, originating in one of the countries referred to in paragraphs 1 and 2, which do not undergo any working or processing in the Hashemite Kingdom of Jordan, retain their origin if exported into one of these countries.

.5בתנאי: רק זה בפרק המפורטת הצבירה את להחיל ניתן.5 The cumulation provided for in this Article may only be applied provided that:

בדבר הכללי ההסכם שלXXIV לפרק בהתאם מועדף סחר שהסכםא() מעמד ברכישת המעורבות המדינות בין ( מוחלGATT) וסחר תעריפים

היעד; מדינת לבין המקור

(a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;

הזהים מקור כללי החלת ע"י מקור מעמד קיבלו ומוצרים שחומריםב()זה; וכן בנספח הניתנים לאלה

(b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Annex; and

מועמדות להגשת החיוניות הדרישות מילוי על המעידות שהודעותג() בהתאם ירדן של ההאשמית הממלכה של הרשמי בעיתון פורסמו לצבירה

לנהליה.

(c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Gazette of the Hashemite Kingdom of Jordan according to its own procedures.

שהתפרסמה בהודעה המצוין מהתאריך תחול זה פרק הוראות לפי הצבירהירדן. של ההאשמית הממלכה של הרשמי בעיתון

The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated, in the notice published in the Official Gazette of the Hashemite Kingdom of Jordan.

  הוועדה ישראל, באמצעות למדינת תספק ירדן של ההאשמית הממלכה

המקור וכללי לתוקף כניסתם תאריך ההסכמים, כולל על המשותפת, פרטים.2 בס"ק הנזכרות האחרות המדינות עם שלהם, המוחלים המתאימים

The Hashemite Kingdom of Jordan shall provide the State of Israel, through the joint commission, with details of the agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries referred to in paragraph 2.

Article 3/b ב'3 סעיףCumulation in the State of Israelישראל במדינת צבירה

.1 שמקורם כמוצרים ייחשבו (, מוצרים2 )2 סעיף בהוראות לפגוע בלי.1 Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as

Page 116: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

חומרים בתוכם שם, משלבים מושגים כאמור מוצרים אם ישראל במדינת העיבוד או שהעבודה ירדן, ובלבד של ההאשמית בממלכה שמקורם

. לא6 בסעיף הנזכרות לפעולות מעבר חורגים ישראל במדינת המתבצעיםמספיקים. עיבוד או עבודה תהליכי יעברו כאלה שמוצרים בכך צורך יהיה

originating in the State of Israel if such products are obtained there, incorporating materials originating in the Hashemite Kingdom of Jordan, provided that the working or processing carried out in the State of Israel goes beyond the operations referred to in Article 6. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.

שמקורם כמוצרים ייחשבו (, מוצרים2 )2 סעיף בהוראות לפגוע בלי .2 חומרים בתוכם שם, משלבים הושגו כאמור מוצרים אם ישראל במדינת

או , איסלנד, נורבגיה, טורקיה6ליכטנשטיין( )כולל בבולגריה, שוויץ שמקורם תיכונית, האירופית-ים בשותפות החברה מדינה עכל הקהילה, האירופית, או

תיכונית האירופית-ים בוועידה ברצלונה, שאומצה הצהרת על בהתבסס של ההאשמית הממלכה , שאיננה1995 בנובמבר28 וב-27ב- שהתקיימה חורגים ישראל במדינת המתבצעים העיבוד או העבודה שתהליכי ירדן, ובלבד

כאלה שמוצרים בכך צורך יהיה . לא6 בסעיף המוזכרות לפעולות מעברמספיקים. עיבוד או עבודה תהליכי יעברו

2. Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in the State of Israel if such products are obtained there, incorporating materials originating in Bulgaria, Switzerland (including Liechtenstein)1, Iceland, Norway, Romania, in the European Community or any country which is a participant in the Euro-Mediterranean partnership, based on the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference held on 27 and 28 November 1995, other than the Hashemite Kingdom of Jordan, provided that the working or processing carried out in the State of Israel goes beyond the operations referred to in Article 6. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.

אינם ישראל במדינת המתבצעים העיבוד או העבודה שתהליכי מקום .3 כמוצר ייחשב שהושג , המוצר6 בסעיף הנזכרות לפעולות מעבר חורגים

של מהערך גדול המוסף הערך בהם במקרים ורק אך ישראל במדינת שמקורו . אם2 או1 בס"ק המוזכרות המדינות משאר אחת בכל שמקורם החומרים

ערך נזקף שלזכותה במדינה המושג המוצר של מקורו כך, ייחשב הדבר איןישראל. במדינת לייצור ששימשו מקור חומרי של ביותר הגבוה

3. Where the working or processing carried out in the State of Israel does not go beyond the operations referred to in Article 6, the product obtained shall be considered as originating in the State of Israel only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries referred to in paragraphs 1 and 2. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the State of Israel.

, שאינם2 ו-1 בס"ק הנזכרות המדינות באחת שמקורם מוצרים .4 אם מקורם על ישראל, שומרים במדינת עיבוד או עבודה תהליכי כל עוברים

הללו. מהמדינות לאחת מיוצאים הם

4. Products, originating in one of the countries referred to in paragraphs 1 and 2, which do not undergo any working or processing in the State of Israel, retain their origin if exported into one of these countries.

.5בתנאי: רק זה בפרק המפורטת הצבירה את להחיל ניתן.5 The cumulation provided for in this Article may only be applied provided that:

(a) בדבר הכללי ההסכם שלXXIV לפרק בהתאם מועדף סחר שהסכםא() a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries

אירופי כלכלי אזור בדבר להסכם מתקשר צד והיא שוויץ עם מכס איגוד יש ליכטנשטיין לנסיכות 6 .1 The Principality of Liechtenstein has a customs union with Switzerland, and is a Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area.

Page 117: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

מעמד ברכישת המעורבות המדינות בין ( מוחלGATT) וסחר תעריפיםהיעד; מדינת לבין המקור

involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;

הזהים מקור כללי החלת ע"י מקור מעמד קיבלו ומוצרים שחומריםב()זה; וכן בנספח הניתנים לאלה

(b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Annex; and

מועמדות להגשת החיוניות הדרישות מילוי על המעידות שהודעותג() בהתאם ישראל מדינת של הרשמי בעיתון ישראל במדינת פורסמו לצבירהלנהליה.

(c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Gazette of the State of Israel according to its own procedures.

  שהתפרסמה בהודעה המצוין מהתאריך תחול זה פרק הוראות לפי הצבירהישראל. מדינת של הרשמי בעיתון

The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated, in the notice published in the Official Gazette of the State of Israel.

  הוועדה ירדן, באמצעות של ההאשמית לממלכה תספק ישראל מדינת

המקור וכללי לתוקף כניסתם תאריך ההסכמים, כולל על המשותפת, פרטים.2 בס"ק הנזכרות האחרות המדינות עם שלהם, המוחלים המתאימים

The State of Israel shall provide the Hashemite Kingdom of Jordan, through the joint commission, with details of the agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries referred to in paragraph 2.

4Article 4 סעיףWholly obtained productsבשלמותם שהושגו מוצרים

ירדן של ההאשמית בממלכה בשלמותם הושגו כאילו ייחשבו הבאים המוצריםישראל: במדינת או

1. The following shall be considered as wholly obtained in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel:

(a)שלהם; הים מקרקע או מהקרקע שהוצאו מינרליים מוצריםא() mineral products extracted from their soil or from their seabed;(b)שם; שנקטפו ירקות מוצריב() vegetable products harvested there;(c)שם; וגדלו שנולדו חיים בעליג() live animals born and raised there;(d)שם; שגדלו חיים מבעלי מוצריםד() products from live animals raised there;(e)שם; דיג או ציד ע"י שהושגו מוצריםה() products obtained by hunting or fishing conducted there;(f)שלהם; השיט כלי ע"י מהים שהוצאו אחרים ומוצרים בים דיג מוצריו() products of sea fishing and other products taken from the sea outside the territorial

waters of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel by their vessels; בלעדית שלהם החרושת בית ספינות סיפון על שנוצרו מוצריםז()

)ו(. בתת-ס"ק המאוזכרים ממוצרים(g) products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in

(f);(h) גלם, חומרי לאיחזור רק המתאימים שם שנאספו משומשים פריטיםח() used articles collected there fit only for the recovery of raw materials, including

Page 118: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

;used tyres fit only for retreading or for use as wasteכפסולת; לשימוש או צמיגים לחידוש המתאימים משומשים צמיגים לרבות(i)שם; המתבצעות ייצור פעולות של תוצאה שהן וגרוטאות פסולתט() waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there; למים מחוץ מתת-הקרקע או הים מקרקע שהוצאו מוצריםי()

את לעבד בלעדיות זכויות להם שיש שלהם, בתנאי הטריטוריאלייםתת-הקרקע; את או הקרקע

(j) products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters provided that they have sole rights to work that soil or subsoil;

(k))י(. )א( עד בתת-ס"ק המפורטים ממוצרים בלעדי באופן שיוצרו טוביןיא() goods produced there exclusively from the products specified in (a) to (j).

)ו(1 שלהם" בס"ק החרושת בית שלהם" ו"ספינות השיט "כלי המונחים.2וספינות: שיט כלי על רק ו-)ז( יחולו

2. The terms "their vessels" and "their factory ships" in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships:

במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה מתועדים או הרשומיםא()ישראל;

(a) which are registered or recorded in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel;

דגל או ירדן של ההאשמית הממלכה דגל תחת המפליגיםב()ישראל; מדינת

(b) which sail under the flag of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel;

של אזרחים בידי נמצאים עליהם מהבעלות אחוזים50 שלפחותג() שהמשרד חברה בידי ישראל, או מדינת או ירדן של ההאשמית הממלכה

ישראל, אשר במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה נמצא שלה הראשי המועצה או שלה המנהלים מועצת ראש מנהליה, יושב או מנהלה

הממלכה אזרחי הם האמורות המועצות חברי שלה, ורוב המפקחת של כך, במקרה על ישראל, ואשר, נוסף מדינת או ירדן של ההאשמית לממלכה שייכת מההון מחצית בע"מ, לפחות חברות או שותפויות

של לאזרחים או הציבוריים לגופים ישראל , למדינת ירדן של ההאשמיתישראל; מדינת או ירדן של ההאשמית הממלכה

(c) which are owned to an extent of at least 50 per cent by nationals of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or to public bodies or nationals of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel;

ההאשמית הממלכה אזרחי הם שלהם והקצינים החובל שרבד()ישראל; מדינת או ירדן של

(d) of which the master and officers are nationals of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel; and

הממלכה אזרחי הם שלהם הצוות מאנשי אחוזים75 שלפחותה()ישראל. מדינת או ירדן של ההאשמית

(e) of which at least 75 per cent of the crew are nationals of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel.

5Article 5 סעיף

Page 119: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

Sufficiently worked or processed productsמספיקים עבודה או עיבוד שעברו מוצרים

עברו כאילו נחשבים בשלמותם מושגים שאינם , מוצרים2 סעיף למטרות.1 1 שבנספח ברשימה שנקבעו התנאים כאשר מספיקים עבודה או עיבוד

מולאו.

1. For the purposes of Article 2, products which are not wholly obtained are considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Appendix 1 are fulfilled.

ידי על מכוסים שאינם או שמכוסים המוצרים כל מציינים, לגבי הנ"ל התנאים מקוריים בלתי חומרים על לבצע שיש העבודה או העיבוד ההסכם, את האמורים. מכאן לחומרים ביחס רק המוצרים, וחלים בייצור בהם שמשתמשים

הקבועים התנאים מילוי ע"י מקור מעמד רכש מוצר, אשר שאם נובע על ההחלה בני אחר, התנאים מוצר בייצור מוצר, משמש אותו לגבי ברשימה

בלתי חומרים בחשבון יילקחו עליו, ולא חלים אינם כלול הוא שבו המוצרבייצורו. בהם השתמשו אולי אשר מקוריים

The conditions referred to above indicate, for all products covered by the Agreement, the working or processing which must be carried out on non-originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture.

בלתי (, חומרים4 )12 סעיף הוראות לפי ולמעט1 ס"ק הוראות אף על.2 להשתמש נתון, אין מוצר לגבי ברשימה שנקבעו התנאים לפי מקוריים, אשר

מהם, בתנאי: להשתמש זאת בכל זה, אפשר מוצר בייצור בהם

2. Notwithstanding paragraph 1, non-originating materials which, according to the conditions set out in the list, should not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:

בשערי המוצר ממחיר אחוזים10 על עולה אינו הכולל שערכםא()המפעל;

(a) their total value does not exceed 10 per cent of the ex-works price of the product;

המירבי לערך שיעורים כמה או אחד שיעור ניתנים שברשימה שבמקוםב() באמצעות הללו השיעורים מן חריגה תהיה מקוריים, לא בלתי חומרים של

זה. ס"ק החלת

(b) any of the percentages given in the list for the maximum value of non-originating materials are not exceeded through the application of this paragraph.

השיטה של63 עד50 בפרקים הכלולים מוצרים על יחול לא זה ס"קהמתואמת.

This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonized System.

.6.3 סעיף הוראות לפי למעט יחולו2 ו-1 ס"ק.3 Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to the provisions of Article 6.

6Article 6 סעיףInsufficient working or processingמספיקות בלתי עבודה או עיבוד פעולות

.1 בלתי עבודה או כעיבוד תיחשבנה הבאות , הפעולות2 בס"ק לפגוע בלי.1 Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as

Page 120: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

ובין6 ס"ק דרישות מולאו אם מקור, בין מוצרי של מעמד להענקת מספיקיםלאו: אם

insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 5 are satisfied:

במהלך טוב במצב יישארו שהמוצרים לוודא מנת על שימור פעולותא()והאחסנה; ההובלה

(a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;

(b)אריזות; של והרכבה פירוקב() breaking-up and assembly of packages; כיסוי שכבת כל או אבק, תחמוצות, שמן, צבע שטיפה, ניקוי, הסרתג()

אחרת;(c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;

(d)טקסטילים; גיהוץד() ironing or pressing of textiles;(e)פשוטות; והברקה צביעה פעולותה() simple painting and polishing operations;(f)ואורז; דגנים של זיגוג או מלא, הברקה או חלקי קילוף, חמצוןו() husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;(g)סוכר; גושי יצירת או סוכר לצביעת פעולותז() operations to colour sugar or form sugar lumps;(h)וירקות; אגוזים פירות של קליפה או גלעינים והוצאת קילוףח() peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;(i)פשוט; חיתוך או פשוטה חידוד, טחינהט() sharpening, simple grinding or simple cutting; של ערכות יצירת )כולל ניפוי, סינון, מיון, סיווג, דירוג, התאמהי()

פריטים(;(j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-

up of sets of articles); בקבוקים, פחיות, בקבוקונים, שקיות, מיכלים, של פשוט מילוייא()

הפשוטות; האריזה פעולות שאר קופסאות, וכל(k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards

and all other simple packaging operations;

מוצרים על מייחדים סימנים הדפסה, תוויות, לוגו, ושאר סימני הדבקתיב()אריזתם; או

(l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;

,simple mixing of products, whether or not of different kinds (m)לאו; אם ובין שונים מסוגים אם מוצרים, בין של פשוט ערבוביג()(n)לחלקיהם; מוצרים פירוק או שלם לפריט פריטים של פשוטה הרכבהיד() simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly

of products into parts;(o))יד(; ב-)א( עד המפורטות מהפעולות יותר או שתיים של שילובטו() a combination of two or more operations specified in (a) to (n);(p)חיים. בעלי שחיטתטז() slaughter of animals.

ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה המבוצעות הפעולות כל.2 שעבר העיבוד או העבודה תהליכי האם קביעה בעת יחד יחושבו נתון מוצר על

.1 בס"ק כמשמעותו מספיקים כבלתי ייראו מוצר אותו

2. All operations carried out either in the Hashemite Kingdom of Jordan or in the State of Israel on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.

7Article 7 סעיףUnit of qualificationהתאמה יחידת

Page 121: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

הנחשב המסוים המוצר תהיה זה נספח הוראות להחלת ההתאמה יחידת.1המתואמת. השיטה של המינוח בעזרת הסיווג קביעת בעת הבסיסית ליחידה

1. The unit of qualification for the application of the provisions of this Annex shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonized System.

:It follows thatכי: נובע מכאן

תנאי לפי מסווג פריטים של מהרכבה או מקבוצה המורכב מוצר כאשרא()ההתאמה. יחידת את מהווה יחיד, השלם כותר תחת המתואמת השיטה

(a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonized System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;

כותר אותו תחת מסווג זהים מוצרים ממספר המורכב משלוח כאשרב() את מחילים כאשר בנפרד מוצר כל לקחת המתואמת, יש השיטה של

זה. נספח של הוראותיו

(b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the Harmonized System, each product must be taken individually when applying the provisions of this Annex.

המוצר עם נכללת המתואמת, שאריזה השיטה של5 כללי כלל מקום, לפי.2המקור. קביעת למטרות תיכלל סיווג, היא למטרות

2. Where, under General Rule 5 of the Harmonized System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.

8Article 8 סעיףAccessories, spare parts and toolsוכלים אבזרים, חלפים

רכב, כלי או ציוד, מכונה, מתקן פריט עם המשוגרים וכלים אבזרים, חלפים בחשבונית מופיעים אינם או במחירו כלולים והם הרגיל מהציוד חלק שהם

הרכב כלי או הציוד, המכונה, המתקן מפריט נפרד בלתי כחלק נפרדת, ייראובהם. שמדובר

Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.

9Article 9 סעיףSetsערכות

כשכל כמקוריות המתואמת, ייראו השיטה של3 כללי בכלל ערכות, כמוגדר מורכבת ערכה כן, כאשר פי על מקוריים. אף הם אותן המרכיבים המוצרים מקורית, בתנאי תיראה בשלמותה מקוריים, הערכה ולא מקוריים ממוצרים ממחיר אחוזים15 על עולה אינו מקוריים הבלתי המוצרים של שערכםהמפעל. בשערי הערכה

Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonized System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 per cent of the ex-works price of the set.

Page 122: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

10Article 10 סעיףNeutral elementsנייטראליים גורמים

מקורם את לקבוע צורך יהיה לא, לא או מקורי הוא מוצר אם לקבוע מנת עלבייצורו: בהם שימוש נעשה כי שייתכן הבאים הטובין של

In order to determine whether a product originates, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:

 (a)ודלק; אנרגיהא() energy and fuel;(b)וציוד; מפעלב() plant and equipment;(c)וכלים; מכונותג() machines and tools;(d)המוצר. של הסופי להרכבו להיכנס מיועדים ואינם נכנסים שאינם טוביןד() goods which do not enter and which are not intended to enter into the final

composition of the product.

IIITITLE III שערTERRITORIAL REQUIREMENTSטריטוריאליות דרישות

11Article 11 סעיףPrinciple of territorialityהטריטוריאליות עקרון

למלא זה, יש לסעיף3 ב' וס"ק3 א' ו-3 סעיפים הוראות לפי למעט.1 הפרעה ללאII בשער המפורטים מקור מעמד להשגת התנאים אחר

ישראל. במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה

1. Except as provided for in Article 3/a and 3/b and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel.

מקוריים שטובין ב', מקום3 א' ו-3 סעיפים הוראות לפי למעט.2 אחרת למדינה ישראל ממדינת או ירדן של ההאשמית מהממלכה המיוצאים

לשביעות להוכיח ניתן אם מקוריים, אלא לא טובין בהם לראות הוחזרו, ישכי: המכס רשויות של רצונן

2. Except as provided for in Article 3/a and 3/b, where originating goods exported from the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel to another country return, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:

(a)שיוצאו; וכן לאלה זהים המוחזרים הטוביןא() the returning goods are the same as those exported; and

לשימורם הדרושות לפעולות מעבר פעולה כל עליהם נעשתה לאב()הייצוא. במהלך או מדינה באותה בהיותם טוב במצב

(b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported.

מושפעת תהיה לאII בשער הקבועים התנאים לפי מקור מעמד רכישת. 3 למדינת או ירדן של ההאשמית לממלכה מחוץ המבוצעים מעיבוד או מעבודה

3. The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II shall not be affected by working or processing done outside the Hashemite

Page 123: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

ממדינת או ירדן של ההאשמית מהממלכה המיובאים חומרים על ישראלמחדש, ובלבד: לשם מייבאים מכן ולאחר ישראל

Kingdom of Jordan or the State of Israel on materials exported from the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel and subsequently re-imported there, provided:

ירדן של ההאשמית בממלכה בשלמותם מושגים האמורים שהחומריםא() מהפעולות החורגים עיבוד או עבודה שם שעברו או ישראל במדינת או

ייצואם; וכן לפני6 בסעיף הרשומות מספיקות הבלתי

(a) the said materials are wholly obtained in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 6 prior to being exported; and

(b)כי: המכס רשויות של רצונן לשביעות להוכיח שניתןב() it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:

(i)החומרים של עיבוד או עבודה ע"י התקבלו מחדש המיובאים הטובין המיוצאים; וכן

(i) the re-imported goods have been obtained by working or processing the exported materials; and

(ii)או ירדן של ההאשמית לממלכה מחוץ שנרכש הכולל המוסף הערך אחוז10 על עולה אינו זה סעיף הוראות החלת ע"י ישראל למדינתמקור. מעמד נתבע שעבורו הסופי המוצר של המפעל בשערי ממחירו

(ii) the total added value acquired outside the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel by applying the provisions of this Article does not exceed 10 per cent of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed.

מקור מעמד לרכישת ביחסII בשער הקבועים , התנאים3 ס"ק למטרות. 4 ירדן של ההאשמית לממלכה מחוץ המבוצעים עיבוד או עבודה על יחולו לא ערך הקובע כלל מוחל1שבנספח שברשימה מקום ישראל. אבל למדינת או

מעמד בקביעת בהם שמשתמשים מקוריים הבלתי החומרים כל של מירבי מקוריים הבלתי החומרים של הכולל הסופי, הערך המוצר של המקור

הכולל המוסף הערך עם בדבר, יחד הנוגע הצד של בשטחו בהם שמשתמשים החלת ע"י ישראל למדינת או ירדן של ההאשמית לממלכה מחוץ שנרכש

שנקבע. מהשיעור יחרגו זה, לא סעיף

4. For the purposes of paragraph 3, the conditions for acquiring originating status set out in Title II shall not apply to working or processing done outside the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel. But where, in the list in Appendix 1, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.

כל פירושו כולל" יהיה מוסף , "ערך4 ו-3 ס"ק הוראות החלת למטרות. 5 ישראל, למדינת או ירדן של ההאשמית לממלכה מחוץ הנצברות העלויותשם. ששולבו החומרים ערך לרבות

5. For the purposes of applying the provisions of paragraphs 3 and 4, 'total added value' shall be taken to mean all costs arising outside the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel, including the value of the materials incorporated there.

התנאים אחר ממלאים שאינם מוצרים על יחולו לא4 ו-3 ס"ק הוראות. 6 עברו כאילו להיחשב יכולים ואשר בדבר הנוגעת ברשימה בכלל הקבועים

)5 בסעיף הכללית הסובלנות מהחלת כתוצאה רק מספיקים עיבוד או עבודה

6. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in the list in Appendix 1 or which can be considered sufficiently worked or processed only if the general tolerance fixed in Article 5 (2) is applied.

Page 124: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

2.)

של63 עד50 בפרקים הכלולים מוצרים על יחולו לא4 ו-3 ס"ק הוראות.7המתואמת. השיטה

7. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products of Chapters 50 to 63 of the Harmonized System.

והמתבצעים זה סעיף הוראות ע"י המכוסה מהסוג עיבוד או עבודה כל.8 להסדרי בכפוף ייעשו ישראל למדינת או ירדן של ההאשמית לממלכה מחוץ

דומים. הסדרים , או(outward processing arrangements)החיצוני העיבוד

8. Any working or processing of the kind covered by the provisions of this Article and done outside the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel shall be done under the outward processing arrangements, or similar arrangements.

12Article 12 סעיףDirect transportישירה הובלה

פעולה ושיתוף סחר בדבר להסכם ב' לפרוטוקול3 סעיף יישום למטרות. 1 לפי המועדף , היחס1995 באוקטובר25ב- הצדדים בין שנחתם כלכלי

זה, פרוטוקול בדרישות מוצרים, העומדים על רק חל זה הסכם הוראות או ישראל מדינת לבין ירדן של ההאשמית הממלכה בין במישרין המובלים

ב'3 א' ו-3 בסעיפים הנזכרות האחרות המדינות שטחי דרך או אחרת מדינה ניתן ויחיד אחד משלוח המהווים מוצרים אתן. אולם צבירה להחיל שניתן

זמני אחסון או הצורך, שטעון אחרים, עם, במקרה שטחים דרך להוביל במדינת המכס רשויות פיקוח תחת נשארים שהם האמורים, ובלבד בשטחים או מחדש פריקה, העמסה שאינן פעולות עוברים ואינם האחסון או המעברטוב. במצב אותם לשמר שנועדה כלשהי פעולה

1. For the purposes of implementing Article 3/B of the Protocol to the Agreement on Trade and Economic Cooperation signed between the Parties on October 25, 1995, the preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Annex, which are transported directly between the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel and another or through the territories of the other countries referred to in Article 3/a and 3/b with which cumulation is applicable. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.

הממלכה של זה שאינו שטח דרך בצינור להעביר ניתן מקוריים מוצריםישראל. מדינת של או ירדן של ההאשמית

Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel.

של המכס לרשויות יסופקו1 בס"ק שנקבעו התנאים אחר למילוי ראיה. 2המצאת: ע"י המייבאת המדינה

2. Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:

מדינת דרך המייצאת מהמדינה המעבר את המכסה יחיד הובלה מסמך)א( המעבר; או

(a) a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit; or

(b)המעבר: מדינת של המכס רשויות שהנפיקו תעודה)ב( a certificate issued by the customs authorities of the country of transit:

Page 125: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

(i)המוצרים; של מדויק תיאור המוסרת(i) giving an exact description of the products;

(ii)החלה, שבר מחדש, ומקום וההעמסה הפריקה תאריכי את המפרטת בהם; וכן שהשתמשו האחרים התחבורה אמצעי או הספינות שמות את

(ii) stating the dates of unloading and reloading of the products and, where applicable, the names of the ships, or the other means of transport used; and

(iii)המעבר; או במדינת בהם נשארו שהמוצרים התנאים את מאשרת(iii)certifying the conditions under which the products remained in the transit country; or

(c)מאמת. מסמך אלה, כל בהעדר)ג( failing these, any substantiating documents.

13Article 13 סעיףExhibitionsתערוכות

מאלה אחת שאיננה במדינה לתערוכה מקוריים, שנשלחו מוצרים. 1 לייבוא התערוכה אחרי צבירה, ונמכרים להחיל ניתן שאתה3 בסעיף הנזכרות מהוראות הייבוא עם ישראל, ייהנו במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה

כי: המכס רשויות של רצונן לשביעות שהוכח ההסכם, ובלבד

1. Originating products, sent for exhibition in a country other than those referred to in Article 3 with which cumulation is applicable and sold after the exhibition for importation in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel shall benefit on importation from the provisions of the Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:

או ירדן של ההאשמית מהממלכה האלה המוצרים את שלח יצואןא()שם; אותם והציג התערוכה מתקיימת שבה למדינה ישראל ממדינת

(a) an exporter has consigned these products from the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;

בממלכה אדם לידי יצואן אותו של מרשותו הוצאו או נמכרו המוצריםב()ישראל; במדינת או ירדן של ההאשמית

(b) the products have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel;

שאליה במדינה מכן לאחר מיד או התערוכה בזמן נשלחו המוצריםג()תצוגה; וכן לשם נשלחו

(c) the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition; and

כלשהי למטרה שימוש בהם נעשה לתערוכה, לא המוצרים נשלחו מאזד()בתערוכה. מהדגמה חוץ

(d) the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition.

ולהגישV שער להוראות בהתאם מקור הוכחת להכין או להנפיק יש. 2 שם את עליה לציין הרגילה. יש בדרך המייבאת המדינה של המכס לרשויות

2. A proof of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of Title V and submitted to the customs authorities of the importing country in the

Page 126: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

תיעודיות ראיות לדרוש בכך, אפשר צורך שיש כתובתה. מקום ואת התערוכההוצגו. שבהם ולתנאים המוצרים של לטיבם נוספות

normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which they have been exhibited may be required.

של אחרים ציבוריים תצוגה או מופע תערוכה, יריד, או כל על יחול1 ס"ק. 3 פרטיות למטרות מאורגנים אינם ואמנויות, אשר סחר, תעשייה, חקלאות

המוצרים מחו"ל, ושבמהלכם מוצרים למכור במגמה בעסקים או בחנויותהמכס. בפיקוח נשארים

3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organised for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control.

IVTITLE IV שערDRAWBACK OR EXEMPTIONפטור או הישבון

14Article 14 סעיףProhibition of drawback of, or exemption from, customs dutiesמהם פטור על או מכס היטלי של הישבון על איסור

שמקורם מוצרים בייצור בהם שמשתמשים מקוריים בלתי חומרים.1 האחרות המדינות באחת או ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה בהתאם מקור הוכחת נעשתה או הונפקה עבורם , אשר3 בסעיף הנזכרות במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה כפופים יהיו , לאV שער להוראות

שהוא. סוג מכל מכס להישבון, לפטור, מהיטלי ישראל

1. Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or in one of the other countries referred to in Article 3 for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.

אי-תשלום, או להחזר, הפחתה הסדר כל על יחול1 שבס"ק האיסור.2 מקביל, בני תוקף להם שיש לתשלומים או מכס היטלי מלא, של או או חלקי

חומרים על ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה החלה כאמור או. אי-תשלום שהחזר, הפחתה בייצור, מקום בהם שמשתמשים

האמורים מהחומרים המושגים שמוצרים בפועל, מקום או חלים, במפורששם. ביתי לשימוש מוחזקים הם כאשר ולא מיוצאים

2. The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel to materials used in the manufacture, where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there.

עת, בכל להגיש מוכן יהיה מקור הוכחת ע"י המכוסים המוצרים יצואן.3 שלא המוכיחים המתאימים המסמכים כל המכס, את שלטונות בקשת לפי

בייצור בהם שהשתמשו מקוריים הבלתי לחומרים ביחס הישבון כל התקבל תוקף להם שיש התשלומים או המכס היטלי ושכל בדבר הנוגעים המוצרים

שולמו. האמורים, אכן החומרים על החלה בני והם מקביל

3. The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

Page 127: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

במסגרת כמשמעותה לאריזה ביחס גם יחולו3 עד1 ס"ק הוראות.4 בערכה ומוצרים8 בסעיף כמשמעותם וכלים (, אביזרים, חלפים2 )7 סעיף

מקוריים. בלתי הם האמורים הפריטים כאשר9 בסעיף כמשמעותה

4. The provisions of paragraphs 1 to 3 shall also apply in respect of packaging within the meaning of Article 7(2), accessories, spare parts and tools within the meaning of Article 8 and products in a set within the meaning of Article 9 when such items are non-originating.

חל שעליו מהסוג שהם לחומרים ביחס רק יחולו4 עד1 ס"ק הוראות.5 למוצרים ייצוא החזר של מערכת החלת תשלולנה לא הן כן, על יתר ההסכם.

ההסכם. להוראות בהתאם הייצוא עם חקלאיים, להחלה

5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply only in respect of materials which are of the kind to which the Agreement applies. Furthermore, they shall not preclude the application of an export refund system for agricultural products, applicable upon export in accordance with the provisions of the Agreement.

בממלכה למקוריים נחשבים המוצרים אם יחול לא1 בס"ק האיסור.6 המדינות באחת שמקורם חומרים עם צבירה החלת ללא ירדן של ההאשמית

.3 בסעיף הנזכרות האחרות

6. The prohibition in paragraph 1 shall not apply if the products are considered as originating in the Hashemite Kingdom of Jordan without application of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Article 3.

לגבי רשאית, למעט ירדן של ההאשמית , הממלכה1 ס"ק אף על.7 המתואמת, להחיל השיטה של24 עד1 פרקים בגדר הבאים מוצרים תוקף להם שיש אחרים תשלומים או מכס, היטלים דמי של להישבון הסדרים

מוצרים בייצור המשמשים מקוריים שאינם מוצרים מהם, על לפטור דומה, אוהבאות: להוראות מקוריים, בכפוף

7. Notwithstanding paragraph 1, the Hashemite Kingdom of Jordan may except for products falling within Chapters 1 to 24 of the Harmonised System, apply arrangements for drawback of, or exemption from, customs, duties or charges having an equivalent effect, applicable to non-originating materials used in the manufacture of originating products, subject to the following provisions:

פרקים בגדר הבאים למוצרים ביחס יישמר אחוז5 בשיעור מכס היטלא() יותר נמוך שיעור כל המתואמת, או השיטה של97 עד64 ו-49 עד25

ירדן. של ההאשמית בממלכה שבתוקף

(a) a 5 per cent rate of customs charge shall be retained in respect of products falling within Chapters 25 to 49 and 64 to 97 of the Harmonised System, or such lower rate as in force in the Hashemite Kingdom of Jordan.

פרקים בגדר הבאים למוצרים ביחס יישמר אחוז10 בשיעור מכס היטלב() שבתוקף יותר נמוך שיעור כל המתואמת, או השיטה של63 עד50

ירדן. של ההאשמית בממלכה

(b) a 10 per cent rate of customs charge shall be retained in respect of products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonised System, or such lower rate as in force in the Hashemite Kingdom of Jordan.

בהסכמה אותן לבחון וניתן2009 בדצמבר31 עד יחולו זה ס"ק הוראותהדדית.

The provisions of this paragraph shall apply until 31 December 2009 and may be reviewed by common accord.

VTITLE V שערPROOF OF ORIGINמקור הוכחת

Page 128: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

15Article 15 סעיףGeneral requirementsכלליות דרישות

פעולה ושיתוף סחר בדבר להסכם )ב( לפרוטוקול3 סעיף יישום למטרות. 1 שמקורם ,מוצרים1995 באוקטובר25ב- הצדדים בין שנחתם כלכלי

האחר, הצד אל ייבואם ישראל, עם במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכההבאות: המקור מהוכחות אחת הגשת עם מההסכם ייהנו

1. For the purposes of implementing Article 3/B of the Protocol to the Agreement on Trade and Economic Cooperation signed between the Parties on October 25, 1995, Products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel shall, on importation into the other Party benefit from the Agreement upon submission of one of the following proofs of origin:

(a);2 במוסף מופיעה שלה , שדוגמאEUR-MED תנועה תעודתא() a movement certificate EUR-MED, a specimen of which appears in Appendix 2;

כ"הצהרת (, הצהרה, להלן1 )20 בסעיף המפורטים במקריםב() גבי על היצואן ע"י ", הניתנתEUR-MED חשבונית כ"הצהרת חשבונית" או

המוצרים את המתאר אחר מסחרי מסמך כל או מסירה חשבונית, הודעת הצהרת זיהוים; נוסחי את לאפשר מנת על מספיק בפירוט האמורים

.3 במוסף מופיע החשבונית

(b) in the cases specified in Article 20(1), a declaration, subsequently referred to as the "invoice declaration EUR-MED", given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the texts of the invoice declaration appears in Appendix 3.

זה, במקרים בפרוטוקול כמשמעותו מקור , מוצרי1 ס"ק הוראות אף על. 2 מסמך להגיש צורך שיהיה בלי זה מהסכם , ייהנו25 בסעיף המפורטים

לעיל. המפורטים מהמסמכים

2. Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Annex shall, in the cases specified in Article 25, benefit from the Agreement without it being necessary to submit any of the documents referred to above.

16Article 16 סעיףEUR-MEDProcedure for the issue of a movement certificate EUR-MED תנועה תעודת הנפקת נוהל

המייצאת המדינה של המכס רשויות ע"י תונפקEUR-MED תנועה תעודת. 1 נציגו היצואן, ע"י היצואן, או, באחריות ע"י בכתב שהוגשה בקשה לפי

המוסמך.

1. A movement certificate EUR-MED shall be issued by the customs authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative.

-EUR התנועה תעודה את הן ימלאו המוסמך נציגו או זו, היצואן למטרה. 2MEDטפסים2 במוסף מופיעות שלהם הבקשה, שדוגמאות טופס את והן . המייצאת. המדינה של הפנימי הדין להוראות באנגלית, ובהתאם ימולאו אלה את למסור דפוס. יש ובאותיות בעט יושלמו יד, הם בכתב כתובים הם אם

ריקות. שורות להשאיר בלי זו למטרה השמורה במשבצת המוצרים תיאור לשורה מתחת אופקי קו למתוח לגמרי, יש מלאה איננה שהמשבצת מקום

2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR-MED and the application form, specimens of which appear in the Appendix 2. These forms shall be completed in English and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If they are hand-written, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last

Page 129: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

.line of the description, the empty space being crossed throughהריק. המקום את בקווים התיאור, ולמחוק של האחרונה

להגיש מוכן יהיהEUR-MED תנועה תעודת להנפקת בקשה המגיש היצואן. 3 תעודת מונפקת שבה המייצאת המדינה של המכס רשויות עת, לבקשת בכל

מעמד את המוכיחים המתאימים המסמכים כל , אתEUR-MED התנועה של האחרות הדרישות מילוי את בדבר, וכן הנוגעים המוצרים של המקור

זה. פרוטוקול

3. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR-MED shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country where the movement certificate EUR-MED is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.

הממלכה של המכס רשויות ע"י תונפקEUR-MED תנועה תעודת  א.4 יכולים בדבר הנוגעים המוצרים אם ישראל מדינת של או ירדן של ההאשמית

במדינת או ירדן של ההאשמית הממלכה ב שמקורם כמוצרים להיחשב האחרות המדינות באחת שמקורם חומרים עם צבירה להחיל בלי ישראל

זה, פרוטוקול של האחרות בדרישות עומדים , והם4 ו-3 בסעיפים הנזכרותוכן:

4a. A movement certificate EUR-MED shall be issued by the customs authorities of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel, if the products concerned can be considered as products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or in one of the other countries referred to in Article 3 with which cumulation is applicable, fulfil the requirements of this Annex and:

בסעיפים הנזכרות המדינות באחת שמקורם חומרים עם צבירה הוחלה (; או2 ב' )3( ו-2 א' )3

- cumulation was applied with materials originating in one of the countries referred to in Articles 3(a/2) and 3(b/2), or

מוצרים לייצור צבירה של בהקשר כבחומרים במוצרים להשתמש ניתן (;2 ב' )3( ו-2 א' )3 בסעיפים הנזכרות האחרות המדינות לאחת לייצוא

או

- the products may be used as materials in the context of cumulation for the manufacture of products for export to one of the countries referred to in Articles 3(a/2) and 3(b/2), or

האחרות המדינות לאחת היעד ממדינת המוצרים את מחדש לייצא ניתן (.2 ב' )3( ו-2 א' )3 בסעיפים הנזכרות

- the products may be re-exported from the country of destination to one of the other countries referred to in Articles 3(a/2) and 3(b/2).

באנגלית הבאות מהאמירות אחת תכלולEUR-MED תנועה ב. תעודת4:7 במשבצת

4b. A movement certificate EUR-MED shall contain one of the following statements in English in Box 7:

שמקורם חומרים עם צבירה החלת ע"י מקור התקבל אם :3 בסעיף המוזכרות מהמדינות יותר או באחת

- if origin has been obtained by application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Article 3:

CUMULATION APPLIED WITH...המדינה/ות( )שם'CUMULATION APPLIED WITH ……'(name of the country/countries)

שמקורם חומרים עם צבירה החלת ע"י מקור התקבל אם - if origin has been obtained without the application of cumulation with materials

Page 130: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

:originating in one or more of the countries referred to in Article 3;4 ו-3 בסעיפים המוזכרות מהמדינות יותר או באחת 

"NO CUMULATION APPLIED"'NO CUMULATION APPLIED'

האמצעים בכל ינקטוEUR-MED תנועה תעודות המנפיקות המכס רשויות.5 של האחרות הדרישות ומילוי מוצרים של המקור מעמד לאימות הדרושים בדיקה כל ולבצע ראיה כל לבקש הזכות להן זו, תהיה זה. למטרה פרוטוקול

גם יבטיחו נאותה. הן להם הנראית אחרת בדיקה כל או היצואן חשבונות של המקום אם יבדקו כיאות. בעיקר, הן ימולאו2 בס"ק הנזכרים שהטפסים

בלתי לתוספות אפשרות כל השולל באופן מולא המוצרים לתיאור השמורכשרות.

5. The customs authorities issuing movement certificate EUR-MED shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Annex. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions.

.6התעודה. של11 במשבצת יצויןEUR-MED תנועה תעודת הנפקת תאריך. 6 The date of issue of the movement certificate EUR-MED shall be indicated in Box 11 of the certificate.

היצואן לרשות ותועמד המכס רשויות ע"י תונפקEUR-MED תנועה תעודת. 7הובטח. או בפועל בוצע שהייצוא ברגע

7. A movement certificate EUR-MED shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.

17Article 17 סעיףMovement certificate EUR-MED issued retrospectivelyבדיעבד שהונפקהEUR-MED תנועה תעודת

תנועה תעודת להנפיק חריג באופן (, ניתן7 )16 סעיף הוראות אף על. 1EUR-MEDאם: אליהם מתייחסת שהיא המוצרים ייצוא אחרי

1. Notwithstanding Article 16 (7), a movement certificate EUR-MED may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:

לא השמטות או טעויות בגלל הייצוא במועד הונפקה לא היאא()מיוחדות; או נסיבות או מכוונות

(a) it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances; or

-EUR תנועה תעודת כי המכס רשויות של רצונן לשביעות מוכחב()MEDטכניות. מסיבות הייבוא עם התקבלה לא אך הונפקה

(b) it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that a movement certificate EUR-MED was issued but was not accepted at importation for technical reasons.

של והתאריך המקום את זו בבקשה לציין היצואן , על1 ס"ק יישום לשם. 2 את , ולפרטEUR-MED התנועה תעודת מתייחסת שאליהם המוצרים ייצוא

2. For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the movement certificate EUR-MED relates, and state the reasons for his request.

Page 131: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

לבקשתו. הסיבות

אחרי רק בדיעבדEUR-MED תנועה תעודת להנפיק רשאיות המכס רשויות. 3המתאים. שבתיק המידע את תואם היצואן בבקשת שסופק המידע כי שאימתו

3. The customs authorities may issue a movement certificate EUR-MED retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application agrees with that in the corresponding file.

המשפט ע"י בדיעבד שהונפקוEUR-MED תנועה תעודות לאשר יש.6באנגלית: הבא

4. Movement certificates EUR-MED issued retrospectively must be endorsed with the following phrase in English:

"ISSUED RETROSPECTIVELY""ISSUED RETROSPECTIVELY"

-EUR התנועה תעודת של7 במשבצת יוכנס4 בס"ק הנזכר האישור.7MED.

5. The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in Box 7 of the movement certificate EUR-MED.

18Article 18 סעיףEUR-MEDIssue of a duplicate movement certificate EUR-MED תנועה תעודת של העתק הנפקת

, רשאיEUR-MED תנועה תעודת של השמדה או גניבה, אובדן של במקרה. 1 על שייעשה להעתק בקשה אותה שהנפיקו המכס לרשויות להגיש היצואןשברשותם. הייצוא מסמכי בסיס

1. In the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR-MED, the exporter may apply to the customs authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession.

.2באנגלית: הבאה במילה מאושר להיות זו בדרך המונפק העותק על. 2 The duplicate issued in this way must be endorsed with the following word in

English:

"DUPLICATE”"DUPLICATE"

.EUR-MED.3 התנועה תעודת של7 במשבצת יוכנס2 בס"ק הנזכר האישור. 3 The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in Box 7 of the duplicate movement certificate EUR-MED.

EUR-MED התנועה תעודת הנפקת תאריך את לשאת חייב ההעתק, אשר. 4תאריך. מאותו החל לתוקף המקורית, ייכנס

4. The duplicate, which must bear the date of issue of the original movement certificate EUR-MED, shall take effect as from that date.

19Article 19 סעיף Issue of movement certificates EUR-MED on the basis of a proof of origin issued or או שהונפקה מקור הוכחת בסיס עלEUR-MED מקור תעודות הנפקת

made out previously

Page 132: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

לכן קודם נעשתה 

של ההאשמית בממלכה מכס משרד של פיקוח תחת מושמים מקור כשמוצרי המקורית המקור הוכחת את להחליף אפשרות ישראל, תהיה במדינת או ירדן

האלה, המוצרים שליחת יותר, לצורך או אחתEUR-MED תנועה בתעודת במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה אחר חלקם, למקום או כולם

שתחת המכס משרד ע"י יונפקו החלופיותEUR-MED התנועה ישראל. תעודותהמוצרים. נמצאים השגחתו

When originating products are placed under the control of a customs office in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR-MED for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel. The replacement movement certificate(s) EUR-MED shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.

20Article 20 סעיףEUR-MEDConditions for making out an invoice declaration EUR-MED חשבונית הצהרת להכנת תנאים

בסעיף כנזכרEUR-MED חשבונית הצהרת להכין יכולים הבאים הגורמים  .1( )ב(:1 )16

1. An invoice declaration EUR-MED as referred to in Article 16 (1) (b) may be made out:

                                           (a); או21 בסעיף כמשמעותו מאושר יצואןא() by an approved exporter within the meaning of Article 21, or

מוצרי המכילה יותר או אחת מאריזה המורכב משלוח כל של יצואן כלב().EUR 6,000 על עולה אינו הכולל שערכם מקור

(b) by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed EUR 6,000.

בדבר הנוגעים המוצרים אם EUR-MED חשבונית הצהרת לערוך ניתן  א.2 במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה שמקורם כמוצרים להיחשב יכולים

צבירה, חלה שאתן3 בסעיף הנזכרות האחרות המדינות באחת ישראל, אוזה, וכן; נספח של האחרות הדרישות אחר ממלאים

2a. An invoice declaration EUR-MED may be made out if the products concerned can be considered as products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or in one of the other countries referred to in Article 3 with which cumulation is applicable, fulfil the requirements of this Annex and:

הנזכרות המדינות באחת שמקורם חומרים עם צבירה הוחלה (; או2 ב' )3 ( או2 א' )3 בסעיף

- cumulation was applied with materials originating in one of the countries referred to in Articles 3(a/2) and 3 (b (2), or

של לייצור צבירה של בהקשר כחומרים במוצרים להשתמש ניתן ; או(2 ב' )3 ( או2 א' )3 בסעיף הנזכרות המדינות לאחת לייצוא מוצרים

- the products may be used as materials in the context of cumulation for the manufacture of products for export to one of the countries referred to in Articles 3 (a/2) and 3 (b/2), or

- the products may be re-exported from the country of destination to one of the other countries referred to in Articles 3(a/2) and 3(b/2

Page 133: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

.2bבאנגלית: הבאות ההצהרות אחת תכלולEUR-MED חשבונית הצהרת  ב.2 An invoice declaration EUR-MED shall contain one of the following statements in English:

שמקורם חומרים עם צבירה החלת ע"י מקור מעמד הושג אם :3 ףבסעי הנזכרות מהמדינות יותר או באחת

- if origin has been obtained by application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Article 3:

 CUMULATION APPLIED WITH ……'(name of the country/countries)'המדינה/מדינות( עם.... " )שם צבירה "הוחלה

שמקורם חומרים עם צבירה החלת ללא מקור מעמד הושג אם :3 בסעיף הנזכרות מהמדינות יותר או באחת

- if origin has been obtained without the application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Article 3:

 'NO CUMULATION APPLIED'צבירה" הוחלה "לא

  עת, בכל להפקיד מוכן יהיהEUR-MED חשבונית הצהרת המכין היצואן   .3

את המוכיח בדבר נוגע מסמך הייצוא, כל מדינת של המכס רשויות לבקשת הדרישות אחר המילוי את וכן בדבר הנוגעים המוצרים של המקור מעמד

זה. פרוטוקול של האחרות

3. The exporter making out an invoice declaration EUR-MED shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.

או בהדפסה, בהחתמה היצואן ע"י תוכןEUR-MED חשבונית הצהרת   .4 אחר, של מסחרי מסמך או המסירה החשבונית, הודעת על בכתיבה

הדין להוראות ובהתאם באנגלית3 במוסף מופיע שלה ההצהרה, שנוסח בדיו תיכתב יד, היא בכתב נכתבת ההצהרה המייצאת. אם המדינה של הפנימי

דפוס. ובאותיות

4. An invoice declaration EUR-MED shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Appendix 3 in English and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If the declaration is hand-written, it shall be written in ink in printed characters.

חתימתו את יישאוEUR-MED חשבונית והצהרות חשבונית הצהרות   .5 ,21 בסעיף מאושר, כמשמעותו יצואן יד. אולם בכתב היצואן של המקורית

של המכס לרשויות שימסור ובלבד כאמור הצהרות על לחתום יידרש לא לכל מלאה אחריות עצמו על מקבל הוא שבה בכתב התחייבות הייצוא מדינת

יד. בכתב אליה חתם כאילו אתו המזוהה חשבונית הצהרת

5. Invoice declarations EUR-MED shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 21 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.

שהיא שהמוצרים בזמןEUR-MED חשבונית הצהרת להכין יכול היצואן   .6 במדינה תוצג שהיא הייצוא, בתנאי אחרי מיוצאים, או אליהם מתייחסתאליהם. מתייחסת שהיא המוצרים ייבוא אחרי משנתיים יותר לא המייבאת

6. An invoice declaration EUR-MED may be made out by the exporter when the products to which it relates are exported, or after exportation on condition that it is presented in the importing country no longer than two years after the importation of

Page 134: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

the products to which it relates.

21Article 21 סעיףApproved exporterמאושר יצואן

להלן יצואן, שייקרא כל להסמיך רשאיות המייצא הצד של המכס רשויות. 1 זה, להכין הסכם לפי מוצרים של תכופים משלוחים מאושר", המבצע "יצואן

בדבר. הנוגעים המוצרים בערך התחשבות ללאEUR-MED חשבונית הצהרות כל המכס רשויות של רצונן לשביעות להציע חייב כאמור אישור המבקש יצואן

אחר המילוי לאימות וכן המוצרים של המקור מעמד לאימות הדרושה ערובהזה. פרוטוקול של האחרות הדרישות כל

1. The customs authorities of the exporting country may authorise any exporter, hereinafter referred to as 'approved exporter', who makes frequent shipments of products under the Agreement to make out invoice declarations EUR-MED irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation must offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Annex.

תנאי לכל בכפוף מאושר יצואן של מעמד להעניק רשאיות המכס רשויות.2מתאים. להן שייראה

2. The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate.

על יופיע אשר מכס אישור מספר המאושר ליצואן יעניקו המכס רשויות3החשבונית. הצהרת

3. The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration.

.4המאושר. היצואן ע"י באישור השימוש אחר יעקבו המכס רשויות. 4 The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter.

מקום זאת יעשו עת. הן בכל האישור את לבטל רשאיות המכס רשויות. 5 ממלא , אינו1 בס"ק הנזכרות הערבויות את מגיש אינו כבר המאושר שהיצואן

אחרת בדרך נכון לא שימוש עושה , או2 בס"ק הנזכרים התנאים אחרבאישור.

5. The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.

22Article 22 סעיףValidity of proof of originמקור הוכחת תוקף

ההנפקה מתאריך חודשים ארבעה למשך בתוקף תהיה מקור הוכחת. 1 המכס לרשויות האמור הזמן פרק בתוך אותה להגיש המייצאת, ויש במדינה

המייבאת. המדינה של

1. A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country.

.2 אחרי המייבאת המדינה של המכס לרשויות המוגשות הוכחות לקבל ניתן. 2 Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing

Page 135: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

מועדף, יחס החלת למטרות1 בס"ק המפורט להגשה האחרון התאריך מנסיבות נובע שנקבע האחרון התאריך עד אלה מסמכים הגשת שאי מקום

חריגות.

country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.

המייבאת המדינה של המכס באיחור, רשויות הגשה של אחרים במקרים. 3 לפני בפניהם הובאו שהמוצרים מקום המקור הוכחות את לקבל יכולות

האמור. האחרון התאריך

3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.

23Article 23 סעיףSubmission of proof of originמקור הוכחת הגשת

בני לנהלים בהתאם המייבאת המדינה של המכס לרשויות יוגשו מקור הוכחות הוכחת של תרגום לדרוש רשאיות האמורות מדינה. הרשויות באותה ההחלה

היבואן של הצהרה תתלווה הייבוא שלהצהרת לדרוש רשאיות הן המקור, וכןהנספח. ליישום הדרושים בתנאים עומדים שהמוצרים כך על

Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of the Agreement.

24Article 24 סעיףImportation by instalmentsבחלקים ייבוא

המדינה של המכס רשויות שקבעו התנאים ולפי היבואן שלבקשת מקום )א(2 כללי בכלל מורכבים, כמשמעותו לא או מפורקים המייבאת, מוצרים

ו-7308מס' כותרים או-XVII וXVI חלקים שבמסגרת המתואמת השיטה של יחידה מקור בחלקים, הוכחת המתואמת, מיובאים השיטה של9406

הראשון. החלק ייבוא עם המכס לרשויות תוגש האמורים למוצרים

Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonized System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonized System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

25Article 25 סעיףExemptions from proof of originמקור מהוכחת פטורים

או פרטיים לאנשים פרטיים מאנשים קטנות כאריזות הנשלחים מוצרים. 1 לדרוש בלי מקור כמוצרי כניסתם תותר נוסעים של אישי ממטען חלק מהווים של בדרך מיובאים אינם האמורים שהמוצרים מקור, בתנאי הוכחת של הגשה בנוגע ספק שאין ומקום זה פרוטוקול בדרישות עומדים שהם והוצהר סחר

בדואר, ניתן הנשלחים מוצרים של האמורה. במקרה ההצהרה לאמיתות

1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Annex and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case

Page 136: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

המצורף נייר גיליון על אוCN22/CN23 המכס הצהרת על זו הצהרה להגישמסמך. לאותו

of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document.

של האישי לשימושם מוצרים ורק אך ומהווים מזדמנים שהם ייבוא מוצרי.2 סחר, של בדרך כמיובאים ייחשבו לא משפחותיהם או הנוסעים או המקבלים

מסחרית מטרה כל שאין המוצרים של וכמותם טבעם לפי מאליו מובן אםעין. למראית

2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view.

400 על יעלה הללו המוצרים של הכולל שהערך כך, אסור על נוסף.3 1,000 קטנות, או אריזות של במקרה ₪ ישראליים2,500 או ירדניים דינרים חלק המהווים מוצרים של במקרה ₪ ישראליים6,500 או ירדניים דינריםנוסעים. של אישי ממטען

3. Furthermore, the total value of these products shall not exceed EUR 500 in the case of small packages or EUR 1,200 in the case of products forming part of travellers' personal luggage.

26Article 26 סעיףSupporting documentsתומכים מסמכים

הוכחה למטרות (, המשמשים3 )20( ו-3 )16 בסעיפים הנזכרים המסמכים-EUR חשבונית הצהרת אוEUR-MED תנועה תעודת ע"י המכוסים שהמוצרים

MEDאו ירדן של ההאשמית בממלכה שמקורם כמוצרים להיחשב יכולים , וממלאים3 בסעיף הנזכרות האחרות המדינות באחת ישראל, או במדינת

היתר, מורכבים, בין להיות זה, יכולים נספח של האחרות הדרישות אחרמהנ"ל:

The documents referred to in Articles 16(3) and 20(3) used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR-MED or invoice declaration EUR-MED can be considered as products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or in one of the other countries referred to in Article 3 and fulfil the other requirements of this Annex may consist inter alia of the following:

  את להשיג מנת על הספק או היצואן ע"י שבוצעו לתהליכים ישירה הוכחהא)(

בהנהלת או בחשבונותיו למשל בדבר, הנמצאת הנוגעים הטוביןשלו; הפנימית החשבונות

(a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal book-keeping;

בהם, שהשתמשו החומרים של המקור מעמד את המוכיחים מסמכיםב)( ישראל, מקום במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה נערכו או שהונפקוהמקומי; לדין בהתאם אלה במסמכים שימוש שנעשה

(b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel where these documents are used in accordance with domestic law;

בממלכה שנעשו העיבוד או העבודה תהליכי את המוכיחים מסמכיםג)( בממלכה נערכו או ישראל, שהונפקו במדינת או ירדן של ההאשמית

(c) documents proving the working or processing of materials in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel, issued or made out in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel, where these documents are used in

Page 137: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

במסמכים שימוש שנעשה ישראל, מקום במדינת או ירדן של ההאשמיתהמקומי; לדין בהתאם אלה

accordance with domestic law;

את המוכיחותEUR-MED חשבונית הצהרות אוEUR-MED תנועה תעודותד)( נערכו או בהם, שהונפקו שהשתמשו החומרים של המקור מעמד

זה, או לנספח בהתאם ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה שהנם מקור לכללי , בהתאם3 בסעיף הנזכרות האחרות המדינות באחת

זה; שבנספח לכללים זהים

(d) movement certificates EUR-MED or invoice declarations EUR-MED proving the originating status of materials used, issued or made out in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel in accordance with this Annex, or in one of the other countries referred to in Article 3, in accordance with rules of origin which are identical to the rules in this Annex;

לממלכה מחוץ שנעשו עיבוד או לעבודה בנוגע מתאימות ראיותה)( , המוכיחות11 סעיף החלת מתוך ישראל למדינת או ירדן של ההאשמיתמולאו. זה נספח שדרישות

(e) appropriate evidence concerning working or processing undergone outside the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel by application of Article 11, proving that the requirements of that Article have been satisfied.

27Article 27 סעיףPreservation of proof of origin and supporting documentsתומכים ומסמכים מקור הוכחת שימור

לפחות ישמורEUR-MED תנועה תעודת להנפקת בקשה המגיש היצואן. 1(.3 )16 בס"ק הנזכרים המסמכים את שנים שלוש

1. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR-MED shall keep for at least three years the documents referred to in Article 16(3).

שנים שלוש לפחות ישמורEUR-MED חשבונית הצהרת העורך היצואן. 2(.3 )20 בסעיף המאוזכרים המסמכים את וכן זו חשבונית הצהרת של עותק

2. The exporter making out an invoice declaration EUR-MED shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as well as the documents referred to in Article 20(3).

EUR-MED תנועה תעודות המנפיקות המייצאת המדינה של המכס רשויות.3(.2 )16 בסעיף הנזכר הבקשה טופס את שנים שלוש לפחות ישמרו

3. The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate  EUR-MED shall keep for at least three years the application form referred to in Article 16(2).

תעודות את שנים שלוש לפחות ישמרו המייבאת המדינה של המכס רשויות. 4להם. שהוגשוEUR-MED החשבונית הצהרות ואתEUR-MED התנועה

4. The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR-MED and invoice declarations EUR-MED submitted to them.

28Article 28 סעיףDiscrepancies and formal errorsרשמיות וטעויות אי-התאמות

Page 138: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

או התנועה בתעודת שנמסרו ההצהרות בין קלות אי-התאמות גילוי.1 הנהלים ביצוע למטרות המכס למשרד שהוגשו אלה לבין החשבונית בהצהרת

ומבוטלת לבטלה החשבונית הצהרת את התנועה תעודת את יהפוך לא לייבואהמוגשים. המוצרים את תואם אכן זה שמסמך כיאות נקבע אם

1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.

תנועה תעודת דפוס, על טעויות מאליהן, כגון מובנות פורמליות טעויות.2 אלה בטעויות אין המוצר, אם של לדחייתו תגרומנה לא חשבונית הצהרת עלזה. במסמך שנמסרו ההצהרות של לנכונותן בנוגע ספקות לעורר כדי

2. Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.

29Article 29 סעיףAmounts expressed in Euroביורו נקובים סכומים

בהם (, במקרים3 )25 ( )ב( וסעיף1 )20 סעיף הוראות יישום . לצרכי1 במטבעות יורו, סכומים שאיננו במטבע רשומה המוצרים על חשבונית מוגשת

אחת של או ישראל מדינת או ירדן של ההאשמית הממלכה של הלאומיים ביורו הנקובים לסכומים המקבילים3 בסעיף הנזכרות האחרות המדינות

בדבר. הנוגעות מהמדינות אחת כל ע"י שנה מדי ייקבעו

1. For the application of the provisions of Article 20 (1) (b) and Article 25(3) in cases where products are invoiced in a currency other than Euro, amounts in the national currencies of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel and of the other countries referred to in Article 3 equivalent to the amounts expressed in Euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.

התייחסות (, ע"י3 )25 סעיף ( )ב( או1 )20 סעיף מהוראות ייהנה . משלוח2בדבר. הנוגעת המדינה שקבעה הסכום החשבונית, לפי נערכה שבו למטבע

2. A consignment shall benefit from the provisions of Article 20 (1) (b) or Article 25 (3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned.

זה במטבע ערך שווי יהיו נתון לאומי מטבע בכל שישמשו הסכומים. 3 1מ- באוקטובר, ויחולו הראשון העבודה מיום החל ביורו הנקובים לסכומים

לזו זו יודיעו ישראל ומדינת ירדן של ההאשמית הבאה. הממלכה בשנה בינוארבדבר. הנוגעים הסכומים מהם

3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in Euro as at the first working day of October and shall apply from 1 January the following year. The Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Israel shall notify each other of the relevant amounts.

מהמרת הנובע הסכום את מטה או מעלה כלפי לעגל רשאית מדינה. 4מ- ביותר יסטה לא המעוגל שלה. הסכום הלאומי למטבע ביורו הנקוב הסכום

הסכום את לשנות לא רשאית מההמרה. מדינה הנובע מהסכום אחוז5 ההתאמה במועד שלו, אם הלאומי למטבע מקביל שהוא כפי ביורו הנקוב

לעלייה עיגול, גורמת כל הזה, לפני הסכום , המרת3 בס"ק הנזכרת השנתית שווה את להשאיר הלאומי. ניתן במטבע הערך בשווה אחוז15מ- פחות של

4. A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 per cent. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 per cent in the national currency equivalent. The national currency equivalent may

Page 139: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

שווה אותו של להפחתה תגרום ההמרה אם שינוי ללא הלאומי במטבע הערךערך.

be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value.

בקשת לפי המשותפת הוועדה ע"י ייבדקו ביורו הנקובים הסכומים. 5 זו, הוועדה בדיקה ביצוע ישראל. בעת מדינת או ירדן של ההאשמית הממלכה

הנוגעות המגבלות השפעות על לשמור רצוי מידה באיזו תשקול המשותפת את לעדכן להחליט רשאית זו, היא ממשיים. למטרה בדבר, במונחים

ביורו. הנקובים הסכומים

5. The amounts expressed in Euro shall be reviewed by the joint commission at the request of the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel. When carrying out this review, the joint commission shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in Euro.

VITITLE VI שערARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE CO-OPERATIONמינהלי פעולה לשיתוף הסדרים

30Article 30 סעיףMutual assistanceהדדי סיוע

יספקו ישראל ומדינת ירדן של ההאשמית הממלכה של המכס רשויות.3 שהרשויות חותמות של לדוגמה המשותפת, הטבעות הוועדה לזו, באמצעות זו

, ואתEUR-MED תנועה תעודות להנפקת בהן משתמשות שלהם המוסמכות והצהרות התעודות לאימות האחראיות המוסמכות הרשויות של מעניהן

. החשבונית

1. The customs authorities of the Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Israel shall provide each other, through the joint commission, with specimen impressions of stamps used in their customs offices for the issue of movement certificate EUR-MED, with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates and invoice declarations.

של ההאשמית זה, הממלכה נספח של נאות יישום להבטיח מנת על.4 שלהן, המוסמכות המכס רשויות לזו, באמצעות זו יסייעו ישראל ומדינת ירדן

-EUR החשבונית והצהרותEUR-MED מקור תעודות של מקוריותן בבדיקתMEDאלה. במסמכים הנמסר המידע ונכונות

2. In order to ensure the proper application of this Annex, the Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Israel shall assist the other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificate EUR-MED, the invoice declarations EUR-MED and the correctness of the information given in these documents.

31Article 31 סעיףVerification of proofs of originמקור הוכחת אימות

שלרשויות עת בכל או באקראי יתבצע מקור הוכחות של בדיעבד אימות. 1 המסמכים לאמיתות ביחס סבירים ספקות יהיו המייבאת המדינה של המכס

אחר למילוי או בדבר הנוגעים המוצרים של המקור האמורים, למעמדזה. נספח של האחרות הדרישות

1. Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Annex.

Page 140: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

יחזירו המייבאת המדינה של המכס , רשויות1 ס"ק הוראות יישום למטרות. 2 הצהרת הוגשה, את החשבונית, אם ואתEUR-MED המקור תעודת את

של המכס אלה, לרשויות מסמכים של עותק , אוEUR-MED החשבונית מסמך לבירור. כל הנימוקים שמתאים, את וימסרו, מקום המייצאת המדינה

המקור בהוכחות שנמסר שהמידע לכך רמיזה בהם ויש הושגו אשר מידע וכלהאימות. בבקשת בתמיכה יועבר נכון אינו

2. For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR-MED and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration EUR-MED, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the enquiry. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.

זו, תהיה המייצאת. למטרה המדינה של המכס רשויות ע"י יתבצע האימות. 3 בדיקה כל או היצואן בחשבונות ביקורת כל ולבצע ראיה כל לבקש הזכות להן

מתאימה. להן שתיראה אחרת

3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.

יחס של הענקתו את להשעות המייבאת המדינה של המכס רשויות החליטו. 4 יציעו האימות, הן לתוצאות ממתינים בעודם בדבר הנוגעים למוצרים מועדףלנחוץ. שייחשב זהירות אמצעי לכל בכפוף היבואן לידי המוצרים את לשחרר

4. If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.

זה אימות תוצאות על הודעה יקבלו האימות את המבקשות המכס רשויות. 5 אם בבירור לציין האלה התוצאות היותר. על לכל חודשים עשרה בתוך

כמוצרים להיחשב יכולים בדבר הנוגעים המוצרים ואם אמיתיים הם המסמכים המדינות באמת או ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה שמקורםזה. נספח של האחרות הדרישות אחר וממלאים3 בס"ק הנזכרות האחרות

5. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible. These results must indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned can be considered as products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel or in one of the other countries referred to in Article 3 and fulfil the other requirements of this Annex.

מתאריך חודשים עשרה בתוך תשובה אין סביר ספק של במקרים אם. 6 קביעת לשם מספיק מידע מכילה אינה התשובה אם לאימות, או הבקשה המוצרים, רשויות של האמיתי מקורם או מדובר שבו המסמך של אמיתותו

מועדף. ליחס זכאות לאשר חריגות, יסרבו בנסיבות המבקשות, למעט המכס

6. If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.

32Article 32 סעיףDispute settlementמחלוקות יישוב

אינן , אשר31 שבסעיף האימות להליכי ביחס מחלוקות שמתעוררות מקום האחראיות המכס רשויות לבין המבקשות המכס רשויות ליישוב, בין ניתנות

Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 31 which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the

Page 141: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

הנספח, הן לפרשנות ביחס שאלה מעלות שהן מקום האימות, או לביצועמכס. בענייני פעולה לשיתוף הוועדה בפני תובאנה

customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Annex, they shall be submitted to the joint commission.

המדינה של המכס רשויות לבין היבואן בין מחלוקות המקרים, יישוב בכלהאמור. הצד של החקיקה לפי יתבצע המייבאת

In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall be under the legislation of the said country.

33Article 33 סעיףPenaltiesקנסות

לא מידע המכיל לעריכת, מסמך גורם העורך, או אדם כל על יוטלו קנסותלמוצרים. מועדף יחס השגת לשם נכון

Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.

34Article 34 סעיףFree zonesחופשיים אזורים

בכל אחת כל תנקוטנה ישראל ומדינת ירדן של ההאשמית הממלכה. 1 אשר מקור הוכחת בחסות הנסחרים שמוצרים לוודא כדי הדרושים האמצעים

ע"י יוחלפו בשטחן, לא הנמצא חופשי באזור משתמשים ההובלה במהלך המיועדות הרגילות הפעולות במסגרת שאינו טיפול יעברו ולא אחרים טובין

התנוונותם. את למנוע

1. Each of the Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Israel shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration.

שמקורם מוצרים , כאשר1 בס"ק הכלולות מההוראות חריג באמצעות. 2 חופשי סחר לאזור מיובאים ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה

ינפיקו בדבר הנוגעות עיבוד, הרשויות או טיפול ועוברים מקור הוכחת בחסות העיבוד או הטיפול היצואן, אם לבקשת חדשהEUR-MED תנועה תעודתזה. נספח הוראות עם אחד בקנה עולים שבוצעו

2. By means of an exemption to the provisions contained in paragraph 1, when products originating in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new movement certificate EUR-MED at the exporter's request, if the treatment or processing undergone is in conformity with the provisions of this Annex.

VIITITLE VII שערFINAL PROVISIONSסיום הוראות

35Article 35 סעיףTransitional provision for goods in transit or storageבאחסנה או במעבר לטובין מעבר הוראות

Page 142: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

הוראות אחר הממלאים טובין על זה הסכם של הוראותיו את להחיל ניתן או במעבר נמצאים זה פרוטוקול של לתוקף כניסתו ושבתאריך זה נספח

זמנית, במחסני באחסנה ישראל במדינת או ירדן של ההאשמית בממלכה המדינה של המכס לרשויות להגשה חופשיים, בכפוף באזורים או מכס

-EUR תנועה תעודת האמור, או מהתאריך חודשים ארבעה המייבאת, בתוךMEDעם יחד המייצאת המדינה של המכס רשויות ע"י בדיעבד שהונפקה

.12 סעיף להוראות בהתאם ישירות הועברו שהטובין המראים המסמכים

The provisions of the Agreement may be applied to goods which comply with the provisions of this Annex and which on the date of entry into force of this Annex are either in transit or are in the Hashemite Kingdom of Jordan or the State of Israel in temporary storage in customs warehouses or in free zones, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the said date, of a movement certificate EUR-MED issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country together with the documents showing that the goods have been transported directly in accordance with the provisions of Article 12.

36Article 36 סעיףAmendments to the Annexלנספח תיקונים

.The joint commission may decide to amend the provisions of this Annexזה. נספח הוראות את לתקן להחליט רשאית המשותפת הוועדה

37Article 37 סעיףImplementation of Annexהנספח יישום

בצעדים אחת כל תנקוטנה ישראל ומדינת ירדן של ההאשמית הממלכהזה. נספח ליישום הדרושים

Each of the Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Israel shall take all measures necessary to implement this Annex.APPENDIX I OF ANNEX III

LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER THAT THE PRODUCT MANUFACTURED CAN OBTAIN ORIGINATING STATUS

The products mentioned in the list may not be all covered by the Agreement. It is, therefore, necessary to consult the other parts of the Agreement.

APPENDIX II OF ANNEX IIIMMOVEMENT CERTIFICATE "EUR-MED"

The Movement Certificate “EUR-MED” is hereby attached to this Appendix.

If upon adoption by the European Commission changes shall be inserted to the "Euro Med" certificate, the Parties shall review such changes in order to adopt those changes.

Page 143: פרוטוקול להסכם בדבר סחר ושיתוף פעולה כלכלי ...index.justice.gov.il/Units/TergomOmanotBimLeumi/Maagar/... · Web viewפרוטוקול להסכם

specimens of movement certificate EUR-MED and application for a movement certificate EUR-MED

Printing instructions

1. Each form shall measure 210 x 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.

2. The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.