o valor económico da língua nas relações com o exterior: o caso do português
DESCRIPTION
O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português. Brasília, Março, 2010. As línguas no mundo. 12 maiores línguas. 3. Fonte: Calvet, L.J., 2007, Carnets d’Atelier de Sociolinguistique. 1. Ecologia da Língua (Calvet). Hipercentral – Inglês - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior:
O Caso do Português
Brasília, Março, 2010
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
As línguas no mundo
22
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
12 maiores línguas
3333
Mandarim33%
Espanhol13%Inglês
11%
Árabe8%
Hindu7%
Português6%
Bengali6%
Russo5%
Japonês4%
Alemão3%
Coreano2%
Françês2%
Fonte: Calvet, L.J., 2007, Carnets d’Atelier de Sociolinguistique. 1
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Ecologia da Língua (Calvet)
4444
Hipercentral – Inglês
Super- Centrais (12) – incluem o Espanhol, o Árabe, o Português e o Francês
Centrais (200)
Outras (4 a 5.000)
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
55
Notoriedade – Acesso à Internet
55
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
66
O Valor Económico da LínguaPrincipais Estudos:• Economics of Language: a network externalities
approach, Slavana Dalmazzone, 2000, sobre Economias da rede e idioma;
• El Valor Económico de la Lengua Española de Ángel Martín Municio et al., 2003 sobre O valor da língua em % do PIB;
• Economia del Español - una introducción de José Garcia Delgado et al., 2007 sobre a língua como parte do capital humano, facilitador do comércio internacional e intangível empresarial
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
77
O Valor Económico da Língua• Despesa óptima na diversidade linguística (Grin, 2003)
77
Valor
Diversidade
Custo
Benefício
D*
Lucro
O conhecimento de maior número de idiomas gera um rendimento marginal decrescente. A influência de um idioma (nº e riqueza dos utilizadores) influencia a ordem de preferência da sua escolha.
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
88
ResumoObjecto do estudo:
Analisar o impacto da proximidade linguística, do ponto de
vista do português sobre:
• o comércio externo;
• o investimento directo estrangeiro;
• Os fluxos migratórios;
• O turismo
88
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
99
Resumo
Relações linguísticas analisadas:
– Países de língua oficial portuguesa;
– Países de língua próxima, neste caso o espanhol;
– Países de língua inglesa;
– Países com outros idiomas.
99
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1010
Resumo
A proximidade linguística influencia:
Significativamente
• O investimento directo no estrangeiro
• Os fluxos migratórios.
Moderadamente
• O comércio externo
• Os fluxos turísticos.
1010
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1111
Comércio Externo
Modelos “gravitacionais”
Impacto da língua no comércio
externo
Número e a riqueza dos utilizadores do idioma
Facilidade nas trocas comerciais entre
utilizadores do mesmo idioma
1111
As diferenças linguísticas são barreiras ao comércio, equivalentes a tarifas que podem ir dos 15 aos 22%. Hagel, em Stickel (2008)
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Comércio Externo
1212Fonte: INE, Estatísticas do Comércio Internacional.
• 10 principais parceiros comerciais portugueses (2007), em milhares de euros
País Exportações Importações SaldoEspanha 10.645.775 17.702.245 -7.056.471Alemanha 4.894.519 7.500.269 -2.605.750França 4.743.380 4.937.848 -194.469R. Unido 2.253.239 2.021.616 231.623EUA 1.787.108 953.828 833.280Angola 1.684.325 369.378 1.314.947Itália 1.551.289 3.157.185 -1.605.896Holanda 1.271.534 2.677.717 -1.406.183Bélgica 966.995 1.641.328 -674.333Singapura 707.939 54.023 653.915
1212
A proximidade geográfica e a dimensão económica são mais relevantes que a proximidade linguística
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Comércio Externo
1313Fonte: INE, Estatísticas do Comércio Internacional.
• Comércio internacional de mercadorias por idioma, 2007
Exportações Importações
1313
A proximidade linguística apenas é significativa nas exportações. O peso nas importações é equivalente ao peso dos países lusófonos na economia mundial.
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1414
Investimento Directo Estrangeiro
Fonte: Banco de Portugal, Março de 2009.
Comparação entre o investimento directo português no estrangeiro (IDPE) e o investimento à entrada (IDE) famílias linguísticas (1996-2007)
1414
A proximidade linguística é muito significativa no Inv. Directo Estrangeiro, sobretudo à saída de Portugal (IDPE). O peso da língua espanhola deve-se à proximidade e dimensão da economia espanhola.
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1515
Fluxos Migratórios
Fonte: (Emigrantes) Observatório da Emigração, residentes nascidos em Portugal, dados de 2008; (Imigrantes) Serviço de Estrangeiros e Fronteiras, dados de Junho de 2009.
Comparação entre emigrantes e imigrantes por família linguística.
1515
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1616
Fluxos MigratóriosComparação entre emigrantes e imigrantes por família linguística:
Os fluxos migratórios são determinados por razões económicas: os emigrantes procuram zonas de rendimento mais elevado (Kerswill, 2006).
No entanto, o factor linguístico é muito significativo -
13% dos emigrantes portugueses escolhem países onde se fala português;
10%, vão para países de língua espanhola, sugerindo a importância da proximidade, não apenas geográfica dado que encontramos comunidades importantes na América Latina de expressão espanhola;
51% dos imigrantes em Portugal vêm de países de língua oficial portuguesa.
1616
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1717
Turismo• Portugal
– Saída de Turistas por país de destino (milhares)
1717Fonte: Inquérito ao Movimento de Pessoas nas Fronteiras – 2007
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1818
Turismo• Portugal
– Entrada de Turistas por país de destino (milhares)
1818Fonte: Inquérito ao Movimento de Pessoas nas Fronteiras – 2007
A proximidade linguística apresenta a mais baixa relevância ao nível do turismo. Ao contrário dos emigrantes, as diferenças não surgem como obstáculo ao visitante temporário.
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
1919
Motivações
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
2020
Factores de Valorização
– Factores de Valorização da Língua PortuguesaRespostas mais significativas à questão aberta “Para mim, a língua portuguesa é/tem…”
(%)
Importância estratégica 22,0
Bela/Expressiva 16,8
Ligação afectiva 7,8
Língua oficial 7,7
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
2121
Usos da Língua Portuguesa
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Usos da Língua Portuguesa
2222
Região Trabalhar (%) Viajar (%) Comunicar (%)
Actual Futuro Actual Futuro Actual Futuro
Europa Ocidental 10 66 57 85 42 73
Europa de Leste 11 76 47 66 42 71
África 19 64 45 73 46 58
Ásia 18 50 19 54 46 65
América do Norte 43 63 67 84 49 76
América Latina 20 61 28 77 49 56
CPLP 73 a) 53 a) 92 a)
Total 34 63 48 75 60 67
Usos e expectativas em relação à língua portuguesa segundo a região
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Notoriedade - Personalidades
23232323
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Notoriedade – Marcas (países não lusófonos)
24242424
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Notoriedade – Marcas (países lusófonos)
25252525
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Número de Revistas por Colecção SciELO
2626
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Evolução da Colecção SciELO Portugal 2005-2009
2727
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
Conclusões
• O impacto do IDE para o desenvolvimento económico dos países é muito significativo. A verificação feita neste estudo sugere que as empresas reduzem fortemente os custos de organização quando investem em países com o mesmo idioma. Esta situação é mais significativa nas empresas com menor experiência internacional (diferença entre IDPE e IDE).
• Existe uma forte aposta no português, pelas oportunidades profissionais e empresariais para os seus utilizadores
• A ênfase dada ao impacto da proximidade linguística sobre o comércio externo parece excessiva. No caso do português, o IDE e as migrações são muito mais sensíveis.
28282828
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
2929
Conclusões
• A língua promove relações, principalmente nas migrações. Os trabalhadores do conhecimento exercem mais facilmente o seu potencial quando não existem custos de adaptação linguística.
• O valor da língua para as empresas e os países pode ser potenciado se for canalizado para as actividades com maior potencial da sua utilização – cultura, conhecimento científico e técnico e funções de coordenação e gestão.
• Este estudo pode ser desenvolvido em duas direcções:
– Análise sectorial distinguindo “indústrias da língua” e outras actividades com menor intensidade linguística;
– Repetição desta metodologia junto de cada país de expressão portuguesa.
2929
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
3030
Conclusões
• Acções estratégicas a desenvolver
• Aprofundar a intercompreensão entre os utilizadores do português, com destaque para o vocabulário científico e técnico. Desenvolver a actividade editorial e de produção científica em português.
• Privilegiar o ensino do português junto dos utilizadores do idioma hiper-central (inglês, desenvolvimento vertical) e dos países falantes do espanhol (desenvolvimento horizontal)
• Promover a aliança com a língua espanhola, incluindo a intercompreensão e a aproximação na área editorial (ex.: acesso às listas da ISI de publicações científicas em português e espanhol ou mistas)
3030
ISCTE-IULO Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
3131
O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português
•Estudo promovido e financiado pelo Instituto Camões
•Coordenador: Luis Reto
•Equipa: José Paulo Esperança,Mohamed Azzim Gulamhussen, Fernando Luís Machado, António Firmino da Costa
•Colaboradores: Andrea Freitas, Helena Torres, Sergio Estevinha, Jorge Horta Ferreira, Alice Alexandre,Ivo Pereira