návod svícny net · 2013. 10. 7. · el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. retirar...

4
A Advent gingerbread Dough for making 1 candle holder: 2 whole eggs, 225 g plain wheat flour, 125 g plain rye flour, 175 g icing sugar, 75 g slightly heated honey, 15 g baking soda, 15 g gingerbread spices Shiny glaze: 1 egg yolk, 1 tbsp water Recipe: Mix all the ingredients for dough together and knead them into a ball; leave to rest for at least 2 hours in the refrigerator (it may be left there for up to 14 days). Roll the dough into a 5 mm thick layer and transfer it to a baking sheet lined with baking foil or baking paper, or to a greased baking sheet. Put the chosen template on the rolled out dough and press it down lightly. Use the plastic knife to cut out the candle holder shape along the perimeter of the template and cut out 4 holes for tealights using the round cutter. Then remove the template. Roll out the remaining dough into a 2 mm thick layer and use the cutter to cut out 4 thin circles; put the circles into the candle holder as bottoms into the holes for candles. Put empty metal cups without candles into the holes for candles and bake them briefly, for 30 seconds approximately, in an oven heated to 150 °C so that the bottoms are joined with the candle holder and the holes stay round. Remove the candle holder from the oven and use an oven mitten or a suitable object to push the metal cups, which have been slightly lifted due to heat, back into the candle holder; put the candle holder with the cups inside back into the oven and bake for another 30 minutes approximately. When baked, leave the candle holder to cool down on a flat surface and decorate it with sugar icing. Put the wax parts of the tealights into the metal cups, place the candle holder in a safe place and light the tealights. Useful hint: You can use the commonly available tealights with metal cups in the Advent candle holders. Notice: The Advent candle holders are intended only as decoration. S Adventní perník Těsto pro přípravu 1 svícnu: 2 celá vejce, 225 g hladké pšeničné mouky, 125 g hladké žitné mouky, 175 g mletého cukru moučka, 75 g mírně ohřátého medu, 15 g jedlé sody, 15 g perníkového koření Lesklá glazura: 1 žloutek, lžíce vody Postup: Všechny ingredience pro přípravu těsta smíchejte a zpracujte do tvaru bochánku a nechejte nejméně 2 hodiny uležet v lednici (lze ponechat až 14 dní). Těsto vyválejte do plátu vysokého 5 mm a přeneste na pečicí fólií nebo pečicím papírem vyložený plech, případně na plech vymazaný tukem. Na rozprostřené těsto položte zvolenou šablonu a zlehka ji přitiskněte. Plastovým nožíkem vykrojte po obvodu šablony tvar svícnu, pomocí kruhového vykrajovátka vykrojte ve svícnu 4 otvory pro svíčky. Poté šablonu sejměte. Zbytek těsta vyválejte do plátu vysokého 2 mm a pomocí vykrajovátka vykrojte 4 tenká kolečka, která vložte do svícnu jako dna otvorů pro svíčky. Do otvorů pro svíčky dejte prázdné plechové kalíšky bez svíček a v troubě rozehřáté na 150 °C je krátce, cca 30 sec, zapečte, aby se dna spojila se svícnem a otvory zůstaly kulaté. Svícen vytáhněte z trouby a pomocí kuchyňské rukavice nebo vhodným předmětem plechové kalíšky, které se vlivem tepla mírně vysunou, zatlačte zpět do svícnu a svícen i s kalíšky vložte zpět do trouby, pečte dalších cca 30 minut. Po upečení nechte svícen na rovné ploše vychladnout, ozdobte jej cukrovou polevou. Do plechových kalíšků vložte voskové části čajových svíček, svícen umístěte na bezpečné místo a svíčky zapalte. Dobrý tip: Do adventních svícnů můžete použít běžně prodávané čajové svíčky s plechovými kalíšky. Upozornění: Adventní svícny jsou určeny pouze pro dekoraci. D Advent-Lebkuchen Teig für die Zubereitung von einem Kerzenleuchter: 2 ganze Eier, 225 g glattes Weizenmehl, 125 g glattes Roggenmehl, 175 g Puderzucker, 75 g leicht erwärmten Honig, 15 g Speisesoda, 15 g Lebkuchen-Gewürzmischung Glanzglasur: 1 Eigelb, 1 EL Wasser Vorgehensweise: Sämtliche Zutaten für den Teig vermischen und zu Teig verarbeiten. Lebkuchenteig mindestens 2 Stunden im Kühlschrank ruhen lassen (bis zu 14 Tagen). Lebkuchenteig 5 mm dick ausrollen, auf das Backblech mit Backfolie, bzw. Backpapier, oder auf das befettete Backblech legen. Auf die Teigplatte Schablonen legen, leicht andrücken. Die Form des Kerzenleuchters mit Kunststoffmesser ausschneiden, 4 Löcher für Teelichter mit Ring-Ausstecher ausstechen. Dann die Schablone abnehmen. Den restlichen Teig 2 mm dick ausrollen, 4 dünne Kreise mit Ausstechen ausschneiden und in den Kerzenleuchter als Böden für Teelichter einlegen. Leere Blechbecher ohne Kerze in die Löcher einlegen, den Backofen vorheizen und den Kerzenleuchter kurz ca. 30 Sekunden backen, die Böden sollen mit dem Kerzenleuchter verbunden werden, die Löcher bleiben rund. Den Kerzenleuchter aus dem Backofen herausnehmen, Blechbecher, die durch die Wärme leicht herausgefahren sind, mit Ofenhandschuhe, bzw. einem geeigneten Gegenstand in den Kerzenleuchter drücken. Den Kerzenleuchter mit Blechbecher wieder in den Backofen legen, ca. 30 Minuten backen. Danach den Kerzenleuchter auf eine ebene Fläche legen, auskühlen lassen, mit Zuckerguss verzieren. Wachskerze in die Blechbecher einlegen, den Kerzenleuchter auf eine sichere Stelle stellen, die Kerze anzünden. Guter Tipp: In die Adventkerzenleuchter können Sie handelsübliche Teelichter in Blechbechern einlegen. Hinweis: Adventkerzenleuchter sind nur als Dekoration vorgesehen. F Pain d’épices de l’Avent Pâte pour préparer un chandelier de l’Avent : 2 œufs entiers, 225 g de farine fine de blé, 125 g de farine fine de seigle, 175 g de sucre en poudre moulu, 75 g de miel légèrement chauffé, 15 g de bicarbonate de sodium, 15 g mélange d‘épices pour le pain d‘épices Glaçage brillant : 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à soupe d’eau Préparation : Mélanger tous les ingrédients pour la préparation de la pâte, en faire une petite miche et la laisser reposer pendant au moins 2 heures au réfrigérateur (elle peut y être conservée jusqu‘à 15 jours). Étaler la pâte en une feuille de 5 mm d‘épaisseur et la transférer sur la plaque à four recouverte d’un film ou d’une feuille de cuisson, éventuellement sur la plaque à four graissée. Poser sur la pâte étalée le pochoir choisi et le presser légèrement. A l’aide du couteau en plastique, découper la forme du chandelier sur le contour du pochoir ; à l’aide de l’emporte- piece rond, découper dans le chandelier 4 orifices pour les bougies. Enlever ensuite le pochoir. Etaler le reste de pâte en une feuille de 2 mm d‘épaisseur et découper 4 petits cercles minces à l’aide d’un emporte-pièce, pour ensuite les mettre dans les chandeliers comme fonds des trous pour les bougies. Introduire dans les ouvertures pour les bougies des gobelets métalliques vides, sans bougies, et faire cuire brièvement, 30 secondes environ, au four préchauffé à 150 °C pour que les fonds s’unissent avec le chandelier et que les ouvertures restent rondes. Sortir le chandelier du four et à l’aide d’un gant de cuisine, ou d’un autre objet approprié, enfoncer les gobelets métalliques, qui ressortiront légèrement du fait de la chaleur, de nouveau dans le chandelier et le remettre au four ensemble avec les gobelets. Faire cuire pendant environ 30 minutes supplémentaires. Après la cuisson, laisser le chandelier refroidir sur une surface plate, décorer avec le glaçage de sucre. Introduire les parties en cire des bougies de thé dans les gobelets métalliques, placer le chandelier dans un endroit sûr et allumer les bougies. Bonne astuce : Pour les chandeliers de l’Avent, il est possible d’utiliser des bougies de thé avec gobelets métalliques vendues couramment dans le commerce. Avertissement : les chandeliers de l’Avent sont destinés uniquement à la décoration. G Pan di zenzero per l‘Avvento Impasto per preparare 1 porta-candele: 2 uova intere, 225 g farina bianca 00, 125 g farina di grano duro, 175 g zucchero a velo, 75 g miele intiepidito, 15 g bicarbonato di soda, 15 g spezie per pan di zenzero (cannella, chiodi di garofano, noce moscata, zenzero) Per lucidare: 1 tuorlo d‘uovo, 1 cucchiaio acqua Ricetta: Impastare tutti gli ingredienti e formare una palla; lasciar riposare in frigorifero per almeno due ore (l‘impasto può rimanere in frigorifero fino a 14 giorni). Stendere con un matterello fino ad uno spessore di 5 mm e trasferirla in una teglia imburrata o rivestita con carta da forno. Mettere la sagoma scelta sull‘impasto e premere leggermente. Servirsi del coltello in plastica per ritagliare la forma del porta candele lungo il perimetro della sagoma e ritagliare 4 fori per le candeline utilizzando il taglierino tondo. Infine rimuovere la sagoma. Ristendere l‘impasto in eccesso fino ad uno spessore di 2 mm, dal quale ricavare con il tagliapasta tondo 4 cerchi da posizionare nei buchi della sagoma di pan di zenzero come base per le candele. Accendere il forno a 150 °C. Spennellare con il tuorlo d‘uovo e l‘acqua per ottenere un effetto lucido. Mettere le basi di metallo tonde senza le candele nei buchi della sagoma. Infornare per ca. 30 secondi in modo da bloccare le basi delle candele e mantenere tondo il buco. Togliere dal forno la teglia e servendosi di un guanto da forno, premere le basi di metallo che con il calore Instructions for preparation Návod k přípravě Anweisungen für die Vorbereitung Instructions pour la préparation Istruzioni per la preparazione Instrucciones para la preparación Instruções de preparação Instrukcja przygotowania Návod na prípravu Инструкция по приготовлению

Upload: others

Post on 16-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: návod svícny net · 2013. 10. 7. · el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. Retirar el portavelas del horno y utilizar una manopla o un objeto adecuado para empujar

A Advent gingerbread

Dough for making 1 candle holder: 2 whole eggs, 225 g plain wheat fl our,

125 g plain rye fl our, 175 g icing sugar, 75 g slightly heated honey, 15 g baking soda,

15 g gingerbread spices

Shiny glaze: 1 egg yolk, 1 tbsp water

Recipe: Mix all the ingredients for dough together and knead them into a ball; leave to rest

for at least 2 hours in the refrigerator (it may be left there for up to 14 days). Roll the dough

into a 5 mm thick layer and transfer it to a baking sheet lined with baking foil or baking paper,

or to a greased baking sheet. Put the chosen template on the rolled out dough and press it

down lightly. Use the plastic knife to cut out the candle holder shape along the perimeter of the

template and cut out 4 holes for tealights using the round cutter. Then remove the template. Roll

out the remaining dough into a 2 mm thick layer and use the cutter to cut out 4 thin circles; put

the circles into the candle holder as bottoms into the holes for candles. Put empty metal cups

without candles into the holes for candles and bake them briefl y, for 30 seconds approximately,

in an oven heated to 150 °C so that the bottoms are joined with the candle holder and the holes

stay round. Remove the candle holder from the oven and use an oven mitten or a suitable object

to push the metal cups, which have been slightly lifted due to heat, back into the candle holder;

put the candle holder with the cups inside back into the oven and bake for another 30 minutes

approximately. When baked, leave the candle holder to cool down on a fl at surface and decorate

it with sugar icing. Put the wax parts of the tealights into the metal cups, place the candle holder

in a safe place and light the tealights.

Useful hint: You can use the commonly available tealights with metal

cups in the Advent candle holders.

Notice: The Advent candle holders are intended only as decoration.

S Adventní perník

Těsto pro přípravu 1 svícnu: 2 celá vejce, 225 g hladké pšeničné mouky,

125 g hladké žitné mouky, 175 g mletého cukru moučka, 75 g mírně ohřátého medu,

15 g jedlé sody, 15 g perníkového koření

Lesklá glazura: 1 žloutek, lžíce vody

Postup: Všechny ingredience pro přípravu těsta smíchejte a zpracujte do tvaru bochánku

a nechejte nejméně 2 hodiny uležet v lednici (lze ponechat až 14 dní). Těsto vyválejte do plátu

vysokého 5 mm a přeneste na pečicí fólií nebo pečicím papírem vyložený plech, případně na

plech vymazaný tukem. Na rozprostřené těsto položte zvolenou šablonu a zlehka ji přitiskněte.

Plastovým nožíkem vykrojte po obvodu šablony tvar svícnu, pomocí kruhového vykrajovátka

vykrojte ve svícnu 4 otvory pro svíčky. Poté šablonu sejměte. Zbytek těsta vyválejte do plátu

vysokého 2 mm a pomocí vykrajovátka vykrojte 4 tenká kolečka, která vložte do svícnu jako

dna otvorů pro svíčky. Do otvorů pro svíčky dejte prázdné plechové kalíšky bez svíček a v troubě

rozehřáté na 150 °C je krátce, cca 30 sec, zapečte, aby se dna spojila se svícnem a otvory zůstaly

kulaté. Svícen vytáhněte z trouby a pomocí kuchyňské rukavice nebo vhodným předmětem

plechové kalíšky, které se vlivem tepla mírně vysunou, zatlačte zpět do svícnu a svícen

i s kalíšky vložte zpět do trouby, pečte dalších cca 30 minut. Po upečení nechte svícen na rovné

ploše vychladnout, ozdobte jej cukrovou polevou. Do plechových kalíšků vložte voskové části

čajových svíček, svícen umístěte na bezpečné místo a svíčky zapalte.

Dobrý tip: Do adventních svícnů můžete použít běžně prodávané čajové svíčky

s plechovými kalíšky.

Upozornění: Adventní svícny jsou určeny pouze pro dekoraci.

D Advent-Lebkuchen

Teig für die Zubereitung von einem Kerzenleuchter: 2 ganze Eier,

225 g glattes Weizenmehl, 125 g glattes Roggenmehl, 175 g Puderzucker,

75 g leicht erwärmten Honig, 15 g Speisesoda, 15 g Lebkuchen-Gewürzmischung

Glanzglasur: 1 Eigelb, 1 EL Wasser

Vorgehensweise: Sämtliche Zutaten für den Teig vermischen und zu Teig verarbeiten.

Lebkuchenteig mindestens 2 Stunden im Kühlschrank ruhen lassen (bis zu 14 Tagen).

Lebkuchenteig 5 mm dick ausrollen, auf das Backblech mit Backfolie, bzw. Backpapier, oder

auf das befettete Backblech legen. Auf die Teigplatte Schablonen legen, leicht andrücken.

Die Form des Kerzenleuchters mit Kunststoff messer ausschneiden, 4 Löcher für Teelichter mit

Ring-Ausstecher ausstechen. Dann die Schablone abnehmen. Den restlichen Teig 2 mm dick

ausrollen, 4 dünne Kreise mit Ausstechen ausschneiden und in den Kerzenleuchter als Böden

für Teelichter einlegen. Leere Blechbecher ohne Kerze in die Löcher einlegen, den Backofen

vorheizen und den Kerzenleuchter kurz ca. 30 Sekunden backen, die Böden sollen mit dem

Kerzenleuchter verbunden werden, die Löcher bleiben rund. Den Kerzenleuchter aus dem

Backofen herausnehmen, Blechbecher, die durch die Wärme leicht herausgefahren sind, mit

Ofenhandschuhe, bzw. einem geeigneten Gegenstand in den Kerzenleuchter drücken. Den

Kerzenleuchter mit Blechbecher wieder in den Backofen legen, ca. 30 Minuten backen. Danach

den Kerzenleuchter auf eine ebene Fläche legen, auskühlen lassen, mit Zuckerguss verzieren.

Wachskerze in die Blechbecher einlegen, den Kerzenleuchter auf eine sichere Stelle stellen, die

Kerze anzünden.

Guter Tipp: In die Adventkerzenleuchter können Sie handelsübliche Teelichter

in Blechbechern einlegen.

Hinweis: Adventkerzenleuchter sind nur als Dekoration vorgesehen.

F Pain d’épices de l’Avent

Pâte pour préparer un chandelier de l’Avent : 2 œufs entiers,

225 g de farine fi ne de blé, 125 g de farine fi ne de seigle, 175 g de sucre en poudre moulu,

75 g de miel légèrement chauff é, 15 g de bicarbonate de sodium,

15 g mélange d‘épices pour le pain d‘épices

Glaçage brillant : 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à soupe d’eau

Préparation : Mélanger tous les ingrédients pour la préparation de la pâte, en faire une petite

miche et la laisser reposer pendant au moins 2 heures au réfrigérateur (elle peut y être conservée

jusqu‘à 15 jours). Étaler la pâte en une feuille de 5 mm d‘épaisseur et la transférer sur la plaque

à four recouverte d’un fi lm ou d’une feuille de cuisson, éventuellement sur la plaque à four

graissée. Poser sur la pâte étalée le pochoir choisi et le presser légèrement. A l’aide du couteau

en plastique, découper la forme du chandelier sur le contour du pochoir ; à l’aide de l’emporte-

piece rond, découper dans le chandelier 4 orifi ces pour les bougies. Enlever ensuite le pochoir.

Etaler le reste de pâte en une feuille de 2 mm d‘épaisseur et découper 4 petits cercles minces

à l’aide d’un emporte-pièce, pour ensuite les mettre dans les chandeliers comme fonds des

trous pour les bougies. Introduire dans les ouvertures pour les bougies des gobelets métalliques

vides, sans bougies, et faire cuire brièvement, 30 secondes environ, au four préchauff é

à 150 °C pour que les fonds s’unissent avec le chandelier et que les ouvertures restent rondes.

Sortir le chandelier du four et à l’aide d’un gant de cuisine, ou d’un autre objet approprié,

enfoncer les gobelets métalliques, qui ressortiront légèrement du fait de la chaleur, de nouveau

dans le chandelier et le remettre au four ensemble avec les gobelets. Faire cuire pendant

environ 30 minutes supplémentaires. Après la cuisson, laisser le chandelier refroidir sur une

surface plate, décorer avec le glaçage de sucre. Introduire les parties en cire des bougies de thé

dans les gobelets métalliques, placer le chandelier dans un endroit sûr et allumer les bougies.

Bonne astuce : Pour les chandeliers de l’Avent, il est possible d’utiliser des bougies

de thé avec gobelets métalliques vendues couramment dans le commerce.

Avertissement : les chandeliers de l’Avent sont destinés uniquement

à la décoration.

G Pan di zenzero per l‘Avvento

Impasto per preparare 1 porta-candele: 2 uova intere,

225 g farina bianca 00, 125 g farina di grano duro, 175 g zucchero a velo,

75 g miele intiepidito, 15 g bicarbonato di soda, 15 g spezie per pan di zenzero (cannella,

chiodi di garofano, noce moscata, zenzero)

Per lucidare: 1 tuorlo d‘uovo, 1 cucchiaio acqua

Ricetta: Impastare tutti gli ingredienti e formare una palla; lasciar riposare in frigorifero

per almeno due ore (l‘impasto può rimanere in frigorifero fi no a 14 giorni). Stendere con un

matterello fi no ad uno spessore di 5 mm e trasferirla in una teglia imburrata o rivestita con carta

da forno. Mettere la sagoma scelta sull‘impasto e premere leggermente. Servirsi del coltello in

plastica per ritagliare la forma del porta candele lungo il perimetro della sagoma e ritagliare

4 fori per le candeline utilizzando il taglierino tondo. Infi ne rimuovere la sagoma. Ristendere

l‘impasto in eccesso fi no ad uno spessore di 2 mm, dal quale ricavare con il tagliapasta tondo

4 cerchi da posizionare nei buchi della sagoma di pan di zenzero come base per le candele.

Accendere il forno a 150 °C. Spennellare con il tuorlo d‘uovo e l‘acqua per ottenere un eff etto

lucido. Mettere le basi di metallo tonde senza le candele nei buchi della sagoma. Infornare per

ca. 30 secondi in modo da bloccare le basi delle candele e mantenere tondo il buco. Togliere dal

forno la teglia e servendosi di un guanto da forno, premere le basi di metallo che con il calore

Instructionsfor preparation

Návod k přípravě

Anweisungen für die Vorbereitung

Instructionspour la préparation

Istruzioniper la preparazione

Instruccionespara la preparación

Instruçõesde preparação

Instrukcjaprzygotowania

Návod na prípravu

Инструкция по приготовлению

Page 2: návod svícny net · 2013. 10. 7. · el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. Retirar el portavelas del horno y utilizar una manopla o un objeto adecuado para empujar

si saranno leggermente sollevate. Rimettere in forno per altri 30 minuti. A cottura ultimata,

lasciar raff reddare e decorare a piacere con della glassa di zucchero. Posizionare le candele sulle

basi di metallo ed accendere.

Consigli per utilizzi successivi: Si possono impiegare delle comuni candele

con base metallica.

Attenzione: Il portacandele è da intendersi solo come decorazione,

non da mangiare.

H Galletas de jengibre de Adviento

Masa para preparar 1 portavelas: 2 huevos, 225 g de harina de trigo fl oja,

125 g de harina de centeno normal, 175 g de azúcar glas, 75 g de miel ligeramente templada,

15 g de bicarbonato, 15 g de especias para pan de jengibre

Glaseado brillante: 1 yema de huevo, 1 cucharada de agua

Receta: Mezclar todos los ingredientes para la masa y formar una bola; dejar reposar por

lo menos 2 horas en el frigorífi co (se puede dejar en el frigorífi co hasta 14 días). Extender la

masa en una lámina de 5 mm de grosor y poner en una bandeja de horno forrada con papel

de aluminio o papel de horno, o en una bandeja de horno engrasada. Colocar la plantilla

elegida en la masa estirada y presionar ligeramente hacia abajo. Utilizar el cuchillo de

plástico para cortar la forma del portavelas alrededor del perímetro de la plantlla y cortar

4 agujeros para las velas utilizando el cortador redondo. Después retirar la plantilla. Extender

la masa sobrante en una lámina de 2 mm de grosor y utilizar el cortador para cortar 4 círculos

fi nos; poner los círculos en el portavelas como base en los agujeros para las velas. Poner los

soportes metálicos vacíos sin velas en los agujeros para las velas y hornear brevemente, unos

30 segundos aproximadamente, en un horno caliente a 150 °C de forma que el fondo se una con

el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. Retirar el portavelas del horno y utilizar

una manopla o un objeto adecuado para empujar el soporte metálico de las velas, el cual ha

sido ligeramente levantado debido al calor, en el portavelas de nuevo; poner el portavelas con

los soportes metálicos en el horno y hornear otros 30 minutos aproximadamente. Una vez

horneado, dejar el portavelas enfriar en una superfi cie lisa y decorar con azúcar glas. Poner

la parte de cera de las velas en el soporte de metal, colocar el portavelas en un lugar seguro

y encender las velas.

Consejo útil: Puede utilizar las velas comunes con soporte de metal disponibles

en el mercado en el portavelas de Adviento.

Aviso: El portavelas de Adviento está diseñado solo para decoración.

J Biscoito de gengibre natalício

Massa para fazer 1 castiçal: 2 ovos inteiros, 225 g farinha de trigo,

125 g farinha de centeio, 175 g açúcar em pó, 75 g mel ligeiramente aquecido,

15 g bicarbonato de sódio, 15 g especiarias de gengibre

Cobertura brilhante: 1 gema de ovo, 1 colher de sopa de água

Receita: Misture todos os ingredientes até formar uma massa e amasse tudo até fi car uma

bola; deixe repousar pelo menos 2 horas no frigorífi co (pode ser mantida no frigorífi co até

14 dias). Estenda a massa até formar uma camada com 5 mm de espessura e coloque-a numa

folha de forno ou papel de forno. Coloque a forma pretendida sobre a massa estendida

e pressione levemente. Use a faca de plástico para cortar a forma do porta velas ao longo

do perímetro do molde e corte quatro buracos para as velas usando o cortador redondo. Em

seguida, remova o modelo. Estenda a restante massa numa camada de 2 mm e use o cortante

para cortar 4 fi nos círculos; coloque-os dentro dos buracos da massa novamente pois servirão

de base para as velas. Coloque a base de metal das velas vazias nos buracos respetivos e leve

ao forno previamente aquecido a 150 °C apenas durante 30 segundos aproximadamente, para

que as bases solidifi quem no biscoito castiçal e os buracos se mantenham redondos. Retire

o biscoito do forno e use uma luva de forno ou outro qualquer objeto adequado para retirar as

bases de metal, que devem ter levantado ligeiramente devido ao calor e coloque-as novamente

para dentro da massa; coloque o biscoito com as bases de metal novamente no forno e deixe

cozer aproximadamente 30 minutos. Uma vez cozida a massa deixe o biscoito arrefecer numa

superfície lisa e decore-o com glacê. Volte a colocar a vela de cera dentro das bases de metal,

coloque-o num lugar seguro e acenda as velas.

Dica útil: Pode usar as velas pequenas normais, tealights, com suporte

de metal no castiçal natalício.

Nota: O castiçal natalício é apenas para ser utilizado como decoração.

K Piernik adwentowy

Ciasto do przygotowania1 świecznika: 2 całe jajka, 225 g mąki pszennej,

125 g mąki żytniej, 175 g cukru pudru, 75 g delikatnie podgrzanego miodu,

15 g sody, 15 g przyprawy do piernika

Lukier: 1 żółtko, łyżka wody

Przygotowanie: Wszystkie składniki do przygotowania ciasta należy ze sobą wymieszać,

a następnie wyrobić ciasto, które należy włożyć do lodówki na co najmniej 2 godziny (ciasto może

być przechowywane w lodówce aż 14 dni). Ciasto należy rozwałkować na grubość 5 mm, następnie

należy je przenieść na folię do pieczenia lub wyłożoną papierem do pieczenia blachę, ewentualnie

należy wysmarować blachę tłuszczem. Na rozwałkowane ciasto należy położyć wybrany przez

siebie szablon i delikatnie docisnąć go do ciasta. Plastikowym nożykiem, po obwodzie szablonu,

należy wykroić kształt świecznika, następnie za pomocą okrągłego wykrawacza należy wykroić

4 otwory na świeczki. Szablon zdjąć. Wykrojone ciasto należy wyjąć ze świecznika. Pozostałą część

ciasta należy rozwałkować na grubość 2 mm i za pomocą wykrawacza wykroić 4 cienkie kółka,

które należy włożyć do świecznika jako dno otworów na świeczki. W otworach należy umieścić

puste blaszane obudowy podgrzewacza bez świeczek. W piekarniku rozgrzanym do 150 °C należy

piec je krótko, ok. 30 sekund, tak aby dna połączyły się ze świecznikiem, a otwory pozostały

okrągłe. Świecznik należy wyjąć z piekarnika. Za pomocą rękawic kuchennych lub innym

odpowiednim przedmiotem należy metalowe części podgrzewaczy, które pod wpływem ciepła

delikatnie się wysuną, docisnąć do świecznika i z powrotem włożyć do piekarnika na 30 min.

Po upieczeniu świecznik należy wystudzić na równej powierzchni, ozdobić lukrem. Do metalowych

części podgrzewaczy należy włożyć woskową część świeczek. Świecznik należy położyć w bez-

piecznym miejscu, następnie zapalić świeczki.

Wskazówka: Do świeczników adwentowych można użyć świeczek typu tealight.

Uwaga: Świeczniki adwentowe są przeznaczone wyłącznie do dekoracji.

L Adventný perníkCesto na prípravu 1 svietnika: 2 celé vajcia, 225 g hladkej pšeničnej múky,

125 g hladkej ražnej múky, 175 g práškového cukru, 75 g mierne ohriateho medu,

15 g jedlej sódy, 15 g perníkového korenia

Lesklá glazúra: 1 žĺtok, lyžica vody

Postup: Všetky ingrediencie na prípravu cesta zmiešajte a spracujte do tvaru bochníka a ne-

chajte najmenej 2 hodiny odležať v chladničke (možno ponechať až 14 dní). Cesto vyvaľkajte do

plátu vysokého 5 mm a preneste na fóliu na pečenie alebo papierom na pečenie vyložený plech,

prípadne na plech vymastený tukom. Na rozprestreté cesto položte zvolenú šablónu a zľahka ju

pritlačte. Plastovým nožíkom vykrojte po obvode šablóny tvar svietnika, pomocou kruhového

vykrajovača vykrojte vo svietniku 4 otvory pre sviečky. Potom šablónu zložte. Zvyšok cesta vy-

vaľkajte do plátu vysokého 2 mm a pomocou vykrajovača vykrojte 4 tenké kolieska, ktoré vložte

do svietnika ako dná otvorov pre sviečky. Do otvorov pre sviečky dajte prázdne plechové kalíšky

bez sviečok a v rúre rozohriatej na 150 °C ich krátko, cca 30 sekúnd, zapečte, aby sa dná spojili

so svietnikom a otvory zostali guľaté. Svietnik vyberte z rúry a pomocou kuchynskej rukavice

alebo vhodným predmetom plechové kalíšky, ktoré sa vplyvom tepla mierne vysunú, zatlač-

te späť do svietnika a svietnik aj s kalíškami vložte späť do rúry, pečte ďalších cca 30 minút.

Po upečení nechajte svietnik na rovnej ploche vychladnúť, ozdobte ho cukrovou polevou.

Do plechových kalíškov vložte voskové časti čajových sviečok, svietnik položte na bezpečné

miesto a sviečky zapáľte.

Dobrý tip: Do adventných svietnikov môžete použiť bežne predávané čajové sviečky

s plechovými kalíškami.

Upozornenie: Adventné svietniky sú určené len na dekoráciu.

P Адвентный пряник

Тесто для приготовления 1 подсвечника: 2 целых яйца, 225 г простой пшеничной

муки, 125 г простой ржаной муки, 175 г сахарной пудры,

75 г слегка подогретого меда, 15 г пищевой соды, 15 г специй для пряников

Блестящая глазурь: 1 желток, ложка воды

Процесс приготовления: Все ингредиенты для приготовления теста смешайте, из те-

ста скатайте шар и поместите его, по меньшей мере, на 2 часа в холодильник (можно

оставить на 14 дней). Тесто раскатайте в лист толщиной 5 мм и перенесите на противень,

покрытый пленкой или бумагой для выпечки, или смазанный жиром. На тесто помести-

те выбранный шаблон и немного прижмите его. Пластиковым ножом вырежьте по краю

шаблока форму подсвечника, с помощью круглой формочки вырежьте в подсвечнике

4 отверстия для свечей. Затем шаблон выньте. Остаток теста раскатайте в лист толщи-

ной 2 мм и с помощью формочки вырежьте 4 тонких кружка, которые вложите в под-

свечник в качестве дна отверстия для свечи. В отверстие для свечи поместите пустые

металлические чашечки от чайных свеч и в духовке, разогретой на 150 °C и выпекайте их

в течение очень короткого времени, около 30 секунд, чтобы донышки соединились

с подсвечником и отверстия остались круглыми. Подсвечник выньте из духовки

и с помощью кухонной рукавицы или подходящим предметом прижмите металличе-

ские чашечки, которые под влиянием тепла немного выдвинутся, обратно в подсвечник,

и подсвечник вместе с чашечками поместите обратно в духовку, и выпекайте еще около

30 минут. После выпекания дайте подсвечнику остыть на ровной поверхности, украсьте

его сахарной глазурью. В металлические чашечки вложите восковые части чайных свеч,

подсвечник поместите в безопасное место и зажгите свечи.

Хороший совет: В адвентные подсвечники можете вложить продаваемые в торговой

сети обычные свечи с металлическими чашечками.

Предупреждение: Адвентные подсвечника предназначено только

для декорации.

Page 3: návod svícny net · 2013. 10. 7. · el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. Retirar el portavelas del horno y utilizar una manopla o un objeto adecuado para empujar

1Roll out a 5 mm thick square of dough

Vyválejte plát těsta vysoký 5 mm

Teigplatte 5 mm dick ausrollen

Etaler la pâte en une feuille de 5 mm d‘épaisseur

Stendere un impasto di 5 mm di spessore

Extender la masa en un cuadrado de 5 mm de grosor

Desenrole um quadrado de 5 mm de espessura de massa

Ciasto rozwałkuj na grubość 5 mm

Vyvaľkajte plát cesta vysoký 5 mm

Раскатайте лист теста толщиной 5 мм

2Cut out the candle holder shape

Vykrojte tvar svícnu

Kerzenleuchter ausschneiden

Découper la forme du chandelier

Ritagliare la sagoma del portacandele

Cortar la forma del portavelas

Corte o molde do castiçal

Wykrój kształt świecznika

Vykrojte tvar svietnika

Вырежьте форму подсвечника

3Cut out holes for candles and remove dough

Vykrojte otvory pro svíčky a těsto vyjměte

Löcher für Teelichter ausschneiden, Teig entfernen

Découper les ouvertures pour les bougies et retirer la pâte

Ritagliare i fori per le candele e rimuovere l‘impasto

Cortar los agujeros para las velas y retirar la masa

Corte os buracos para as velas e remova a restante massa

Wykrój otwory na świeczki, po czym wyjmij ciasto

Vykrojte otvory pre sviečky a cesto vyberte

Вырежьте отверстия для свеч и тесто выньте

4Roll out the remaining dough into a 2 mm thick layer

Zbytek těsta vyválejte do plátu vysokého 2 mm

Den restlichen Teig 2 mm dick ausrollen

Etaler le reste de pâte en une feuille de 2 mm d‘épaisseur

Stendere l‘impasto rimanente in 2 mm di spessore

Extender la masa restante en una capa de 2 mm de grosor

Desenrole a restante massa numa camada de 2 mm de espessura

Pozostałe ciasto rozwałkuj na grubość 2 mm

Zbytok cesta vyvaľkajte do plátu vysokého 2 mm

Остаток теста раскатайте в лист толщиной 2 мм

5Cut out bottoms and put them into the holes for candles

Vykrojte dna a vložte je do otvorů pro svíčky

Böden ausschneiden, in die Löcher für Teelichter einlegen

Découper les fonds et les introduire dans les ouvertures pour les bougies

Ritagliare le basi e posizionarle nei buchi per le candele

Cortar los fondos y ponerlos en los agujeros para las velas

Corte as bases circulares e coloque-as nos buracos do biscoito castiçal

Wykrój dna i włóż je do otworów na świeczki

Vykrojte dná a vložte ich do otvorov pre sviečky

Вырежьте донышки и вложите их в отверстия для свеч

5 mm

2 mm

Page 4: návod svícny net · 2013. 10. 7. · el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. Retirar el portavelas del horno y utilizar una manopla o un objeto adecuado para empujar

6Place in empty tin cups without tealights

Vložte prázdné plechové kalíšky bez svíček

Leere Becher ohne Teelichter einlegen

Introduire les gobelets métalliques sans bougies

Posizionare all‘interno dei fori le vaschette in banda stagnata senza le candeline in cera

Colocar en los agujeros las bases de las velas vacías sin las velas de cera

Preencha os espaços com os recipientes vazios das velas

Włóż puste blaszane obudowy bez świeczek

Vložte prázdne plechové kalíšky bez sviečok

Поместите пустые металлические чашечки без свечей

7Bake

Upečte

Backen

Faire cuire

Cuocere in forno

Hornear

Cozinhe

Upiecz

Upečte

Испеките

8Decorate

Ozdobte

Verzieren

Décorer

Decorare

Decorar

Decore

Ozdób

Ozdobte

Украсьте

9Put tealights in and light them

Umístěte svíčky a zapalte

Teelichter einlegen und anzünden

Placer les bougies et allumer

Inserire le candele e accendere

Poner las velas dentro y encenderlas

Coloque as velas dentro dos buracos e acenda-as

Włóż świeczki i zapal je

Umiestnite sviečky a zapáľte

Разместите свечи и зажгите

© 2

013

Tesc

oma

Art.: 631406

www.tescoma.com/video/631406