nÁvod k instalaci pouŽitÍ a - · - tato bžná záruka firmy lucas je nabízena spoleþností...
TRANSCRIPT
NÁVOD K INSTALACI, POUŽITÍ A
ÚDRŽBĚ A CERTIFIKACE A
PODMÍNKY TÝKAJÍCÍ SE BĚŽNÉ ZÁRUKY FIRMY LUCAS
Běžná záruka firmy Lucas respektuje všechny podmínky záruky stanovené zákonem, a pokud jde o tepelná čerpadla značky Lucas, týká
se „souladu se smlouvou“; běžná záruka společnosti Lucas nabízí další výhody, a to: - počáteční bezplatnou kontrolu a uvedení do provozu, které provede autorizované středisko technických služeb společnosti
Lucas;
- počátek platnosti záruky od data počáteční kontroly.
1) PŘEDMĚT BĚŽNÉ ZÁRUKY - Tato běžná záruka firmy Lucas je nabízena společností Lucas s.r.l. se sídlem v Serravalle (RSM), Strada dell’Assenzio,
10 na tepelná čerpadla značky Lucas tak, jak je uvedeno v následujícím odstavci „způsob uplatnění“.
- Tato záruka je nabízena ze strany autorizovaných středisek technických služeb společnosti Lucas na území Italské republiky,
Republiky San Marino a Vatikánského státu.
2) ROZSAH UPLATNĚNÍ - Společnost Lucas tuto běžnou záruku nabízí na veškeré součásti, z kterých se tepelná čerpadla značky Lucas skládají.
Doba trvání záruky závisí na druhu součásti (viz odstavec 2.15). V rámci běžné záruky společnosti Lucas dojde k bezplatné
výměně či opravě každé součásti nebo dílu, na které se vyskytují výrobní vady nebo která není v souladu se smlouvou. - Náklady na pracovní síly a pevný manipulační poplatek bude od data platnosti záruky firmy Lucas platit zákazník.
- Během počáteční kontroly nebudou prováděny zásahy do zařízení (vodovodního systému, elektrozařízení atd...), jako
například konečné napojení přípojek, a jakékoli změny.
3) POČÁTEK PLATNOSTI - Běžná záruka společnosti Lucas začíná běžet v den počáteční kontroly, o které pojednává následující bod „AKTIVACE“. 4) AKTIVACE - Uživatel, který hodlá uplatnit reklamaci v rámci běžné záruky poskytované společností Lucas, si musí jako první věc
připravit potřebnou dokumentaci, jež byla k jeho zařízení přiložena (prohlášení o shodě nebo jiný podobný dokument, projekt -
v požadovaných případech atd.).
Poté musí zákazník kontaktovat autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas, které (v přiměřené lhůtě)
provede předběžnou kontrolu, v jejíž datum začne běžet běžná záruka poskytovaná společností Lucas. Při spuštění tepelného
čerpadla je třeba správně vyplnit záruční formulář. Kontrolu musí provést technické středisko autorizované firmou Lucas,
přičemž uvedení do provozu musí zajistit výhradně autorizovaný technik firmy Lucas; žádost navíc musí být podána do 2 let od
uvedení výrobků na trh a do případného data posledního uvedení do provozu stanoveného platnými právními předpisy. 5) POSKYTOVANÁ ČINNOST - Po předložení řádně vyplněného záručního formuláře autorizovanému technikovi firmy Lucas může uživatel využívat
bezplatných služeb nabízených v rámci běžné záruky. Autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas v
přiměřené lhůtě poté, co bylo uživatelem kontaktováno, a také v závislosti na objektivní závažnosti poruchy a s ohledem na
posloupnost kontaktování závadu prověří; oznámení o poruše musí být podáno nejpozději do 10 dnů od jejího zjištění. Po
uplynutí záruční doby budou technické služby zákazníkovi poskytovány po zaplacení nákladů na pracovní síly, na náhradní díly
a pevného operačního poplatku. Materiál vyměněný v rámci záruky je výhradním vlastnictvím společnosti Lucas S.r.L. a je
třeba jej odevzdat bez dalšího poškození (v opačném případě dojde k pozbytí platnosti záruky), přičemž musí být vybaven
příslušnými ústřižky, které řádně vyplní autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas. 6) SLUŽBY VYLOUČENÉ ZE ZÁRUKY - Pravidelná běžná údržba nespadá do bezplatných služeb poskytovaných v rámci běžné záruky společnosti Lucas.
- Běžná záruka se nevztahuje na poškození a vady tepelných čerpadel značky Lucas, které vznikly:
- přepravou zajištěnou třetími stranami, za které nezodpovídá výrobce ani nepatří do jeho obchodní sítě;
- nedodržením pokynů nebo upozornění uvedených v tomto návodu k použití a upozorněních;
- nedbalým uchováním výrobku;
- neprovedením údržby, porušením zařízení nebo zásahy provedenými pracovníky, kteří nejsou součástí sítě
autorizovaných středisek technických služeb společnosti Lucas;
- připojením k elektrozařízení či vodovodní síti, které nejsou v souladu s platnými normami, nebo nesprávným upevnění
konstrukcí na podporu součástí;
- neprovedením nebo nesprávným provedením uzemnění;
- použitím součástí či teplosměnných kapalin nevhodných pro typ instalovaných tepelných čerpadel, které nejsou
originálními výrobky společnosti Lucas; absencí teplosměnných kapalin, napájecí vody či vody pro chlazení motoru,
nedodržením hodnot hydraulického tlaku (statického a dynamického) uvedeného v doprovodné technické dokumentaci;
- povětrnostními vlivy, které nejsou uvedeny v tomto návodu k použití a upozorněních; živelními pohromami nebo
zemětřesením, požáry, krádežemi, vandalstvím;
- instalováním v nevhodném prostředí – venku nebo uvnitř;
- setrváním na staveništi, v nekrytých prostorách nebo ve stavu, kdy nedošlo k vyprázdnění zařízení, nebo předčasnou
instalací;
- vznikem vodního kamene nebo jiných usazenin v důsledku nečistot nacházejících se v napájecí vodě nebo nečištěním
zařízení;
- korozí zařízení;
- neprováděním pravidelných kontrol obětované anody (pokud je jí zařízení vybaveno);
- násilným nebo delším přerušením provozu tepelných čerpadel značky Lucas;
- nezapojením nebo špatným zapojením pojistných ventilů do okruhu.
7) DALŠÍ PODMÍNKY - Na případné součásti – patří zde i vadné komponenty – které byly porušeny, se nevztahují podmínky bezplatné běžné záruky
poskytované společností Lucas.
Pokud je nutno k výměně součástí, na které se vztahuje záruka, použít dočasné podpůrné či opěrné konstrukce (např. lešení),
systémy či automobily určené ke zvedání či manipulaci (např. jeřáby), na tyto eventuality se nevztahují podmínky pro bezplatné
služby v rámci běžné záruky poskytované společností Lucas. V rámci této běžné záruky společnosti Lucas se předpokládá, že
uživatel nechá pravidelnou údržbu svých tepelných čerpadel značky Lucas provést ze strany autorizovaného střediska
technických služeb společnosti Lucas; tuto běžnou údržbu je třeba provádět v ročních intervalech.
2
Vážený zákazníku,
gratulujeme Vám, že jste si zvolil prvotřídní výrobek značky Lucas, který Vám bude dlouho a bezpečně sloužit. Jako zákazník společnosti
Lucas se budete vždy moci spolehnout na odborné pracovníky poskytující autorizované technické služby zákazníkům, kteří jsou vyškoleni
a disponují nejnovějšími informacemi tak, aby bylo zajištěno neustálé bezproblémové fungování Vašeho tepelného čerpadla. Pozorně si
přečtěte následující stránky: najdete na nich užitečné rady týkající se správného používání zařízení, a budete-li jich dbát, bude váš
výrobek značky Lucas fungovat k veškeré Vaší spokojenosti.
Včas se obraťte na nejbližší autorizované středisko technických služeb, abyste požádali o počáteční kontrolu fungování (nutnou pro
potvrzení běžné záruky poskytované společností Lucas). Náš technik zkontroluje, zda zařízení správně funguje, provede potřebnou
regulaci kalibrace, tepelné čerpadlo spustí a předvede Vám, jak tepelný generátor správně používat.
V případě, že bude třeba provést zásahy a běžnou údržbu, obraťte se na autorizovaná technická střediska společnosti Lucas: mají k
dispozici originální součásti a jejich pracovníci byli speciálně vyškoleni přímo ze strany výrobce.
Důležité
Tepelná zařízení musí být podrobována pravidelné údržbě a systematickým kontrolám energetické účinnosti v souladu s platnými
národními, regionální či místními ustanoveními.
Obecná upozornění
Veškeré výrobky značky Lucas jsou za účelem přepravy chráněny vhodným obalem.
Materiál je třeba uskladnit v suchých prostorech chráněných před nepříznivými povětrnostními vlivy.
Instruktážní příručka je nedílnou a zásadní součástí stroje a musí být v případě převodu či převzetí vlastnictví předána novému uživateli.
Je třeba ji pečlivě uschovat a pozorně si ji prostudovat, neboť všechna upozornění, která jsou v ní uvedena, obsahují důležité pokyny
týkající se bezpečnosti během instalace, používání a údržby.
Tato instruktážní příručka obsahuje technické informace týkající se instalace tepelných čerpadel značky Lucas. Pokud jde o jiné
záležitosti spojené s instalací tepelných čerpadel (ku příkladu: bezpečnost práce, ochranu životního prostředí, prevenci úrazů), je třeba
dodržovat ustanovení platných zákonů a doporučení kodexu zásad.
V souladu s právními předpisy musí být zařízení navržena oprávněnými profesionály, a to v zákonem stanovených mezích.
Instalace a údržba musí být provedena v souladu s platnými normami, podle pokynů výrobce a ze strany oprávněných a odborně
vyškolených pracovníků, to znamená těch, kteří disponují specifickými technickými vědomosti a schopnostmi v oboru strojírenství tak, jak
stanovuje zákon.
Nesprávná instalace a montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a přístrojů značky Lucas může mít za následek vznik
nenadálých problémů, které mohou způsobit škody na zdraví osob či zvířat nebo na majetku. Za účelem správné instalace si pozorně
přečtěte pokyny přiložené k výrobku.
Údržba musí být prováděna pověřenými technickými pracovníky, přičemž autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas v
tomto směru představuje záruku kvalifikace a profesionality.
Zařízení musí být určeno pouze k použití, pro které bylo výslovně zkonstruováno. Jakékoli jiné použití je třeba považovat za nenáležité, a
tedy potenciálně nebezpečné.
Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů
uvedených v tomto návodu (nebo poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpovědnost
výrobce za případné škody, přičemž příslušná záruka na přístroj zaniká.
Bližší informace o právních ustanoveních týkajících se instalace generátorů tepla jsou uvedeny na stránkách společnosti Lucas
nacházejících se na následující adrese: www.lucas.sm
3
Společnost Lucas S.r.l.
Strada dell'Assenzio č. 10, 47899, Republika San Marino
prohlašuje, že / declares that
výrobek Bernoulli je v souladu
s následujícími evropskými směrnicemi: / the requirements of the directive:
směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních (hodnoticí postup uvedený v příloze VIII) 2006/42/EC machinery directive (conformity evaluation procedure according annex VIII).
Uplatněné normy /applied standards: EN ISO 12100:2010
Ostatní aplikovatelné směrnice / other directives: směrnice 2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006
o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí
2006/95/EC LVD directive
směrnice 2004/108/CE
o přibližování legislativy členských států týkající se elektromagnetické kompatibility, kterou se ruší směrnice 89/336/ES
2004/108/EC EMC directive
Vedoucí výzkumu a vývoje
TECHNIK PRACOVNÍK ÚDRŽBY
1. Instalace tepelného čerpadla
1.1. Upozornění týkající se instalace
1.2. Základní rozměry
1.3. Připojení
1.3.1. Vodovodní přípojka
1.3.2. Elektrické zapojení
1.4. Vzdálené ovládací prvky a
časové termostaty pro okolní
teplotu (stávající)
1.5. Volba chodu
1.6. Plnění tepelného čerpadla Bernoulli
1.6.1. Plnění jádra
1.6.2. Plnění systému
1.7. Uvedení tepelného čerpadla do
provozu (spuštění)
1.8. Uvedení do provozu: nastavení
softwaru
1.9. Popis identifikačního štítku
1.10. Dimenzování měřiče elektrické
energie
1.11. Oběhové čerpadlo.
1.12. Vodovodní schéma
UŽIVATEL
2. Návod k obsluze a údržbě
2.1. Bezplatné aktivování běžné
záruky
2.2. Čištění a údržba
2.3. Všeobecná upozornění
2.4. Používání tepelného čerpadla
2.5. Ovládací panel
2.5.1. Rozvodná deska
2.5.2. Nabídka
2.6. Zastavení tepelného čerpadla
2.7. Restartování tepelného čerpadla
2.8. Vypnutí tepelného čerpadla
2.9. Definitivní deaktivování
2.10. Přerušení proudu
2.11. Obnovení tlaku v systému
2.12. Obnovení tlaku v jádru
2.13. Pravidelná výměna vody v jádru
2.14. Signalizace poruch a závad
2.15. Tabulka záruk
3. Pravidelná údržba
3.1. Uvedení do provozu (počáteční
kontrola)
3.2. Funkce chránící před zablokováním
čerpadla
3.3. Funkce zabraňující zamrznutí
topných těles
3.4. Funkce automatického odvzdušnění
3.5. Každoroční kontrola a údržba
zařízení
3.6. Výměna podpěrných jednotek
turbíny
3.6.1. Dolní jednotka.
3.6.2. Horní jednotka
3.7. Rozvodná deska
3.8. Vodovodní schéma
3.9. Vyřazení zařízení Bernoulli z provozu
3.10. Technický list
CERTIFIKÁTY
4. Certifikáty
4.1. Autocertifikace CE
4.2. Certifikace CE externího subjektu
4.3. Podniková certifikace ISO 9001:2008
v italštině
4.4. Podniková certifikace ISO 9001:2008
v angličtině
4.5. Certifikace TÜV výrobku tepelné
čerpadlo Bernoulli v italštině
4.6. Certifikace TÜV výrobku tepelné
čerpadlo Bernoulli v angličtině
4.7. Certifikace TÜV výrobku tepelné
čerpadlo Bernoulli ve francouzštině
ZÁRUKA
5. Záruka
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
6 Pravidelná údržba
Instalace tepelného čerpadla
1.1 UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
Tepelné čerpadlo Bernoulli bylo navrženo výhradně pro
instalaci se základnou a je určeno k vytápění domácností
a podobných prostor.
Místo instalace zařízení a příslušenství značky Lucas se
musí vyznačovat vhodnými (technickými a konstrukčními)
vlastnostmi, které (za splnění bezpečnostních podmínek
zajišťujících účinné a snadné použití) umožňují:
- instalaci (v souladu s ustanoveními technických
předpisů a technických norem);
- údržbu (včetně plánované, pravidelné, běžné a
mimořádné údržby);
- odstranění (až do venkovních prostor na místo
určené k naložení a přepravě zařízení a jejich
součástí) a také případnou výměnu zařízení a/nebo
jeho součástí za rovnocenná zařízení a součásti.
POZNÁMKA: klasifikace zařízení nutná k vyplnění
příručky k zařízení v souladu s italským ministerským
dekretem č. 17/03/03 je uvedena na obrázcích s
jednotlivými instalačními řešeními nacházejících se na
následujících stranách.
Zařízení značky Lucas smí instalovat pouze odborně
způsobilý technik specializovaný v odvětví montáže
tepelných zařízení.
Instalaci je třeba provést podle požadavků norem UNI a
CEI, platné legislativy, v souladu s místními technickými
směrnicemi a podle zásad dobré praxe.
Před instalací zařízení je vhodné zkontrolovat, zda bylo
dodáno úplné a neporušené. Pokud byste o tom nebyli
přesvědčeni, obraťte se okamžitě na dodavatele. Prvky
balení (skoby, hřebíky, umělohmotné sáčky, pěnový
polystyrén apod.) nenechávejte dětem, protože pro ně
mohou představovat nebezpečí. V případě, že je přístroj
uzavřen v nábytku nebo mezi prvky nábytku, musí být
zachován dostatečný prostor pro běžnou údržbu;
doporučujeme tedy, abyste mezi bočními stranami
tepelného čerpadla a stěnami nábytku, a mezi přední částí
tepelného čerpadla a dveřmi nábytku ponechali 5 cm
volného místa a mezi horní částí a nábytkem je třeba
nechat dostatečné volné místo tak, aby bylo umožněno
provedení instalace, údržby a kontrol. Během používání
nesmí tepelné čerpadlo nikdy přijít do styku se stěnami,
aby nedošlo k vibracím, které by mohly způsobit
nepředvídatelné situace ve vztahu k osobám, zvířatům a
věcem. V blízkosti zařízení se nesmí nacházet žádný
hořlavý předmět (papír, látka, plast, polystyren atd.).
V případě poruchy, vady nebo nesprávného fungování je
třeba zařízení deaktivovat a přivolat povolaného technika
(například ze střediska technických služeb společnosti
Lucas, který disponuje zvláštní technickou průpravou a
originálními náhradními díly). Zabraňte tedy jakému
zásahu do zařízení nebo pokusu o jeho opravu.
Nerespektování výše uvedeného povede k osobní
zodpovědnosti a pozbytí platnosti záruky. Instalační
normy:
- Je zakázána instalace v místnostech/prostorech,
které jsou součástí společných obytných prostorů
budovy, jako jsou například schody, sklepy,
vstupní haly, půdy, podkroví, únikové cesty atd.,
pokud se přímo nenacházejí uvnitř technických
prostor patřících ke každé jednotlivé obytné
jednotce, jež jsou přístupné pouze samotnému
uživateli (technické vlastnosti technických prostor
viz příslušné normy).
Pozor: tato tepelná čerpadla slouží k ohřevu vody na
teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku.
Musejí být připojena k vytápěcímu systému
odpovídajícímu jejich charakteristikám a výkonu.
Kromě toho musí být nainstalována v prostředí, ve kterém
teplota nemůže klesnout pod 0°C. Nesmějí být vystavena
klimatickým vlivům.
6
1.2 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY
Šířka: 450 mm
Přívod do jádra: 750 mm od země
Vývod z jádra: 685 mm od země
Přívod do motoru: 620 mm od země
Vývod z motoru: 555 mm od země
Vypouštění jádra: 490 mm od země
Napouštění jádra: 425 mm od země.
Vzd
ále
no
st m
ezi
vo
do
vo
dn
ími p
říp
ojk
am
i: 6
5 m
m
Výška: 1120 m
m
Výška 1
120 m
m
Hloubka 370 mm
Elektrické napájení: vstup pro elektrický napájecí kabel
tepelného čerpadla Bernoulli (velká průchodka) plus výstup pro teplotní sondu (malá průchodka) je třeba přivést za účelem načtení do horní části sběrné nádrže.
Přívod do jádra: vývod na vodu o teplotě 110°C. Vývod z jádra: přítok vody do jádra. Přívod do motoru: odvod vody po ochlazení motoru. Vývod z motoru: vstup pro studenou vodu určenou pro
motor. Vypouštění jádra: odvod vody z jádra a vypouštění
pojistných ventilů určených k vypuštění. Napouštění jádra: přívod pro již upravenou vodu do jádra,
nejdříve je třeba namontovat plnicí jednotku. Značka: identifikační štítek s technickými údaji a kódem
výrobku.
Pozor: před připojením tepelného čerpadla a za účelem
zachování platnosti záruky týkající se jádra je třeba řádně
vymýt celé tepelné zařízení přístroje (potrubí, topná tělesa
apod.) s použitím prostředků k čištění kovů a k
odstraňování usazenin, které jsou schopny odstranit
případné nánosy, jež by mohly bránit správnému
fungování tepelného čerpadla. Italské nařízení prezidenta republiky č. 59/09 v případech
v něm stanovených předepisuje chemickou úpravu vody
tepelného zařízení podle normy UNI 8065 za účelem
ochrany systému a zařízení před usazeninami (například
vodního kamene), vytvářením kalu a jiných škodlivých
sedimentů. Vodovodní připojení musí být provedeno úsporně s
využitím přípojek na podložce tepelného čerpadla. Vývody
pojistných ventilů tepelného čerpadla musí být připojeny k
odváděcímu hrdlu. V opačném případě by se při zásahu
pojistky zaplavila místnost, za což by výrobce tepelného
čerpadla nenesl žádnou odpovědnost. Pozor: za účelem co největší trvanlivosti a zachování
účinnosti zařízení je povinné instalovat vhodný přípravek
pro úpravu vody (např. změkčovadlo), aby nedocházelo k
případnému vzniku vodního kamene.
1.3.2 Elektrické zapojení.
Celý celek tepelného čerpadla Bernoulli je chráněn
stupněm ochrany IP20. Přístroj je elektricky jištěn pouze
tehdy, je-li dokonale připojen k účinnému uzemnění
provedenému podle platných bezpečnostních předpisů. Pro tepelná čerpadla Bernoulli je třeba zajistit elektrické
zapojení o dostatečném výkonu. Pokud jde o dimenzování
ochranného elektrického vypínače, prostudujte si kapitolu
1.10. Pozor: firma Lucas S.r.L. odmítá nést jakoukoli
odpovědnost za škody způsobené osobám a zvířatům či
škody na majetku, které byly zaviněny nevhodným
uzemněním tepelného čerpadla a nedodržením
příslušných norem CEI. Pozor: Společnost Lucas S.r.L. odmítá jakoukoli
zodpovědnost za škody na zdraví či na majetku vzniklé v
důsledku porušení či poškození elektrozařízení tepelného
čerpadla. Zkontrolujte také, zda elektrický systém
vyhovuje maximálnímu příkonu zařízení uvedenému na
štítku s údaji umístěném na tepelném čerpadle a v tabulce
uvedené v bodě 1.10 (stanovenému v závislosti na
modelu). Tepelná čerpadla nejsou vybavena napájecím kabelem. Napájecí kabel musí být připojen k síti 400 VAC ± 10 % /
50 Hz s ohledem na polaritu a uzemnění; v této síti musí
být instalován vícepólový vypínač. Chcete-li vyměnit
napájecí kabel, obraťte se na kvalifikovaného technika
(středisko technických služeb společnosti Lucas). Napájecí kabel musí být umístěn do příslušné průchodky a
musí být veden rovně a bezpečně, v dostatečné
vzdáleností od možných zdrojů opotřebení. V případě, že je třeba vyměnit pojistku v regulační kartě,
použijte rychlopojistku. Pro hlavní přívod z elektrické sítě
do přístroje není dovoleno použití adaptérů, sdružených
zásuvek nebo prodlužovacích kabelů.
Elektrické napájení
Přívod do jádra
Vývod z jádra
Přívod do motoru
Vývod z motoru
Vypouštění jádra
Napouštění jádra
Štítek
1.3 PŘÍPOJKY
1.3.1 Připojení k vodovodnímu potrubí
*R1 *D1 Datum: 19/09/14
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899
Republika San Marino
Popis:
Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA Zákazník:
Č. VÝKRESU
AA191696
*R2 *D2 Výkres: NB Projekt_
*R3 *D3 Projekt: Soubor výkresu: AA191696 Strana:
1
Násl. strana:
2
Stran celkem:
9
ZMĚNĚNO DATUM PODPI
SY
Schválil
: - Výrobní číslo: -
*R1 *D1 Datum: 19/09/14
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899
Republika San Marino
Popis:
Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA Zákazník:
Č. VÝKRESU
AA191696
*R2 *D2 Výkres: NB Projekt_
*R3 *D3 Projekt: Soubor výkresu: AA191696 Strana:
2
Násl. strana:
3
Stran celkem:
9
ZMĚNĚNO DATUM PODPI
SY
Schválil
: - Výrobní číslo: -
VYPÍNAČ NA VSTUPU ČERPADLO 1
PRIMÁRNÍ OKRUH ČERPADLO 2
CHLAZENÍ MOTORU
POMOCNÉ OBVODY
EXTRAKTORYROZ. DESKY
TMAVĚ MODRÝ PRIMÁRNÍ OKRUH
*R1 *D1 Datum: 19/09/14
Lucas S.r.L. Unipersonale
Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899 Republika San Marino
Popis: Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Zákazník:
Č. VÝKRESU
AA191696
*R2 *D2 Výkres: NB Projekt_
*R3 *D3 Projekt: Soubor výkresu: AA191696 Strana:
3
Násl. strana:
4
Stran celkem:
9
ZMĚNĚNO DATUM PODPISY
Schválil:
- Výrobní číslo: -
DÉLKA
INVERTOR
PIN 1 = BÍLO-ZELENÝ PIN 2 = ZELENÝ PIN 3 = BÍLO-ORANŽOVÝ PIN 4 = MODRÝ PIN 5 = BÍLO-MODRÝ PIN 6 = ORANŽOVÝ PIN 7 = BÍLO-HNĚDÝ PIN 8 = HNĚDÝ
TEPELNÝ SPÍNAČ
MOTORU
KAVITAČNÍ ČERPADLO TEPLOTNÍ ČIDLO JÁDRA
*R1 *D1 Datum: 19/09/14
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899
Republika San Marino
Popis:
Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA Zákazník:
Č. VÝKRESU
AA191696
*R2 *D2 Výkres: NB Projekt_
*R3 *D3 Projekt: Soubor výkresu: AA191696 Strana:
4
Násl. strana:
5
Stran celkem:
9
ZMĚNĚNO DATUM PODPI
SY
Schválil
: - Výrobní číslo: -
HNĚDÝ BÍLO-HNĚDÝ
ZELENÝ
BÍLO-ORANŽOVÝ MODRÝ
BÍLO-MODRÝ
KABEL LAN
*R1 *D1 Datum: 19/09/14
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899
Republika San Marino
Popis:
Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA Zákazník:
Č. VÝKRESU
AA191696
*R2 *D2 Výkres: NB Projekt_
*R3 *D3 Projekt: Soubor výkresu: AA191696 Strana:
5
Násl. strana:
6
Stran celkem:
9
ZMĚNĚNO DATUM PODPI
SY
Schválil
: - Výrobní číslo: -
DIGITÁLNÍ VSTUPY
INVERTOR IVERTER VOLNÝ VOLNÝ VOLNÝ VOLNÝ TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT FLB NO ZÓNA 1 ZÓNA 2 ZÓNA 3 ZÓNA 4 ZÓNA 5 ZÓNA 6 ZÓNA 7 ZÓNA 8
17
VOLNÝ
VOLNÝ
VOLNÝ
VOLNÝ
TERMOSTAT ZÓNA 1
TERMOSTAT ZÓNA 2
TERMOSTAT ZÓNA 3
TERMOSTAT ZÓNA 4
TERMOSTAT ZÓNA 5
TERMOSTAT ZÓNA 6
TERMOSTAT ZÓNA 7
TERMOSTAT ZÓNA 8
EXTRAKTORY DESKY
VOLNÝ
VOLNÝ
VOLNÝ
VOLNÝ
ELEKTROVENTIL ZÓNA 1
ELEKTROVENTIL ZÓNA 2
ELEKTROVENTIL ZÓNA 3
ELEKTROVENTIL ZÓNA 4
ELEKTROVENTIL ZÓNA 5
ELEKTROVENTIL ZÓNA 6
ELEKTROVENTIL ZÓNA 7
ELEKTROVENTIL ZÓNA 8
TEPLOTA JÁDRA
TEPLOTA SB. NÁDRŽE
ČERPADLO 1
ČERPADLO 2
TLAKOVÁ SONDA JÁDRA
TLAKOVÁ SONDA SB. N.
VOLNÝ
OV TLAKOVÝCH SOND
1.4 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A POKOJOVÉ
ČASOVÉ TERMOSTATY
Tepelné čerpadlo je uzpůsobeno ke spuštění
prostřednictvím čistého signálu, který je za běžných
okolností deaktivován. Tepelné čerpadlo je navrženo tak, aby fungovalo spolu s
řídicí jednotkou zařízení Bernoulli CBAS, zapojte čistý
signál do svorkovnice tam, kde se nacházejí vstupní
kontakty zóny 1 nebo 8, aby řídicí jednotka mohla dát
souhlas ke spuštění tepelného čerpadla. Pokojové časové termostaty je třeba zapojit k řídicí
jednotce zařízení. K témuž tepelnému čerpadlu lze připojit více řídicích
jednotek (výběr řídicí jednotky viz kapitola 1.5). Tepelné čerpadlo navíc pro každý požadavek poskytuje
signál (normálně deaktivovaný), který lze použít k
aktivování EV nebo jiných připojených zařízení.
1.5 VOLBA CHODU
Vstupní signál (souhlas se spuštěním) lze také manuálně
deaktivovat z ovládacího panelu v případě, že chcete
deaktivovat chod signalizovaný některými řídicími
jednotkami vzhledem k jinému, vámi preferovanému
chodu.
Přejděte na stránku „Zóny“ v „Nabídce“ a pro deaktivování
načítání vstupů (a příslušných výstupů) každé zóny
stiskněte tlačítko určené pro danou zónu.
Pozor: pokud není aktivována žádná zóna, tepelné
čerpadlo se nespustí.
1.6 PLNĚNÍ TEPELNÉHO ČERPADLA BERNOULLI
Po zapojení tepelného čerpadla proveďte naplnění
systému pomocí plnicího kohoutku. Plnění je třeba
provádět pomalu, aby se uvolnily vzduchové bubliny
obsažené ve vodě a vzduch unikl průduchy vytápěcího
systému.
Stejně tak je třeba pomalu naplnit i jádro, aby z průduchů
vyšel ven veškerý vzduch nacházející se mezi lopatkami
turbíny.
Tepelná čerpadla a jádro mohou být v důsledku
přítomnosti vzduchu při spuštění hlučná. Tento hluk by
měl ustat po několika minutách provozu nebo v každém
případě po správně provedeném odvzdušnění vodního
okruhu.
Tepelné čerpadlo je třeba instalovat do systému, který je v
souladu s předpisy (viz bod 1.12); automatické
odvzdušňovací ventily umístěné v systému by měly ze
systému vypouštět vzduch.
Zkontrolujte, zda jsou kloboučky povolené. Otevřete
odvzdušňovací ventily radiátorů. Odvzdušňovací ventily
radiátorů se uzavřou, když začne vytékat pouze voda.
1.6.1 PLNĚNÍ JÁDRA
1. Odstraňte horní ochranný kryt tepelného čerpadla.
2. Nastavte automatickou plnicí jednotku jádra na 2,1
barů (hodnota viditelná na ovládacím panelu).
Pozor: automatická plnicí jednotka jádra musí být
vždy nastavena na 2,1 barů a smí se používat pouze
k plnění jádra; k naplnění jádra a systému použijte
dvě různé plnicí jednotky s různými parametry. 3. Pomalu otevřete plnicí kohout.
4. Za účelem usnadnění vypuštění vzduchu v
počátečních fázích otevřete vypouštěcí kohout (žluté
barvy).
5. Uzavřete vypouštěcí kohout (žluté barvy).
6. Pokračujte v napouštění vody do jádra a ve
vypouštění vzduchu pomocí odvzdušňovacího
ventilu.
7. Nechte plnicí kohout otevřený, i když se tlak
stabilizoval a do jádra už nevtéká žádná voda.
8. Upevněte horní ochranný kryt tepelného čerpadla.
1.6.2 PLNĚNÍ SYSTÉMU
1. Pomalu a pouze částečně otevřete plnicí kohout (na
straně zařízení).
2. Nastavte automatickou plnicí jednotku systému.
3. Otevřete všechny automatické odvzdušňovací
otvory.
4. Počkejte, dokud se okruh rovnoměrně nezaplní
vodou.
5. Uvolněte spoje čerpadel a přípojky k zařízení za
účelem vypuštění vzduchu (pokud je to nutné).
6. Dbejte toho, aby voda nevnikla do elektrické části.
7. Všechny uvolněné spoje opětovně uzavřete.
8. Pokračujte v naplňování vodou a vypusťte vzduch z
automatických odvzdušňovacích otvorů.
POZNÁMKA: je pravděpodobné, že většina vzduchu se
nahromadí v horní části sběrné nádrže na teplou
vodu se stratifikačními disky.
POZNÁMKA: Po odvzdušnění zkontrolujte, zda jsou
dobře uzavřené všechny spojky.
1.7 UVEDENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA DO
PROVOZU (SPUŠTĚNÍ)
Za účelem vydání prohlášení o shodě stanoveného
ministerským nařízením č. 37/08 je potřeba při uvádění
tepelného čerpadla do provozu provést následující úkony: - zkontrolovat těsnost vnitřního zařízení podle pokynů
stanovených normou UNI 11137-1;
- spustit tepelné čerpadlo a zkontrolovat, zda se spustilo
správně;
- zkontrolovat, zda zasáhl hlavní volič umístěný před
tepelným čerpadlem a v tepelném čerpadle;
- zkontrolovat, zda nejsou vzduchové mřížky elektrické
skříně ucpané;
- zkontrolovat fungování tepelných čidel;
- zkontrolovat fungování tlakových čidel;
I kdyby byť jen jedna z těchto kontrol měla negativní
výsledek, tepelné čerpadlo se nesmí uvádět do provozu. POZNÁMKA: úvodní kontrolu tepelného čerpadla musí
provést povolaný technik (autorizované středisko
technických služeb společnosti Lucas je oprávněno k
jejímu provedení). Běžná záruka na tepelné čerpadlo
začíná běžet od data této kontroly. Uživateli bude vystaveno potvrzení o kontrole a záruce. Při uvádění do provozu autorizovaný technik společnosti
Lucas také zkontroluje: - zda je vyhovující vodovodní systém;
- zda je vyhovující elektrický systém;
- zda jsou vyhovující spoje mezi různými
technologickými prvky systému Bernoulli (řídicími
jednotkami, sběrnými nádržemi a tepelnými
čerpadly).
Po dokončení kontrol (pokud mají kladný výsledek)
technik do softwaru zadá parametry, které umožní stroj
spustit.
18
1.8 UVEDENÍ DO PROVOZU: NASTAVENÍ SOFTWARU
Za účelem uvedení tepelného čerpadla do provozu bude technik muset: - Zobrazit nabídku.
- Provést přihlášení.
- Vložit své heslo a své uživatelské číslo.
- Nastavit bezpečnostní parametry.
1.9 POPIS IDENTIFIKAČNÍHO ŠTÍTKU
BE B012 T 014xxxxx
BE B012 M 014xxxxx
BE B028 T 014xxxxx
BE B028 M 014xxxxx
BE B055 T 014xxxxx
BE B055 M 014xxxxx
B012 je tepelné čerpadlo Bernoulli o 12,5 kW.
B028 je tepelné čerpadlo Bernoulli o 27 kW.
B055 je tepelné čerpadlo Bernoulli o 55 kW.
Na štítku je také uveden tepelný výkon a vlastnosti
dodaného výrobku. Vlastnostmi dodaného výrobku se myslí minimální rozměr
elektroměru, kterým je tepelné čerpadlo vybaveno, a jeho
vlastnosti, například 380 V – 50 Hz.
1.10 DIMENZOVÁNÍ ELEKTROMĚRU
Zjistěte údaje o maximální spotřebě uvedené na
identifikačním štítku tepelného čerpadla Bernoulli;
elektroměr musí být dimenzován vzhledem k maximální
spotřebě čerpadla Bernoulli.
Dimenzování elektroměru u následujících modelů:
Model Výkon Proud Int-Prot Průřez vodiče Proudový chránič
Bernoulli b12,5 6 elektrických kW 4x25 A 6 mm2 0,5 A CL“A”
Bernoulli b28 12 elektrických kW 4x32 A 6 mm2 0,5 A CL“A”
1.11 OBĚHOVÉ ČERPADLO
Tepelná čerpadla řady Bernoulli jsou dodávána se 2
oběhovými čerpadly hitech, z nichž obě jsou vybavena
regulátorem rychlosti a vnitřním tlakovým a teplotním
čidlem.
Tato nastavení jsou vhodná pro většinu systémových
řešení.
Oběhová čerpadla lze nastavit z rozhraní, ale jsou řízena
elektronicky řídicím softwarem z PLC; parametry rozhraní
smí proto změnit pouze autorizovaný technik společnosti
Lucas.
Technické údaje:
Vysokovýkonné oběhové čerpadlo Grundfos typu UPM3 s
uživatelským rozhraním, mod. UPM3 Hibrid 15-50, MAX.
dopravní výška [5 m], MIN. dopravní výška [0,1m], těleso
čerpadla z litiny, těleso čerpadla typu OEM std In-line 130
mm, přípojka o 1”, poloha přípojek h9, orientace „marking“
h12, max. jmenovitý tlak PN10, maximální teplota Tm
kapaliny 130°C, napájení 1 x 230 V 50 Hz, stupeň krytí
IP44 (nekondenzační), izolační třída F, elektrické připojení
typu Superseal, připojení k signálu typu mini Superseal,
energetická účinnost EEI ≤ 0.20 část 3 PL ø ≤ 24 W (max.
53 wattů), v souladu se směrnicemi, pokud jde o
Ecodesign 2015.
19
20
1.12 TYPOLOGICKÉ VODOVODNÍ SCHÉMA
Tepelné čerpadlo Bernoulli bylo navrženo, koncipováno a
sestrojeno tak, aby fungovalo v systému, který je
znázorněn na obrázku: systém Bernoulli ohřívá
nashromážděnou užitkovou vodu, jejíž obsah je třeba
dimenzovat v závislosti na dodávkách a potřebách,
přičemž je vždy a v každém případě a u každého modelu
třeba dodržovat hodnoty týkající se minimální akumulace
(A085B – A085S u modelu Bernoulli B012; A105B –
A105S u modelu B028; A150B – A150S u modelu
Bernoulli B055; různé u A150B nebo A150S u výkonu nad
55 kW, např.: 100 kW = 2 x A150B). Také vývody ze
sběrné nádrže na užitkovou vodu budou zvoleny v
závislosti na teplotním limitu při odběru (max. 45°C v dolní
části – max. 99°C v horní části). Nashromážděná voda je
odebírána a vháněna do systému pouze podle skutečné
potřeby, díky čemuž nedochází k plýtvání, výrazně se
zvyšuje účinnost a snižuje spotřeba. S tímto uspořádáním
systém Bernoulli produkuje teplou vodu okamžitě
prostřednictvím výměníku a s použitím nahromaděné
užitkové vody. V závislosti na potřebách lze vodu odebírat
z dolní nebo horní části sběrné nádrže podle toho, jaká
teplota je požadována, a díky použití trojcestných ventilů
lze mimo jiné čerpat vodu o požadované teplotě.
Voda sloužící k ochlazování motoru je získávána z
nejnižšího místa sběrné nádrže na užitkovou vodu.
Oběhová čerpadla pro chlazení motoru a vytápěcího
okruhu Bernoulli se již nacházejí v tepelném čerpadlu.
Jsou zkonstruována a nastavena tak, aby se
prostřednictvím samoregulace přizpůsobila každé teplotní
situaci, v níž se nacházejí, a zajišťovala změnu průtoku za
účelem udržování teploty uvnitř jádra v rozmezí jistých
parametrů stanovených a nastavených v závodě.
Expanzní nádoba na kapalinu jádra, to znamená vodu ve
vzduchotěsné komoře, v níž se otáčí turbína, je již pod
tlakem, zatímco expanzní nádobu na boční straně zařízení
je třeba dimenzovat v závislosti na množství užitkové vody
obsažené ve sběrné nádrži, které se u každého
jednotlivého systému různí. Za účelem optimalizace řízení
zařízení je systém Bernoulli vybaven řídicími jednotkami
Bernoulli, které byly záměrně navrženy pro dosažení co
nejlepších výsledků. Kódy výrobků si vyžádejte přímo od
výrobce. Pozor: vodu v systému je třeba změkčit a na
všechny vstupy (a také výstupy) sběrné nádrže musí být
umístěn filtr.
21
Návod k obsluze a údržbě
2.1 AKTIVOVÁNÍ BĚŽNÉ ZÁRUKY
Pro aktivování běžné záruky je po provedení veškerých
instalačních prací (včetně naplnění zařízení) třeba se
obrátit na technické služby společnosti Lucas a vyžádat si
počáteční kontrolu. Žádost o počáteční kontrolu je třeba
zaslat od 10 dnů od uvedení do provozu provedeného
technikem, ale každopádně měsíc od zprovoznění
zařízení. Pracovníci technických služeb společnosti Lucas
provedou počáteční kontrolu tepelného čerpadla a
zároveň seznámí uživatele s návodem k použití tepelného
čerpadla.
POZNÁMKA: Počáteční kontrola ze strany povolaného
technika je nezbytná pro platnost běžné záruky
společnosti Lucas; tato kontrola zajišťuje zachování
vlastností, jimiž se tepelná čerpadla značky Lucas
vyznačují: spolehlivosti, efektivnosti a úspory.
2.2 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor: tepelná zařízení musí být podrobována pravidelné
údržbě (o tomto tématu se dozvíte více v kapitole tohoto
návodu věnované údržbáři, respektive v bodu týkajícím se
každoroční kontroly a údržby zařízení) a ve stanovených
intervalech kontrolám energetické účinnosti v souladu
s platnými národními, regionálními a místními předpisy. To umožňuje, aby v průběhu času nedošlo ke zhoršení
bezpečnostních, výkonnostních a funkčních vlastností,
kterými se toto tepelné čerpadlo vyznačuje. Doporučujeme
vám, abyste s autorizovaným střediskem technických
služeb společnosti Lucas uzavřeli roční smlouvu o čištění
a údržbě zařízení.
2.3 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Zabraňte tomu, aby bylo tepelné čerpadlo používáno
dětmi a nepovolanými osobami. Z bezpečnostních důvodů
zkontrolujte, zda nejsou větrací mřížky elektrické skříně
byť jen částečně nebo dočasně ucpané. V případě, že se rozhodnete k dočasné deaktivaci
tepelného čerpadla, je potřeba: a) provést vyprázdnění vodovodního systému, pokud
není nutné realizovat opatření proti zamrznutí;
b) provést odpojení elektrického napájení a přívodu vody.
Zařízení a jeho části nečistěte snadno hořlavými
přípravky. - nedotýkejte se zařízení vlhkými nebo mokrými částmi
těla; nedotýkejte se ho bosí.
- netahejte za elektrické kabely, nevystavujte zařízení
atmosférickým vlivům (dešti, slunci apod.);
- napájecí kabel zařízení nesmí vyměňovat uživatel;
- v případě poškození kabelu zařízení vypněte a
obraťte se výhradně na odborně kvalifikovaný
personál, který se postará o jeho výměnu;
- pokud byste se rozhodli zařízení na určitou dobu
nepoužívat, je vhodné odpojit elektrický spínač
napájení.
POZNÁMKA: teploty uváděné na displeji se mohou lišit o
+/- 3°C v důsledku okolních podmínek, což nelze
považovat za vadu tepelného čerpadla.
2.4 POUŽÍVÁNÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Uveďte zařízení pod napětí. Před spuštěním motoru zkontrolujte, že je zařízení
naplněné vodou, a ověřte si, že ukazatel tlaku je v
zeleném rozmezí. POZNÁMKA: Je-li zařízení pod napětím, tepelné
čerpadlo je vždy zapnuté, v případě, že není nutná
nebo požadovaná produkce tepla, jádro je
elektronicky deaktivováno, přičemž dojde k přerušení
veškerých přívodů energie do jednotky motoru, avšak
čidla pro kontrolu teploty a tlaku jsou vždy aktivní a
monitorují jakékoli kolísání teploty a tlaku, aby mohla
zasáhnout a zabránit poškození turbíny nebo
čerpadel. Pojistné ventily jsou mechanické, proto
zasáhnou za jakýchkoli podmínek, i při absenci
elektrického napětí. Aby nedocházelo ke zbytečnému
plýtvání energií, pokud jde o dotykovou obrazovku,
není-li používána, vypne se, napětí je každopádně
signalizováno kontrolkou LED. Po uvedení tepelného čerpadla pod napětí a stisknutí
dotykové obrazovky se aktivuje stránka pro přístup k
ovládacímu panelu „Dashboard“, na němž jsou zobrazeny
hlavní informace o stavu zařízení Bernoulli.
Je-li tepelné čerpadlo správně nastaveno, bylo navrženo
tak, aby fungovalo neustále a automaticky, přičemž v
závislosti na požadavcích a teplotách dochází k
samoregulaci.
Díky vnitřnímu časovému termostatu lze dobu spuštění
zadat přímo z PLC tepelného čerpadla; funkce „zóny“
navíc umožňuje ruční zadání preferovaných chodů, na
které tepelné čerpadlo poběží v případě, že je vybaveno
více než jednou řídicí jednotkou.
Některá nastavení smí změnit pouze autorizovaný technik
společnosti Lucas, aby nedošlo k případným škodám na
zařízení.
Všechny ostatní nastavitelné údaje jsou uvedeny v
kapitole 2.5.
22
2.5 OVLÁDACÍ PANEL
Je-li tepelné čerpadlo spuštěno, dotykem se aktivuje
dotyková obrazovka, na níž se zobrazí první stránka.
2.5.1 Ovládací panel (dashboard): na ovládacím panelu
jsou zobrazeny základní informace týkající se fungování
systému a zařízení Bernoulli.
Teplota jádra: označuje teplotu kapaliny v jádře.
Teplota zařízení: označuje teplotu kapaliny v
zařízení (čidlo pro snímání této teploty je třeba
umístit do horní části sběrné nádrže na užitkovou
vodu).
Tlak v jádře: označuje tlak kapaliny uvnitř jádra.
EV1/2/3/4/5/6/7/8: označuje aktivování jednoho z 8
požadavků; pokud je zobrazovací zařízení zapnuté,
byl aktivován požadavek, je-li vypnuté, nebyl zadán
chod tepelného čerpadla. Aktivování a deaktivování
elektroventilů lze provést ručně nebo automaticky
pomocí softwaru Bernoulli tak, že se stiskne
příslušné tlačítko na stránce nabídky „zóny“.
Pozor: pokud dojde k deaktivování všech zón (nebo
všech připojených zón), tepelné čerpadlo se nikdy
nespustí, neboť došlo k deaktivování všech
požadavků; vždy zkontrolujte, že je aktivován aspoň
jeden požadavek, s výjimkou případů, kdy bylo
tepelné čerpadlo záměrně a vědomě uvedeno do
stavu, kdy nebude moci být spuštěno jinak než
manuálně ze strany technika. Po ručním
deaktivování je třeba k obnovení fungování
tepelného čerpadla provést ruční aktivování.
Tlak v zařízení: označuje tlak kapaliny uvnitř
zařízení.
Spotřeba v kW: označuje okamžitou spotřebu
elektrické energie tepelného čerpadla Bernoulli
snímanou přímo invertorem každou desetinu vteřiny.
„Pomalá“ spotřeba v kW: označuje okamžitou
spotřebu elektrické energie tepelným čerpadlem
Bernoulli snímanou každou půlvteřinu tak, aby bylo
načítání snadnější.
Oběhové čerpadlo: označuje, že oběhové čerpadlo,
které dodává systému teplo, je v chodu nebo v
pohotovostním režimu, případně také % fungování.
Chlazení motoru: ukazuje, zda je oběhové čerpadlo
zajišťující chlazení motoru v provozu nebo v
pohotovostním režimu (stand-by).
Ukazatel výkonu: ukazuje, na kolik procent
dostupného maximálního výkonu zařízení Bernoulli
momentálně funguje.
Tlak: označuje hodnoty tlaku.
Teploty: označuje hodnoty teplot.
Upozornění: ukazuje všechna upozornění v rámci
systému. Pokud je zobrazen trojúhelník, jeho
stisknutím lze získat přístup přímo k seznamu
upozornění.
Nabídka: stisknutím tohoto tlačítka získáte přístup
do hlavní nabídky softwaru Bernoulli.
Uprostřed: v této části ovládacího panelu se
zobrazuje momentálně produkovaná energie v
procentech.
Vlevo: v této části ovládacího panelu je zobrazeno
datum.
Vpravo: v této části ovládacího panelu je zobrazen
čas.
23
2.5.2 Nabídka: z nabídky lze přejít na hlavní stránky softwaru
Bernoulli. Ovládací panel: tímto tlačítkem přejdete do ovládacího
panelu Bernoulli (hlavní stránka), v němž jsou uvedeny
nejdůležitější informace o zařízení a hlavní hodnoty.
Upozornění: tímto tlačítkem se dostanete na stránku s
upozorněními.
Chrono: tímto tlačítkem přejdete na stránku časového
termostatu, odkud lze nastavit časové intervaly, během
nichž bude zařízení fungovat.
Spotřeba: tímto tlačítkem získáte přístup na stránku se
spotřebou, zde lze zobrazit okamžitou spotřebu v kW,
graf spotřeby v závislosti na času a kumulovanou
spotřebu od data posledního resetování.
Pomocí příslušných tlačítek lze změnit formu grafu a
zobrazit některý časový interval jako méně či více
rozsáhlý.
Zařízení: z této obrazovky lze přejít na stránku zařízení,
na níž je zobrazeno schéma modelového zařízení a
všechny různé informace týkající se jednotlivých zón
zařízení.
Nastavení: tímto tlačítkem se dostanete na stránku s
nastavením, odkud lze nastavit datum a čas,
požadovanou teplotu užitkové vody ve sběrné nádrži,
tepelné čerpadlo vypnout (viz bod 2.6) a restartovat (viz
bod 2.7).
Trend: pomocí tohoto tlačítka přejdete na obrazovku s
grafy, kde je zobrazen trend teplot v jádru a v zařízení,
tzn. jejich vývoj v závislosti na času a procentu výkonu
motoru.
Pomocí příslušných tlačítek lze změnit formu grafu a
zobrazit některý časový interval jako méně či více
rozsáhlý.
Přihlášení: tímto tlačítkem se dostanete na stránku
vyhrazenou autorizovanému technikovi společnosti
Lucas. Z bezpečnostních důvodů je přístup chráněn
heslem. Viz bod 1.8.
Pozor: z přihlašovací stránky lze získat přístup k
choulostivým a citlivým nastavením zařízením, lze odtud
totiž nastavit hodnoty jako například omezovač
maximální spotřeby, maximální tlak a teplotu a
bezpečnostní blokování. Vstup na tuto stránku bez
povolení může způsobit vážné poškození zařízení,
přičemž by mohlo dojít k nepředvídatelným situacím ve
vztahu k osobám či zvířatům nebo ke škodám na
majetku. Společnost Lucas S.r.L. nezodpovídá za škody
způsobené nesprávným nastavením těchto hodnot,
pokud jej ovšem neprovedl autorizovaný technik
společnosti Lucas, který v takovém případě bude muset
zaplatit náhradu škod.
Pozor: násilný přístup na tuto stránku bude mít za
následek pozbytí platnosti záruky. Hardware zařízení
Bernoulli je vybaven nesmazatelnou pamětí, do níž se
uloží všechny přístupy.
Zóny: tímto tlačítkem přejdete na ovládací zón, kde lze
manuálně aktivovat nebo deaktivovat chod a zobrazit
prioritu a deaktivování více chodů.
2.6 ZASTAVENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Dotykem zapněte obrazovku na stránce „Dashboard“
(ovládací panel). Zmáčkněte tlačítko „Nabídka“. Zmáčkněte tlačítko „Nastavení“. Zvolte možnost „STOP Bernoulli“ a vyčkejte, dokud
neproběhne vypínací cyklus. Pozor:
○ Vypínací cyklus může trvat několik minut.
○ V rámci vypínacího cyklu dojde k postupnému snižování
rychlosti turbíny, aby nedošlo k jejímu nárazu.
○ Chladicí čerpadlo motoru musí zůstat v provozu, dokud
teplota uvnitř motoru nedosáhne přijatelné hodnoty.
○ Také čerpadlo chladicího okruhu musí zůstat v provozu,
dokud teplota uvnitř jádra nedosáhne přijatelné hodnoty.
○ Po dokončení vypínacího cyklu se oběhové čerpadlo a
chlazení motoru vypne, proto se dokončí také vypínání
tepelného čerpadla.
• Pozor: pokud odpojíte napájení předtím, než dojde k
vypnutí oběhových čerpadel pomocí softwaru, mohlo
by dojít k poškození – a to i vážnému – tepelného
čerpadla a systému.
2.7 RESTARTOVÁNÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Tepelné čerpadlo restartujete následujícím způsobem:
Dotykem zapněte obrazovku na stránce „Dashboard“
(ovládací panel).
Zmáčkněte tlačítko „Nabídka“.
Zmáčkněte tlačítko „Nastavení“.
Zvolte možnost „START Bernoulli“ a vyčkejte, dokud
neproběhne spouštěcí cyklus.
Software Bernoulli tepelné čerpadlo automaticky spustí,
aniž by tím uživateli způsobil jakékoli nepříjemnosti, přičemž
jako výchozí použije nastavení, které bylo do paměti
uloženo jako poslední.
2.8 VYPNUTÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Za účelem vypnutí tepelného čerpadla proveďte následující úkony:
Dotykem zapněte obrazovku na stránce „Dashboard“
(ovládací panel).
Zmáčkněte tlačítko „Nabídka“.
Zmáčkněte tlačítko „Nastavení“.
Zvolte možnost „STOP Bernoulli“ a vyčkejte, dokud
neproběhne vypínací cyklus.
Pozor:
○ Vypínací cyklus může trvat několik minut.
○ V rámci vypínacího cyklu dojde k postupnému snižování
rychlosti turbíny, aby nedošlo k jejímu nárazu. ○ Chladicí čerpadlo motoru musí zůstat v provozu, dokud
teplota uvnitř motoru nedosáhne přijatelné hodnoty.
○ Také čerpadlo chladicího okruhu musí zůstat v provozu,
dokud teplota uvnitř jádra nedosáhne přijatelné hodnoty. Po dokončení vypínacího cyklu se oběhové čerpadlo a
chlazení motoru vypne, proto se dokončí také vypnutí
tepelného čerpadla. Po vypnutí čerpadla lze pomocí hlavního spínače
(nacházejícího se před zařízením Bernoulli) vypnout napětí.
2.9 DEFINITIVNÍ DEAKTIVOVÁNÍ
Za účelem definitivního deaktivování tepelného čerpadla jej
vypněte tak, jak je uvedeno v bodě 2.6, poté kontaktujte
autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas,
které zajistí vyřazení z provozu. Vyřazení z provozu ze strany
údržbáře je uvedeno v bodě 3.10.
2.10 PŘERUŠENÍ PROUDU
V případě, že dojde k přerušení dodávky elektrického proudu,
tepelné čerpadlo se vypne a nebude již produkovat teplo. Díky
zásobě užitkové vody v nádobě (viz bod 1.12) bude každopádně
zajištěno, že v době přerušení dodávky elektrické energie nedojde
k náhlému poklesu teploty vody používané zařízením Bernoulli. To
je výhodné proto, že po obnovení dodávky elektřiny zařízení
Bernoulli nebude muset použít mnoho energie k dosažení
požadované teploty, ale pouze energii nutnou k jeho opětovnému
uvedení na předchozí teplotu, to znamená, že bude třeba ji zvýšit
jen o několik stupňů. PLC uvnitř elektrické skříně každou vteřinu ukládá do paměti stav,
v němž se nachází celý systém připojený k zařízení Bernoulli, a
dodávka elektrické energie se automaticky obnoví přesně v bodě,
kde došlo k jejímu přerušení, aniž by bylo třeba resetovat nebo
přenastavit software a aniž by došlo k jakémukoli poškození či
ztrátě času z pohledu uživatele.
Pozor: v případě, že k přerušení napájení tepelného čerpadla
Bernoulli dochází často, zkontrolujte maximální dostupnou
dodávku, a pokud vzhledem k maximálnímu výkonu zařízení
Bernoulli není k dispozici dostatek elektrické energie, kontaktujte
autorizované středisko technických služeb (viz bod 1.10).
Pozor: společnost Lucas S.r.l. v případě vzniku škod způsobených
opakovaným přerušováním dodávek elektřiny v důsledku špatného
nastavení softwaru (pokud jej neprovedl autorizovaný technik
společnosti Lucas, který v takovém případě musí provést náhradu
škod) nebo neuspokojivého stavu elektrické sítě nezodpovídá za
škody na zařízení Bernoulli, na systému, na zdraví osob, zvířat a
na majetku obecně.
2.11 OBNOVENÍ TLAKU V SYSTÉMU
Pokud tlak ve vytápěcím systému klesne pod jistou minimální
úroveň, je třeba jej opětovně uvést na přednastavenou hodnotu.
V případě, že je tlak příliš nízký, v prostřední části ovládacího
panelu se dole objeví upozornění (černý vykřičník ve žlutém
trojúhelníku) a ukazatel tlaku v systému signalizuje, že tlak je v
červeném rozmezí, tzn. mimo správné provozní hodnoty. Pokud se
hodnota tlaku dostane mimo rozsah nutný ke správnému
fungování, tepelné čerpadlo přejde do režimu spánku a po
příslušném resetování alarmu se opětovně aktivuje, až se hodnoty
vrátí do zeleného rozmezí, to znamená, když dosáhnou správných
provozních parametrů. Pro udržení tlaku v rozmezí správných hodnot je nutné instalovat
správně kalibrovanou automatickou plnicí jednotku.
2.12 OBNOVENÍ TLAKU V JÁDRU
V případě, že je tlak příliš nízký, v prostřední části ovládacího
panelu se dole objeví upozornění (černý vykřičník ve žlutém
trojúhelníku) a ukazatel tlaku v jádru signalizuje, že tlak je v
červeném rozmezí, tzn. mimo správné provozní hodnoty. Pokud je
hodnota tlaku mimo rozsah nutný ke správnému fungování,
tepelné čerpadlo přejde do režimu spánku a po příslušném
resetování se opětovně aktivuje, až se hodnoty vrátí do zeleného
rozmezí, to znamená, když dosáhnou správných provozních
parametrů. Pro udržení tlaku v rozmezí správných hodnot je nutné instalovat
automatickou plnicí jednotku se správnou kalibrací – 0,8 barů.
2.13 PRAVIDELNÁ VÝMĚNA VODY V JÁDRU
Za účelem dosažení dobrého výkonu turbíny z dlouhodobé
perspektivy se doporučuje pravidelně měnit vodu v jádru. Dobu,
kdy je třeba kapalinu v jádru vyměnit, vám signalizuje upozornění
ve střední části ovládacího panelu dole (černý vykřičník ve žlutém
trojúhelníku). Při výměně cca 5 litrů vody obsažené v jádru
postupujte následovně: Zastavte tepelné čerpadlo (viz bod 2.6). Pootevřete vypouštěcí ventil jádra za účelem vypuštění vody. Pozor: tlak nesmí za žádných okolností klesnout na nulu, aby
vlivem dekomprese nedošlo ke vzniku bublin.
Pozor: jádro se nesmí nikdy vyprázdnit, ani nesmí klesnout
stav kapaliny v něm obsažené; případné vniknutí vzduchu by
si v tomto případě vyžádalo zásah autorizovaného technika
společnosti Lucas, který by musel vzduch z jádra odstranit (viz
bod 1.6.1).
Poté, co došlo k vypuštění vody z jádra a uplynulo dostatek
času k tomu, aby došlo k její výměně, uzavřete vypouštěcí
ventil.
Po uzavření vypouštěcího ventilu uzavřete plnicí kohout
(jádra).
Zkontrolujte stav tlaku.
Opětovně tepelné čerpadlo aktivujte (viz bod 2.7).
2.14 SIGNALIZACE ZÁVAD A PORUCH
Veškeré závady, poruchy a upozornění systému jsou uvedeny na
stránce „Upozornění“ (viz bod 2.5).
V případě, že problém přetrvává nebo jej software neidentifikujte a
neklasifikuje, okamžitě kontaktujte autorizované středisko
technických služeb společnosti Lucas, které problém rychle a
bez nepříjemností z pohledu klienta vyřeší.
TABULKA ZÁRUK
Turbína 5 roky 7 000 hodin Motor 2 roky 2 800 hodin Rozvodná deska 2 roky 2 800 hodin Oběhová čerpadla 2 roky 2 800 hodin Přípojky 2 roky 2 800 hodin Expanzní nádoba 2 roky 2 800 hodin Podpěrné jednotky vyloučeny vyloučeny
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
3.1 UVEDENÍ DO PROVOZU (POČÁTEČNÍ KONTROLA)
Při uvádění tepelného čerpadla do provozu je nutné: zkontrolovat, zda bylo vydáno prohlášení o shodě dané
instalace; zkontrolovat dimenzování elektroměru s ohledem na
požadavky stroje;
zkontrolovat připojení k síti 400 V – 50 Hz, správnost polarity a
uzemnění;
zkontrolovat, zda je vytápěcí systém naplněn vodou a ověřit si,
že tlak je v zeleném rozmezí;
zkontrolovat, zda je naplněno vodou také jádro a ověřit si, zda
tlak za studena činí 0,8 barů;
zkontrolovat, zda jsou přípojky mezi tepelným čerpadlem a
sběrnou nádrží z materiálu odolného proti vysoké teplotě
náběhové vody (110°C), to znamená z mědi či oceli a nikoli z
vícevrstevného materiálu či plastu;
zkontrolovat, zda jsou vstupní i výstupní přípojky správně
upevněné;
pomocí rozhraní vizuálně zkontrolovat, zda se po spuštění
tepelného čerpadla okamžitě spustí chlazení motoru a oběhové
čerpadlo systému zůstane vypnuté;
zkontrolovat, zda chlazení motoru funguje i po vypnutí
tepelného čerpadla a oběhové čerpadlo nadále odvádí
přebytečné teplo;
zkontrolovat, zda jsou čepičky odvzdušňovacích ventilů
otevřeny, a zda je zařízení dobře odvzdušněno;
zkontrolovat vypouštěcí přípojku přetlakového ventilu;
zkontrolovat, že vypouštěcí přípojka přetlakového ventilu je
vyrobená z materiálu odolného proti vysoké teplotě;
spustit tepelné čerpadlo a zkontrolovat, zda se spustilo
správně;
zkontrolovat, funkčnost hlavního spínače umístěného před
tepelným čerpadlem a v tepelném čerpadle;
zkontrolovat, zda nejsou větrací mřížky elektrické skříně
ucpané;
zkontrolovat funkčnost regulačních prvků;
zkontrolovat těsnost vodovodních okruhů;
ve stanovených případech zkontrolovat ventilaci a/nebo větrání
v místnosti, kde je tepelné čerpadlo instalováno. Pokud by
výsledek byť jen jedné kontroly související s bezpečností měl
být záporný, zařízení nesmí být uvedeno do provozu.
3.4 PRAVIDELNÉ ODVZDUŠŇOVÁNÍ
Pro správné fungování turbíny a její dobrý výkon se v jádru nesmějí
nacházet žádné vzduchové bubliny. Během pravidelné údržby je vhodné
kontrolovat, zda se nevytvořily vzduchové bubliny, je si tedy třeba ověřit,
zda je odvzdušňovací ventil nacházející se v horní části jádra v dobrém
stavu a zda správně funguje; také je třeba odstranit vzduch z podpěrné
jednotky horního ložiska. Informace týkající se plnění jádra jsou uvedeny
v bodě 1.6.1. Informace o pravidelné výměně vody v jádru viz bod 2.13.
3.5 KAŽDOROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ
Nejméně jednou ročně je třeba provést následující kontroly a údržbu: Vyměnit kapalinu v jádru (viz bod 2.13). Zkontrolovat neporušenost izolačních panelů tepelného čerpadla
a v případě poškození je vyměnit. Prostřednictvím vizuální kontroly si ověřit, zda nedochází k
únikům vody, oxidaci spojek a vzniku stop po nánosech
kondenzátu uvnitř tepelného čerpadla. Zkontrolovat, že těsnicí jednotky / těsnicí povrchy podpůrných
hřídelů turbíny jsou neporušené a dobře fungují, v opačném
případě je třeba je vyměnit. Tyto jednotky je každopádně třeba
vyměnit aspoň jednou za dva roky bez ohledu na stav jejich
opotřebení (výměna viz bod 3.6). Zkontrolovat, zda je jádro neporušené, zda není zdeformované,
nenacházejí se na něm praskliny, zda je správně upevněno k
rámu; v opačném případě je třeba vyměnit protivibrační prvky a
celou jednotku správně upevnit; pokud jsou porušeny šrouby,
vyměňte je za jiné vhodné šrouby. Prostřednictvím vizuální kontroly si ověřit, že výstup
bezpečnostních vodovodních ventilů není zanesený. Zkontrolovat tlak v expanzních nádobách: po vypuštění tlaku ze
systému a jeho uvedení na nulu (podle stavu manometru na
ovládacím panelu tepelného čerpadla) zkontrolovat tlak v
expanzní nádrži systému; po uvedení tlaku jádra na nulu
zkontrolovat, zda tlak v expanzní nádrži jádra dosahuje 3,5 barů. Pozor: po uvedení tlaku jádra na nulu je třeba jádro znovu naplnit
(viz bod 1.6.1). Ověřit si, zda má tlak v systému (za studena a po opětovném
napuštění systému plnicí jednotkou) správné parametry. Vizuálně zkontrolovat, zda bezpečnostní a kontrolní zařízení
nejsou poškozena a/nebo zkratována, to se týká především: ○ teplotní sondy ○ presostatů systému a jádra. ○ ostatních elektrických součástí obecně.
Ověřit si stav a úplnost elektrického systému, a to především
následující skutečnosti:
○ kabely elektrického napájení musí být uloženy v
průchodkách;
○ nesmí na nich být stopy po spálení nebo začouzení.
Zkontrolovat pravidelnost zapalování a chodu. Ověřit si správný chod řídicích a seřizovacích prvků přístroje,
především: ○ funkci hlavního elektrického spínače umístěného v
tepelném čerpadle; ○ fungování regulačních sond systému;
POZNÁMKA: Při pravidelné údržbě přístroje je v souladu v souladu s
požadavky platné směrnice vhodné provést i kontrolu a údržbu topného
systému.
27
3.6 VÝMĚNA PODPĚRNÝCH JEDNOTEK TURBÍNY
V případě, že jsou poškozené, ale každopádně vždy jednou za 2 roky je
třeba vyměnit podpěrné jednotky turbíny v jádru. Vzhledem k tomu, že tyto součásti mají podpěrnou funkci a je v nich
obsažena kapalina jádra, podléhají největšímu opotřebení a tření. Aby
nedošlo k únikům nebo zhoršení výkonu, je dobré tyto součásti ve
stanovených intervalech měnit. Pozor: opomenutí výměny podpěrných jednotek turbíny by mohlo
způsobit vznik škod a v každém případě bude mít za následek pozbytí
platnosti záruky poskytované společností Lucas. Společnost Lucas S.r.l.
nezodpovídá za škody na zdraví vzniklé osobám či zvířatům způsobené
opomenutím výměny těchto jednotek.
Při výměně podpěrných jednotek turbíny postupujte následovně:
3.6.1 Dolní jednotka
Vytažení jednotky: Vypněte tepelné čerpadlo (viz bod 2.8). Odpojte elektrické napájení. Odpojte elektrické připojení motoru (oranžový kabel). Odšroubujte upínací šrouby protivibračních prvků. Odpojte vodovodní přípojky. Vyjměte jádro z pláště. Odšroubujte 4 imbusové šrouby M4 z víčka. Odstraňte víčko. Odšroubujte 4 imbusové šrouby M6 jednotky. Vložte do 2 otvorů pro šrouby s dvojím závitem dva šrouby M8. Každý šroub upevněte tak, že jej střídavě utáhnete o jednu
otáčku.
Pozor: přišroubováním šroubů M8 do otvorů pro šrouby M6 by
mohlo dojít k porušení jejich závitu. Jednotkou je třeba otáčet, aby
šrouby M8 vytvářely tlak. V případě, že otočení jednotky
znemožňují usazeniny či opotřebování, vložte do otvorů M6 dva
kolíky, aby šroub M8 tlačil na kolíky, aniž by poškodil uložení
šroubů M8. Pozor: pokud úplně dotáhnete každý šroub zvlášť nebo je
nezašroubujete správně, mohlo by dojít k ohnutí jednotky a
nenávratnému poškození uložení jednotek; v případě narušení
uložení dojde k únikům vody a poškození turbíny, které může být
velmi závažného charakteru. Společnost Lucas S.r.l.
nezodpovídá za škody na zdraví vzniklé osobám či zvířatům
způsobené nesprávným odstraněním těchto jednotek. Dotáhněte tak, aby celá jednotka nevypadla z uložení. Odstraňte
jednotku.
Vložení jednotky:
Vyjměte ze skříně zadní jednotku.
Promažte celou jednotku (uložení hřídele) a uložení jednotky.
Velmi jemně vložte hřídel do příslušného uložení jednotky.
Pozor: hřídel je třeba do jednotky vložit kolmo, aby nedošlo k
nenávratnému poškození součásti značky Corteco, pokud je jí
zařízení vybaveno.
Přibližte jednotku k uložení v jádru.
Křížově jednotku přišroubujte k uložení pomocí 4 šroubů M6.
Pomocí 4 šroubů M4 přišroubujte k jednotce víčko.
3.6.2 Horní jednotka
Vytažení jednotky:
Vypněte tepelné čerpadlo (viz bod 2.8).
Odpojte elektrické napájení.
Odpojte elektrické připojení motoru (oranžový kabel).
Odšroubujte upínací šrouby protivibračních prvků.
Odpojte vodovodní přípojky.
Vyjměte jádro z pláště.
Oddělte motor od jádra.
Odšroubujte 4 imbusové šrouby M4 z víčka.
Odstraňte víčko.
Odstraňte rotační část mechanického utěsnění pomocí
příslušného hmoždíku.
Odšroubujte 4 imbusové šrouby M6 jednotky.
Vložte do 2 otvorů pro šrouby s dvojím závitem dva šrouby M8.
Každý šroub upevněte tak, že jej střídavě utáhnete o jednu
otáčku.
Pozor: přišroubováním šroubů M8 do otvorů pro šrouby M6 by
mohlo dojít k porušení jejich závitu. Jednotkou je třeba otáčet, aby
šrouby M8 vytvářely tlak. V případě, že otočení jednotky
znemožňují usazeniny či opotřebování, vložte do otvorů M6 dva
kolíky, aby šroub M8 tlačil na kolíky, aniž by poškodil uložení
šroubů M8.
Pozor: pokud úplně dotáhnete každý šroub zvlášť nebo je
nezašroubujete správně, mohlo by dojít k ohnutí jednotky a
nenávratnému poškození uložení jednotek; v případě narušení
uložení dojde k únikům vody a poškození turbíny, které může být
velmi závažného charakteru. Společnost Lucas S.r.l. nezodpovídá
za škody na zdraví vzniklé osobám či zvířatům způsobené
nesprávným odstraněním těchto jednotek.
Dotáhněte tak, aby celá jednotka nevypadla z uložení.
Odstraňte jednotku.
Vložení jednotky: Vyjměte ze skříně zadní jednotku.
Navlhčete pouze vodou kluznou část mechanického utěsnění.
Vložte a upevněte na hřídel rotační část mechanického těsnění.
Pozor: rotační část musí být velmi pečlivě upevněna, aby
nedošlo k poškození o-kroužků.
Přibližte jednotku k uložení v jádru.
Přišroubujte jednotku k uložení pomocí 4 šroubů M6.
Pomocí 4 šroubů M4 přišroubujte k jednotce víčko.
1: Odstranění jednotky se šrouby M8
2: Odstranění motoru
29
3: Rozložené zobrazení dolní jednotky 4: Rozložené zobrazení horní jednotky
30
3.7 ROZVODNÁ DESKA
Veškeré další informace týkající se rozvodné desky tepelného čerpadla Bernoulli viz bod 1.3.2.
31
3.8 VODOVODNÍ SCHÉMA 3.9 VYŘAZENÍ ZAŘÍZENÍ BERNOULLI Z PROVOZU
MM Přívodní potrubí motoru
RM Odtokové potrubí motoru
SN Vypouštění jádra
RN Plnění jádra
M Náběhové potrubí
R Vratné potrubí
RI Opětovné plnění systému
VE Expanzní nádoba
C1 Oběhové čerpadlo systému
C2 Chlazení motoru
Za účelem vyřazení zařízení z provozu je třeba provést následující úkony:
Vyprázdnit zařízení.
Vypnout tepelné čerpadlo v souladu s bodem 2.8.
Počkat, než se úplně vypne a přerušit dodávku elektrické
energie.
Odpojit zařízení Bernoulli od elektrické sítě.
Odpojit zařízení Bernoulli od vodovodního potrubí.
Odpojit případné přípojky tepelného čerpadla.
Odstranit zařízení z místa instalace.
Zlikvidovat jej v souladu s platnými předpisy.
3.10 TECHNICKÝ LIST
Bernoulli b 12,5 b 28 b 55 Jednotka Skutečný maximální tepelný výkon 12,5 (10.750) 27 (23.216) 54 (46.432) kW (kcal/h) Skutečný minimální tepelný příkon 3 (2.580) 10 (8.600) 20 (17.200) kW (kcal/h) Účinnost na 100% výkon 310 310 310 % Specifický výkon x 5 min. 423 423 423 % Elektrické napájení 380 - 50 380 - 50 380 - 50 V/Hz Jmenovitý příkon 5,45 9,5 19,1 kW Celkový instalovaný elektrický výkon 6 12 24 kW Příkon oběhového čerpadla 33 x 2 33 x 2 33 x 2 W Příkon jádra 4,45 8,9 17,8 kW Stupeň krytí IP20 IP20 IP20 IP Obsah vody v bojleru 4.1 5.1 10.2 litr Hmotnost prázdného tepelného čerpadla 80 85 120 kg Vytápěcí okruh Nastavitelná teplota topení 30 - 99 30 - 99 30 – 99 °C Max. provozní teplota zařízení 110 110 110 °C Max. provozní tlak zařízení 10 10 10 bar Objem expanzní nádoby jádra 2 2 4 litr Předběžný tlak v expanzní nádobě jádra 3,5 3,5 3,5 bar
32
CERTIFIKÁTY
Níže jsou uvedeny naše certifikáty týkající se systému Bernoulli a výrobní firmy, která kromě toho vydává vlastní certifikát na výrobek
Bernoulli formou následujícího dokumentu:
Společnost Lucas S.r.l.
Strada dell'Assenzio č. 10, 47899, Republika San Marino
prohlašuje, že / declares that
výrobek Bernoulli je v souladu
s následujícími evropskými směrnicemi: / the requirements of the directive:
směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních (hodnoticí postup uvedený v příloze VIII) 2006/42/EC machinery directive (conformity evaluation procedure according annex VIII).
Uplatněné normy /applied standards: EN ISO 12100:2010
Ostatní aplikovatelné směrnice / other directives: směrnice 2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006
o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí
2006/95/EC LVD directive
směrnice 2004/108/CE
o přibližování legislativy členských států týkající se elektromagnetické kompatibility, kterou se ruší směrnice 89/336/ES
2004/108/EC EMC directive
Vedoucí výzkumu a vývoje
4
33
ISOENCErtifwations s.r.l.
OSVĚDČENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme, že zkouška byla provedena v souladu s níže uvedenými předpoklady uznanými ze strany níže
podepsaného subjektu
LUCAS S.r.l.
Strada dell'Assenzio, 10 RSM – 47899 San Marino
PROHLAŠUJE, ŽE:
výrobek
Popis: TEPELNÉ ČERPADLO
Model: BERNOULLI
Rok vypracování
technické dokumentace: 2014
JE V SOULADU
s následujícími evropskými směrnicemi:
směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních
Aplikované normy: EN ISO 12100:2010
Milán
Datum vydání certifikátu: 29. 4. 2014
ISOENCErtifications s.r.l. sídlo: Via Suardi 24 – 24124 Bergamo provozovna: Via Puccini 1 – 24040 Madone (BG) tel. 035 4997726 – fax 035 4943471 IČ a DIČ: 03940380169 email: [email protected] website: www.isoencertifications.it
CERTIFIKÁT č. 3780001
Tento dokument certifikuje, že systém řízení jakosti společnosti
LUCAS S.R.L. Via dell’Assenzio, 10 Republika San Marino
je v souladu s normou
ISO 9001:2008
pro následující odvětví
Projektování, montáž, sestrojování a montáž mechanických a elektrických částí pro výrobu strojů.
validity code: 1AEB5263-69C Platnost certifikátu si lze ověřit na základě tohoto kódu na www.ll-c.info
LL-C (Certification) Czech Republic s.r.o. Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8
CERTIFIKÁT
pro
Proces výroby a proces kontroly výrobku
Prostřednictvím nástroje, jenž představují pravidelné audity, je zajištěno, že proces kontroly výrobku/služeb je v souladu se všemi aplikovatelnými požadavky. Tento certifikát nezbavuje podnik zodpovědnosti týkající se plnění veškerých aplikovatelných zákonných požadavků a zajištění stanovených vlastností služeb.
LUCAS S.r.l.
Strada dell'Assenzio,
10 RSM-47899 San
Marino
Odvětví použití:
Výroba tepelných čerpadel Bernoulli (související výrobky viz Příloha)
Č. registrace certifikátu 70 700 4524
Zpráva o auditu 4278 7691
Certifikát platný od 2014-04-25 do 2017-
04-24 První certifikace 2014-04-25
STRANA 1 ZE 3
Tato certifikace byla provedena v souladu s opostupem TÜV PROFICERT- plus pro ověřování a certifikace a je neustále sledována. Lze si ji ověřit na stránkách www.tuev-club.de. Originální certifikáty obsahují přilepený hologram.
TÜV Technische Überwaching Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rov-IT-1301
PŘÍLOHA
Související výrobky / skupiny výrobků
Tepelné čerpadlo Bernoulli -12,5 kW –
Top (70 700 4524-1) XXB012TXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli-12,5 kW – Medium
(70 700 4524-1) XXB012MXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli-12,5 kW – Basic
(70 700 4524-1 ) XXB012BXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 26 kW –
Top (70 700 4524-1) XXB026TXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 26 kW –
Medium (70 700 4524-1) XXB026MXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 26 kW –
Basic (70 700 4524-1) XXB026BXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli- 50 kW – Top
(70 700 4524-1) XXB050TXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 50 kW –
Medium (70 700 4524-1) XXB050MXXXxxxxx
Proces výroby a proces kontroly výrobku Č. registrace certifikátu 707004524 Certifikát platný od 2014-04-25 do 2017-04-24
Darmstadt, 2014-04-25
Certifikační orgán TÜV Hessen - Osoba zodpovědná za certifikaci
-
STRANA 2 ZE 3 Tato certifikace byla provedena v souladu s opostupem TÜV PROFICERT- plus pro ověřování a certifikace a je neustále sledována.
Lze si ji ověřit na stránkách www.tuev-club.de. Originální certifikáty obsahují přilepený hologram. TÜV Technische Überwaching Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rov-IT-1301
PŘÍLOHA
Související výrobky / skupiny výrobků
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 50 kW – Basic (70 700 4524-1) XXB050BXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli – Custom (70 700 4524-1) XXBpppCXXXxxxxx
Proces výroby a proces kontroly výrobku Č. registrace certifikátu 707004524 Certifikát platný od 2014-04-25 do 2017-04-24
Darmstadt, 2014-04-25
Certifikační orgán TÜV Hessen - Osoba zodpovědná za certifikaci -
STRANA 3 ZE 3
Tato certifikace byla provedena v souladu s opostupem TÜV PROFICERT- plus pro ověřování a certifikace a je neustále sledována. Lze si ji ověřit na stránkách www.tuev-club.de. Originální certifikáty obsahují přilepený hologram.
TÜV Technische Überwaching Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rov-IT-1301
5 ZÁRUKA
Autorizovaný technik ……………………………………………………………………………………..
autorizované montážní firmy ……………………..………………………………………………………
prohlašuje, že dne …..…/…..…/……….………….. bylo tepelné čerpadlo Bernoulli o tepelném
výkonu ………..kW, sériové číslo (uvedené na štítku – do každé kolonky je třeba napsat jedno
písmeno)
správně instalováno v [ulice] ...……………………………………………………...…….č.....……….
obec……………………………………………………(……….), stát…...……………………………… (↑vyplní výrhadně autorizovaný technik společnosti Lucas↑)
technikem …………………………………………………………………………………………………..
montážní firmy……..………………………………………………………………………………………
se sídlem v [ulice] ………………………………………č.……….. obec……………………(……….)
stát…………………………………………..………. IČ.: ………….……………………………………. (↑vyplní výhradně montážní firma↑)
Dále prohlašuje, že systém je v souladu se zákonem a je vhodný pro provoz tepelného
čerpadla Bernoulli (tak, jak je uvedeno v bodu 1.13).
Prohlašuje, že tepelné čerpadlo Bernoulli bylo autorizovaným technikem otestováno, všechny
jeho součásti jsou funkční a není nijak poškozeno.
Prohlašuje, že tepelné čerpadlo Bernoulli splňuje údaje týkající se výkonu a vyznačuje se
technickými vlastnostmi uvedenými v technické tabulce (viz bod 3.10).
Prohlašuje, že od výše uvedeného data instalace může začít běžet záruční doba.
Majitel nebo právní zástupce: ……………………………….………………………………………
výše uvedené potvrzuje.
Podpis majitele
Podpis technika (nebo právního zástupce)
………………………………………………… …………………………………………………
Podpis autorizovaného technika společnosti Lucas
…………………………………………………
39
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Počáteční kontrola
Provedené práce:
- Bernoulli OK
- Systém OK
- Pokyny pro zákazníka
- Podepsat záruku
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 1
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 2
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 3
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 4
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 5
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 6
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 7
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 8
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 9
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 10
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržba č. 11
Provedené práce:
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Datum:
………/………/……………
…
Údržbu je třeba provádět jednou ročně od data počáteční kontroly, údržbu je třeba provést nejpozději do 15 dnů od vypršení data
předchozí kontroly.
40
Celá tato příručka, obrázky a přílohy je vlastnicvím společnosti Lucas S.r.l. Reprodukce, kopírování či použití bez písemného a výslovného souhlasu společnosti Lucas S.r.l. je zakázáno.
41