numero 6 / 2006 | irtonumero 6,90 € | 34. vuosikerta
TRANSCRIPT
Pipsa Lonka| Sanna Karlström | Björn Runge | Pentti Holappa
numero 6 / 2006 | irtonumero 6,90 € | 34. vuosikerta
Helena Kallio | Riikka Pulkkinenesikoiskirjailijoidentragediat
k ansi Helinä Kuusela
Kuv
at H
elin
ä K
uuse
la
Mitä menestys merkitsee runoilija Sanna Karlströmille? Lue haastattelu sivulta 35.
numero 6 / 2006
Teemu Manninen kertoo sivuilla 44–45, miten kirjailijaksi tullaan.
Sisällys■ Miten kohota harrastajasta kirjailijaksi – vai kannattaako sellaista edes tavoitella? Kuinka kivinen on kirjailijanuran alku? Haastattelussa harrastajakirjoittajia ja nuoria kirjailijoita.
■ Artikkelit sivuilla 30–59.
TeemaNuoret kirjailijat
Pääkirjoitus | 5200 sanaa | 6–13Elokuvanurkka | 14Mielipide | 55 Jokisalo | 56Kirja-arviot | 58–65Lehtiverkko | 57 Soikkeli | 66
Palstat
Björn Runge Rakkautta ja anarkiaa -festivaalilla | 16–17ruotsalaisohjaaja kertoo kulttuurivihkoille uutuuselokuvansa suusta suuhun synnystä.
Asevelvolliset tykinruokana | 18Pentti niskanen kysyy esseessään, olisiko jo aika pystyttää patsas tuntemattomalle rintamakarkurille.
Kaikki miehet aseisiin? | 19–21onko suomen tarpeen edelleen varautua totaaliseen puolustustaisteluun? tutkijat arto nokkala ja Pekka visuri vastaavat.
Hoitoa rangaistuksen sijasta | 22–25kulttuurivihkot vieraili niuvanniemen sairaalassa, jossa tehdään mielentilatutkimuksia ja hoidetaan syyntakeettomiksi todettuja rikoksentekijöitä.
Harrastajakirjoittajat | 26–28mitä luovan kirjoittamisen intohimoiset harrastajat ajattelevatkaan kirjoittamisesta? entä haluavatko he sittenkään oikeiksi kirjailijoiksi?
ArtikkelitKaunokirjallisuusSuensilimäinen | 49Henna vainion novelli
Runoja | 50–54Jani saxell, kaisa ijäs ja kari raineranta
Maailman voi kohdata kirjoittaen | 29erilaiset kulttuuritaustat tuovat kirjoittamisharrastukseen sävyjä.
Sanataiteilija Kari suhtautuu kirjoit-tamiseensa vakavasti | 30–31kari rainerannalla on pöytälaatikossaan yhdeksän julkaisematonta runokokoelmaa. runojaan hän esittää kariilloissa.
Ihmettä ihasteleva näytelmäkirjailija | 32–33Pipsa Lonka on lupaava uusi nimi.
Nousussa vai laskussa? | 34–36Leevi Lehto on pohtinut, millä perusteella toinen kirjailija nostetaan ja toinen lasketaan. Haastatelussa myös yksi menestyjä ja yksi unohdettu.
Unohdettu mutta monipuolinen | 37–39Juri nummelin esittelee kirjailija Heikki Jylhän kulttuurivihkojen unohdetut kirjailijat sarjassa.
Oman aikamme antigoneja | 40–43esikoiskirjailijat Helena kallio ja riikka Pulkkinen käyttävät teoksissaan yhteistä tematiikkaa.
Toverillinen rakkaus | 44–45eettinen rakastaminen voi olla muutakin kuin erotiikkaa. katja nissisen essee pohtii Pentti Holapan ja Hannu Jouhkin uutuuskirjan teemoja.
»Oma ääni» on kahle | 46–47teemu mannisen kirjoittaminen vapautui 25vuotiaana. Hän pyrkii runoudessaan eri äänien ja kielten sekoitukseen.
Kari Raineranta on kirjoittanut yhdeksän runokokoelmaa, mutta yhtäkään ei ole julkaistu. Haastattelu sivuilla 30–31 ja Rainerannan runoja sivulla 54.
6 /2006 | �
Nina Koskiva ar akulttuuriaiheisiin erikoistunut vapaa toimittaja.
M ari Lukk arivapaa kirjoittaja ja filosofian ylioppilas tampereelta. Poliittista historiaa suomesta ja neuvostoliitosta sekä nykypäivän yhteiskunta ja kulttuuriasiaa.
K ai M ak sim ainenHelsinkiläinen vapaa toimittaja, aihepiirinä lähinnä kirjallisuus.
Mila Moisiokirjallisuudentutkimusta ja Latinalaista amerikkaa opiskeleva sekä merkittömiä vaatteita luova tuumailija.
Pent ti Nisk anenruotsissa asuva kirjailija. teoksia muun muassa Yö ja usva (Gummerus, 1979), Barlas, cavalier de la garde de Gengis Khan (Langues & mondes, 1999) sekä Ryssävihalla Brysseliin (Johan Beckman institute, 2003).
makkonen
Tämän numeron kirjoittajia
JulkaisijaDomirola oy
Päätoimittajaelias krohn | politiikka, filosofia, mielipide, 200 sanaa
Toimituspäällikkö, kehitysari Lahdenmäki
ToimitussihteeritHanna kuusela | kirjaarviot ja kolumnitHeidi Laine | kaunokirjalliset tekstit, kirjallisuusaiheet, teatteriturkka Ylinen | elokuva, sarjakuvat
Ulkoasuerik Bertell
ValokuvaajaHelinä kuusela
Toimittajataleksi ahtola | historia; Jouni avelin; reeta Heino, eero J. Hirvenoja | elokuva; Pia Hyttinen | tampere; mari Lukkari, susa nokelainen, Heini oikkonen, tomi toivio, iisa af ursin | turku
KustantajaJohan alén | verkkosivuston vastaava toimittaja
Toimituksen yhteystiedoturl: http://www.kulttuurivihkot.fi | puhelin: (09) 4114 5369 (vastaaja) | osoite: Lönnrotinkatu 25 a, 00180 Helsinki | sähköpostiosoitteet: [email protected]
Osoitteenmuutokset ja tilauksetkulttuurivihkot ilmestyy kuusi kertaa vuodessa. Lähetä tilaus tai tieto osoitteenmuutoksesta toimituksen osoitteeseen kirjeitse tai sähköpostitse: [email protected] tai käyttäen wwwasiakaspalveluamme osoitteessa: http://www. kulttuurivihkot.fikuuden numeron kestotilaus 34 euroa, määräaikainen tilaus 40 euroa.
Ilmoitushinnatkoko sivu: 800 e (neliväri 850 e), puoli sivua: 500 e (nelivärinen 550 e) sekä arvonlisävero: 22 %. katso: http://www.kulttuurivihkot.fi/mediakortti.html
Kirjoitusten lähettäminentoimitus ottaa sitoumuksetta vastaan lehdessä julkaistavaksi tarkoitettua materiaalia. tekstit vain rtf eli rich text Format tai asCii eli tekstitiedostoina sähköpostitse toimitussihteereille tai lehden osoitteeseen (tuloste ja mahdollinen levyke). Lehti ei vastaa tilaamatta lähetetyn materiaalin säilyttämisestä eikä palauttamisesta. aiheiden tarjoaminen onnistuu parhaiten ottamalla yhteyttä toimitussihteeriin. ks. työnjako yltä. kulttuurivihkoihin kertyvä aineisto luovutetaan vanhennuttuaan kansan arkistoon tallennettavaksi.
Kirjapainokainuun sanomat, kajaaniissn: 03563367
34 . vuosikerta
www.samimakkonen.com
K atja NissinenPostpostmoderni elämäntapaesteetikko ja wannabemarxilainen, joka tarkastelee maailmaa psykoanalyyttisten ja vinoviettisten lasien läpi. Haaveilee paremmasta maailmasta ja muutosta tampereelle. Lempiväri: kaikki käy kunhan on punaista.
Juri Nummelinturkulainen tietokirjailija ja toimittaja (s. 1972), jota kiinnostaa kaikki unohdettu. teoksia muun muassa Pulpografia (2000), Kuudestilaukeavat (2004), Valkoinen hehku (2005).
Tomi Toiviovapaa toimittaja. suomenlahden vastarannalle eksynyt kehitysmaatutkimuksen maisteri.
I isa af Ur sinturussa asuva kirjallisuuden jatkoopiskelija ja vapaa kirjoittaja. Lukee, valokuvaa ja keksii tarinoita.
6 /2006 | �
Elias Krohn
www.samimakkonen.com
T oimit ta ja Anna Politkovsk a jan murha kosketti suomalaisia syvästi: hänen spontaaniin muistotilaisuuteensa venäjän suurlähetystön edessä Helsingissä osallistui jopa 3 000 ihmistä. Yksit
täiseen täällä tunnettuun ihmiseen kohdistunut rikos nosti samalla tietoisuuteen venäläisten toimittajien heikon turvallisuustilanteen yleisemminkin. ainakin 12 toimittajaa on murhattu kansallisen kokoomuksen veljespuoluetta edustavan Vladimir Putinin presidenttikaudella (tosin tuskin hänen toimeksiannostaan tai tieten). ongelmaa on syytä pitää esillä niin valtiollisen tason kuin kansalaisjärjestöjenkin yhteistyössä venäläisten kanssa.
Joissakin suomalaisissa reaktioissa Politkovskajan murhaan oli kuitenkin mukana myös tiettyä itsetyytyväisyyttä. sanomalehtien liitto viestitti useissa päivälehdissä Politkovskajan muistoksi julkaistussa ilmoituksessaan, jonka kuvassa lehtiteksti oli korvattu piikkilangoilla: »Jotta ymmärtäisit, mitä sinulla on. Ja mitä sadoilla miljoonilla muilla ei ole. sananvapaus.»
vaikka suomessa toimittajien harvemmin tarvitsee pelätä henkensä edestä, täälläkin riittää tekemistä sananvapauden puolustamisessa ja edistämisessä. ajankohtaisin uhka on hallituksen yllättävä esitys kullttuuri ja mieli
pidelehtituen leikkaamisesta 15 prosentilla, muun muassa ystävyysseurojen ja rauhanjärjestöjen avustusten lisäksi. tämä iskee suoraan tiedonvälityksen monimuotoisuuteen sekä mahdollisuuteen saada esille erilaisia ja usein todenmukaisempia näkökulmia maailmasta kuin mitä valtamedia esittää. tälläkin hetkellä tuo mahdollisuus perustuu pitkälti sinnikkääseen vapaaehtoistyöhön tai heikosti palkattuun uurastukseen, jossa ei työtunteja lasketa.
ne, joilla on rahaa tai valtaa, saavat aina äänensä kuuluville. kulttuuri ja mielipidelehtien kautta kuuluvat myös rahattomien ja vallattomien äänet. tasavallassa sananvapauden ja vallan tulisi jakautua mahdollisimman tasaisesti. mallia voisi ottaa länsinaapurimme kuningaskunnasta, jossa kulttuurilehtituki on nelinkertainen suomeen verrattuna.
Leikkaushanke kertoo osaltaan myös demokratian ongelmista – sellaisiakin on myös muualla kuin venäjällä. kukaan ei tunnu ottavan asiasta täyttä vastuuta eikä avoimesti puhuvan leikkausten puolesta tai kyseenalaistavan kulttuuri ja mielipidelehtien merkitystä. silti on täysin mahdollista, että esitys toteutuu. ei ole hyvää demokratiaa, että poliitikot piiloutuvat valtiovarainministeriön selän taakse. •
Sananvapaus kuuluu jokaiselle
pääkirjoitus
6 /2006 | �6 /2006 | �
tek sti Ronja Verkasalo
200 sanaa
➤ The Blackroom Ac t (tanssitaiteilijat Anne Hiekkaranta, Kaisa Niemi ja Simo Kellokumpu, kuvataiteilija Jyrki Riekki) on kollek-tiivisesti työskentelevä taiteilijaryhmä, joka ei pelkää tehdä eroa sisäsiistiin käyttötaiteeseen. Ryhmän toinen näyttämöteos Born Under Saturn on saanut inspiraationsa Saturnus-planee-tan pimeään puoleen liitetyistä myy-teistä ja uskomuksista.
Ihmisruumiissa Saturnuksen uskot-tiin vallitsevan pernaa, ja myös mus-taksi sapeksi (kreikan melanchole) kut-suttu pernan neste kuului Saturnuksel-le. Mustan sapen uskottiin vatsan polt-tojen lisäksi aiheuttavan myös henki-
siä oireita: syvää masennusta, apatiaa ja kammottavia, todentuntuisia unia. Päähän kohotessaan musta sappi taas aiheutti manian.
Jos The Blackroon Actin aiempaa tuotantoa on uskominen, tästä teok-sesta on kaunotanssillisuus kaukana. Terve vastahakoisuus sopeutua siistiin ja valmiiksi selitettyyn maailmaan ot-taa vinon hahmon, kun ryhmä haastaa katsojaa kurkistamaan kesytetyn päivä-minuuden taakse. Jokaisella meistä on ajatuksia, joita ei voi sanoa ääneen. Juuri näitä pohjamutia The Blackroom Act kaivelee, innoissaan kaikista löytä-mistään lieroista.
Uuden teoksen nimi Born
Under Saturn on tuttu Rudolf ja Margot Wittkowerin kirjasta, joka perustuu rakastettuun myyttiin taiteilijasta saturnaalisena hahmona. Saturnuksen merkeissä syntyneiden päivätajunnan rajat ovat erityisen huterat. Se ajaa heitä eteenpäin sekä taiteilijuuteen että siihen, mitä kutsumme hulluudeksi tai sairaudeksi. Taiteilijan traaginen elämänkohtalo ja oudot harrastukset näyttäytyvät suorana seurauksena Saturnuksen vaikutuksesta. Sen syleilyyn vajoaminen merkitsee samanaikaisesti sekä regressiota että kirkkaan ymmärtämisen tilaa. •
Matka saturnaaliseen pimeään■ The Blackroom Act: Born Under SaturnZodiak – Uuden tanssin keskus, Kaa-pelitehdas, B-rappu, Tallberginkatu 1, Helsinki. Ensi-ilta 1.12. klo 19. Muut esi-tykset 7.12., 9.12. klo 19, 10.12. klo 15, 12.12., 13.12., 14.12. klo 19. Esitys ei so-vellu lapsille. 12.12. yleisökeskustelu esi-tyksen jälkeen. Liput 15/8 e.
■ Iltalukemista:Rudolf ja Margot Wittkower: Born Under Saturn. The Character and Conduct of Artists. 1963
➤ Jos Kiina ssa hakee Inter-netistä tietoa hakusanoilla »ihmisoi-keudet», »Dalai Lama», »Taiwan» tai »demokratia», tulos jää laihaksi. Pää-sy sivuille, joissa näitä sanoja esiintyy, on estetty. Myös kiellettyjä sanoja si-sältävät sähköpostiviestit, kännyköi-den tekstiviestit ja blogit joutuvat sen-suurin kohteeksi. Sähköpostiliikennet-tä valvotaan, ja vääriä sanoja sisältävät viestit poistetaan. Keskustelufooru-meita saatetaan sulkea ennen poliitti-sesti arkoja päiviä, kuten Tiananmenin verilöylyn muistopäivää. Myös arvelut-tavaa materiaalia sisältäviä blogeja on suljettu. Esimerkiksi erään tiibetiläisen kirjoittajan blogi suljettiin, koska siinä oli julkaistu Dalai Laman kuva.
Kotimaiset ja kansainväliset it-yri-tykset tekevät yhteistyötä Kiinan sen-suuriviranomaisten kanssa. Yhdysval-talaisia yrityksiä Yahoota, Microsoftia ja Googlea on arvosteltu osallistumi-sesta sananvapauden loukkaamiseen.
Kiina on Internet-sensuurin jättiläinenLänsimaiset yhtiöt osallistuvat sananvapauden loukkaamiseen
Esimerkiksi Yahoo on luovuttanut Kii-nan viranomaisille sähköpostitilien-sä käyttäjätietoja, joiden perusteella sensuuriohjeista kirjoittanut kiinalai-nen toimittaja tuomittiin vankeuteen. Microsoft taas estää MSN Spaces -pal-velun käytön, jos käyttäjän tai blogin nimessä on kiellettyjä sanoja, ja Google on avannut kiinalaisten käyttöön sen-suroidun version hakukoneestaan.
Yhtiöiden toiminta Kiinassa sotii niiden omia arvoja vastaan. Muun mu-assa Google kertoo kotisivuillaan, että yhtiön pyrkimyksenä on tiedon tuomi-nen avoimesti kaikkien saataville. Toi-mintaansa Kiinassa yhtiöt ovat puolus-telleet sillä, että niiden on noudatetta-va maan lakeja.
Amnesty International suosittaa, et-tä yritysten tulisi taistella sananvapau-den ja ihmisoikeuksien loukkaamis-ta vastaan muun muassa julkistamal-la kaikki yrityksen ja Kiinan hallituksen väliset sensurointiin liittyvät sopimuk-
set, käyttämällä kaikki mahdolliset ju-ridiset keinot Kiinassa ja kansainväli-sesti ennen kuin suostuvat noudatta-maan sananvapautta rajoittavia ohjei-ta ja kertomalla avoimesti, millä tavoin Internet-suodattimet sensuroivat pää-syä verkkosivuille.
Rangaistukset koviaVääränlaisesta tiedonvälityksestä kiinnijääminen voi Kiinassa tietää pit-kää, jopa kymmenen vuoden vankeus-rangaistusta, vaikka maan perustus-lakiin muodollisesti sisältyykin sanan-vapaus. Amnesty on ilmoittanut, että ainakin 54 kiinalaista on tällä hetkellä vangittuna Internetin käyttöön liitty-vistä syistä.
Tuomioiden syinä ovat olleet muun muassa verkkovetoomuksen allekir-joittaminen, korruption vastustami-nen, tiedon jakaminen SARS-epide-miasta ja demokratiaa puolustavan liikkeen perustamisen suunnittelu. Vi-
rallisiksi tuomioiden syiksi on mainit-tu »valtion salaisten tietojen levittä-minen» tai »valtion turvallisuuden ja yhteiskunnallisen vakauden uhkaa-minen».
Kiinalaisten Internetin käyttöä myös valvotaan tiukasti. BusinessWeekin mukaan jopa yli 30 000 kiinalaista virkamiestä metsästää verkosta luvattomaksi luokiteltavaa materiaalia sekä jäljittää niitä, jotka yrittävät kiertää säädöksiä. Kiellettyjä sanoja on satoja, ja listat niistä muuttuvat maailman ja Kiinan tapahtumien myötä jatkuvasti. Kansalaisilla ei myöskään ole tietoa siitä, mitkä sanat ovat kiellettyjä ja mitkä eivät. •
—
■ Lähteet: Amnesty International ja BusinessWeek: http://www.busi-nessweek.com/technology/content/jan2006/tc20060112_434051.htm
tek sti Reeta Heino
6 /2006 | �
200 sanaa
➤ Hel singin Vanhalla ylioppilastalolla 13.10. järjestetyt juhlakonsertit voitaneen katsoa jonkinlaiseksi kirjailija ja taiteilijayhdistys kiilan juhlavuoden kohokohdaksi. kuluvan vuoden aikana pyöreitä vuosia vasemmistolaisista kulttuurivaikuttajista täyttävät kiilan lisäksi niin Love records, Lapualaisoop-pera kuin Ylioppilasteatterikin. kiilan juhlakonsertin jälkimmäinen osuus, laulelmailta, sattuikin todella otolliseen aikaan. Poliittinen laulu ei ole vuosiin ollut ajankohtaisempi, minkä todistaa muun muassa Jouko Aalto-sen kiilalaisia taiteilijoita pullollaan oleva dokumentti Kenen joukoissa seisot.
alkuillan klassisen konsertin tauottua käy vanhan ravintola pian ahtaaksi ihmisten odottaessa juhlasalin ovien avaamista illan toiseen konserttiin. ohjelman avaa Eija Ahvo, ja seuraavaan runsaan kahden tunnin aikana kuullaan parinkymmenen kiilalaisvetoisen kokoonpanon tulkintoja menneiden vuosikymmenien kotimaisen musiikin huippuhetkistä.
Lauluja rakkaudesta ja oikeudesta
Aina ajankohtainen Agit Prop esiintyi Kiilan laulelmaillassa.Kuva: Kaapo Kamu.
tek sti Jan Liesaho
konsertin kohokohta sattuu mielestäni sen alkupuolelle. Anneli Saariston astellessa lavalle löytävät hänen dramaattinen persoonansa ja hänen esittämänsä laulut toisensa. saaristosta säteilee yllätyksekseni samanlaista rosoista sielukkuutta kuin vanhoista blueslaulajista, vaikkapa Bessie Smithistä.
saariston jälkeen koiton Laulu luo juhlasalin parvelta kymmeneksi minuutiksi lähes hartaan tunnelman, jonka M.A. Numminen kääntää päälaelleen elektronisella numerollaan. numminen ei ole ikinä onnistunut ravistelemaan minua voimakkaammin kuin
nyt esiintyessään dj Sanen kanssa. nummisen provokatiiviset dadateknorunot toimivat kuin tuhat volttia: »Peräaukkoa et saa koskaan nuolla / sillä järjestelmän rengit liikkuvat pettävällä suolla.»
Loppuilta täyttyy lauluista, runoista ja lyhyistä otteista kiilan historiaa, jotka lukee illan isäntä Matti Rinne. moni luulee loppuhuipennuksen koittaneen, kun agitProp tulee lavalle, mutta viimeisen valloittavan sinetin illalle antaa parvelle jälleen järjestäytynyt koiton Laulu. Pian Kaj Chydeniuksen Nuoruustango leijuu ilmassa kuin kimppu juhannusyön aurinkoa.
Lämpimästä tunnelmasta huolimatta ei illan aikana kuulla yhteislaulua – Sinikka So-kan kehotuksista huolimatta. •
—
■ Matti Rinteen kirjoittama Kiilan historia arvioidaan tässä lehdessä sivulla 64.
M. A. Nummisen provokatiiviset dadateknorunot toimivat kuin tuhat volttia.
6 /2006 | �
Kuva Nyrki Tapiovaaran elokuvasta Juha (1937).
200 sanaa
➤ Kir jaili ja- ja taiteilijayhdistys Kiilan 70-vuotisen taipaleen juhlintaan liitetetiin myös kunnianosoitus aikan-sa intellektuellille, elokuvan tuntijalle ja elokuvaohjaajalle Nyrki Tapiovaaralle (1911–1940). Suomen elokuva-arkis-ton Tapiovaara-viikonloppuun kuului hänen elokuviensa esityksiä sekä elo-kuvatutkija Jari Sedergrenin vetä-mä paneelikeskustelu otsikolla »Nyrki Tapiovaaran haaste».
Tapiovaara kaatui rintamalla kak-si viikkoa ennen talvisodan päättymis-tä helmikuussa 1940. Vain 28-vuotiaal-ta ohjaajalta jäi jälkipolville perinnök-si viisi elokuvaa, joista jokaista jäi vai-vaamaan jonkinasteinen keskeneräi-syys. Osa filmien materiaaleista on ka-donnut, osa palanut ja osan elokuvis-ta ovat työstäneet loppuun muut kuin Tapiovaara itse.
»Parinkymmenen vuoden välein elokuvapiireissä käännetään kellot ’vuoteen nolla’ ja rankasti määritellään, ettei menneessä elokuvamaailmassa ole mitään ’kiinnipidettävää’. Tapio-vaara ei ole hautautunut historiaan, vaan herättää edelleen elävää keskus-telua paitsi elokuviensa sanomallises-ta sisällöstä myös varsin kokeilevasta kameran ja kuvakulmien käytöstä», sa-noo Jari Sedergren paneelikeskustelua avatessaan.
Kiinnipitämisen arvoisina Sedergren mainitsee viisi Tapiovaaran elokuvaa: Juha (1937), Varastettu kuolema (1938), Kaksi Vihtoria (1939), Herra Lahtinen lähtee lipettiin (1939) ja Miehen tie (1940)
»Vasemmistolaisuuteen suuntau-tunut, muttei puoluesidoksinen Tapio-vaara koetaan nykypäivänä yhdeksi niistä harvoista elokuva-alan intellek-tuelleista, joita Suomessa on koskaan ollut. Hän oli myös aikansa hienoin maailmanelokuvan tuntija», painot-taa elokuvatutkija ja kirjailija Sakari Toiviainen.
»Tapiovaaraa voi hyvällä syyllä kutsua eräänlaiseksi ’esi- Aki Kauris-mäeksi’. Kaurismäkeä, Tapiovaaraa ja suomalaisista ohjaajista kolmante-na Risto Jarvaa voidaan pitää ainoina todellisina intellektuelleina elokuvaa tuntevina ja siitä kirjoittavina elokuva-alan mestareina.»
Varhain menetetty lupaustek sti Marjut SalamaNyrki Tapiovaaran elokuvissa on edelleen paljon kestävää.
Suomalaisuutta ja eurooppalaisuutta1960- ja 70-luvun vasemmistolaiset taiteilijapiirit näkivät Tapiovaaran elo-kuvissa yhteiskuntakritiikkiä, terävää politiikkaa, vastakkainasettelua ja kult-tuuriradikalismia. Tänään nuorem-pi polvi nostaa esille elokuvien mui-ta ansioita.
»Nyrki Tapiovaaran jälkeensä jät-tämät elokuvat tarjoavat osittain keskeneräiseksi jääneinäkin nuorem-mille elokuvantekijöille paljon pintaa mihin tarttua. Keskeneräisyys ei häi-ritse, vaan pikemminkin asettaa teki-jöille ja katsojille haasteen», luonneh-ti paneelin nuorin osallistuja, elokuva-alan opiskelija Eero Tammi Tapiovaa-ran perintöä.
»Parhaimmillaan Tapiovaaran elo-kuvien upeat luonnon ja suomalaisuu-den kuvaukset hehkuttavat katsojas-sa ylpeyden tunnetta suomalaisuudes-
ta. Parhainta suomalaisuuden kuvaus-ta voi nähdä elokuvassa Juha», Tammi arvioi. Hän kiittää myös Tapiovaaran avantgardistista kuvakerrontaa, joka toimii ilman dialogiakin.
Tapiovaara tutustui elokuva-alaan Euroopassa, niin Ranskassa kuin Sak-sassakin, kuten myös Neuvostoliitossa. Rakkaus ranskalaiseen avantgardismiin ja saksalaiseen ekspressionismiin näky-vät Tapiovaaran tavasta kuvata täysin poikkeavasti verrattuna muihin aikan-sa suomalaisohjaajiin.
Varastetun kuoleman jopa oudot kuvakulmat, kokeellisuus, film noir -tyyppiset valaistukset ja syvät varjot sekä hidastetuin liikkein mukulakivi-kaduilla laukkaavat hevoset toimivat tänäänkin. Tämä vuoteen 1905 siirret-ty tarina muotoutui Tapiovaaran kä-sissä seikkailukertomukseksi Venäjän tsaarinvaltaa vastaan toimivien aktivis-tien vapaustaistelusta. Alkuperäinen
»Tapiovaaran elokuvien upeat luonnon ja suomalaisuuden kuvaukset hehkuttavat katsojassa ylpeyden tunnetta suomalaisuudesta.»
tarina (R. Schildtin Kuularuisku) oli elo-kuvan filmausvuonna 1938 vielä liian arka aihe vuoteen 1918 sijoittuvine ta-pahtumineen.
Vakavan ja tumman puolensa lisäk-si Tapiovaara osoittaa elokuvissaan myös aikaansa nähden poikkeuksellista huumoria ja satiiria. »Herra Lahtinen lähtee lipettiin -elokuvassa käytetään unijaksoja ja ajassa liikkumista haus-kasti hyväksi, ja pienistä eleistä ja rep-liikeistä hersyää tänäänkin nauratta-vaa komiikkaa. Jälkipolville torsok-si jääneestä elokuvasta löytää helpos-ti yhteyksiä Chaplinin Nykyaikaan», arvioi elokuva-arkiston pioneeri Lauri Tykkyläinen. Elokuvassa virkamies Lahtinen etsii elämästään kadonnut-ta säveltä.
Elokuvien keskeneräisyys jää Tapio-vaaran oman elämän kadonneeksi sä-veleksi ja haasteeksi tuleville elokuvan-tekijöille. •
6 /2006 | �
200 sanaa
Beatnikit palasivatHelsinkiläinen populaarikulttuuriin keskittynyt järjestö Chorus on ennen järjestänyt poikkitieteellisiä ja -taiteellisia tapahtumia muun muassa The Smithistä. Nyt vuorossa oli koko päivän kestänyt happening Yhdysvalloissa 1940-luvulla syntyneestä beat-kulttuurista.
Choruksen puheenjohtaja Jan Liesaho on kiinnos-tunut beat-kulttuurista sen kulttuurisen uudistus-voiman vuoksi.
➤ Choruksen puheenjohtaja Jan Liesaho kertoo, että järjestössä mietit-tiin pitkään, onko kirjallisuuden ja jazz-musiikkiin ympärillä pyörivä beat-kult-tuuri sopiva teema nimenomaan popu-laarikulttuuriin erikoistuneelle järjes-tölle. »Populaari» on kuitenkin lavea käsite, ja tapahtuma järjestettiin. Cho-ruksen beat-happening 7. lokakuuta ja-kaantui seminaariin ja beat-henkisiin bileisiin. Seminaarin puhujakaarti oli ni-mekäs, ja yleisöä saapui paikalle paljon.
Seminaarin avasi yhdysvaltalainen professori Michael Parrish Kalifornian yliopistosta esittelemällä beat-liikkeen syntyä kylmän sodan henkisessä ilmapiirissä toisen maailmansodan jälkeen. Parrish nosti esiin Yhdysvalloissa tuolloin vallinneen yleisen pelkotilan – niin atomipommin, seksin, homoseksuaalisuuden kuin huumeidenkin pelon. Tämä kaikki kumuloitui beatin alkutahteina Allen
Gingsbergin, Jack Kerouacin ja William S. Burroughsin kirjallisissa tuotoksissa. Omaksi beat-suosikikseen Parrish nosti runoilija Lawrence Ferlinghettin.
»Suomen akateemisessa maailmassa beat-kulttuuria on tutkittu yllättävän vähän», Jan Liesaho kertoo. Onkin hieman yllättävää, että yksi ainoista beat-kirjallisuutta käsittelevistä akateemisista teksteistä on muusikko Maritta Kuulan aikoinaan Turun yliopistossa tekemä gradu groteskista huumorista Burroughsin Alastomassa lounaassa (1959). Kuula esitelmöi Burroughsin teoksesta myös seminaarissa. Katkelmallisen rakenteensa vuoksi Alaston lounas ei ole helposti lähestyttävä, mutta Kuula löytää sen sisuksista Mihail Bahtinista lähtöisin olevaa groteskia naurua ja sarjakuvamaisia, äärimmäisyyksiin asti liioiteltuja kuvia.
Runoja jazzin tahdissaBeat ei ollut kuitenkaan pelkkää kirjal-lista kulttuuria, vaan sen synty risteää olennaisesti modernin jazzin ja be-bopin kanssa: Gingsberg, Kerouac ja kumppanit hakivat sanoihinsa rytmiä
ja svengiä Charlie Parkerin ja Dizzy Gillespien improvisoiduista soolois-ta. Jazz-muusikko Jari Perkiömäki tut-kaili seminaarissa beatin ja bebopin vä-listä suhdetta. Perkiömäki myönsi, et-tä vaikutteet ovat pikemminkin yksi-suuntaisia; muusikoiden piirissä ollaan usein sulkeutuneita omiin piireihin, ei-kä vaikutteita aktiivisesti haeta esimer-kiksi runoudesta. »Beat-kirjallisuutta ja bebopia yhdistää kuitenkin perinteisen muodon rikkominen ja uudenlaiset ta-vat lähestyä luovaa prosessia», Perkiö-mäki pohti. Perkiömäki myös esiintyi saksofoninsa ja Sibelius-akatemian jazz-muusikoiden kanssa seminaarin jälkei-sissä beat-bileissä.
Choruksen varapuheenjohtaja Marianne Airisniemi puolestaan esitteli asiaankuuluva baskeri päässään uudenlaisia näkökulmia kenties tunnetuimpaan beat-kirjaan, Kerouacin Matkalla-romaaniin. Airisniemi
nosti esiin kirjan filosofisia taustoja, ennen muuta Friedrich Nietzschen teorioita, ja kommentoi teoksen jopa vihamielistä asennoitumista naisiin.
Turkulainen beat-kääntäjä ja suo-malaisen runouden ja undergroundin legenda Markku Into palautti maan pinnalle Airisniemen korkealentoisen esitelmän jälkeen: »maantie päihittää Nietzschen», kuului Innon komment-ti Kerouacin kirjasta. Into jutusteli pit-kän tovin omasta suhteestaan beatiin ja kertoi anekdootteja muun muas-sa omista kohtaamisistaan beat-liik-keen legendojen kanssa. Erityisesti Into nosti esiin Allen Ginsbergin Huuto-ru-non, jonka ensi-ilmestymisestä tuli lo-kakuussa kuluneeksi 50 vuotta. Innon mukaan Huudolla oli ja on edelleen huomattavaa yhteiskunnallista mer-kitystä: »runo on painajaismainen ku-vaus yhteiskunnasta, sen jälkeen ame-rikkalaisten oli helpompi hengittää», Into totesi. Huudolla oli merkitystä myös Innon omaan nuoruuteen. »Se esimerkiksi vaikutti omaan suhtautu-miseeni homoseksuaalisuutta kohtaan, joka tuon ajan Suomessa oli vielä ri-kos», Into kertoi. •
tek sti Turkka Ylinen | kuva Helinä Kuusela
»Sanoihin rytmiä ja svengiä»
6 /2006 | �
200 sanaa
➤ O pintotoiminnan Keskus-liiton tuottamalla 100 isää -nettisivulla on nähtävissä ja kuultavissa elokuvan, musiikin, piirrosten ja valokuvan kei-noin toteutettuja multimediateok-sia, joista selviää muun muassa, mi-tä äidinkin tulisi tietää isästä. Riikka Ala-Harjan, Uuno Kailaan, Reko Lundánin, Matti Paloheimon ja Markku Ropposen teksteihin perus-tuvien multimediateoksien kuvitukses-ta vastaavat säveltäjä Asko Mänttäri, ohjaaja Aleksi Rytkönen, kuvitta-ja ja arkkitehti Harri Tarkka sekä valo-kuvaajat Stefan Bremer ja Sami Repo. Sanan ja kuvan välinen liitto tuottaa-kin hienoja teoksia, joiden lähtökohta-na on isyyden kaari lapsen syntymäs-tä isän kuolinvuoteelle. Teoksissa per-he-elämää ei esitetä pelkkänä ruusuil-la tanssimisena, vaan niissä rakkaus ja toisista välittäminen lomittuvat lapsis-ta irtautumiseen, parisuhdeongelmiin ja kuolemaan.
Vaikka multimediataideteokset ker-tovat perheestä isien kautta, sivusto
tarjoaa myös perheasioiden parissa toi-miville järjestöille ja yhdistyksille mah-dollisuuden kertoa muistakin perheitä koskevista asioista artikkelien muodos-sa. Niistä mielenkiintoisimpia ovat Suo-men Uusperheellisten Liitto ry:n Pekka Larkelan isyyttä ja Lapsiperheiden Etu-järjestö ry:n Sirpa Puolakan äitien uh-rautumista käsittelevät artikkelit, joi-den jokaisen isän ja äidin tai isäksi ja äi-diksi tulevan pitäisi lukea.
Artikkelissaan »Mies isänä» Larkela tuo esille, että nykyään isyys on moni-muotoisempaa kuin koskaan aikaisem-min. Yhä useampi isä elää lapsestaan erossa: etä- ja tapaajaisänä, uusper-heessä tai yksinään. Ydinperheissäkin isyys koetaan myös eri tavoin kuin en-nen: se on joko haaste, ongelma tai jo-pa toivoton tehtävä.
Artikkelissaan Larkela haastaa isät ja isäpuolet toiminnalliseen vanhemmuu-teen, mikä tarkoittaa yhdessä tekemis-tä ja olemista. Isyyteen kasvetaan teke-mällä, ja Larkelan mukaan se on usein tahtoratkaisu. Se ei synny käden kään-
teessä, vaan vaatii enemmän kuin yh-deksän kuukauden odotusajan. Toi-minnallisen vanhemmuuden kautta syntyykin uudenlainen isä-lapsi-suhde. Samalla se vaatii isältä uudenlaista suh-tautumista lapseen ja kasvatusvastuun ottamista itselleen.
Artikkelissaan »Uhrautuminen äi-deiltä kielletty?» Puolakka toteaa, että nykyään uhrautumista ei pidetä hyvän äidin merkkinä: äidin ei pitäisi uhrautua lapsensa puolesta. Puolakan mukaan uhrautuminen ei sovi nykyajan yksilöl-lisyyttä ja itsellisyyttä korostavalle kult-tuurille, vaan se koetaan epämuodik-kaana ja vanhanaikaisena.
Puolakka peräänkuuluttaakin uh-rautumista antamisen ja luopumisen merkityksessä. Uhrautumisessa an-namme enemmän muille kuin itsellem-me: luovumme jostakin omasta toisen ihmisen hyväksi. Näin ollen uhrautumi-nen on epäitsekäs teko, mikä nykyään nähdään kielteisessä valossa. Puolakan mukaan kielteisyys johtuu kulttuuris-tamme, jossa uskotaan siihen, että yksi-
lön pitää huolehtia omasta hyvinvoin-nistaan ennen kuin voi jakaa sitä muille. Puolakka kysyykin, että pitääkö oman hyvinvoinnin tynnyrin olla kukkural-leen täysi ennen kuin siitä voi jakaa toi-selle ja uskommeko me edes tällaiseen ajatteluun. Toivottavasti emme. •
—
■ http://www.100isaa.fi
Mitä äidinkin tulisi tietää isästä? tek sti Kari Jyrkinen
Internet-sivusto kertoo monipuolisesti isyydestä ja vähän äitiydestäkin.
Oikaisuja
➤ Kulttuurivihkojen edelliseen nu-meroon (4–5/2006) oli luikerrellut muutamia virheitä, jotka nyt oikai-semme.
Sivulla 6 jäi mainitsematta, et-tä Gareth Porterin artikkeli »Avasi-ko Israel tien iskuille Iraniin?» on uu-tistoimisto IPS:n (Inter Press Service) tuottama.
Artikkelin »Espoo Cinéssä näh-tyä» (sivu 16) oli kirjoittanut Eero Hirvenoja, ei Turkka Ylinen, kuten tekstin alla virheellisesti luki.
Sivulla 19 julkaistun Tampereen teatterikesää käsittelevän katsauk-sen »Englantilaisia yksinpuheluja ja keinosadetta» yhteydestä oli puo-lestaan kirjoittajan nimi jäänyt koko-naan pois. Kirjoittaja oli Heidi Laine.
Sivulla 22 Chiara Mezzadrin haastattelun yhteydessä olevassa ku-vassa ei esiinny Mezzadri itse, kuten kuvatekstistä voi päätellä, vaan hä-nen kollegansa Andrea Schermoly.
Kulttuurivihkot pahoittelee vir-heitä.
➤ Musiikki- ja huumoriryhmä Lapinlahden lintujen kolme legen-daarista tv-sarjaa Seitsemän kuolemansyntiä (1988), Maailman kahdeksan ihmettä (1990) ja Kuudesti laukeava (1992) on vihdoin julkaistu DVD:llä. Ne tuovat piristystä harmaaseen syk-syyn ja tarjoavat sitä paitsi virkistävän vaihtoehdon Pulttiboisin ja Kummelin kaltaisille loputtomiin mainostetuil-le tuotteille.
Sarjoista erityisesti Seitsemän kuolemansyntiä on yksi kaikkien aiko-jen hulvattomimpia kotimaisia sketsi-ohjelmia. Sen hauskinta antia ovat kuolemansyntisketsit, joissa housuton Timo Eränkö kertoo tarinoita maail-man epäoikeudenmukaisuudesta.
Kaikki kolme sarjaa todistavat oi-keaksi sen komiikan perustotuuden, että hyvä huumori perustuu toistoon. Osoituksena tästä ovat useat klassiset sketsit, kuten »Hurjat», »Luostarimun-kit», »Johanssonin pojat» ja »Tähti-reki». Osa hupailuista on jossain mää-rin aikasidonnaisia, niissä kun viitataan
Sedät jaksavat edelleensatunnaisen matkailijan tai K-kaupan Väiskin tapaisiin oman aikansa media-persooniin. Yhtä kaikki, Lintujen sket-sihuumoria ei taatusti tarvitse katsella pitkään naama peruslukemilla. Vitsien lomassa esitetyistä »musiikkivideois-ta» osa on yksinkertaisuudessaan ne-rokkaita – ilman mitään turhaa kikkai-lua tai näyttävää tietokonegrafiikkaa.
»Lappareiden» huumorissa on aina ollut mukana myös yhteiskunnallinen taso, oli kyse sitten musiikista tai sket-seistä. Niiden perinteisten aiheiden – alkoholin ja naisten – lisäksi ryhmän ai-heisiin ovatkin kuuluneet esimerkiksi politiikan mädännäisyys, työttömyys ja korkea vuokrataso.
Tv-sarjojen lisäksi DVD-levyil-lä on ekstroina mukana muun muas-sa Montreaux n festivaaleilla esitetyt kilpailuohjelmat sekä hauskana yllä-tyksenä brittiläisen tv-juontajan Chris Tarrantin show ssa vuonna 1990 näy-tettyjä katkelmia Seitsemästä kuolemansynnistä. Osiossa sikäläinen ylei-sö pääsee kummastelemaan esimer-
kiksi poikien saunasketsiä. Lisämateri-aalia olisi toki voinut olla levyillä run-saamminkin.
Linnuilta on julkaistu myös CD Lintuinfluenssaa Vol. 1, joka taitaa olla pop-poon peräti seitsemäs kokoelmajulkai-su. Tällä kertaa levyllä on hittejä vuo-silta 1985–1994 eli yhtyeen parhaal-ta luomiskaudelta. Lisäksi mukana on kaksi uutta sävellystä, joista erityisesti Keskiikä on syvältä on tarttuva kipale, Lintujen parhaita vuosiin.
Vaikka ryhmän jäsenet ovat jo ehti-neet keski-ikään, jaksavat miehet edel-leen keikkailla. Loppuvuodesta Lin-nut ovat kiertäneet soittolavoja pitkäs-tä aikaa alkuperäisessä kokoonpanos-saan. Mukana menossa ovat siis myös aikanaan porukasta sooloilemaan läh-teneet Markku Toikka, Mikko Kivi-nen ja Tapio Liinoja. Yksi vain valitet-tavasti puuttuu joukosta: vuonna 2003 edesmennyt Heikki »Hiski» Salomaa, hieno viihdyttäjä. •
Eero Hirvenoja
6 /2006 | 10
200 sanaa
Kohtaus Köyhyyden filosofia -näytelmäsarjasta. Kuva Jenni Nurminen.
➤ wsoy:n Kirjallisuussäätiö jakoi lokakuussa 10 000 euron tunnustus-palkinnot yhdeksälle kirjailijalle. Pal-kittujen joukossa oli myös Kulttuurivihkojen entinen päätoimittaja, kirjaili-ja Matti Rossi. Palkinnon perustelu oli seuraavanlainen:
»wsoy:n Shakespeare-projekti käynnistyi 2004. Jo aiemmin, kun han-ke oli ensin vain haaveen ja sittem-min suunnitelman asteella, nousi Mat-ti Rossin nimi jatkuvasti esiin. Yksi suu-ren käännösprojektin kulmakivistä oli ajatus, että Rossin vaikuttavat teatte-rikäännökset pitäisi kaikki saada myös lukijoiden ulottuville. Nyt niitä on il-mestynyt sarjassa jo kuusi, ja suomen-taja on siirtynyt vanhojen käännös-tensä uudistamisesta kokonaan uu-siin Shakespearen näytelmiin. Vaikka projektiin on liittynyt muita lahjakkai-
ta kääntäjiä, on Rossin tuotanto sen kivijalka.»
Rossi on Shakespearen lisäk-si kääntänyt muun muassa Nerudaa, Schilleriä, Borguesia ja Lorcaa. Hän on kirjoittanut useita runokokoelmia, näytelmiä, romaaneja ja dekkareita. Eräs Rossin tunnetuimmista teoksis-ta on kuitenkin klassikoksi muodostu-nut matkakirja Väkivallan vuosi (1970), joka kertoo hänen matkastaan Latina-laisen Amerikan halki. Rossin viimei-sin projekti on hänen englanniksi ja es-panjaksi kirjoittamiensa runojen jul-kaiseminen.
Muut palkitut olivat Risto Ahti, Liisa-Keltikangas-Järvinen, Rosa Liksom, Markus Majaluoma, Hilja Mörsäri, Kaija Parko, Seppo Puttonen ja Hannu Raittila. •
Matti Rossi sai tunnustuspalkinnon
Kirjailija Matti Rossi. Kuva: Helinä Kuusela.
➤ Pent ti Sa arikosken Köyhyyden filosofia -kuunnelmasarjan kaikki kolme kuunnelmaa nähdään marras-joulukuussa Viima-ryhmän esittäminä Ateneum-salin teatteris-sa. Aiemmin vuosina 2002 ja 2004 esi-tetyt osat Kevään ensimmäinen saalis ja Maria ja Metodius täydentyvät nyt
Kuunnelma näyttämöllä tek sti Maria Säkö
Kuikan pellolla. Trilogia kertoo nälän ja niukkuuden vaikutuksesta ihmiseen.
Saarikoski kirjoitti Kuikan pellon vähän ennen vuonna 1983 tapahtu-nutta kuolemaansa, ja se julkaistiin vasta vuonna 1986. Kolmen kuun-nelman tapahtumat sijoittuvat viime vuosisadan nälkävuosien tietämille
Etelä-Ruotsin saaristoon. Kuunnelmis-sa alaluokka kärsii henkisestä ja ruu-miillisesta köyhyydestä. Köyhyyden filosofialle on luonteenomaista pelkis-tetty kieli ja henkilökuvaus sekä lyrii-kan ja epiikan vaihtelu. Saarikoski rik-koo dialogin runollisella monologilla, mikä tekee tekstistä vivahteikasta ja
luo siihen jännitteitä.Saarikosken kuunnelmia on tutkittu
varsin vähän. Kuunnelmat jäivät tur-haan hänen muun tuotantonsa var-joon. Nykyään kuunnelmien seuraami-nen vaikuttaa olevan katoavaa kansan-perinnettä. Toisaalta nuoria kirjoit-tajia, kokeellisen teatterin tekijöitä ja maan eturivin prosaisteja kuunnelma-muoto on viime aikoina alkanut uudel-la tavalla kiinnostaa.
Kiitosta saaneen Viima-ryhmän esi-tykset on ohjannut ja sovittanut Riku Saastamoinen. Ryhmään kuuluvat Taisto Reimaluoto, Kaija Pakarinen, Tommi Eronen, Jussi Johnsson, Mari Lehtonen, Kaija Pakarinen, Päivi Rissanen ja Leo Torvalds. Apulais-ohjaajana toimii Aino Eskelinen, ää-nisuunnittelusta ja musiikista vastaa Nuutti Vapaavuori ja valosuunnitte-lusta Timo Nurminen. •
—
■ Maria Förbom et al.: »Monisärmäi-nen Saarikoski», teoksessa Sanelma. Kotimaisen kirjallisuuden vuosikirja, Turun yliopisto 1995.
■ http://www.ateneum.fi
6 /2006 | 11
Kirahvi
➤ Me stari Baobab oli anta-nut minulle poikkeuksellisen tehtävän. Matkustaisin suuren veden yli Saarelle, jolla tapaisin comandante en jefe Fidel Castro Ruzin. Tämä oli Savannin eläi-melle suunnaton kunnia, mutta olin varustautunut kriittisillä kysymyksil-lä, joiden laadinnassa Baobab oli autta-nut minua hyvän rooibos-teen siemaus-ten lomassa.
Matkaani varten oli varattu kau-nis valkoinen lentokone. Työnsin kau-lani ulos lentokoneen ikkunasta ja kat-selin tähtiä ja eriväristen planeettojen kauneutta. Saavuimme Saaren ilmati-laan. Maassa näkyi palmuja, peltoja, ta-loja ja vuoria.
Raúl Castro Ruz oli minua vastassa (hän vastaanottaa kaikki Saarelle tulevat arvohenkilöt). Lentokentän seinässä oli isot julisteet »Tervetuloa Kirahvi» ja »Viva Kirahvi». Halasimme Raúlin kanssa lämpimästi.
»Sinulla on hienot viikset, toveri», sanoin. Raúl nauroi ja kehui omia viik-siäni. Yhdessä totesimme olevamme kaksi maailman kuuluisinta viiksekästä vallankumoksellista.
Tavattuani muutaman lukijani nou-simme vihreään maastoautoon ja aloi-timme matkan kohti paikkaa, missä Raúlin veli toipui leikkauksestaan.
Erit täin k aunis Saaren puolustusvoimien tiedotuspäällikkö
Ihana Kolibri johdatti minut vastaan-ottohalliin. Pihalla koululaiskuoro lau-loi Saaren kansallisia lauluja ja muuta-ma korkea upseeri teki meille kunniaa.
»Comandante saapuu pian. Toveri Kirahvi, olkaa ystävällinen ja nauttikaa hieman virvokkeita. Saako olla moji-to?» minulta kysyttiin ja eteeni tarjot-tiin valtava vadillinen. Kastoin turpa-ni ja olin mennyttä kirahvia Saaren iha-nuuden edessä.
Tut turutuu! »Comandante en jefe Fidel Castro Ruz!» Havahduin turpa mojitossa Fidelin ojennettuun käteen, ojensin turpaani takaisin ja Fidel silitti minua hellästi. »Tervetuloa Saarelle, Ki-rahvi! Olemme odottaneet sinun saa-pumistasi malttamattomina. Käy istu-maan, alkakaamme haastattelu.»
Istuimme, minä häkeltyneenä Fi-delin lempeästä kansanomaisuudesta ja ystävällisyydestä. Olimme kaksin, ja saimme lisää mojitoa.
Panin nauhurin pyörimään, sillä tie-sin mojiton alkavan pian vaikuttaa.
Kir ahvi : Minulle ja Savannin so-sialistiselle kulttuurijulkaisulle on suuri kunnia tavata sinut, Fidel. Myös veljesi Raúl on valloittava persoona, ja uskon lujasti Saaren tulevaisuuteen. Mutta tulevaisuuden päälle on asettunut ras-kaita pilviä. Toisinaan vaikuttaa siltä, että ympäröivä meri on musta eikä sini-
nen. Miten sinä näet tulevan?fidel: Rakas Kirahvi, tahdon lähet-
tää kauttasi terveiset Savannin lukijoil-le. Me jatkamme taistelua! Imperialis-tit eivät saa jalansijaa Saarellamme. Me luomme tulevaisuutta, standardia, jo-ka kehittyy vallitsevaksi. Maailman so-sialistinen kehitys on vääjäämätön pro-sessi, joka jatkuu Viidakossa, Savannilla ja kaikkialla eikä pysähdy muutamaan tummaan pilveen.
kirahvi: Olet vastikään toipunut leikkauksesta, jonka mainio onnistu-minen on taannut tämän tapaamisem-me. Pilvet on tällä erää voitettu, mutta maailma on puolillaan vihamielisiä api-noita, jotka toivovat sinun kuolemaasi. Seuraan asioita Savannilta käsin usein sydän sykkyrällä ja kärsin katsoessani tällaista mylvintää. Miten sinä kestät?
fidel: Paranen tyydyttävää tah-tia. Minulla on ilo Kirahvi-palstan kaut-ta näyttää ystävilleni kaikkialla maail-massa, että huhut kuolemastani ovat ennenaikaisia. Olen osallistunut usei-siin tärkeisiin päätöksiin ja olen päivit-täin puhelimitse yhteydessä useisiin keskeisiin tovereihin.
kirahvi: Sinua ei siis vihamielis-ten apinoiden meteli haittaa?
fidel: En ole tottunut odottamaan heiltä parempaa. Miami Herald, Newsweek ja mikä se Viidakon ääliöjulkaisu on… niin Viidakon Sanomat… Nämä ja monet
Tapasin Fidelin
muut mölyapinat eivät voi vielä riemuita kuolemastani, vaan heidän on keskityttävä suremaan Ariel Sharonia…
kirahvi: Kenelle valta Saarella kuuluu sinun jälkeesi?
fidel: Perustuslain mukaan valtio-neuvosto valitsee seuraavan presiden-tin. Veljeni mainitsi vuosi sitten, että ainoa oikeutettu seuraajani on puolue. Mölyapinat tulkitsivat tämänkin niin, että Raúl aikoo johtaa Saarta jälkeeni kollektiivin avulla. Voin kuitenkin va-kuuttaa, että toisin kuin eräissä muissa maissa meillä mölyapinat ja suuryrityk-set eivät vaikuta lainkaan presidentin-vaaliin. Meillä myös eniten ääniä saa-nut ehdokas voittaa.
kirahvi: Comandante, paljon kii-toksia haastattelusta. Vien terveisesi Savannille, ja toivomme yhdessä, että luokkataistelu Viidakossa on nopea ja veretön ja päättyy työväen voittoon.
fidel: Kiitos käynnistäsi. Saari tu-kee täysin sydämin Viidakon vallanku-mousta. Mutta hyvä Kirahvi, sinulla on Saarella ihailijatar, nimittäin veljentyt-tären tyttäreni Juanita. Hän täyttää kohta kahdeksan vuotta. Ajattelin an-taa hänelle syntymäpäivälahjaksi es-panjaksi käännetyt Kirahvin kootut pa-kinat… Voisinko saada sinulta omistus-kirjoituksesi?
Se onnistui loistavasti ja painoin tassunjälkeni kirjan etulehdelle. •
6 /2006 | 12
R osk a a», tuhahti tarjoilijaystäväni astuessamme ulos nykytaiteen näyttelystä. en voinut väittää vastaan. kuvien herättämä tunne oli lähinnä myötähäpeä. silti kyseessä oli arvostettu galleria
ja arvostettu taiteilija.Jäin pohtimaan asetelmaa, joka oli nykytaiteen ken
tässä kovin tuttu »alaston keisari» ilmiö. aikana, jolloin taide enää harvoin liittyy taitoon tai osaamiseen, sen määrittää konteksti – se, kuka sanoo ja missä. siten jo vanhastaan tunnetut »apinakin olisi voinut maalata tuon» taideteokset ovat nykyään enemmän sääntö kuin poikkeus. taide on hajonnut vaikeasti määriteltäväksi verkostoksi, jossa mikä tahansa voidaan tulkita siihen kuuluvaksi.
siitä on samalla tullut autoritaarista. tietyillä auktoriteeteilla, kuten museonjohtajilla, kuraattoreilla ja kriitikoilla, on valta kertoa, mikä on taidetta ja mikä ei. usein hekin ovat ymmällään – miksei sitten tavallinen kaduntallaaja? olin kuitenkin tyytyväinen ystäväni antamasta varsin suorasta palautteesta. monet näyttelystä lähtijät kun ovat nykyään niin ihmeissään, etteivät uskalla sanoa yhtikäs mitään.
»en ymmärrä mitään taiteesta» on yleisin puolustus tähän hiljaisuuteen. se on mielestäni vaarallista. Yritän aina rohkaista: vaikka taidetta tai sen ilmiöitä ei tuntisikaan perinpohjin, toki jokin mielipide pitäisi olla. kyllä tavallinenkin ihminen saa sanoa, pitääkö vai eikö pidä. se on jopa toivottavaa. sitenhän keskustelu syntyy ja taiteella on mahdollisuus kehittyä. mikäli tyydymme autoritaariseen valtaan ja ajattelemme johtajien tietävän kaiken paremmin kuin me, olemme lähempänä diktatuuria kuin demokratiaa, jossa jokaisella pitäisi olla mielipiteen ja ilmaisunvapaus. tuskin taiteilijatkaan haluavat sellaista yksipuolista suosiota.
myönteisiäkin kokemuksia nykytaide voi tietysti tar
Katri Lassila
Nykytaide on autoritaarista ja lyhytjänteistä
jota: olin iloinen esimerkiksi poistuessani taidehallista Wolfgang Tillmansin näyttelystä. kuvista en pitänyt enkä ripustuksesta liioin. enemmän minua viehätti nykyisin niin harvoin vastaan tuleva pitkäjänteisyys. vaikka tillmans tuottaa eittämättä sillisalaattia, hän tuottaa sitä kautta linjan. Hän on perehtynyt tyyliinsä ja luonut sen tietoisesti ja rauhallisesti. aikana, jolloin uudet renessanssinerot, kirjailijakäsikirjoittajamallimediataiteilijat, tuntuvat tunkeneen kulttuurin jokaiselle osaalueelle, tillmansin tyyli on vaikuttavaa. Hän jatkaa taiteen jo katkennutta perinnettä, jossa taiteilija perehtyy erikoisalueeseensa, opettelee sen läpikotaisin ja tulee siinä mestariksi.
tällä hetkellä näet on muodikasta olla keskinkertainen mahdollisimman monella alalla. Pintaraapaisun verran jaksetaan kiinnostua milloin mistäkin projektista, lainataan muodissa olevia taideteoreetikoita vaikeaselkoisiin »statementeihin», viitataan mahdollisimman helposti ja kansantajuisesti taidehistoriaan ja niin edelleen. osaaminen on kutistunut monialaiseksi hanslankariudeksi. Harva taiteilija jaksaa opetella mitään aluetta kunnolla, eikä siihen edes rohkaista. »vieläkö sä teet tuota, etkö sä jo kyllästy?» on usein kuultu tokaisu maailmassa, jossa kaikki paria vuotta pitkäkestoisempi syventyminen herättää hämmennystä.
myöskään taiteilijan sisäisen sielunmaiseman paljastelua ei mielestäni voi enää kutsua rohkeudeksi. ekshibitionismista meille on opettanut Big Brother jo kaiken. rohkeutta lienee nykypäivänä lause: »en vielä hallitse tätä.» todellista vallankumouksellisuutta on myöntää olevansa vasta kisälli, todellista arvostusta ansaitsee nöyrä halu oppia lisää. •—■ Kirjoittaja on valokuvataiteilija ja Taideteollisen korkeakoulun valokuvataiteen maisteriohjelman opiskelija.
näkökulma
6 /2006 | 1�6 /2006 | 13
➤ Miten tehdä menneisyyteen sijoittuva elokuva siten, että se olisi historialliselta kannalta uskottava, mutta ei kuitenkaan liian puuduttavaa seurattavaa nykykatsojalle?
Michael Winterbottomin metaelokuva Tristram Shandy -herrasmiehen paljastukset osoittaa millaista hullunmyllyä epookkielokuvan tekeminen voi pahimmillaan olla. kuvausryhmä on haastavan tilanteen edessä, kun pitäisi tehdä elokuva Laurence Sternen mahdottomana filmattavana pidetystä 1700luvulle sijoittuvasta romaanista. elokuvan tekeminen on muutenkin melkoista taiteilemista, ja bonuksena vielä joku neropatti on aina huomauttamassa, ettei vaatetus tai muu tarpeisto ole historiallisesti autenttisista.
Marie Antoinette lienee ohjaaja Sofia Coppolan yritys antaa synninpäästö historiankirjoissa parjatulle kuningattarelle. semifeministisessä elokuvassaan Coppola kuvaa hänet huvittelunhaluisena nuorena tyttönä, joka tekee parhaansa suurien paineiden alla. Hieman ontto historiallinen kuvaus, jota ei kuitenkaan ole tehty liian vakavalla ilmeellä: hovin käytöstapoja kuvataan ironialla ja ääniraidalla soivat pääasiassa 1980luvun pophitit.
James Ellroyn romaaniin perustuvassa Brian De Palman Mustassa Dahliassa on taustalla tosikertomus Hollywoodissa läpimurtoa yrittäneen wannabenäyttelijättären raa’asta surmasta. 1950luvun Yhdysvallat näyttäytyy elokuvassa synnin pesänä, jossa rikollisuus ja korruptio
Herrat ja narritTällä kertaa seikkaillaan historian pyörteissä ja pohditaan koomikon dilemmaa: voiko esittää aina hauskaa ja olla silti vakavasti otettava henkilö?
rehottavat ja rikkailla on omat lakinsa. nuoret näyttelijätähdet eivät saa puhallettua kunnolla henkeä sinänsä kiinnostavaan tarinaan, eikä lopputulos ole lähellekään samaa tasoa kuin vuoden 1997 ellroyfilmatisoinnissa L. A. Confidential. aikakautta kuvataan kuitenkin pieteetillä, ja kun nykyaikaan sijoittuvissa Hollywoodtuotannoissa ei käytännössä saa enää polttaa savukkeita, sauhutellaan tässä elokuvassa senkin edestä.
saksalaiselokuvassa Muiden elämä pureudutaan ddr:n historiaan. siinä stasin virkamies saa tehtäväkseen kuunnella liberaalin kirjailijan kotia. oman elämänsä tyhjyydestä kärsivä salakuuntelija alkaa kuitenkin tuntea myötätuntoa kirjailijaa kohtaan ryhtyen pimittämään todistusaineistoa esimieheltään. elokuvasta kasvaa saksassa viime vuosina vallinneesta »ostalgia»aallosta poikkeava, ansiokas kuvaus itäsaksalaisesta todellisuudesta, jossa salaisen poliisin verkostot ulottuivat kaikkialle.
Lähihistorian eniten mediahuomiota saaneeseen tapahtumaan, syksyn 2001 WtCiskujen »virallisessa» muistoelokuvassa World Trade Center kuvataan raunioiden alle jääneen kahden satamapoliisin eloonjäämiskamppailua. on vaikea uskoa, että tämän tarinaltaan lähinnä tvelokuvien tasoa olevan amerikkalaisten arvojen ylistyksen on ohjannut Oliver Stone, jonka filmografiasta löytyy sentään Salvadorin (1986) ja JFK:n (1991) kaltaisia kriittisiä historiankuvauksia.
Koomikon monet kasvotvitsiniekkana esiintyminen ammatin puolesta voi olla ongelmallista. vaarana on, että joutuu esittämään hauskaa jatkuvasti yksityiselämässäänkin. tai ehkä ei vain haluta tulla leimatuksi loppuiäkseen klovniksi. Joka tapauksessa lukuisat elokuvakoomikotkin ovat jossain vaiheessa uraansa pyrkineet laajentamaan repertuaariaan, esimerkkeinä mainittakoon Robin Williams, Tom Hanks ja Jim Carrey.
näitä kysymyksiä käsitellään myös Tristram Shandyssa, jossa Steve Cooganin itseironisesti esittämä omahyväinen brittikoomikko yrittää luoda uraa vakavasti otettavana näyttelijänä.
Konttori-sarjan yhdysvaltalaisversiosta tunnettu Steve Ca-rell nähdään tavallisesta poikkeavassa roolissa tragikomediassa Little Miss Sunshine. tässä mainiossa road moviessa Carellin tulkitsema itsemurhaa yrittänyt kirjallisuustutkija lähtee
sukulaistensa kera automatkalle rämällä minibussilla. kohteena on kalifornia, missä Carellin siskontyttären pitäisi osallistua pikkutyttöjen missikisaan. matkalla setvitään perheriitoja ynnä muita ongelmia, ja paikan päällä missikandidaatti lyö kilpailun kykyosuudessa kaikki ällikällä.
Saturday Night Liven monivuotinen vakiojäsen Will Fer-rell esiintyy hänkin hieman erilaisessa roolissa elokuvassa Stranger Than Fiction. siinä mies näyttelee yksitoikkoista elämää viettävää verotarkastajaa, joka alkaa epäillä olevansa vain kirjailijan luoma romaanihenkilö. omintakeinen idea, joskin loppua kohden elokuva muuttuu hieman tavanomaisemmaksi draamakomediaksi. Positiivinen yllätys kuitenkin, ja myös Ferrellin tapauksessa vakavamman roolin valitseminen näyttää osoittautuneen onnistuneeksi ratkaisuksi. •
Eero Hirvenoja
Michael Winterbottom: Tristam Shandy – herrasmiehen paljastukset.
Brian De Palma: Musta Dahlia.
Elokuvanurkka
6 /2006 | 1�6 /2006 | 14
➤ Tä m än vuoden Rakkauden ja anarkian rakkauspuolen helmi oli taiwanilaisen Hou Hsiao-hsienin me-ditatiivinen Three Times, jonka kolme eri aikakausiin sijoittuvaa tarinaa luo-taavat herkän ja orastavan rakkauden ilmenemismuotoja. Houn tunnettuus länsimaissa on ollut käsittämättömän vähäistä, minkä vuoksi Three Timesin tuominen festivaalille oli ehdottomas-ti kulttuuriteko. Houn herkkävireinen ja tunteellinen tyyli vetoaa varmasti esimerkiksi Wong Kar-Wain elokuvis-ta innostuneisiin, ja voi vain toivoa, et-tä maahantuojat ymmärtäisivät ryhtyä tekemään Hou Hsiao-hsienistä tunnet-tua täälläkin päin maailmaa.
Festivaalin avainelokuviin kuu-lui myös Werner Herzogin jo ke-vään DocPoint-festivaalilla näh-ty Grizzly Man, dokumentti höyräh-täneestä karhututkijasta Timothy Treadwellistä, jonka pyrkimys ystä-vystyä Alaskan harmaakarhujen kans-sa päättyi karhun vatsaan. Pääosas-sa on Treadwellin itsensä upeasti ku-vaama, autenttinen filmimateriaali karhuista luonnollisessa elinympäris-tössään. Dokumentin arkaluontoiset
piirteet ovat herättäneet moralistien joukossa pahennusta, mutta Herzog ei todellakaan sorru tekemään hal-paa eksploitaatioelokuvaa Treadwel-lin tragediasta – hän ottaa kohteensa hyvin vakavasti ja kunnioittaa tämän elämäntyötä. Herzog onkin viime ai-koina profiloitunut yhä enemmän au-teur-dokumentaristina fiktio-ohjauk-siensa sijaan. Ohjaajan seuraava eloku-va Rescue Dawn on kuitenkin suuren budjetin näytelmäelokuvaversio tä-män omasta Little Dieter Needs To Fly
Anarkiaa,rakkaudella
tek sti Turkka Ylinen
Rakkautta ja anarkiaa -festivaalin ohjelmisto on 19 vuoden aikana vakiintunut laadukkaaksi ja monipuoliseksi. Teemat täyttyivät jälleen kunnianhimoisista elokuvista ympäri maailmaa: niin hieman nyrjähtäneistä kuriositeeteista kuin myös suuremmalle yleisölle suunnatuista laatutuotannoista.
-dokumentista.Cinema Mondo tekee suurta kult-
tuurityötä tuodessaan maahan Herzo-gin Grizzly Manin ohella myös japani-laisen animaatiomestarin Hayao Miyazakin vanhempaa tuotantoa uusina kopioina. Festivaalilla nähtiin iki-ihana Naapurini Totoro vuodelta 1988 niin alkuperäisillä kuin suomalai-sillakin äänillä, ja elokuva pääsi myös yleiseen levitykseen.
Vastaveto Totoron äärimmäisyyksiin viedylle söpöydelle oli festivaalin ällöttävimmän elokuvan maineessa ollut unkarilainen György Pálfin Taxidermia, joka kolmiosaisen sukukronikkansa kautta luotaa ihmisruumiin moniulotteisuutta. Elokuva on komea ja paikoin liki surrealistinen teos ennen kaikkea ruumiista ja syömisestä, mutta sen sivuamat teemat ulottuvat yleisiin kysymyksiin esimerkiksi taiteen ja urheilun olemuksesta. Ällöttävyydelle on tietenkin R&A-yleisön joukossa tilauksensa, ja yleisö ottikin elokuvan omakseen, vaikka sen katsominen ei olisikaan sinänsä miellyttävää puuhaa.
Brittiläisten nykyohjaajien keula-
hahmo Michael Winterbottom on myös vakiinnuttanut paikkansa Rak-kautta ja anarkiaa -yleisön sydämis-sä. Winterbottom tekee paljon eri-laisia elokuvia, niin pieniä kokeile-via töitä kuin suuremmankin skaa-lan laatuelokuvaa. Tänä vuonna oh-jaaja sai kunnian päättää festivaalin eräänlaisella filmatisoinnilla Laurence Sternen klassikkoromaanista The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman. Romaanin kautta Win-terbottom pääsee tekemään täysve-
ristä metaelokuvaa, jossa loistavien näyttelijöiden avulla sekoitetaan britti-huumorista, elokuvanteon ongelma-kohdista ja postmodernista kirjalli-suudesta viihdyttävä soppa, joka pi-tää otteessaan. Toissa vuoden festivaa-lilla nähdyssä Jim Jarmuschin Coffee and Cigarettes -elokuvassa nähtiin jo Steve Coogan esittämässä Steve Coo-gania, ja Tristram Shandy -elokuva te-kee viimeistään tästä roolisuoritukses-ta legendaarisen.
Monipuolisen ohjelmiston varjo-
puoli olivat maailmalle hukkuneet elokuvakopiot ja peruuntuneet näy-tökset: festivaalille varatut tanska-lainen ylpeys Pusher III ja japanilai-nen Reincarnation peruuntuivat ko-konaan, ja The Way I Spent the End of the Worldin sekä Sympathy for Lady Vengeancen kopiot saatiin maahan myöhässä, minkä vuoksi näytöksiä jou-duttiin peruuttamaan. •
Dokumentin arkaluontoiset piirteet ovat herättäneet moralistien joukossa pahennusta.
Wernew Herzog: Grizzly Man.
Hayao Miyazaki: Naapurini Totoro.
György Pálf: Taxidermia.
6 /2006 | 1�
➤ Ohjaaja-käsikirjoittaja Björn Rungella ja leikkaaja Le-na Dahlbergilla oli kiireinen iltapäivä, kun he lyhyellä suomen vierailullaan syyskuisen rakkautta ja anarkiaa elokuvafestivaalin aikana jakoivat lukuisia haastatteluja tiedotusvälineiden edustajille ravintola Café engelin sisäpihalla. Heidän uusin elokuvansa Suusta suuhun sai suomen ensiesityksensä festivaaleilla.
runge ja Dahlberg ovat pari sekä työ että yksityiselämässä, ja heillä on takanaan jo pitkä yhteinen taival. kaksikko tutustui toisiinsa tukholman elokuvakoulussa 1980luvulla, ja he ovat tehneet yhteistyötä rungen ensimmäisestä lyhytelokuvasta En dag på stranden (1993) lähtien. Heidän yhteiseltä ansiolistaltaan löytyvät jo aikaisemmin muun muassa dokumenttielokuva Vul-kanmannen (1997), kehuttu tvsarja Anderssonin rakastajatar (2001), sekä pitkät näytelmäelokuvat Harry ja Sonja (1996) ja maailmalla runsaasti huomionosoituksia kerännyt Minkä taak-seen jättää (2003). niistä viimeksi mainittu oli kolmea tarinaa limittäin kuljettava tummasävyinen kuvaus vääriä valintoja elämässään tehneistä ihmisistä, joilla on vaikeuksia käsitellä kokemiaan pettymyksiä.
Elämää »hyvinvointivaltiossa» ruotsalaisen kansankodin kääntöpuolia runge esittelee myös viimeisimmässä ohjaustyössään Suusta suuhun. se on kadonneen perheyhteyden kuvaus, jossa teiniikäinen vera (Sofia West-berg) on karannut kotoaan kyllästyttyään isänsä juomiseen ja vanhempiensa riitelyyn. tyttö on rakastunut itseään huomattavasti vanhempaan huumekundi morganiin (Magnus Krepper), joka pakottaa veraa harrastamaan prostituutiota. isämats (Peter Andersson) yrittää vielä
Jotain mätää kansankodissatek sti Eero Hirvenoja | kuva Helinä Kuusela
Kulttuurivihkojen haastattelema ruotsalaisohjaaja Björn Runge kertoo elokuvansa Suusta suuhun (Mun mot mun, 2005) kuvaustyön olleen rankka koettelemus.
6 /2006 | 1�
korjata virheensä ja saada tytärtään palaamaan kotiin.
Suusta suuhun on maailmankuvaltaan vielä rungen edellistä työtä synkempi lähestyen nihilismissään jo Lukas Moodys-sonin parin vuoden takaista pahamaineista Reikä sydämessä-ni -elokuvaa. sekä moodyssonilla että rungen uutuudessa traagisin hahmo on nuori nainen, joka etsii rakkautta ja hyväksyntää, mutta joutuu miesystävänsä hyväksikäyttämäksi.
Suusta suuhun kuvaa sitä pahoinvointia ja toivottomuutta, jota esiintyy myös meillä Pohjoismaissa, vaikka useimpien hyvinvointimittauksien mukaan täkäläisten pitäisi olla tyytyväisiä elämäänsä. miten sitten on selitettävissä se, että yleisemminkin länsimaissa itsemurha ja avioerotilastot ovat korkeat, ja kansalaiset kärsivät mielenterveysongelmista, vaikka heidän taloudellinen tilanteensa olisikin vakaalla pohjalla? ehkä ihmisten hyvinvointia ja tyytyväisyyttä tulisi arvioida muillakin perusteilla kuin vain valtioiden bruttokansantuotteita vertailemalla.
Lena Dahlbergin mukaan maallisen hyvän tavoittelu on kenties sumentanut ajatteluamme niin, ettemme enää osaa nauttia elämän todella tärkeistä asioista. »rahalla ei saa onnea, sillä parhaat asiat ovat ilmaisia: rakkaus, ystävyys, terveys», hän toteaa. Dahlberg, joka on toiselta ammatiltaan terapeutti, kertoo kokemustensa pohjalta, että monille ihmisille on nykyään kaikkein vaikeinta sanoa ääneen, että he ovat riittävän hyviä elämässään. sen sijaan omaan elämäntilanteeseen ollaan jollain osaalueella melkein aina tyytymättömiä. Björn runge epäilee pahoinvoinnin johtuvan siitä, että ihmisillä on nykyään liian vähän aikaa itselleen ja läheisilleen. tämä johtaa turhautumiseen, joka purkautuu usein negatiivisil
la tavoilla. Dahlberg kertookin Suusta suuhun -elokuvan herättäneen hänessä itsessään kysymyksen siitä, miten ottaa vastuu omasta ja lähipiirinsä elämästä.
Sujuvaa yhteistyötäLena Dahlberg on kuvannut yhteistyötä rungen kanssa Minkä taakseen jättää -elokuvan tapauksessa »tangon tanssimiseksi». »tuon elokuvan leikkausprosessi oli mieluisa kokemus, ja kaikki sujui ongelmitta. välillä tuntui, että liiankin helposti», hän kertoo. Suusta suuhun olikin jo vaikeampi tapaus, ei vähiten aiheen vaativuuden takia. Dahlbergin ja rungen yhteistyö ei uudenkaan elokuvan kohdalla rakoillut missään vaiheessa pahasti. »olen aina voinut puhua Lenan kanssa hyvin avoimesti ja suoraan siitä, millainen valmiin elokuvan tulisi olla», runge kuvailee heidän työsuhdettaan.
Dahlbergin työ alkaa aina vasta päivän kuvausten päätyttyä, sillä hän ei itse ole koskaan paikalla kuvauksissa. »Yritän välttää mahdollisimman paljon kanssakäymistä näyttelijöiden kanssa filmausten aikana. elokuvan leikkaus on helpompaa, kun itsellä ei ole vahvaa tunnesidettä filmillä nähtäviin henkilöihin», hän paljastaa. työstettävästä aineistosta Dahlbergilla ei ainakaan ole pulaa, sillä runge kuvaa yleensä noin kaksikymmenkertaisen määrän materiaalia, kuin mitä valmiissa elokuvassa tullaan käyttämään. Pitkän näytelmäelokuvan leikkaamiseen Dahlbergilla kuluu kaikkiaan kolmisen kuukautta.
rungen tapa ottaa lukuisia uusintaottoja on ollut rasittavaa näyttelijöille, ja se on herättänyt jonkin verran vastustusta pitkiksi venyneissä kuvaussessioissa. suuremmilta ristiriidoilta on ohjaajan mukaan kuitenkin vältytty, ja kaikkiaan käyttäytyminen kuvauspaikalla on ollut am
mattimaista. »Jos en saa näyttelijöistä parasta suoritusta irti joka kohtauksessa, itsestäni tuntuu, että olen tehnyt työni vain puolinaisesti», ohjaaja perustelee perfektionistista työskentelytapaansa. tämän ajattelutavan runge kertoo oppineensa ohjaajaguru Roy Anderssonilta, jonka kanssa hän teki yhteistyötä 1990luvun alussa. »roy opetti minulle, että elokuvaa tehtäessä on laitettava itsensä likoon sataprosenttisesti», runge muistelee.
rungen mielestä ohjaajan ei tule kuitenkaan olla työssään mikään despootti, vaan vuorovaikutus näyttelijöiden ja muun ryhmän kanssa on oleellisen tärkeää. Hän sallii elokuvissaan näyttelijöiden myös improvisoida tietyssä määrin. näiden tulee tosin pitäytyä varsin tarkasti käsikirjoitetussa dialogissa, mutta liikkumavaraa sallitaan erityisesti siinä, kuinka näyttelijät ilmentävät roolihahmonsa tunteita. ohjaaja pitää emootioiden ilmaisemista ilman sanoja tärkeänä osana kerrontaansa. myös Dahlberg kertoo pyrkivänsä leikkaustyönsä avulla ilmentämään, millaisia tuntemuksia velloo henkilöiden sisällä.
Uuvuttava kokemusohjaajan mukaan kaikkein haastavinta Suusta suuhun -elokuvaa kuvattaessa oli työskentely morgania esittäneen magnus krepperin kanssa, sillä tämä joutui taistelemaan suuresti varsinkin henkisellä puolella, jotta pystyisi samastumaan henkilöhahmoonsa. moodyssonin elokuvassa Rei-kä sydämessäni samantyyppistä osaa näytellyt Throsten Flinck on kertonut myöhemmin kuvausten olleen itselleen niin kova koettelemus, että hän sortui käyttämään huumeita. aivan näin äärimmäisiin keinoihin ei näyttelijöiden sentään tarvinnut turvautua rungen elokuvassa.
Jos Suusta suuhun on ol
lut henkisesti rankka työrupeama näyttelijöille, oli se sitä ennen kaikkea ohjaajalle. »elokuvan kuvaukset olivat viedä kaikki voimani. voin olla tyytyväinen, että ylipäätään olen täällä kertomassa valmiista elokuvastani», naurahtaa työuupumuksestaan toipunut ohjaaja. myös Dahlberg tunnustaa prosessin olleen mentaalisesti uuvuttava, vaikka elokuvan teemat eivät parin omaa elämää suoraan koskettaneetkaan.
runge aikoo pitää pientä taukoa elokuvien tekemisestä, ja hän työstää juuri nyt muutamia näytelmiä tukholman kaupunginteatterissa. »Päätin etsiä uudenlaisia haasteita, ja teatteri oli erinomainen vaihtoehto. näytelmän ohjaaminen on lyhyempiaikainen ja toivottavasti myös vähemmän stressaava projekti kuin elokuvan tekeminen», hän kertoo. rungella ei ole vielä varmoja suunnitelmia seuraavasta elokuvastaan, mutta hän kaavailee tekevänsä sen totutumpaa pidemmällä aikavälillä, jotta kuvausaikataulu ei olisi niin hektinen.
ohjaajan esikuvia ovat kaksi niinkin erilaista elokuvantekijää kuin John Cassavetes ja Fe-derico Fellini. Hän mainitsee myös Terry Gilliamin, ja uskoo voivansa hyvinkin tehdä tulevaisuudessa hieman samantyyppisiä elokuvia kuin tämä. ihmissuhteiden kuvaajana tunnetulta rungelta voi siis olla vielä jonakin päivänä odotettavissa fantasiaelokuva. Hän on myös ajatellut ohjaavansa elokuvia muualla kuin ruotsissa. »olen lukenut viime aikoina joitain tanskalaisia käsikirjoituksia. olin lisäksi äskettäin katsomassa Berliinissä elokuvani Minkä taakseen jät-tää pohjalta tehdyn näytelmän ensiiltaa. kokemus oli hieno, joten voi olla myös, että työskentelen sikäläisten tekijöiden kanssa. Lähitulevaisuudessa aikani kuluu joka tapauksessa teatterityön parissa tukholmassa.» •
Ehkä ihmisten hyvinvointia ja tyytyväisyyttä tulisi arvioida muillakin perusteilla kuin vain valtioiden bruttokansantuotteita vertailemalla.
6 /2006 | 1�
E nglantilainen sotahistorioitsi ja Max Hastings esittää viime vuonna ilmestyneessä teoksessaan Armageddon, The Battle for Ger-many 1944–45 asiantuntevasti, miten taistelevista
joukoista rintamalla todellisuudessa vain hyvin pieni osa taistelee. Lopuilla, vähemmän arvokkailla joukoilla on ensisijaisena tehtävänä houkutella mahdollisimman paljon vihollisen tulivoimasta puoleensa, toisin sanoen olla »tykinruokana».
tässä ei tietenkään ole mitään uutta. nuorten, kokemattomien ja pelokkaiden asevelvollisten osana on olla lampaana, kun leijonaa metsästetään. siitä vain harvoin puhutaan tai kirjoitetaan.
asevelvollisuus on ollut modernille sodalle, mitä pyörä oli antiikin armeijoille. se merkitsi uutta aikaa. Goethen kerrotaan valmyssa (1792) katselleen ensimmäisten asevelvollisten joukkoa, kokemattomia poikia, joille oli annettu kivääri käteen. runoruhtinas oli terävänäköisesti ennustanut sodalle uutta sarastusta.
ennen porvariston vallankumousta sotilas oli suhteellisen vapaa. tyytymätön saattoi lähteä lätkimään kuin kuka tahansa käsityöläinen, joka myy ammattitaitoaan eniten maksavalle. sotaväki oli uskollinen työnantajalleen vain niin kauan kuin se sai korvauksen työstään, joko rahana tai ryöstösaaliina. koska sota oli alimmillekin sotilaille ammatti, sitä ei käyty yhtä julmasti ja kiihkeästi kuin nykyisin. vihollista ei tapettu ihan tarkkaan, koska silloin olisi ollut uhkana työttömyys. monien muistelmien mukaan 30vuotisessa sodassa sellaiseen tyhmyyteen syyllistyivät vain suomalaiset, jotka olivat erittäin pelättyjä ja pienikokoisina puikkelehtivat hevosten mahojen alitse, vetivät ratsastajat satulasta ja ylipäänsä tappoivat kaiken elävän edessään.
vapaus loppui, kun asevelvollisuus alkoi. sivumennen: on mielenkiintoista todeta, että kansalaissodan loppu
tulos oli seurausta tästä keksinnöstä, koska Manner-heim keväällä 1918 antoi vaasan seudun maalaisisäntien ja mökkiläisten ymmärtää, että venäjän vanhan lain mukainen asevelvollisuus oli vielä voimassa.
Kahden Kalashnikovin välissäasevelvollisuuden hyöty valtiolle on kuitenkin ilmeinen. asevelvollinen on paitsi halpa ja aina käytettävissä, taipuisa ja tottelevainen, luotettavampi kuin esimerkiksi orja, jota ei läheskään aina saada tottelemaan. koulutus aloitetaankin aina totteluharjoituksilla. nuori, fyysisesti valmis, mutta henkisesti vielä muovattavissa oleva asevelvollinen koulutetaan sokeaan alistumiseen, nöyrtymiseen ylempiensä ja kaiken esivallan edessä. maahan heittäytymistä harjoitellaan myös nöyryytysmielessä. varmuuden vuoksi alokkaalle annetaan aluksi vain tyhjät hylsyt kivääriin, mutta kun on varmistuttu opetuksen tuloksista, voidaan jakaa jo kovia panoksia.
teorian opetus on yksinkertaista ja kaikkien käsitettävissä. tehdään selväksi, että sodassa seistään kahden kiväärin tai kalashnikovin välissä. Yksi osoittaa otsaan edestä, toinen on työnnetty takaa lapaluiden väliin. Paha siinä on mennä eteenpäin, vielä pahempi taakse. vihollisen luodilta voi säästyä, mutta jos pakoon lähtee, omat tappavat varmasti.
Proseduuri pakoon lähteneelle, lippukarkurille, tehdään lyhyeksi: teloitus ampumalla, hautaan ja sammuttamatonta kalkkia päälle. tämä on se todellinen tuntematon sotilas nimettömässä haudassa. olisiko jo aika pystyttää patsas, muistomerkki näille nimettömille?
valtiovierailut aloitetaan tavallisesti laskemalla kranssi kansallisten sotasankarien haudoille. valtiovieraille sopisi ehkä paremmin – kansojen kesken, jotka rakastavat rauhaa – viedä kukkia pelkureina ammuttujen asevelvollisten, käpykaartilaisten, haudalle. •
Tuntematon sotilastek sti Pentti Niskanen
Asevelvollinen on vallanpitäjille orjaakin taipuisampi.
6 /2006 | 1�6 /2006 | 18
☞
Tykinruokaa
tek sti Tomi Toivio | kuvitus Emil Bertell
Mihin Suomi tarvitsee yleistä asevelvollisuutta? Varaudummeko edelleen totaaliseen puolustustaisteluun? Tutkijat Arto Nokkala ja Pekka Visuri vastaavat.
vai uskottavaa puolustusta?
S ak salaiset värvä sivät toisen maailmansodan loppuvaiheissa maanpuolustuksen tarpeisiin kaikki mahdolliset miehet. volksturmyksikköihin värvättiin vanhoja ja palveluksesta
ruumiinvammojen vuoksi vapautettuja miehiä sekä nuoria Hitler Jugendin poikia.
volksturmin joukot eivät olleet hyvin koulutettuja, niille ei riittänyt tarpeeksi aseita eikä univormuja. ei siis ollut ihme, että arvioiden mukaan nämä joukot toimivat lähinnä tykinruokana totaalisessa puolustustaistelussa.
myös suomessa on ollut tapana uskoa totaaliseen puolustustaisteluun. Jatkossa suomen on tarkoitus ylläpitää 350 000 miehen reserviä, joka on valtava joukko verrattuna useimpiin euroopan armeijoihin. Länsieuroopassa asevelvollisuusarmeija on jo omituinen harvinaisuus. venäjälläkin vain joka kymmenes asevelvollinen todella menee armeijaan, ja maa suunnittelee siirtyvänsä ammattiarmeijaan lähitulevaisuudessa.
Johtaisiko suomen puolustaminen loppujen lopuksi vuoden 1945 saksaa muistuttavaan ilmestyskirjamaiseen näytelmään? onko nykyisessä sodassa mielekästä käyttää kaikkia mahdollisia käytössä olevia miehiä? eikö tällainen aiheuttaisi lähinnä turhia tappiota?
6 /2006 | 1�
☞ Koulutuksen merkitys vähäinenYhteiskuntatieteiden tohtori, erikoistutkija Arto Nok-kala toteaa jonkin aikaa sitten tekemänsä tutkimuksen osoittavan, että suomessa pidetään yllä käsitystä, jonka mukaan sota oman maan puolustamiseksi voi vaatia äärimmäisiä uhrauksia ja koko yhteiskunnan mobilisointia. tällaista sodan kuvaa pidetään puolustusvoimien kehittämisessä keskeisenä.
nokkalan mukaan tappioita on tuskin juurikaan laskettu puolustusjärjestelmää kehitettäessä. arvioiden esittäminen olisi äärimmäisen vaikeaa, koska mahdollista vihollista ja sen toimintatapaa ei tunneta. »sodan luonnehan on sellainen: eivät amerikkalaisetkaan kai laskeneet menettävänsä lähes 3 000 sotilasta irakissa nimenomaan sen jälkeen, kun varsinainen sota oli päättynyt. toisaalta amerikkalaiset menettivät vain hyvin pienen määrän sotilaita vuoden 1991 kuwaitin sodassa.»
nokkalan mukaan tappiot eivät juurikaan riipu siitä, onko sotilas reserviläinen vai ammattilainen. suomessa uskotaan reserviläisten käyttökelposuuteen, onhan täysin liikekannallepannussa armeijassa vain kolme prosenttia ammattisotilaita. »tappiot riippuvat joukon tehtävästä, tilanteesta, voimasuhdetekijöistä ja mitä suurimmassa määrin sattumasta. koulutuksella voi olla oma merkityksensä, mutta sitä ei pidä liioitella. sodassa myös lienee usein niin, että kokemus opettaa, jolloin tappiot saattavat kohdata jonkin verran todennäköisemmin niitä, jotka ovat vasta tulleet taisteluolosuhteisiin.»
»sotilaallisenkin teorioinnin tuntevana sanoisin, että sellaisen mukaan kymmenisen tuhatta ammattisotilasta voisi ehkä torjua vaikkapa jonkun ison lentokentän tai yksittäisen asutuskeskuksen haltuunottoyrityksen, jossa hyökkääjänä on ehkä jokin jonkin verran suurempi joukko, mutta eipä sitten paljon muuta, jos samanaikaisesti suuria joukkoja ilmavoimien tukemina vyöryy vaikkapa kohti kymmentä vastaavaa kohdetta samanaikaisesti. asiassa ei auttaisi paljoakaan ammattilaisuus, vaan joukon koko ja aseistus suhteessa vastustajaan ja myös käytettävissä olevaan maaalueeseen.»
»sotilaat ovat nykyisen sodankuvan muotoilussa keskeisessä asemassa. Jos suomessa kerran pidetään oman maan puolustamista voimakasta valtiohyökkääjää vastaan perusteltuna, he tietysti kehittelevät omat tilannemallinsa siltä pohjalta, miltä tuollainen uhka sotilasammatillisin perustein näyttäisi sillä aseistuksella ja niillä voimilla, joihin suomen naapurien voimavarat antavat aihetta», arto nokkala toteaa.
Visuri: »Suurhyökkäystä ei odotettavissa»kirjan Suomi kylmässä sodassa kirjoittanut valtiotieteen tohtori, eversti (evp) ja maanpuolustuskorkeakoulun dosentti Pekka Visuri ei näe, että suomeen voisi lähitulevaisuudessa kohdistua toisen maailmansodan kaltainen suurvallan hyökkäys. »suomen nykyinen puolustusjärjestelmä vastaa hyvin maamme turvallisuuspoliittis
ta ja strategista asemaa sekä nähtävissä olevaa tilannekehitystä. ei ole lainkaan odotettavissa, että suomeen suuntautuisi ylivoimaista suurhyökkäystä tai jokin suurvalta pyrkisi tuhoamaan suomen ydinaseiskulla, jos suomi jatkaa nykyisellä turvallisuuspoliittisella linjallaan.»
visurin mukaan suomen nykyinen alueellinen puolustusjärjestelmä sopii hyvin turvallisuuspoliittiseen tilanteeseen ja mahdollistaa suomen pysymisen sivussa muualla ehkä kehittyvistä selkkauksista. alueellinen puolustus merkitsee sitä, että joukot on jaettu alueellisiin ja yleisiin joukkoihin.
alueelliset joukot puolustavat niille määrättyjä kohteita ja perääntyvät joutuessaan kovan hyökkäyksen kohteeksi. Lisäksi ne voivat tarvittaessa siirtyä sissisodankäyntiin. Paremmin varustettuja yleisjoukkoja käytetään varsinaisiin ratkaisutaisteluihin. näiden joukkojen lisäksi suomeen ollaan perustamassa vapaaehtoisista koostuvia maakuntajoukkoja.
»nykyisen kaltaista alueellista puolustusta ei voida lamauttaa nopealla iskulla edes suurvallan voimin, vaan suomen alistaminen vaatisi pitkäaikaisia ja paljon voimaa vaativia sotatoimia. ei ole todennäköistä, että mikään suurvalta ryhtyisi sellaiseen yritykseen suomea vastaan», visuri toteaa.
eversti visuri muistuttaa Libanonin sotakokemuksesta, jossa israelin voimakkaat joukot eivät voineet voittaa viiden viikon kuluessa muutaman tuhannen Hizbollahtaistelijan puolustusta. »eivät suurvallatkaan lähde sotimaan kuin äärimmäisestä pakosta, jos vastassa on hyvin organisoitu ja motivoitunut puolustus.»
Ammattisotilain kriisinhallintaan?monissa maissa ei arto nokkalan mukaan enää nähdä oman maan puolustamista tärkeänä sotilasvoimien kehittämisen syynä. »monissa maissa ensisijaisena sodan kuvana ja asevoimien kehittämisen perustana ovat nyt ulkomailla toteutettavat sotilasoperaatiot, joihin osallistutaan osana kansainvälistä liittoutumaa. niissä maissa uskotaan oman maan puolustamisen olevan äärim
»Eivät suurvallatkaan lähde sotimaan kuin äärimmäisestä pakosta, jos vastassa on hyvin organisoitu ja motivoitunut puolustus.»
Arto Nokkalan mukaan tappiot eivät juurikaan riipu siitä, onko sotilas reserviläinen vai ammattilainen.
6 /2006 | 20
kommentti
mäisen etäinen toimintavaihtoehto asevoimille. suomessa kriisinhallintasota ulkomailla on kuitenkin selvästi toissijainen asevoiman kehittämisen peruste.»
suurta reserviä tarvitaan laajamittaisen hyökkäyksen varalta, vaikka nokkalan mukaan asevoimien kehittämi
sen perusteena on erityisesti varautuminen suppeampaan strategiseen iskuun, jolla pyritään pakottamaan valtakunnan johto alistumaan iskemällä yhteiskun
nan ja puolustusjärjestelmän elintärkeisiin toimintoihin. »muut kuin oman maan puolustukseen liittyvät uhka
mallit eivät vaatisikaan totaalista mobilisaatiota, toisin sanoen esimerkiksi jokin interventio jossakin maapallon toisella puolella. Päinvastoin, näihinhän lähetetään useimmi
ten vapaaehtoisia ja ammattilaisia ja heidänkin määränsä on ainakin pienistä valtioista tavallisesti varsin pieni.»
»Pari muuta tekijää ovat se, että yleisen asevelvollisuuden taustana on suomessa myös yhteiskunnallisia ja kulttuurisia syitä ja että puolustushallinnolle ei olla valmiita antamaan niin suuria määrärahoja, että se voisi tavanomaisen sotilaallisen tilanteenarvioinnin perustein laskea kehittävänsä riittävän suuren ammattiarmeijan noihin aluepuolustus
tehtäviin. asevelvollisuusarmeija jää ainoaksi vaihtoehdoksi, mutta ratkaisevaa on tieten
kin ollut, että se on tullut poliittisesti hyväksytyksi.»
nokkalan mukaan suomessa on vaikeaa saada poliittisen prosessin läpi ajatusta uhkakuvan muutoksesta tai puolustusvoimien henkilöstön vähentä
misestä. »tästä huolimatta suomi on supistanut ja on yhä supistamas
sa sodan ajan joukkoihin sijoitetun reservin määrää ehkä jopa noin puoleen siitä, mitä
se oli vielä kymmenisen vuotta sitten. sen yhtenä tausta
na on epäilemättä uhkakuvien lieventyminen, mutta ei kuiten
kaan niin radikaali muutos, että edellä mainitusta sodan kuvasta
ja oman maan puolustamisesta olisi luovuttu.»
»suomi on omalla tavallaan mukana asevoimien ammattilaistumises
sa, mutta äärimmäisen hitaasti verrattuna useimpiin muihin euroopan valtioihin
ja niin hitaasti, että suomessa varmasti kauan jatkettaisiin puhumista yleisestä asevelvol
lisuudesta, vaikka palvelukseen otettavien määrä laskisi paljon. kun suomi ei ole naton jäsen, se
kään ei ole muokkaamassa käsityksiä sotilaallisten kykyjen ylläpitämiseen tarvittavista henkilöresursseista
pienemmiksi tai ammattiarmeijan suuntaan.» •
➤ Yleinen a sevelvollisuus merkitsee sitä, et-tä on kansanarmeija, ei vain joidenkin harvojen armeija. Ne ammattilaisarmeijan muodostavat harvat, jotka ovat valmiita ampumaan ja tulemaan ammuttaviksi rahaa vastaan, eivät ole mikään edustava otos kansasta. Heidän suhtautumisensa so-taan on toisenlainen: he ovat huomattavasti valmiimpia lähte-mään sinne kuin useimmat muut kansalaiset. Mikäli sotiminen jätetään vain innokkaimpien sotijoiden asiaksi, sotapäätösten tekeminen on poliittisesti helpompaa kuin silloin, kun määräyk-set koskevat laajaa reserviä.
Suomalaiset ovat poikkeuksellisen maanpuolustushenkistä kansaa. Samalla halu lähteä sotimaan oman maan rajojen ulko-puolelle on äärimmäisen vähäistä, mistä myös suomalaisten Nato-kielteisyys kertoo. Puolustuksen ja hyökkäyksen välil-le osataan tehdä selvä ero. Hämärtämällä rauhanturvaamisen ja sotimisen välistä rajaa poliittinen eliittimme on kuitenkin jo pitkään valmistanut tietä suomalaisten vapaaehtoisten osallis-tumiseen myös hyökkäysluontoiseen, EU- tai Nato-johtoiseen kriisinhallintaan omien rajojemme ulkopuolella, tulevaisuudes-sa mahdollisesti kansainvälisen oikeuden vastaisesti eli ilman YK:n mandaattia.
Aseellinen puolustautuminen on eettisesti hyväksyttäväm-pää kuin hyökkääminen, mutta rauhanliikkeen tehtävä on etsiä vaihtoehtoja myös maanpuolustukselle. Ihmiskunta, maapallo ja niiden mukana isänmaakin voisivat paremmin, mikäli armei-joista päästäisiin kokonaan eroon. Suomessa lienee juuri nyt tär-keintä asevelvollisten siviilipalvelusvaihtoehdon kehittäminen, jotta se olisi tasaveroinen valinta kenelle tahansa eikä mikään poikkeusjärjestely saati rangaistus.
Sen sijaan puolustuksellisten kansanarmeijoiden korvaami-nen poliittisesti taipuisammilla ja kustannuksiltaan kalliimmilla palkka-armeijoilla ei johda rauhan maailmaan, vaan pikemmin-kin päinvastoin: se mahdollistaa lähtemisen sellaisiin sotiin, joi-hin muuten ei lähdettäisi. •
Elias Krohn
Asevelvollinen ei halua sotaa
6 /2006 | 21
☞
Psykiatrista hoitoa vaativimmillaan
tek sti Jarmo Rintala | kuvitus Emil Bertell
N iuvanniemen mielisairaala sijaitsee muutaman kilometrin päässä kuopion keskustasta kauniissa paikassa, vehreän järvimaiseman
siimeksessä. Pihaalueella maisemat eivät ole kuitenkaan yhtä kauniita kuin ulkopuolella. erästä rakennusta ympäröi korkeahko verkkoaita. aidan sisäpuolella näkyy muutamia potilaita ulkoilemassa hoitajien tiukasti valvovien silmien alla.
useimmat niuvanniemen osastot ovat suljettuja, ja vierailut niissä ovat erittäin rajoitettuja. niistä on useimmissa tapauksissa sovittava etukäteen. useilla osastoilla tehdään mielentilatutkimuksia. eräs oikeuspsykiatrinen naisten suljettu erityisosasto on mielentilatutkimuspotilaiden lisäksi tarkoitettu myös vaarallisille tai muuten vaikeahoitoisille potilaille. Yhdellä miehille tarkoitetulla erityisosastolla hoidetaan ja kuntoutetaan mielentilan vuoksi tuomitsematta jätettyjä rikollisia sekä vaarallisia ja vaikeahoitoisia psykiatrisia potilaita. sairaalassa on myös avoosasto, jossa kuntoutetaan potilaita toisiin sairaaloihin ja avohoitoon.
olen sopinut tapaamisesta niuvanniemen sairaalan ylilääkärin Eila Tiihosen kanssa. Hallintorakennuksen ovi on luonnollisesti lukittu. soitan maalipinnaltaan hieman rapistuneen oven kelloa, ja avaamaan tulee nuorehko nainen, joka ohjaa minut odotustilaan. käytävällä lääkärit kulkevat ja tutkivat samalla papereitaan. Pienen odottelun jälkeen tiihonen kutsuu minut huoneeseensa.
olin haastattelusta sopiessani pyytänyt
päästä myös osastovierailulle tapaamaan potilaita, mutta tämä ei onnistunut. Ylilääkäri tiihosen mukaan esteenä oli se, ettei aamupäiväiselle vierailulleni ollut saatavissa tarpeeksi kokenutta hoitajaa. kenties sairaalassa oli arvioitu, ettei turvallisuuttani olisi pystytty takaamaan riittävästi.
Mielentilatutkimuksen monet vaiheetYlilääkäri eila tiihonen kertoo työskennelleensä nykyisessä tehtävässään pian yhdeksän vuotta. aiemminkin hän on ollut töissä niuvanniemessä ja lisäksi useita vuosia mukana mielentilatutkimustoiminnassa Helsingissä. Hänen potilaansa ovat hoidollisten vaatimusten kannalta poikkeuksellisen vaativia, jos vertaa lääkärien potilaskuntaan yleisesti. tyypillisimminhän mielentilatutkimus tehdään henkirikoksista ja muista vakavista väkivaltarikoksista syytteen saaneille.
niuvanniemen sairaalaan tuodaan tutkittavia ympäri suomea. »tutkittavat ovat yleensä vangittuja eli tutkintavankeja. terveydenhuollon oikeusturvakeskus päättää paikan, minne tutkittava lähetetään. kaikki riippuu siitä, paljonko tutkittavia pystytään kuhunkin tutkimuspaikkaan ottamaan, eikä niinkään kotipaikasta. ne, jotka vastaavat syytteeseen vapaalta jalalta, oikeusturvakeskus määrää tutkittavaksi mahdollisimman lähelle kotipaikkaansa», tiihonen selvittää.
tiihosen mukaan tuomioistuin määrää edellytykset, joiden nojalla syytetty voidaan tuoda tutkimukseen vangittuna. mitään erityistä tekotapoihin tai vastaaviin seikkoihin
Niuvanniemen mielisairaalassa Kuopiossa tehdään mielentilatutkimuksia rikoksista syytetyille sekä hoidetaan syyntakeettomiksi todettuja rikollisia. Sairaalan ylilääkäri kertoo Kulttuurivihkoille mielentilatutkimuksen kulusta ja sairaalan arjesta.
6 /2006 | 2�6 /2006 | 23
☞
Eila Tiihonen on Niuvannie-men sairaalan ylilääkäri. Kuva Jarmo Rintala.
liittyviä kriteerejä ei ole, vaan asian ratkaisee tuomioistuin kussakin tapauksessa erikseen.
»saattaa olla, että sama henkilö määrätään useasti mielentilatutkimukseen, jos tilillä on useita vakavia rikoksia pitkän ajan kuluessa», tiihonen sanoo. toistuvasti näihin rikoksiin syyllistynyt ei kuitenkaan automaattisesti joudu tai pääse mielentilatutkimukseen.
miten mielentilatutkimus sitten käytännössä etenee?
»ennen tutkittavan (potilaan) saapumista hänestä kertovat asiakirjat tulevat ensin meille oikeusturvakeskuksesta. sen jälkeen kutsumme potilaan tänne ajankohtana, jolloin tänne mahtuu, mikä tiedetään jo etukäteen. tutkittava siirretään aina tietyn lääkärin vastuulle, joka ottaa potilaan vastaan ensimmäisenä yhdessä tutkimushenkilökunnan kanssa», tiihonen kertoo.
tutkittavan saavuttua hänelle tehdään terveystarkastus. Hoitohenkilökunta seuraa koko ajan tilannetta sekä antaa raportin tutkittavan käyttäytymisestä. siinä kerrotaan muun muassa, miten hän menestyy ja tulee toimeen osaston toisten potilaiden kanssa. »nämä ovat oleellinen osa seurantaa, eikä hoitajan työ ole mitään sivusta seuraamista, vaan tutkittavaa tarkkaillaan koko ajan.»
tutkimuksen kuluessa ilmenevät ongelmat ovat hyvin potilaskohtaisia. »kun tutkittava on yhteistyöhaluinen, kaikki sujuu aina helpommin. Jos tutkittavaa kiinnostavat vain sekundääriset asiat, eikä hän halua olla mukana esimerkiksi tekemässä tiettyjä testejä, niin tämä on eräänlainen ongelma niiden tapausten lisäksi, joissa potilas yleensäkin vastustaa tutkimusta.»
»oman ongelmansa muodostavat ne rikollisella tavalla orientoituneet henkilöt, jotka ovat tottuneet määräilemään ja käskemään muita. tämä vaatii tutkimusryhmältä usein melkoista luovimista hyvän yhteistyön saavuttamiseksi.»
mielentilatutkimus on noin kahden kuukauden mittainen, pitempi ja laajempi kuin
muut vastaavat tutkimukset. tämäkin saattaa tiihosen mukaan aiheuttaa vaikeuksia, koska tutkittavat ovat usein hyvin lyhytjänteisiä ihmisiä.
Myös ruumiillista tutkimustaLääkärille keskeisin ja haasteellisin tehtävä on arvioida sitä, sairastaako henkilö jotakin psykiatrista tai muuta sairautta. »on olemassa muitakin sairauksia, jotka voivat vaikuttaa arvostelukykyyn», tiihonen korostaa. niinpä ruumiillisetkin tutkimukset ovat osa mielentilatutkimuksen laajaa kokonaisuutta. niissä pyritään selvittämään muun muassa mahdolliset aivovammat. muita ruumiillisia, mutta ihmisen psyykkiseen tilaan vaikuttavia asioita ovat tiihosen mukaan aineenvaihduntaan ja kilpirauhasen toimintaan liittyvät sairaudet. »erilaiset laboratoriokokeet varmistavat nämäkin asiat, jottei henkilön oikeusturva pääse tässäkään suhteessa kärsimään», tiihonen toteaa.
esimerkiksi aivofilmin ja magneettikuvauksen avulla selvitetään mahdollisia vammoja. »näillä ihmisillä on usein vammoja, koska heitä on lyöty ja he ovat joutuneet tapaturmiin. Lisäksi päihdeongelmat ovat hyvin tavallisia. tyypillinen tapaus on niin sanottu kakkostyypin alkoholistihenkilö, jolla päihdeongelmat ovat alkaneet hyvin nuo
rena ja muutenkin hänen elämänkaarensa on sisältänyt hyvin impulsiivista, hallitsematonta toimintaa. aivojen vammautuminen ja vuosia kestänyt päihteiden käyttö saattaa vaikuttaa niiden toimintaan», tiihonen sanoo.
kaiken kaikkiaan tärkeintä on tiihosen mukaan syyseuraussuhteen selvittäminen – sen, kuinka paljon psyykkinen sairaus on vaikuttanut henkilön käyttäytymiseen tekohetkellä. »Jos syytetty ei ole ymmärtänyt yhtään tekonsa seurauksia, hän on syyntakeeton. taustalta löytyy usein mielisairaus tai jopa älyllisesti kehitysvammainen henkilö. Älyllisen tason mataluus estää tällaisia henkilöitä ymmärtämästä tekonsa seurauksia. Heitä on tutkimuksessa mukana muutamia vuosittain», tiihonen kertoo.
Mitä mielentilatutkimuksen jälkeen?silloin kun esimerkiksi murhasta syytetty jätetään tuomitsematta syyntakeettomana, hänet määrätään tahdosta riippumattomaan psykiatriseen hoitoon. kriminaalipotilaiden hoitoaika on keskimäärin kahdeksan vuotta. tosiasiassa sairaalassaoloaika on tiihosen mukaan kuitenkin pitempi, koska potilas ohjataan jatkohoitoon muihin sairaaloihin, lähemmäs kotiseutuaan. »itse rikos ei vaikuta hoidon pituuteen, vaan potilaan sairaudentila, olipahan hän syyllistynyt vaikka varkauteen.»
niuvanniemessä on muutamia potilaita, jotka ovat olleet hoidossa jopa vuosikymmeniä. mukana on sellaisiakin, joita hoito ei kerta kaikkiaan auta. »näitä tapauksia pyritään kuitenkin hoitamaan mahdollisimman inhimillisellä tavalla», tiihonen toteaa. Hän lisää, että tällaiset henkilöt voivat olla vaarallisia sekä itselleen että muille. He eivät pysty yleensä huolehtimaan itsestään. tiihonen mainitsee esimerkkinä potilaan, joka ei pakkasella ymmärrä laittaa asianmukaisia ulkoiluvaatteita päälleen.
niuvanniemen sairaalan potilaista rangaistukseen tuomitsematta jätettyjä rikoksen tehneitä on eila tiihosen mukaan noin 60 prosenttia. He, kuten muutkin sairaalan potilaat, asettavat hoitajille suuria haasteita.
»on pärjättävä toisenlaisten potilaiden kanssa kuin yleensä normaaleissa psykiatrisissa sairaaloissa. Potilaan vaarallisuuden arviointi on kaikkein keskeisin haaste. Jos poti
Ruumiillisissa tutkimuksissa pyritään selvittämään muun muassa mahdolliset aivovammat.
6 /2006 | 2�6 /2006 | 24
➤ Rikok seen syylliseksi todettu ei aina suoralta kädeltä saa tuomiota, vaan hänet voidaan tietyin edellytyk-sin määrätä mielentilatutkimukseen, jollaisia on Suomessa tehty 1800-luvul-ta lähtien. Länsimaisessa oikeuskäsi-tyksessä on pidetty oikeana, ettei vai-keimmin psyykkisesti sairaita ihmisiä tuomita vankilaan vaan hoitoon.
Useimmiten mielentilatutkimuk-sia tehdään henkirikoksista syytetyille. Myös lievemmistä väkivaltarikoksista sekä raiskaus- ja omaisuusrikoksis-ta syytetyt voivat anoa pääsyä mielen-tilatutkimukseen. Kalliin ja aikaavievän tutkimuksen keskeinen tarkoitus on tukea syytetyn oikeusturvaa. Pro-sessina se voi kuitenkin olla syytetyl-le raskas.
Mielentilatutkimus tehdään vanki-lassa, jossa syytetty yleensä on jo val-miiksi tutkintavankina tai – mikäli hän kärsii yhä aiempaa tuomiota – rangais-tusvankina. On myös tapauksia, jois-sa syytetty on jouduttu sijoittamaan jo ennen tutkimuksen alkamista joko vankeinhoitolaitoksen mielisairaalaan tai siviilimielisairaalaan.
Mielentilatutkimukseen osallistu-va työryhmä koostuu oikeuspsykiat-rista ja psykologista. Useissa tutkimus-paikoissa mukana on myös sosiaali-työntekijä ja muuta henkilökuntaa. Yleensä tutkittava tavataan useita ker-toja, joiden aikana tehdään normaalit lääkärintarkastukset sekä useita kokei-
ta, persoonallisuustestejä ja muita tut-kimuksia, joiden perusteella syytetyn syyntakeisuusaste määritetään.
Tutkimuksella pyritään muodosta-maan mahdollisimman laaja kuva syy-tetystä. Siksi siihen kuuluu myös taus-tatietojen keräämistä sukulaisilta, tut-tavilta, opettajilta ja työnantajilta. Tut-kimuksen valmistuttua kootun materi-aalin perusteella psykiatri laatii mielen-tilalausunnon, jossa hän määrittelee syyntakeisuusasteen.
Mielentilatutkimuksen asiakirjat lausuntoineen liitetään oikeuden-käyntiaineistoon. Niiden perusteel-la tuomioistuin päättää, minkälai-sen mielentilan mukaan tuomio an-netaan. Vaihtoehtoja on kolme: syyn-takeellinen, alentuneesti syyntakeel-linen (»varttihullu») sekä syyntakee-ton. Syyntakeettomaksi todettu ei joudu ollenkaan vankilaan, vaan hä-net voidaan määrätä tahdosta riippu-mattomaan psykiatriseen sairaalahoi-toon tai kehitysvammaisten erityis-huoltoon. Valtaosa syyntakeettomik-si luokitelluista sijoitetaan niin sanot-tuina kriminaalipotilaina valtion mieli-sairaaloihin.
Joskus esimerkiksi henkirikokses-ta syytetty on tekeytynyt mielisairaak-si, jotta voisi saada lievemmän tuomi-on. Mielentilatutkimus on kuitenkin niin perusteellinen, että »näyttelijät» pystytään helposti karsimaan joukos-ta pois.
Tuomioistuimella kolme vaihtoehtoa
las on eristyksessä, hänen vaarallisuuttaan arvioidaan muun muassa sen mukaan, voidaanko hänet ottaa muiden potilaiden joukkoon. vaarallisuuden arviointi pitää ottaa huomioon kaikissa yhteyksissä», tiihonen painottaa.
Poikkeuksellisen raskaalle ammatilleen tiihonen saa vastapainoa akateemisesta tutkimustyöstä, suomalaisesta luonnosta ja puutarhanhoidosta. »silloin on muuta ajateltavaa.»
Sensaatiouutisointi huolestuttaaotan lopuksi puheeksi Helsingin albertinkadulla ampumakerhossa vuonna 1999 tapahtuneet ampumissurmat, joihin syyllistynyt San-na Sillanpää jätettiin tuomitsematta syyntakeettomana. tiihonen on tapauksesta hyvin harvasanainen eikä suostu paljastamaan, onko sillanpää hoidossa niuvanniemessä.
tiedustellessani, mitä mieltä tiihonen on yleisesti ottaen muun muassa iltapäivälehtien ja vastaavien viestimien sensaatiouutisista, saan hyvin huolestuneen vastauksen.
»en ota kantaa kenenkään yksittäisen potilaan tapaukseen, mutta yleisesti ottaen pidän erittäin ikävänä asiana, jos ei ymmärretä sitä, että kun ihminen on mielisairas ja tehnyt sairauksissaan rikoksen, niin ei se ainakaan paranna ihmistä, jos asiasta muistutetaan vuosienkin päästä. siitä ei ole myöskään ympäristölle ainakaan rikoksia ennaltaehkäisevää hyötyä, että sairasta ihmistä riepotellaan lööpeissä.»
»Lisäksi niin potilaiden kuin henkilökunnankin turvallisuus voi kärsiä, kun sensaatiolehdissä uutisoidaan, että se ja se on siellä ja siellä. Joillekin saattaa tulla intressi tulla tänne vahingoittamistarkoituksessa, mikä on hyvin negatiivinen asia sairaalan turvallisuuden kannalta.» •
—
■ Kulttuurivihkojen vankilareportaasien sarja alkoi numerossa 2/2006 ja päättyy tähän.
Lähteitä:■ Niuvanniemen sairaalan Internet-sivut: http://www.niuva.fi■ Olli Ihalainen ja Raili Miettinen: Mielentilat. Vankeinhoidon koulutuskeskuksen julkaisuja 3/1991. Vapk-kustannus, Helsinki.
6 /2006 | 2�6 /2006 | 2�
PAkko kiRjoittaa
tek sti ja kuvat Iisa af Ursin
Internet pursuaa väyliä julkaista runoja ja novelleja, mutta mahdollisuus saada kustannussopimus on edelleen prosentin luokkaa. Onko luova kirjoittaminen nykyään koko kansan harrastus? Onko kirjoittamisen perimmäinen päämäärä aina lopulta päästä parrasvaloihin, Tervoksi Tervon paikalle?
K ir joit ta jakoulutusta tarjotaan runsaasti yliopistotasosta kansanopiston kursseihin. turun yliopiston luovan kirjoittamisen koordinaat
tori, kirjailija Riku Korhonen näkee kirjoittajakoulutuksen merkittäväksi siivuksi kirjailijoiden vaatimattomassa elannossa: »osittain tämä elinkeino perustuu kirjoittajien epärealististen odotusten ruokkimiseen, millä voi olla negatiivisia seurauksia heidän kannaltaan. Harvoin pettymys ketään kaunistaa. Jouduin turun kirjamessuilla erään omakustantajan markkinointiponnistelujen kohteeksi, kun hän lähes repi ihmisiä hihasta ja tyrkytti huomattavan ylihintaista teostaan. Hänen silmiensä maaninen palo sai kyllä voimansa jostain yhtä yksilöä suuremmasta surullisesta houreesta.
valitettavasti on vaikea uskoa, että niin huonolla sosiaalisella tilanne ja tyylitajulla varustetulla ihmisellä olisi kirjoittajanakaan muille kovin innostavaa annettavaa.»
onneksi harrastajakirjoittajia on montaa lajia. varsinaissuomen taidetoimikunnan viime kesänä järjestämän kirjoittamisen korkean paikan leirin osallistujat suhtautuvat kirjoittamiseen tosissaan mutta realistisesti. Emma Puikkosen ja Vilja-Tuulia Huotari-sen vetämällä kolmen päivän intensiivikurssilla muokattiin kunkin kirjoittajan pitemmälle ehtinyttä tekstiä.
Nina Petanderin romaanikäsikirjoitus, jota hän oli aiemmin työstänyt korhosen ohjauksessa, hahmottui leirillä kokonaisuudeksi. Mika Lamminpää sai takaisin kustantamoi
hin turhaan lähetettyihin käsikirjoituksiin hukkuneen kirjoittamisinnon: »kun saa kehuvaa palautetta arvostamiltaan kirjailijoita, alkaa uskoa omiin kykyihinsä.» sen sijaan Ei-ja Tammisto alkoi kokea oman tekstinsä vieraaksi, kun muokkasi sitä saamansa palautteen mukaan.
Petander pitää kirjoittajakursseja tärkeinä, sillä niillä voi jakaa kirjoittamisen tuottaman innostuksen. kursseilla ymmärretään kotiväkeä paremmin kirjoittamista, mutta myös kirjallisuutta. Lamminpäällä on tästä kokemuksia: »käytin isääni ateljeekriitikkona siihen asti, kunnes hän tokaisi kauhistuneena luettuaan erään juttuni: ’oletko sinä eläimiinkin sekaantunut?’»
Virginia Woolfin lukeminen herättää Nina Petanderin kirjoitusinnon.
6 /2006 | 2�6 /2006 | 26
Haluatko kirjailijaksi?korkean paikan leiriläisistä kirjailijaksi ei halua juuri kukaan. mutta kaikki haluavat kirjoittaa. siinä on suuri ero. »karsastan sanaa kirjailija, siitä tulee mieleen Jari Tervo. mieluummin kutsuisin itseäni vaikka tarkkailevaksi kirjoittajaksi», kertoo Petander. Lamminpää on samoilla linjoilla: »Haluan kirjoittaa enkä tavoitella kirjailijan titteliä. turussa on liikaa henkilöitä, joille itsensä kutsuminen kirjailijaksi on tärkeämpää kuin itse kirjoittaminen.»
Petanderilla on ollut tarve kirjoittaa lapsesta saakka, eikä pelkästään pöytälaatikkoon. »uskon, että minulla on jotakin annettavaa suomalaiselle kirjallisuudelle, tai ainakin kirjoittamisen endorfiineissa minusta tuntuu siltä», hän hymyilee.
Mari Saariolla kirjoittamisen motiivi on kertomisen pakko. Hän kuuluu tarinankertojasukuun ja jatkaa sen perinnettä. »Jos saisin todella toteuttaa kutsumustani, kiertäisin kylästä toiseen tarinoimassa nuotiotulilla. nykyaikana, suullisen kerrontaperinteen hiivuttua kirjoittaminen on väylä tarinoiden kertomiselle.» saariolta on julkaistu novelleja usealla eri taholla kuten Portissa ja Kosmoskynässä. Hänen nimensä on tuttu näky kirjoittajakilpailujen voittajalistoilla. tämän vuoksi saario ei pidä oman kirjan julkaisua välttämättömänä päämääränä kirjoittamiselleen. »tienaan kilpailuista enemmän kuin kustannussopimuksesta», hän naurahtaa.
tammistolle kirjoittaminen on ennen kaikkea oman maailman hahmottamista. Hän tuntee omien tekstiensä olevan niin henkilökohtaisia, että arastelee asettaa niitä julkisen kritiikin kohteiksi. Hän kertoo, että korkean
paikan leirillä vieraillut Gummeruksen kustannustoimittaja painotti, ettei tekstin julkaisu ole kaikille sopiva ratkaisu. Harrastajakirjoittajan on pohdittava, haluaako hän todella kustantaa tuotoksensa. se kun kerran ilmestyttyään on vapaata riistaa.
Julkisuuden kirot ja hyödyt»esiinny julkisuudessa mahdollisimman vähän. anna taiteesi puhua puolestaan. suuri yleisö pettyy aina tutustuessaan henkilökohtaisesti sinuun ja huomatessaan, että olet tavallinen, pieni ihminen.» Mika Waltarin antama ohje aloitteleville kirjailijoille näyttäytyy nykyään vähintäänkin koomisena. kirjailijoiden ei oleteta enää olevan suuria neroja. Heistä tulee päinvastoin entistä kiehtovampia, jos he esittelevät tavallisuuttaan julkisuudessa.
korhosen mukaan esimerkiksi Uutisvuoto on lisännyt kirjailijoiden näkyvyyttä mediassa. Hänen mielestään ei ole haitaksi, vaikka mediarumba kiehtoisikin kirjailijaksi haluavaa. »minusta on yhdentekevää, mitkä ovat kirjoittajan motiivit teoksen taustalla, jos teksti toimii. Harvanpa motiivit täällä kovin perinpohjaista penkomista kestävät. kulttuurin tyyliarvojen kannalta meidän kirjailijoiden julkisuuspyrkyryyttämme suurempi kauneushaitta on se, että tehokkaasti markkinoimalla mikä tahansa vähäälyinen roska saadaan käymään täydestä tavarasta. me keskimäärin kovin näkymättömät kirjailijat pohdimme useimmin kai seuraavaa prongelmaa: liikaa julkisuutta, mutta aivan väärillä henkilöillä.»
nina Petanderia ei kiehdo ajatus esikoiskirjailijan saamasta mediahuomiosta, mutta ei hän julkisuutta pelkääkään. Häntä arveluttaa ainoastaan mahdollisuus, että julkisuus
riistäytyy omasta hallinnasta. »tekstini on itse luomani maailma mutta se ei kerro henkilökohtaisesta elämästäni. en usko, että minua juurikaan haittaisi oman tekstini ruotiminen julkisesti, mutta yksityiselämäni haluan pitää omanani.»
Tyylien trenditFantasia, scifi ja spekulatiivinen fiktio ovat saaneet jalansijaa suomalaisen kirjallisuuden realismipainotteiselta kentältä. korhosen mukaan harrastajakirjoittajat imevät vaikutteita kirjallisuuden trendeistä: »Fantasiakirjallisuuden ja pelien kasvanut suosio näkyy opiskelijoiden kirjoittamisessa, välillä hiukan mekaanisena apinoimisenakin», hän kertoo. »velhot, kääpiöt ja sukkahousuritarit ovat vaeltaneet opiskelijoiden teksteihin. Puhdasta scifiä on tullut vastaan yllättävän vähän, ehkä siksi että olen viime vuodet lukenut pääasiassa humanistiopiskelijoiden tekstejä. epämääräisin pseudopostmodernistinen huttu näyttäisi jääneen pois muodista. Yhteiskunnallisessa satiirissa otetaan mielenkiintoisia askelia, joiden toivoisi tulevaisuudessa kantavan yhä useammin julkaisukynnyksen ylikin.» realistissävyinen ihmissuhdeproosa on kuitenkin yhä hallitseva tyylilaji korhosen opiskelijoiden kohdalla.
korkean paikan leiriläisten teksteistä on perinteinen realismi kaukana. Heidän tyyleilleen on yhteistä hilpeä vinksahtaneisuus ja absurdi huumori. saario hallitsee myös scifin. tammiston laji on lyhytproosa tai proosaruno, näkökulmasta riippuen. Harrastajakirjoittamisessa he ovat kaikki jo pitkällä ja edustavat harrastajakirjoittamisen kärkeä, potentiaalisia kirjailijoita. ☞
Eija Tammisto ja Franz Kafka katsovat kumpikin kirjoittamalla pelkojaan silmiin.
6 /2006 | 2�6 /2006 | 27
omat tekstit jäävät yhä harvemmin pöytälaatikkoon, kun internet tarjoaa monenlaisia julkaisukanavia
on kuitenkin laaja joukko harrastajia, jotka tuovat omia tekstejään esille nettisivuilla tai blogeissa omaksi ilokseen tai purkaakseen pahaa oloaan. on myös heitä, jotka unelmoivat kirjailijan ammatista mutta turhautuvat palautteen puutteessa. Jotkut valitsevat oikotien ja julkaisevat tuotoksensa omakustanteena. korhosen mukaan joskus omakustantaminen voi olla hyväksi katkaisemalla pakkomielteisen käsikirjoituskierteen.
Terapiaaomat tekstit jäävät yhä vähemmän virumaan pöytälaatikkoon, kun internet tarjoaa monenlaisia kanavia juttujen julkaisuun. Julkaisemisesta on tullut jopa vaatimus: pelkkä itselle kirjoittaminen ei enää riitä. nettipäiväkirjoissa omaa elämää ruoditaan hyvinkin henkilökohtaisella tasolla. »tositvkulttuuri vaikuttaa myös kirjoittamiseen», kertoo suomalaisten päiväkirjoja tutkinut Miia Vatka. »se on osa yleistä ilmiötä, jossa kaikki henkilökohtaistuu, mutta samalla henkilökohtaisesta tulee entistä julkisempaa.»
vatka näkee, että tämä tirkistely ja julkisuusbuumi on laantumassa: ihmiset kaipaavat
palaamista omaan itseensä, sisimpäänsä.oman yksityisyyden julkistamisen taustal
la vaikuttaa vatkan mukaan yksinäisyys. kirjoittaminen voi olla kaipuuta siitä, että joku ymmärtäisi. Blogit muodostavat tietyn aiheen, kuten esimerkiksi lapsen kuoleman, ympärille muodostuvia yhteisöjä. »kirjoittaminen on ihmisille väylä tuoda tunteensa ja ajatuksensa puhetta ymmärrettävämmin esille, sekä itselle että muille.»
Jos kaikki kirjoittavat»kaikissa ihmisissä uinuvan kirjailijan herätessä kerran (ja se tapahtuu pian) koittaa yleisen kuurouden ja ymmärtämättömyyden aika.» milan kundera esitti 1970luvulla tulevaisuusvision, jossa ihmiset lakkaavat lukemasta ja kirjallisuuden tehtävä kommunikaationa katoaa. kirjailijan mukaan grafomanian täyttämässä kulttuurissa kaikki ihmiset haluavat kirjoittaa kirjan ja tuoda oman elämänsä julkisuuteen pakkomielteisesti, jolloin tästä tulee kirjallisuuden ainoa funktio.
korhosen mukaan kunderassa piilevä äreä moralisti nostaa tässä päätään. »eivät grafomania, omakustantaminen tai nettijulkaiseminen tällaista suurisuuntaista Baabelin kielten sekoitusta synnytä. ikävimmilläänkin seuraukset ovat pienimuotoisia, yksilönkokoisia ja tragikoomisia: kasvava tulva paskoja muotopuolia kirjoja, joita kukaan ei lue, ja joukko pettyneitä ja omaa sisäisyyttään epäilemään havahtuneita ihmisiä, joiden epäily kanavoituu vähä vähältä yltyväksi, yhteiskuntaan ja kulttuuriin kohdistuvaksi vainoharhaksi.»
korhonen näki häivähdyksiä tästä vainoharhasta toimiessaan hetken kustantamossa käsikirjoitusten lukijana: »se ilmeni erityisesti kirjoittajien saatekirjeissä, tähän tyyliin: ’kuvaan tässä seitsemänkymmentäluvulta asti työstämässäni romaanissa tähänastisen elämäni täydellisesti. minun on aloitettava tarina äitini kohdusta, jotta muut ihmiset kykenevät vihdoin ymmärtämään minua.’ se oli mielenkiintoista ja tuskallista työtä, mutta lopetin lyhyeen, koska pelkäsin harhaisuuden tarttuvan.»
Hyppy tuntemattomaankorkean paikan leirillä oli osallistujille mieluisa harjoitus, jossa piti kirjoittaa niin huonosti kuin kykenee. netin harrastajakirjoittajasivujen yleisesti ottaen tasapaksussa annissa
»Uskon, että minulla on jotakin annettavaa suomalaiselle kirjallisuudelle, tai ainakin kirjoittamisen endorfiineissa minusta tuntuu siltä.»
Huonon kirjallisuuden seuran sivut kekseliäine juttuineen tekevät poikkeuksen. korhonen rohkaiseekin kirjoittamaan myös huonoa kirjallisuutta. »sillä kentällä kellään ei ole mitään menetettävää, joten kirjoittamista kahlitsevat pelot raukeavat helpommin ja jälki voi olla mielenkiintoisempaa ja eloisampaa kuin totisen rutistuksen seurauksena.»
Claes Andersson kuvaa kirjoittamista yhdeksi nykyään niin suosituista extremelajeista: se on hyppy tuntemattomaan. toisin kuin benjihypyssä, kirjoittamisessa hyppy kohdistuu kohti omaa sisintä. on aina riski, että turvaköysi katkeaa. kokemus ei silti lakkaa kiehtomasta. rutiinien ja velvollisuuksien täyttämässä elämässä kirjoittaminen on tie seuduille, joilla mielikuvitus voi vapautua talutusnuorastaan, oli sitten päämääränä kirjailijan ammatti tai ei. •
—
Kirjallisuutta■ Andersson, Claes: Luova mieli. Kirjapaja 2002.■ Kundera, Milan: Jäähyväisvalssi. WSOY 1983. (Alkuteos 1978)■ Vatka, Miia: Suomalaisten salatut elämät. SKS 2005.■ Waltari, Mika: Aiotko kirjailijaksi? WSOY 1994. (Alkuteos 1935)
☞
Mari Saarion ja Margaret Atwoodin tyylilajit naksahtavat yhteen.
Mika Lamminpäälle Jean Genet on yksi suurista kirjallisista vaikuttajista.
6 /2006 | 2�6 /2006 | 28
Kristiina Teiss, Eija Grönfors ja Marketta Häkkinen kokevat kirjoittamisen itselleen tärkeäksi.
➤ Kristiina Teiss on syntynyt Virossa ja asunut Suomessa vuodesta 1993 lähtien. Eija Grönfors on ensim-mäinen romaniasuun pukeutuva lauta-mies. Marketta Häkkinen on tampe-relainen yksityisyrittäjä. Näille kolmel-le naiselle on yhteistä se, että he kaikki keskustelevat kirjoittamalla. Kirjoittaen he kokevat pystyvänsä sanomaan jota-kin sellaista, mitä puhumalla ei tavoita.
Teiss kirjoittaa enimmäkseen runo-ja, joita on julkaistu muun muassa yli-opiston taideaineiden julkaisuissa se-kä Pirkanmaan maahanmuuttaja-anto-logioissa. Hän on opettaja ja äiti, joten hän kirjoittaa silloin, kun ehtii. Kirjoit-taminen on hänelle yksi todellisuuden kohtaamisen tapa.
»Saatan ajaa auton tien sivuun kir-joittaakseni muistiin jonkin asian, jo-ka on tullut mieleeni siinä autolla aja-essani. Monet kauppakuitit ovat myös muuttuneet mietteiden muistilapuik-si», Teiss kertoo.
»Nousen joskus yöllä kirjoittaakseni jonkun mietteen muistiin, ettei se vaan karkaa, se on saatava talteen siinä het-kessä», jatkaa Grönfors. Grönfors kir-joittaa mietelmiä ja ajatelmia ja kirjaa helposti pitkin päivää ajatuksiaan ylös.
Grönfors haaveilee isovanhempiensa tarinan kirjoittamisesta.
Häkkinenkin haaveilee kirjan kirjoit-tamisesta, mutta on onnellinen kirjoit-tamisesta vain harrastuksenakin, sillä se rikastuttaa elämää.
»Olen osallistunut Sampolan kirjoit-tajapiiriin jo 5–6 vuoden ajan, ja kenties minut piiriin on sitonut myös havain-toni siitä, kuinka kirjoittamisessakin harjoitus tekee aina vain paremmaksi. Alussa kirjoitin kouluainemaisesti, nyt osaan jo vaihtaa näkökulmaa ja kirjoit-taa saman tarinan eri äänillä», miettii Häkkinen.
Toisin näkemisen taitoMiten todellisuus kohdataan kirjoit-tamalla?
»Katselin kerran lintua taivaalla ja keksin itseni linnuksi taivaalla katsele-massa maahan. Kerran näin auton al-le jääneen eläimen ja näin itseni tuoksi eläimeksi juuri ennen yhteentörmäystä
auton kanssa. Saman tilanteen voi ko-kea lukemattomilla tavoilla», havain-nollistaa Teiss.
Kun Grönfors jonakin päivänä kir-joittaa isovanhempiensa romaanin, hän kirjoittaa samalla sekä jonkun toi-sen tarinan että tarinan itsestään. Hän kirjoittaa silloin oikeastaan monikos-sa joistakuista toisista, joista hän on it-se erottamaton, ja monikossa itsestään, sillä hän ei ole yksin.
»Kirjoitan siitä rakkaudesta ja tur-vallisuudesta, mitä sain kokea kulkies-sani pappani kanssa luonnossa ja kuin-ka hän pyrki jakamaan kanssani tavan kohdata todellisuutta.»
Häkkinen aloitti kirjoittamalla stres-sistä ja jatkoi kirjoittamista sen tultua puretuksi. Tavallaan jonkin asian purka-minen on sen toisin näkemistä.
»Kirjoittaminen pakottaa mietti-mään sanojen merkityksiä. Samalla sii-nä kai on pakotettu miettimään todel-
lisuuden merkityksiä», Häkkinen to-teaa.
Pakeneeko todellisuus? »Ei ole ikinä perillä totuudessa ja
kuitenkin siinä on jo käynyt», muo-toilee Teiss. Hän tavoittelee mahdolli-simman lyhyttä ja tilavaa ilmaisua, jos-sa olisi myös lukijalle tilaa, jota täyttää. Jonkinlaista tilaa ’minun’, ’sinun’ ja ’mei-dän’ kohtaamiselle.
»Kirjoittaminen on kasvua ja siten kirjoittaminen on tavallaan elämää», jatkaa Grönfors.
»Lasten ja vanhusten elämästä mi-nua kiinnostaisi joskus jotain kirjoitta-malla sanoa», lisää Häkkinen. Lapsis-sa ja vanhuksissakin on ajan ja liikkeen problematiikkaa: jotakin mennyttä ja tulevaa, ja niiden välissä kirjoittaja, joka laittaa sen kaiken liikkeeseen tarinaksi.
Tapa jakaaKirjoittaminen on todellisuuden koh-taamista, ja teksti on myös lukijoiden ja kirjoittajien mahdollisuus kohda-ta toisensa.
»Kieli kantaa kielensä käyttäjien historiaa mukanaan, merkitykset ja viittaukset ovat kielisidonnaisia. Kak-si eri kieltä viittaa kahteen eri maail-maan», viron- ja suomentaitoinen Teiss toteaa. Kulttuurit kohtaavat toisensa tarinoissa, kun tarinat ovat tiloja koh-data itsensä ja toisensa tai ihmisyyttä ilman rajoja.
Kun tarinat ovat aina luonteeltaan jakamista, ne ovat aina myös mahdolli-suuksia kanssakäymiselle ihmisten vä-lillä sekä mahdollisuuksia empatialle ja ymmärtämiselle.
»Kyllä minäkin tavoittelen kirjoit-tamisellani sellaista me-hengen luo-mista, jolloin kirjoittamisellani palve-lisin, en vain itseäni ja omaa kasvuani, vaan kaikkia», romanitaustainen Grön-fors pohtii. Hän sanoo myös haluavansa kiittää tarinan kertomisella muita, iso-vanhempiaan ja koko sukuaan, kaikes-ta siitä hyvästä, mitä on saanut kokea, ja samalla hän haluaa jakaa hyvät koke-muksensa muiden kanssa.
Kirjoittamansa voi jakaa myös konk-reettisesti: »Kirjoitan syntymäpäiväru-noja ja tarinoita lahjaksi muille», Häk-kinen kertoo.
tek sti ja kuva Mia Hemming
Kolme tamperelaisnaista kertoo kirjoittamisesta, joka kietoutuu erilaisiin taustoihin.
Vieraus herättää lukijanKun tarinoissa on jotakin vierasta, ne voivat toimia lukijan peilinä.
»Jokin erilainen ilmapiiri, erilaiset kielikuvat, voivat herättää tunnista-maan joitakin ei-tuttuja elementtejä tarinoissa», Teiss miettii. Kun lukija he-rää tällaisiin elementteihin, ne ovat sil-loin myös mahdollisuuksia uuden koh-taamiseen ja mahdollisuuksia muuttu-miseen, itsensä rajojen siirtämiseen.
Tarinat vahvistavat yhteisöä, jos-ta ne kertovat. Lisäksi ne avaavat tuota yhteisöä muillekin.
»On rikkaus nähdä ja kokea ja ym-märtää erilaisia tapoja elää ja toimia tässä yhteisessä maailmassamme», Grönfors toteaa.
Erilaisen tarinan lukeminen on myös haaste lukijalle. »Täytyy keskittyä kau-hean paljon enemmän lukemiseen, sil-loin kun kielikuvat ovat jotenkin eri-laisia ja jotenkin ei-tuttuja», kuvailee Häkkinen.
»Kaipaisin Suomesta sellaisia sa-manlaisia tarinoita jonkun vähemmis-töyhteisön jäsenen kirjoittamana, joissa kirjoitettaisiin arjen elämästä tuohon vähemmistöyhteisötaustaan sijoittu-en, jollaisia löytää vaikkapa Britannian kirjallisuudesta jonkun lontoolaisen vä-hemmistötaustaisen kirjailijan tuotta-mana», esittää Teiss.
Kun Grönfors saa kirjoitettua iso-vanhempiensa romaanin, se olisi yksi vastaus Teissin esittämään toiveeseen.
»Se olisi tarina köyhyydestä ja puut-teesta monilapsisessa perheessä, josta päällimmäisiksi muistoiksi ovat jääneet kokemukset rakkaudesta, lämmöstä, turvallisuudesta ja tavattomasta ole-misen rikkaudesta», kiteyttää Grönfors mietteensä kirjansa juonesta. Toisin sa-noen se ei olisikaan tarina köyhyydestä ja puutteesta.
»Vaikka se kertoisi selviytymises-tä suunnattomista vastoinkäymisistä ja ikävien asenteiden ja käytänteiden koh-taamisesta, se kertoisi ihmisistä, joilla on vahva itsetunto ja myönteinen suh-tautuminen elämään. Se kertoisi hyvis-tä ja lämpimistä ystävyyssuhteista, vie-raanvaraisuudesta ja tasapainoisuu-desta». •
Tarinat vahvistavat yhteisöä ja avaavat sitä muillekin.
Kirjoittaminen on tapa kohdata maailma
6 /2006 | 2�
Tamperelainen Kari Raineranta on sanataiteen intohimoinen moniottelija, joka on muun muassa kirjoittanut yhdeksän julkaisematonta runokokoelmaa ja kietonut ruumiinsa piikkilankaan.
Raineranta kävi lokakuussa Muuntajan kanssa Helsingissä Kiila-klubilla. Kuvauksiin ei löytynyt puita, joita runoilija olisi kaivannut.
6 /2006 | �0
Runoilija kompastuu julkaisukynnykseen
K ari R ainer annan peikkomaisen olemuksen voi nähdä yhtä hyvin istumassa yliopiston kirjallisuusluennolla kuin vauhkoamassa kalsarisil
laan runoillan tähtenä tamperelaisessa baarissa. kaupungin kirjallisuusriennoissa käyvät lienevät jo tottuneet terävällä äänellä säksättävään mieheen, jonka näkee niin runoryhmä ihoteollisuuden, runoimprovisaatioryhmä muuntajan kuin sanataiteellisen kuuyhtyeen riveissä. kaiken kukkuraksi raineranta on alkanut pitää kariiltoja, joissa äänessä ovat vain hän ja häntä säestävä kitaristi Arto Alho.
Lavalla puretaan turhaumiaidea kariiltoihin syntyi tarpeesta saada oma ilmaisukanava. raineranta oli kirjoittanut jo 15 vuotta ja keikkaillut neljä vuotta ihoteollisuuden ja muuntajan kanssa. Häntä turhautti korkea julkaisukynnys: hän oli kirjoittanut jatkuvasti, mutta koki saavansa siitä liian vähän.
»ne loputtomat tunnit, jotka viettää tämän parissa saamatta mainetta, kunniaa, viinaa, seksiä, palkkaa muista tärkeämmistä asioista ja aikaansaamisista puhumattakaan, saavat jatkuvasti miettimään, että minkä takia tätä tekee eikä vaan mene päivätöihin ja lopeta koko hommaa ja harrastele sitten omana aikanaan mitään kompensaatiota odottamattakaan vaikka tiffanylasitöitä. sitten muualta saadulla maineella ratsastelevat julkut saavat kaikki juttunsa läpi kysymättä.»
kariiltojen teemoja ovat tähän mennessä olleet Herääminen, Yhteiskunta ja kevätkiima, ja iltojen sisällöt ovat koostuneet sekä rauhallisesta että räväkämmästä meiningistä.
»kariiltoja edeltäneissä performansseissani olen pukenut yläkroppani piikkilankaan, itkenyt, juonut ja oksentanut, laulanut ja puukottanut sateenvarjoa. kariilloissa olen vähän lieventänyt linjaa. Yksittäiset performanssit jossain muualla tekee mieli sitten tehdä räväkästi. kariilloissa ei tarvitse hätkähdyttää tai herättää ihan niin paljon. tunti pelkkää mesomista olisi jo rankkaa.»
Lavalle astuessa ensisijainen huomio on yleisön reaktioissa. »siinä heti huomaa, jos jokin juttu alkaa mennä ihmisiltä ohi. Herkul
lisinta olisi varmaan pitää runoesitys niin sanotuille eiharrastajille ja seurata heidän reaktioitaan; siinä voisi moni runokirjarunoilija saada haukotukset osakseen», raineranta toteaa.
raineranta saa ihmiset helposti nauramaan. resepti on yksinkertainen: »viinaa, seksiä ja vähän muuta hätkähdyttävää muttei liian yliampuvaa pitää olla mukana.» esityksissä rainerannan rivit vaikuttavatkin ensi kuulemalta rakkaudessa epäonnistuneen sarkastisilta möläytyksiltä, jotka ovat tietoisesti humoristisia. tarkemmin kuunnellen niiden alta paljastuu myös syviä sävyjä, joiden ensisijainen tarkoitus ei ole huvittaa. »itkettäminen on vaikeaa, vaikkakin palkitsevinta onnistuessaan», raineranta miettii.
Vilpittömyys ohjenuoranarakkaus ajoi rainerannan kirjoittamaan yläasteella. kynä jäi käteen, eikä mies ole päässyt siitä eroon sen koommin. »en pelkästään kirjoita niin kuin se olisi jokin harrastus: kokkaaminen, television katselu tai huussiseuran jäsenyys. että kirjoitan liittyy kaikkeen ja runo, jota kirjoitan, on se, jota elän. Pyrin olemaan läsnä.»
raineranta kertoo pyrkivänsä vulgaariuden ja ironian kautta kyseenalaistamaan taidelyriikan instituution. »samalla se tuo runoja lähemmäksi resuista mutta aitoa ihmisläheisyyttä; tätä toimintaani on valitettavasti ymmärtääkseni pidetty jonkinlaisena tahallisena alatyylillä retosteluna», raineranta sanoo.
rehellisyys on rainerannan kirjoittamisen ydinajatuksia: »Proosassa ja ties missä muussakin, kuten elämässäkin, voi valehdella, tekeytyä toiseksi tai keksiä mieleisensä elämän ja sitten kirjoittaa sen minämuodossa: tätä ehkä halveksin syviten. Piiloutumista runokuvien ja epäaitojen tekniikoiden alle. en pidä etäännyttämisestä minämuodossa, kirjoittamisen on oltava välinearvo, tai ihminen joka sitä tekee on moraaliton tyhjänpäiväinen, ja vaikka valehtelemisen kyky on useimmiten lueteltu kirjailijan ehdottomaksi ominaisuudeksi, en minä ole samaa mieltä. Jos kirjoittaa tarinaa kolmannessa persoonassa, niin se on eri asia. rakastan fantasiaa ja satuja, mut
ta periaatteeni erityisesti lyriikassa, jossa minämuotoisuus varmasti lukijalla yhdistyy kirjoittajaan, on, että jos sanon ’minä’, niin en valehtele. silloin kukaan ei voi kieltää. minulla on sanoinkuvaamaton luottamus tähän periaatteeseen.»
Korvauksia otetaan vastaanraineranta valmistelee parhaimmillaan opintojaan, joihin kuuluu kirjallisuuden lisäksi informaatiotutkimus. kirjastoalalle suuntaavan miehen mielessä kävivät myös opettajanopinnot, mutta kirjastohommat alkoivat tuntua helpommilta. mieluiten hän näkisi vakavasti kirjoittamiseensa suhtautuvien kirjoittajien saavan jonkinlaista korvausta tekemästään työstä.
Hän on myös käynyt erilaisissa kirjoittajakouluissa, vaikkei itse uskokaan, että kirjoittamista voisi opettaa. »Pikemminkin ajattelen kuten Erno Paasilinna, että kirjailijaksi tulee elämällä kirjailijan elämän. kuitenkin kirjoittajakoulutuksiin osallistuminen aina motivoi editoimaan ja ehkä kirjoittamaan uuttakin, ja toki palautteen saaminen aina auttaa.»
rainerannan mukaan kirjallisuus on monen muun harrastuksen tavoin nousujohdanteessa. »vaikka pidänkin Heli Laaksosen murrerunoutta jonkin verran laskelmoituna, arvostan tiettyä ammattimaisuutta, joka hänellä liittyy keikkakustannuksien kattamiseen. ikään kuin kenellekään ei olisi koskaan tullut mieleen, että myös runoilijoille, muillekin kuin Tabermannille ja muutamalle kanonisoiduimmalle tapaukselle, voisi maksaa palkkaa keikasta. Ja miksi maksaa, jos he kerran tekevät sen ilmaiseksikin?»
rainerannan esiintyvät ryhmät voi tilata, mielellään korvausta vastaan, esiintymään erilaisiin tilaisuuksiin. runoilijan arkistoista löytyy myös yhdeksän runokokoelmaa, jotka ovat vapaasti kustantajien julkaistavissa. •
—
■ Kari Rainerannan runoja julkaistaan tässä lehdessä sivulla 54.■ http://www.sanatampere.net/ihoteollisuus■ http://www.viitapiiri.net/muuntaja.html
tek sti Heidi Laine | kuva Helinä Kuusela
6 /2006 | �1
Ihmettä ihasteleva näytelmäkirjailija tek sti Mila Moisio | kuva Helinä Kuusela
Pipsa Lonka kirjoittaa näytelmiä, jotka tarjoavat turvallisen tilan todellisuuden kyseenalaistamiselle. Lonka löytää omimman alueensa sadun ja ranskalaisen filosofian maailmasta ja houkuttelee mukaansa lukuisten risteilevien ajatuspolkujen vietäväksi.
N äyt tämö on mulle mielenkiintoisin paikka kirjoittaa», toteaa Pip-sa Lonka, nuoren polven näytelmäkirjailija, jonka kanssa istun töölö
läisen kahvilan torstaiiltapäivässä. uteliaasti hymyilevä dramaturgian opiskelija löysi kirjoittamisen yläasteikäisenä. kallion lukiossa ja oriveden opiston sanataiteen koulutusohjelmassa Lonka jatkoi kirjoittamista ja suuntasi tekstinsä näyttämölle. menneenä keväänä ensiiltansa saivat rovaniemen kaupunginteatterissa nähty Kjartan – vimmatut sekä Ylioppilasteatterille kirjoitettu Aava – merenranta-näytelmä. Lisää on tulossa.
Poissaolon salliva teksti – näytelmäYleisölle suunnattu teksti, joka rakentuu näyttämötilassa, sallii enemmän aukkoja kuin pelkästään luettavaksi kirjoitettu teos. »epävalmius ja poissaolo viehättävät näytelmätekstissä», Lonka lisää. näytelmään ei tarvitse kirjoittaa kaikkea sitä, mikä ihmisten ja puheen ympärillä tapahtuu.
näytelmätekstistä luodussa toteutuksessa tekstin aukot täyttyvät ja poissaolo korvautuu läsnäololla. Lonka ei halua astua ohjaajan tontille rakentamalla tekstin kautta lavastusta tai ratkaisemalla näyttämötilaa.
tällöin myös teksti säilyttää itsenäisyytensä. Lonka muistuttaa, että näytelmä on myös kaunokirjallinen teksti. sillä on oma kirjallinen arvonsa ilman näyttämötoteutusta. vaikka näyttämö tai ohjaaja olisi Longalle jo kirjoitusvaiheessa selvillä, kirjoittaa hän aina ensisijaisesti ideaalillensa. Lopulta ohjaaja ja tila vaikuttavat kirjoittamisprosessissa vahvimmin ikään kuin tukijoina ja varmistajina, jotka takaavat tekstin siirtymisen näyttämölle.
»Mitäköhän meille kuuluu?»»välillä teksti houkuttelee tulkintaa, jonka mukaan puhuisin itse», Lonka toteaa, kun kes
Pipsa Lonka on nuoren polven näytelmäkirjailija, jonka Aava-nimistä näytelmää esitettiin viime kesänä Ylioppilasteatterin kesäteatterissa.
kustelu siirtyy kielestä henkilöhahmoihin ja näytelmän syntyprosessin pohtimiseen. osa henkilöhahmoista ja kerronnanjuonteista saa Longan mukaan tuntua henkilökohtaiselta, mutta näytelmät eivät kerro suoraan kirjailijan elämästä.
muistilehtiöihin kertyy havaintoja ympäristöstä, ystävistä ja perheenjäsenistä. näistä havainnoista muodostuu näytelmän henkilöhahmojen aines.
Aavan yhtenä keskushahmona esiintyvä ulpu heijastaa monella tapaa sitä, mitä Lonka kuulee ympärillään puhuttavan. Longan mukaan ulpun kautta välittyy »asioita ja puheita mitä mä koen, että on aika paljon mussa ja ympäristössäni. kysyen mitäköhän meille kuuluu, koska me puhutaan tämmösiä.»
myös rovaniemen kaupunginteatterin esittämässä Kjartanissa on joitakin kirjoittajan omasta elämästä poimittuja aineksia. näytelmä kertoo pojasta, jolle paljastuu oman isän henkilöllisyys sattuman kautta. Lonka on näytelmän pojan tavoin saanut tietää isästään vasta 10vuotiaana ja joutunut pohtimaan, »mitä tapahtuu kun kertomus itsestä muuttuu sillä, että saa tietää isänsä nimen, henkilön.»
Tilaa ihmettelylle»teatteri ei kehota toimimaan tai anna selviä toimintaohjeita», Lonka pohtii. Longan mukaan teatterin ei tarvitse julistaa tai väittää, kiinnittyä johonkin ennalta määrättyyn rooliin. teatterin voima on pikemminkin jatkuvassa liikkeessä ja havainnoinnissa, joka ei ole sidoksissa tiettyyn poliittiseen tai yhteiskunnalliseen päämäärään. kyse on Longan mielestä ennen kaikkea siitä, millaisia havaintoja teatteri voi välittää maailmasta.
Lonka mainitseekin suurimmaksi innoittajakseen ranskalaisen filosofin Luce Irigarayn. irigarayn ajattelussa korostuu hierarkkisten ajattelumallien purkaminen, jonka kautta
6 /2006 | �2
Lonka kirjoittaa ensisijaisesti ideaalillensa. rinnakkainen olemassaolo mahdollistuisi. Havainnointi ei tällöin keskity asioiden väliseen arvottamiseen vaan niiden keskinäisen erilaisuuden tiedostamiseen. irigaray onkin pyrkinyt nostamaan kysymyksen sukupuolierosta aikamme kysymykseksi, johon myös Lonka näytelmäteksteissään pureutuu.
Longan puheista välittyy kyselevä maailmankuva, joka pyrkii vastausten sijaan löytämään tilaa ihmettelylle. »Lukkoon lyöty asioiden esittäminen tekee niiden eteenpäin kommunikoimisesta mahdotonta. asioiden välisten suhteiden tulisi olla jatkuvasti kysyviä ja liikkuvia. muuten ihmettelylle ei jää sijaa», Lonka täsmentää. näyttämölle välittyvä maailmankuva tuokin esiin irrationaalin ja osoittaa, että mitä vain voi tapahtua.
Kohti turvallista ja ihmeellistä satuasatuihin liittyvät erottamattomasti ihme ja ihmettely. sadun maailma kiehtoo myös Lonkaa ihmeen ja irrationaalin kautta, jotka se tuo luonnolliseksi osaksi reaalitodellisuutta.
»Aavan toinen puoliaika lähtee ihan käsistä, se on musta ihanaa», Lonka naurahtaa. vielä Aavaa selvemmin satu on läsnä Kjarta-nissa, joka on lastennäytelmä kouluikäisille. myös kirjoitteilla oleva Ahmitut lapset sijoittuu sadun maailmaan.
kajaanin kaupunginteatterissa ensiiltansa saava Ahmitut lapset kertoo suorituspaineista ja riippuvuuksista, Lonka paljastaa. suorituspaineita paetaan erilaisiin riippuvaisuuksiin, kun halutaan paeta todellisuutta. Ahmi-tuissa lapsissa arjen ongelmat tuodaankin sadun maailmaan, jossa niitä on turvallista käsitellä.
satuun liittyy Longan mukaan selvä rakenne, joka lupaa pitää katsojasta huolen. alku, loppu ja keskikohta seuraavat toisiaan sadun tarjotessa helpotuksen kaoottisesta reaalimaailmasta. »sadun maailma on psyykkisesti vapauttava: se että voi nähdä asiat mustavalkoisina», Lonka täsmentää.
»satu on mulle kauhean luontainen tapa ajatella. ajattelen asiat helposti saduksi», Lonka jatkaa. nuoren näytelmäkirjailijan halu tehdä nimenomaan lasten teatteria tuntuukin selkeytyneen samalla, kun irigarayn ajattelu on tullut osaksi näytelmätekstejä.
Halu säilyttää tilaa liikkumiselle, kommunikaatiolle ja ihmettelylle sisältyy myös siihen henkilökuvaan, joka iltaan kääntyneen torstain mukana tallentuu rahisevalle minidiskille. mitään varmaa, ennalta määrättyä, selkeää ja lukittua ei ole tarjolla. ihmeen ihmettely näyttäytyy ainoana Longan tuotantoa määrittävänä ominaisuutena, ainakin toistaiseksi. •
6 /2006 | ��
K ir jaili jan t yöstä 99 prosenttia on lahjakkuutta, 99 prosenttia sisua ja 99 prosenttia työntekoa. ainakin jos on uskominen yhdysvaltalaista William Faulkneria. suomessa
prosentteja voi ehkä ynnätä hieman eri lailla, mutta pelkällä lahjakkuudella Parnassolle ei meilläkään nousta.
suomalaisen kenttää taustalta vuosikymmeniä hämmentänyt kirjailija ja kääntäjä Leevi Lehto on pohtinut »kadonneiden» – yhden tai muutaman kokoelman julkaisseiden, mutta sitten vaienneiden – runoilijoiden kohtaloon vaikuttavia syitä.
»tuntuu, että suomen kokoiseen maahan mahtuu vain yksi runous kerrallaan. tässä kentän reviiritaistelussa tai asemien haltuunotossa portinvartijoina toimivilla kustantajan edustajilla on meillä tavallistakin keskeisempi merkitys», Lehto sanoo.
Perinteinen runoilija–kustannustoimittaja–lukijakuvio toimii Lehdon mielestä kärjistäen lähes idolsmekanismin mukaisesti. meikäläisen runouden kentässä on tapahtunut olennaisempia muutoksia oikeastaan vasta 2000luvulla, kun huomio on siirtynyt enemmän siihen, mitä mahdollisuuksia runous tarjoaa. Perusasetelmia ovat hämmentäneet myös vaihtoehtoiset julkaisuväylät, kuten omakustanteet ja internet blogeineen.
»kirjailijoista etenkin runoilijat ovat vuorovaikutuksellisuuden eteenpäin viejiä. ennen runon tekeminen oli mysteeri, nyt blogit ovat rikkoneet sitä», Lehto toteaa.
Paitsi mysteerin, Lehto itse on valmis rikkomaan myös kielirajat. aktiivinen ja tuottelias kääntäjä pyörittää internetissä omaa blogiaan ja googlerunogeneraattoria tietoisesti englannin kielellä. monen muun konkarin tavoin marginaaliin lyöty kirjailija ei ole hyytynyt, vaan kääntää tekstejään ja puhuu »maailmanrunouden» puolesta.
»emme voi puhua kulttuurin perimmäisistä arvoista, vaan meidän on opeteltava niihin kuuluvia väärinkä
Kirjailijoiden nousut ja laskutUusi suomalainen runous nostaa päätään lukutilaisuuksissa ja televisiossa, kolkuttelee kirjatilastojen kärkisijoja ja hiipii tuotemarkkinointiin. Mutta millä perusteilla toinen kirjailija nostetaan ja toinen unohdetaan?
tek sti Kai Maksimainen
sityksiä. tässä runous on poliittista jo perustavassa mielessä», ainoana eurooppalaisena são Paulon kansainvälisessä kirjailijaseminaarissa toukokuussa alustanut Lehto sanoo.
Ensimmäisen etulyöntiasemaHyvä runous on aina sidoksissa sekä perinteeseen että kulloinkin esillä oleviin käsityksiin siitä, mikä on hyvää kirjallisuutta ja mikä ei. »uuden esiin nostaminen on aina jonkinlaista uskottomuutta perinteelle. Ja kun puhutaan kirjailijan ’omasta äänestä’, ensimmäisenä tulleella on etulyöntiasema», Lehto sanoo.
tällöin muut samoilla apajilla kalastavat runoilijat jäävät helposti jalkoihin. esimerkiksi Tuomas Anhavan tai Paavo Haavikon järkälemäisyys modernismissa jätti monta lahjakastakin aikalaista peesaajan rooliin.
modernisteja on pidetty uuden tyylin luojina. Lehto näkee asetelman toisin: Eino Leino ja kumppanit olivat kokeilijoita, modernistit taas enemmänkin tilanteen normalisoijia. »väitän, että ’perinteinen’ runo oli avoimempaa ulospäin kuin modernismin perinne on ollut.»
vaikka Lehto itse uskoo enemmän klassisismin ja »kokeilevuuden» dialektiikkaan kuin postmodernin teorioihin, antaa nykyinen viitekehys runolle sentään tilaa hengittää. »vasta nyt on poistumassa se oletus, että on olemassa oikea tapa sanoa.»
Ympyrä sulkeutuuollakseen runoilijana olemassa, kirja on huomioitava kritiikeissä ja mieluusti sitä olisi vielä myytäväkin. Hommaa hankaloittaa se, että siinä missä kriitikot huutavat kerkeästi muutoksen ja uuden äänen perään, markkinat suosivat taiteessa pikemminkin pysyvyyttä.
»kriitikon tehtävänä on nykyisin entistä enemmän näyttää, miksi mitäkin on milloinkin tehty», Lehto pohtii.
markkinat taas toimivat kysynnän ja tarjonnan ehdoin. kotrot tai laaksoset eivät välttämättä lisää omissa työhuoneissaan vuosikaudet pakertavien »unohdettujen» sanamestareiden myyntiä. raadollista peli on silloin, kun markkinat näkyvät jo arvostuksessakin: kustantajaa ei kiinnosta vähän myyvä kirjailijansa eivätkä lehdet julkaise enää kritiikkejä. Lopulta lukijakin unohtaa ja ympyrä sulkeutuu. •
Siinä missä kriitikot huutavat kerkeästi muutoksen ja uuden äänen perään, markkinat suosivat pikemminkin pysyvyyttä.
6 /2006 | ��
➤ Kustanta jan löytäminen ja runokokoelman – erityisesti esikoisen – julkaiseminen on suomessa kovan työn takana. Ja kun yksi virstanpylväs on saavutettu, ei laakereilla lepäily kanna pitkälle. runoilijan kannukset lunastetaan kirja kerrallaan.
»epävarmuus on mukana aina. esikoisessa, toisessa kokoelmassa, ja varmasti ihan kaikkien kirjojen kohdalla», sanoo Helsin-gin Sanomien parhaan esikoisteoksen palkinnon kokoelmallaan Taivaan mittakaava vuonna 2004 voittanut Sanna Karl-ström.
Parhaillaan runoilija valmistelee toista kokoelmaansa, mikä käytännössä tarkoittaa sitä, että kuukausia kotitalon eteisessä muhineet printatut liuskat ovat taas käsittelyssä. Hyvän vastaanoton runoilleen saanut karlström yrittää pitää onnistumisen ja menestymisen käsitteet kirjoitusprosessissa tietoisesti itsellään. »Jos kelaan kirjallista kustantajaa tai lukijaa, jolle kirjoittaa, epävarmuus kasvaa liiankin suureksi.»
omia kritiikkejään ja palkintoja karlström lähestyy kovin vaatimattomasti. »runouden kenttä on suomessa niin pieni, ja kirjailijat tajuavat etenkin palkinnoissa sattumankin merkityksen; monesti loppusuoralla on kolme vahvaa teosta, joista usein valitettavasti vain yksi nostetaan esiin.»
Kenen runobuumi?suomalaisessa kirjallisuudessa liehuvaan runobuumiinkin karlström suhtautuu maanläheisesti.
»että kuinka todellinen se oikein on? minulle itselleni runobuumi on ollut todellinen kym
menen vuotta. myyntihittejähän tämä ei tee kuin muutamia. oikeampi buumi olisikin osoittaa runokentän laajuus.»
vaikka näkyy ilmiössä sekin. meikäläistä kirjallista kenttää nuori runoilija pitää monipuolisena. »koko ajan on vetoa eri suuntiin. Pienkustantamot monipuolistavat tarjontaa, mutta isotkin voisivat ehkä tuoda esiin vähän monipuolisempaa kuvaa.»
kritiikkien taso on karlströmin mukaan hyvä, ja etenkin pienlehdet nostavat Helsingin Sanomien vakaan tontin kupees
Menestyksen mittakaava
tek sti Kai Maksimainen kuva Helinä Kuusela
Sanna Karlström käy esimerkiksi menestyvästä nuoresta runoilijasta, mutta menestys ei merkitse mitään ruusuilla tanssimista.
ta eri puolia. »kritiikki määrittää kuitenkin paljon; jos sitä ei tule, kirjaa ja kirjailijaa ei ole tavallaan olemassa. Ja siitä jää myös kirjan rinnalle jonkinlainen jälki historiaan.»
Läpitunkeva ammattiniin sokerintäyteisillä mielikuvilla kuin runoilijuus monesti ihmisten mielissä onkin ladattu, se on myös ammatti, joka on karlströmille kaiken olemisen läpitunkeva.
»se on pilannut opiskeluni ja muut duunit. olen joskus vihai
»Epävarmuus on mukana aina», Sanna Karlström luonnehtii kirjailijan työtään.
nen ja vaadin omaa tilaa, vapaapäiviä ei ole, hyvä jos yöllä ajatukset jättävät rauhaan», hän nauraa.
tällä hetkellä asiat ovat kuitenkin kohdillaan: kulttuurirahaston apuraha takaa toimeentulon ainakin seuraavaksi vuodeksi, ja toinen kokoelma saa tulla ilman pakotusta.
»ei tässä ehkä pitkän linjan suunnitelmia luoda tai rahaa tehdä, mutta ihana ammatti tämä on. runoilijana minä olen ajatellut elämäni elää», karlström sanoo. •
6 /2006 | ��
➤ Nimi R aimo Hart zell on monelle tuttu. Yleisradion kuvaajan pallilta eläkkeelle pari vuotta sitten jääneen miehen muistavat jotkut muistakin ympyröistä: vuonna 1965 esikoisellaan Joku soittaa pianoa debytoineelta Hartzellilta ilmestyi aikanaan kuusi runokokoelmaa. seitsemäs jäi aikalaisen, sittemmin kustantajan edustajaksikin siirtyneen Hannu Mäkelän käsiin.
»alkoi tuntua, että se on vanhan toistoa. niistä ei ollut enää kokoelmaksi. Hannu sanoi, että pidä kaksi vuotta lomaa. sillä olen edelleen.»
Hartzell toteaa olleensa parhaimmassakin tapauksessa kirjailijana puoliammattilainen. kamera ja perhe veivät miestä, ja runot jäivät takaalalle.
Lekalla päähänJo julkaisseen kirjoittajan ei ole kuitenkaan helppo katkaista kaikkia lankoja. nimekkäämpien ja menestyneempien runoilijoiden esimerkki kannusti, mutta kävi myös itsetunnolle. »viisi vuotta asia kaiversi, kunnes tajusin, että lanka lyriikkaan on poikki.»
tai ei ehkä ihan poikki. eläkkeelle jääminen kannusti vielä yrittämään, mutta sitten tuli varmuus. »mieluummin olen hyvä lukija kuin keskinkertainen kirjoittaja», hän toteaa tänään.
runoilijana Hartzell on katujen ääni. Paljasjalkainen stadilainen hurahti teininä Walta-riin, kävi läpi klassikot Kosken-niemestä Leinoon ja haki innoitusta yhdysvaltalaisista tekijöistä. »etenkin Gregory Corso ja Law-rence Ferlinghetti putosivat lujaa», mies kertoo.
Hartzellin runouskäsitys poh
jaakin paljon beatsukupolven tuntoihin. runo on hänelle intuitiivinen kokemus, jossa kaikkea ei voi – eikä pidäkään – analysoida.
»se on kuin rakastuminen; se hulluus, kun leka kolahtaa päähän. sen jälkeen ei ole enää entisensä.»
Kahdesta kuvasta kolmeHelsinkiläisessä kahvilassa istuu hellepäivien katveessa kaikesta huolimatta elämäänsä tyytyväisen oloinen mies. runon tekeminen antoi paljon, mutta se myös
Lomalla runoudesta
tek sti Kai Maksimainen kuva Helinä Kuusela
Runon tekeminen antoi paljon, mutta se myös vie paljon. Aikalaisistakin monen ennenaikaiseen hautaan.
vie paljon. aikalaisistakin monen ennenaikaiseen hautaan.
»suunnitelmia ja ajatuksia minullakin on jatkuvasti, mutta pakkoa ei», Hartzell toteaa.
runous on silti hänelle kirjallisuuden lajeista hienoin. sitä lähelle pääsee ehkä vain poikavuosina kallion kellareista kaikunut jazzmusiikki. Ja hyvä kuva. kun kamera on asetettu oikeaan aikaan oikeaan paikkaan.
»runoudessa hienoa on se, kun kaksi yhteen liimattua kuvaa liittyy vielä siihen kolmanteen.» •
»Suunnitelmia ja ajatuksia minullakin on jatkuvasti, mutta pakkoa ei», Raimo Hartzell sanoo runojen kirjoittamisesta.
Raimo Hartzellin ura runoili-jana tyssäsi kuuden runoko-koelman jälkeen. Nyt hän on tyytyväinen elämäänsä, vaik-kei runosuoni pulppuakaan.
6 /2006 | ��
H eikki Jylhä on kir jaili jana unohtunut yhtä teosta, nuorten länkkäriä Delawaren poikia, lukuun ottamatta lähes tyystin. Jylhän teoksina julkaistu tuotanto koostuu yhdestä
aikuisten romaanista, kahdesta runokokoelmasta, muutamasta lastenkirjasta ja mainitusta poikakirjasta.
Heikki Jylhä syntyi Yhdysvalloissa maynardissa lähellä Bostonia 1903, josta hän muutti suomeen jo ennen 1920lukua. Hän opiskeli oriveden ja Lahden kansanopistoissa ja lopulta Yhteiskunnallisessa korkeakoulussa. vapaa lehtimies hän oli 30luvulla, minkä jälkeen hänestä tuli Uuden Hämeen päätoimittaja. vuodet 1940–1968 hän oli Keskisuomalaisen kulttuuritoimittaja ja toimitussihteeri. 1970luvun alussa hän oli vielä saman lehden toimittajana. Jylhä vetäytyi töistä vuonna 1972 ja hän kuoli 1979.
Hiljaista yhteiskuntakritiikkiäJylhän esikoinen oli runoteos Askelten kirja (Wsoy 1936), jossa on monia mitattomia ja muodoltaan pehmeän modernistisia runoja. Jylhä olisi teoksensa sisällön perusteella voinut liittyä tulenkantajiin, mutta ei halunnut, koska piti näitä »öykkärimäisinä».
Jylhän esikoinen muistuttaa osin Edgar Lee Master-sin Spoon River Antologiaa, ja siihen arvostelijatkin viittasivat teksteissään. Jylhän runoissa esiintyy karuja kohtaloita, joita on sattunut merimiehille tai raavaan työn tekijöille:
Tässä paikassatoivat aallot maihin Lauri Anderssoninsyysmyrskyn aikaan pari vuotta takaperin.Merkiksi on hakattu risti kallioon.
tämän jälkeen Jylhä kertoo minimaalisin vedoin Lauri anderssonin tarinan ja kuolemasta seuraavan tragedian:
Työläistunnelmistalasten satumaailmaan
tek sti Juri Nummelin | kuvitus Emil & Erik Bertell
Heikki Jylhä on suomalaisen kirjallisuuden vähän tunnettuja puurtajia, jolla oli monipuolinen ura.
☞
Unohdetut kirjailijat
6 /2006 | ��6 /2006 | 37
Hän oli äitinsä ainoa poika.Isän ja veljenon meri vienyt aikaisemmin.Syysmyrskyn jälkeen on Anderssonin Kristiina harmaantunut,ja naapurin nuori Kaarinakäynyt hiljaiseksi ja surulliseksi.
mastersin henki tuntuu vaivanneen kriitikoita, joista esimerkiksi Valvoja-Aikaan kirjoittanut Yrjö Kaijärvi (nimimerkillä yt) sanoo, että Jylhän runot eivät vaikuta eivätkä kosketa lukijaa. runon pitäisi olla kaijärven mukaan jotakin muuta kuin vain sähkösanoma tai sanomalehtiuutinen. samaa sanoo myös Suomalaisen Suomen Klaus Holma, joka näkee mastersin – ja Walt Whitma-nin – vaikutuksen liian tuntuvana.
kummatkin arvostelijat toteavat kuitenkin, että Askel-ten kirja »viehättää karuudellaan ja koristeettomuudellaan» (kaijärvi) ja että se ei ainakaan ole tylsä (Holma). ilmeisesti amerikkalaistyyppinen lakonisuus on tuntunut kotimaisista kriitikoista vieraalta.
yt sanoo myös, että »tuntuu kuin [Jylhällä] olisi sanottavaa». runoissa onkin hiljaista yhteiskuntakritiikkiä, mutta se ei ole kovin ohjelmallista: työmiehen kuolemasta kertovassa runossa »Lopputili» Jylhä kirjoittaa:
Sameli ei sylkäise kouriinsa, ei huuda kavereille: hop, poijat! Sameli ei iske keksiään pölkkyyn kajahtaen eikä kiroile keljuja pomoja.
toisessa runossa, jossa runon minä – köyhän talon isäntä – kohtaa arkkienkeli mikaelin, tämä sanoo veloista kärsivän miehen kuulumiset kuunneltuaan: »Hallan estämme, akkasi parannamme, / mutta ohrasen rikkaalle tuskin voimme mitään.»
Askelten kirjan toinen puolisko ei ole yhtä hieno kuin sen alkuosa. runoihin tulee tarpeetonta juhlallisuutta ja paatosta. Jotkut runot, kuten »markkinoilla», ovat jossain määrin Poehenkisiä kauhu ja fantasiarunoja, joissa runon minä huomaa, ettei pääse mielikuvituksen maailmaan.
kirjan päättää romanttinen »kirje elämälle», joka voisi olla jonkinlainen manifesti Jylhän edustamalle pehmeälle realismille. siinä runon minä toteaa, että »elämä» päästää portista »herraspoikasen», mutta ei häntä ja hä
nen kaltaisiaan. »nyt otamme jälleen reppumme ja lähdemme vaeltamaan», toteaa runon kertoja ja jatkaa: »me menemme veljiksi köyhien ja vapaiden kulkureiden, / taas tapaamme autonajajat ja korjaajat valtateiden, / taas puhuttelemme mummoa, joka torilla kaloja myy» ja niin edelleen.
suomen sosialidemokraatin Aira Sinervo oli – ehkä poliittisistakin syistä – eri linjoilla kuin porvarislehtien kirjoittajat. Hän näki Jylhän kirjassa ruotsalaisen Dan Anderssonin vaikutusta ja piti siinä ilmenevästä »alkuvoimaisten, karskien tyyppien hahmottelukyvystä». sinervokin on tosin samaa mieltä kanssani siitä, että As-kelten kirjan toinen osa on selkeästi heikompi. sinervon mukaan Jylhä kulkee siinä jo ennenkin tallatuilla poluilla ja boheemien taiteilijoiden pariin siirtyessään runoihin tulee kyynisyyttä ja tavanomaisuuden tuntua.
Runoja lapsille Heikki Jylhä teki muutamia pieniä runomuotoisia lastenkirjoja 50luvulla, mutta kiinnostavin hänen lapsille tarkoitetuista teoksistaan on runokirja Yhdeksän me-ren takana (Wsoy 1945). siinä on naivistinen, mutta taitava kuvitus, jonka on tehnyt erikseen mainitsematta jäänyt »rr».
Jylhän runot ovat usein mitallisia ja loppusoinnullisia, ja nykylukijan silmissä ne voivat olla monellakin tapaa vanhentuneita. usean runon sisältö on muuttunut huvittavaksi, mutta osa runoista on edelleen lukukelpoisia ja hauskoja. osa runoista toimisi myös lauluina, Keskisuo-malaisen arvostelija, nimimerkki l.u. totesi 1945 kirjoittaessaan, että esimerkiksi »sammakkokantaatti» kelpaisi mieskuorolauluksi.
runojen joskus huvittavaksi käyneestä sisällöstä esimerkiksi käy runo »musta Wumba», jossa kuvataan »yönväristä ja iloista» pientä poikaa norsunluurannikolta. Pojan uskonto on yllättävä: »sademetsään Wumba juoksee / kera muiden hindupoikien». »Lailla apinan hän palmuun kiipeää, / iloisesti puusta irvistää.» Keski-suomalaisen l.u. huomautti tosin jo arvostelussaan, että pojan pitäisi olla »bandu» – kyse saattaa siis olla latojan virheestä.
runon sisältö on kyllä sympaattinen:
Wumba-poika, iloisesti juokse, kunnes päivä aikuisten saa luokse. Taakan raskaan harteille se lyö. Kautsumetsän uuvuttava työ vaativana edessäsi on.
kommentoiko Jylhä tässä siirtomaavallan taakkaa, kumiteollisuuden raakaaineen keruuta? oli miten oli, ru
Amerikkalaistyyppinen lakonisuus on tuntunut kotimaisista kriitikoista vieraalta.
☞
6 /2006 | ��6 /2006 | 38
non loppu liittää »mustan Wumbankin» osaksi suurta länsimaista kulttuurihistoriaa, kertomusta onnellisesta lapsuudesta, jossa ihminen on vielä lähempänä luontoa (ja kiipeää apinan tavoin palmuun).
kuten usein aikuisten tekemissä lastenrunoissa Jylhänkin teksteissä on satiiria, joka kohdistuu ihmisten typeryyteen. inhimillinen pöyhkeys ja ylpeily saavat myös osansa. Jylhä asettaa runoissaan usein vastakkain kaupungin kiireen ja pinnalliset ihmiset ja maaseudun rauhan ja väljät maisemat. kotimaa suomi on runojen maailman kiintopiste. ihmisten tyhmyyttä Jylhä kritisoi varsinkin pitkässä kertovassa runossa »isokorvaisen peikonpojan kaupunginmatka», jossa peikko nimeltä Harriainen hakeutuu kaupunkiin etsiessään laajempaa maailmaa. Peikolle käy huonosti:
Kadun pojat Harriaisen huutain ympäröivät. »Katsokaahan, katsokaahan apinaa!» Kiusanhenget nipistivät, tyrkkivät ja löivät. »Viedään häkkiin. Tirkistellä sieltä saa.»
muissa runoissa on toisenlaisiakin opetuksia. aiemmin mainittu hauska »sammakkokantaatti» kertoo kuorosta, jonka lammen sammakot perustavat:
Iso sammakko – läheltä maantiesillan – näin virkkoi, kun annettiin puheenvuoro:»On aika jo perustaa laulukuoro.Mehän olemme kuuluisaa muusikkosukuaja synnyimme melkeinpä sävelet suussa.Ei maassamme siitä vain pidetä lukuaAmerikassa sammakot laulavat puussa.»
runo päättyy, kun »saapunut on suuri konserttiilta». ihmiset kulkevat ohi ja sanovat: »sammakot kurnuttavat.» runo päättyy: »näes, maailmassa monet on laulantatavat.» Jylhä opettaa ohimennen suvaitsevaisuutta ja avarakatseisuutta. Arvid Lydecken nosti Uuden Suomen arvostelussaan »sammakokantaatin» kirjan parhaaksi runoksi.
ennen kaikkea Yhdeksän meren takana korostaa sadun ja kuvittelun merkitystä. kirjan ensimmäinen runo »niityn kansaa» päättyy näin:
Leppäpirkko, seitsenpilkkuinen,käteni on avoin, siihen lennä.Sadun maahan, kuullut olen sen,taakse meren yhdeksän voit mennä.Ehkä kerran pieni satu onsiivilläsi sieltä tullut tänne,ehkä loistaessa auringonvieläkin se elää keskellänne.
kirjan viimeisessä runossa, jolla on sama nimi kuin koko teoksella, kotiseuturakkaus ja suomalaiseen maisemaan liittyvä nationalismi nostavat päätään. Pitkin kirjaa eri runoissa esiintyvä leppäpirkko kertoo matkoistaan maailmalla. »miksei viehättää voi mieltä sadun leikki, huvi?» pirkolta kysytään. »satuakin kauniimpi on suomen sydänsuvi», pirkko vastaa. Jylhä tuntuu tässä sanovan, että mitä tahansa kuvittelua ei kannata harrastaa, jos ei ole riittävän kiintynyt kotimaahansa.
Jylhän »satuajattelun» korostamiseen kiinnitti huo
miota myös Keskisuomalaisen arvostelija l.u. Hän kirjoitti, että Jylhä osaa asettua »lapsen ajattelukannalle ja loihtia esille juuri sellaista, joka lapsukaisen mieltä kiinnostaa ja herättää hänen satuajattelunsa».
Lapsen mieltä on taatusti kiinnostanut yllättävän anarkistinen runo »Leikin valtakunta». siinä Jylhä kuvaa lapsen mielikuvitusmaailmaa, jossa »elämä on kuin unta» ja »koko viikko on ainaista sunnuntaita». Jylhä kääntää runossa ylösalaisin aikuisten vakavan maailman: »professori altaassa uittaa laivaa» ja »kauppias – – ilmaiseksi kaikille makeisia jakaa». kaupungin asukkaatkin nuortuvat ja yhtyvät lasten leikkiin.
Kirjallinen kameleonttiJylhän runokirjan unohdus selittyy suureksi osaksi sillä, että sen muoto ja sisältö ovat uusien lukijoiden mielestä vanhentuneita. Luulisi Jylhän tulevan kuitenkin mainituksi kirjallisuuden historioissa. Lastenrunoutta eivät nimittäin monetkaan vanhan polven taiderunoilijat paljon tehneet. Uuden Suomen arvostelija, itsekin paljon lastenrunoja tehnyt arvid Lydecken, huomautti päiväkritiikissään, että »harvat suomalaiset kirjailijat ovat sepittäneet lastenlauluja».
Jylhän tunnetuin yksittäinen teos on nimittäin alaotsikolla »intiaanikertomus» ilmestynyt Delawaren po-jat. 1700luvun Pohjoisamerikan siirtokuntiin sijoittuva kirja ilmestyi alun perin 1938 nuorten 10 markan sarjassa, ja siitä otettiin yhteensä viisi painosta. näistä viimeinen tuli 1972.
Jylhä oli kirjallinen käsityöläinen, joka ei bibliografiansa perusteella malttanut keskittyä mihinkään tiettyyn lajityyppiin. Hänen työnsä toimittajana on tietysti voinut hyvinkin estää laajemmat kirjalliset projektit. As-kelten kirja on kiinnostava osoitus 30luvun työläisaiheisesta runoudesta. Yhdeksän meren takana kirja on sekin kiehtova. se ei ole selvästikään minkään senttarin tekemä, vaan ajatuksella ja rakkaudella tehty runoteos, jonka asenteista osa on vanhentunut. •
Maailmassa monet on laulantatavat.
6 /2006 | ��6 /2006 | 39
Antigonet keskuudessamme
Tragedian etiikka puhuttelee esikoiskirjailijoita Riikka Pulkkista ja Helena Kalliota.
tek sti Nina Koskivaara | kuvat Helinä Kuusela
6 /2006 | �06 /2006 | 40
Antigone oli antiikin kreikkalaisessa mytologiassa oidipuksen ja iokasten tytär. Hän uhmasi kuningas kreonin kieltoa hautaamalla valtataistelussa surmansa saaneen veljensä Poly
neikeen. rangaistukseksi kuningas määräsi antigonen elävältä haudattavaksi, mutta tämä riisti itse henkensä ennen tuomion toteutumista.
traagisella tavalla kuollut antigone kummittelee kahden tämän vuoden kotimaisen esikoisromaanin riveillä ja rivien välissä.
Monta modernia AntigoneaRiikka Pulkkisen romaanissa Raja keskustellaan Sofo-kleen tragediasta Antigone ja sen eettisen sisällön tulkinnoista. keskustelua käyvät sekä romaanin henkilöt keskenään että teoksen juoni. tragedian henkilöt limittyvät Pulkkisen kirjan henkilöihin.
»olen kirjailijan mahtipontisuudella halunnut laittaa liikkeelle henkilöiden symbolisen voiman siten, että henkilöhahmoista on tunnistettavissa joitakin tämän arkaaisen myytin piirteitä», Pulkinen kuvaa.
»kiinnostava kysymys ei ole se, kuka näistä henkilöistä on antigone, vaan missä kukin on antigone, ja missä kukin on ehkä teiresias tai kreon.»
Helena Kallion romaanin Ennen kuin sielu puutuu kirjoitusprosessiin antigone tuli aluksi filosofi Simone Weilin (1909–1943) kautta.
»otin simonen ja antigonen itselleni esikuvaksi», kallio kertoo. »Jos he uskalsivat seurata omatuntonsa ääntä, niin miksi minä en uskaltaisi? koska minua pelotti kirjoittaa valitsemastani aiheesta, otin antigonesta mallia sisäistettyjä auktoriteetteja ja normeja vastaan.»
sittemmin kallio otti tragediasta omaan romaaniinsa myös juonen aineksia ja osan henkilögalleriaa.
mikä on se kreonin laki, jota meidän aikamme antigonet uhmaavat? kysymykseen ei ole vain yhtä vastausta. kallion ja Pulkkisen esikoisromaanien kohdalla kysymys muotoutuu uudelleen: millaisten voimien edessä nuoret naiset osoittavat sopeutumattomuutta?
Viiltävät kauneudenvaatimuksetromaanien sankarittaret tuntevat elämän traagisuuden nahoissaan. kallion teoksessa näyttelijä nasto alkaa murtua rakenteellisen ja todellisen väkivallan painon alla. Hän ei koe tuskaa ainoastaan itse kokemastaan pahasta, vaan eläytyy voimakkaasti myös muiden kärsimykseen. Hän alkaa myös kyseenalaistaa teatterimaailman kirjoittamattomia lakeja ja rikkoa perheen sisäistä vaikenemisen traditiota.
Pulkkisen romaanin yksi päähenkilö on aikuistumisen kynnyksellä oleva lukiolaistyttö mari. Hän tekee painostettuna asioita, joihin ei ole valmis. tytön kohdalla kreonin lakia edustavat naistenlehti Cosmopolitanin ja ystävättären liioitellut seksijutut, sekä vastakkaisen sukupuolen itsekäs oman nautinnon tavoittelu.
nasto ja mari kääntävät kumpikin hämmennyksensä ja vihansa kohti lähinnä olevaa maalia, omaa kehoa. He viiltelevät itseään.
marin lapsuudenaikainen oman kuoleman kuvitteluleikki vaihtuu uudeksi, kiehtovaksi leikiksi, jota hän »haluaa sovittaa ylleen niin kuin ensi silmäyksellä vieraalta näyttävää takkia tavaratalossa». nasto putsaa sisältään pahaa verta, »[s]en verran, että veri lakkaa kiehumasta».
kumpikin piirtää veitsellä oman olemisensa ääriviivoja, rajaa itsen ja maailman välille.
itsensä viiltely nivoutuu sekä naston että marin kohdalla myös kauneudenvaatimukseen. naston kapina kohdistuu naisnäyttelijän keskeiseen instrumenttiin: omaan kehoon ja ulkonäköön. marille on vähitellen selviämässä, ettei naisen kauneus ehkä olekaan hänen yksityisomaisuuttaan.
kauneuden vaatimus on yhtä aikaa liian kevyt ja liian raskas täytettäväksi. se on liian kevyt, koska se typistää naisen olemassaolon pintaan, objektin olemassaoloksi. raskaaksi sen tekee tehtävän mahdottomuus – koskaan ei voi olla tarpeeksi kaunis.
tutkimuksissa itsensä viiltely ja anoreksia liitetään usein insestin ja väkivallan kokemuksiin. ne liittyvät usein myös siihen ikään, jossa nuori alkaa tajuta maail ☞
Minua pelotti kirjoittaa valitsemastani aiheesta.
6 /2006 | �16 /2006 | 41
man pahuuden ja traagisuuden.»vallitsevassa maailmankuvassa tämä sitten näyttäy
tyy sairautena», toteaa kallio.antigonen jäljillä kun ollaan, ei voi olla kysymättä ih
misen eettisen jalanjäljen kokoa. antigonen moraalinen teko johtaa hänen omaan kuolemaansa. oikeassa elämässä mittakaava on pienempi kuin tragediassa. oikeus ei toteutuakseen vaadi yhtä vääjäämättömästi sovitusuhria.
»romaanini kysyy, millä tavalla me modernit ihmiset tarvitsemme kuolemaa merkityksen esiintuojaksi», Pulkkinen sanoo.
itsensä viiltely on symbolinen veriuhri. Jääkö sisäänpäin kääntynyt, ulkoiseksi toiminnaksi taipumaton maailmantuska pelkäksi tyhjäksi eleeksi? Lukijan myötätunto punnitaan hänen suhtautumisessaan naston ja marin hätään.
Eläytymisen ja halun jäljilläkallio peräänkuuluttaa Pulkkista enemmän myötätuntoa, vahvempaa eläytymistä. Hänen esikuvansa, antigoneen samastunut simone Weil, otti vastuun maailmasta ja toisten kärsimyksestä.
»sehän on pirun hullua näin kyynisessä kulttuurissa», kallio puuskahtaa. »Weil valitsi elämän köyhien ja kärsivien keskuudessa ja tarkisti ajatustensa todenmukaisuuden tältä pohjalta.»
Weil on kova esikuva, jonka rinnalla voi helposti tuntea epäonnistuvansa. onko omakohtainen kärsimys tai peräti traaginen uhrautuminen välttämätöntä?
»kirjassani on pointtina, että eläytyminen on ensimmäinen askel», kallio sanoo.
antigonen veroista moraalista majakkaa ei tarvitse hakea antiikin myyteistä saakka tai edes viime vuosisadalla eläneistä ranskalaisfilosofeista. traaginen kuolema teki Anna Politkovskajasta oman aikamme antigonen. oi
keastaan hän oli sitä jo eläessään, jos huomion kohteeksi otetaan teot, ei niiden seuraus.
kallio muistuttaa, että antigonea nimitetään näytelmässä tuon tuostakin hulluksi: »sitä sanotaan jatkuvasti hulluksi. ’Hullu nainen, hullu tekee tuollaista.’ ajattele nyt, jos Politkovskajasta sanottaisiin, että ’olipa hullu nainen’.»
»ei antigone valitse kuolemaa», kallio jatkaa. »voidaan kysyä valitseeko hän ylipäätään yhtään mitään. Hän sanoo: ’minä synnyin liittymään rakkaudessa enkä vihassa.’ Hänhän valitsee rakkauden, hän seuraa sitä mikä on oikein. Weil puhuu tästä koko ajan, miten saamme halun kääntymään kohti hyvää, koska halua me emme saa pois.»
Eettisten kysymysten areenallaPulkkisen esikoinen Raja käsittelee sekin halun tematiikkaa.
»oli kiinnostavaa laittaa kirjoittamisen prosessissa liikkeelle halun ja pyynnön teemat, ne alkoivat kommunikoida henkilöhahmojen kautta. ote on problemaattinen: mitä on tragedia, ja onko elämä traagista, millä lailla taide ja elämä asettuvat toisiaan vastaan?»
kirjassa mari ja ja hänen äidinkielenopettajansa Julian kanerva keskustelevat taiteen ja elämän välisestä suhteesta:
»’vastuu ja vapaus ovat meissä kaikissa, ne kuuluvat elämään’, mari jatkaa ja huomaa kuulostavansa varmalta. ’Ja jos taide ei vain heijasta elämää, tätä todellisuutta, vaan on elämä itse, niiden on oltava osana myös taiteessa.’
kanerva hymyilee haastavasti.»’vastuu kuuluu elämään, arkisen elämän piiriin, se
ei ole vakuttimena taiteessa. intohimo, hulluus, kohtalo, halu. ne muodostavat taiteen liikkeelle panevan voiman.
Traaginen kuolema teki Politkovskajasta oman aikamme Antigonen.
6 /2006 | �26 /2006 | 42
tragedia syntyy niistä’.»Julian on liki tragikoominen hahmo. Hän on romaa
nihenkilö, joka myös elää romaanihenkilön elämää. Hän kokee olevansa valinnoistaan ensisijaisesti vastuussa taiteen muusille, ei niille läheisille, joihin teot vaikuttavat. Ylimielisyytensä vallassa hän käynnistää tapahtumasarjan, jossa hän ei olekaan kuvittelemansa romanttinen sankari.
53vuotias professori anja aropalo edustaa tarinassa eräänlaista järjen ääntä. toisin kuin koulutyttö tai romanttiseen harhaan sotkeutunut opettaja, hän kykenee erottamaan toisistaan tragedian ja elämän. antigonen oletettu kuolemanvietti on väärinkäsitys. Hän valitsee elämän, mutta ei elämää kreonin vallan alla.
»tragediassa se on mahdollista, valita elämä kuoleman kautta: ristiriita on mahdollinen. mutta elämässä kuolema on läsnä ainoastaan mahdollisuutena. antigone valitsee elämän kuolemalla, koska tragedian luonne sallii hänen tehdä niin», henkilöhahmo anja sanoo.
anjan sanoille antaa erityistä painoa se, että hän kamppailee läpi romaanin todellisen moraalisen dilemman kanssa: tuleeko aviomiehen pyyntö saada kuolla ihmisarvoisesti toteuttaa?
Pulkkiselle kirjallisuus on eettisen kysymisen areena.»väite ja vastaväite voivat olla yhtä vahvoja kirjallisuu
dessa», Pulkkinen lainaa oma romaanihenkilöään. kirjallisuus on se tapa, jolla näistä isoista teemoista voi, saa ja on oikeutettua puhua. •
■ Helena Kallio: Ennen kuin sielu puutuu. Teos 2006.■ Riikka Pulkkinen: Raja. Gummerus 2006.
6 /2006 | ��6 /2006 | 43
tek sti Mari Lukkari | kuva Helinä Kuusela
Minusta tuli isonaihan oikea runoilija
Teemu Manniselle oli vapauttavaa tajuta, että itseään ei tarvitse lukita tiettyyn »omaan ääneen».
6 /2006 | ��
Teemu Manninen halusi kirjailijaksi jo nuorena. Toisin kuin monen muun haaveilijan, Mannisen unelmista tuli totta. Esikoisteos, Turistina täällä, ilmestyi vuonna 2004. Manninen kertoo Kulttuurivihkoille 200-luvun nuoren runoilijan arjesta.
Runoilija Teemu Manninen tunnistaa kirjallisuuspiireissä kolmenlaisia reittejä kirjailijaksi. »stereotyyppi kulkee yliopiston kautta. koulutus yh
distää tai ahdistaa, mutta suomessa on nykyään kasvava oppineiden runoilijoiden joukko», manninen pohtii.
toisena hän nostaa esille sanataidekoulut, kuten oriveden opiston. kolmas reitti on kirjoittaminen keskenään, tuleminen »ammattilaiseksi» epämääräisemmin skenen, kuten turun yhteisön, kautta.
»Yhteistä jokaiselle reitille on se, että nuori tarvitsee jonkun kaikupohjan, jota vasten pompottaa itseään. kaikupohja voi löytyä yliopistosta, runoyhteisöstä, kuten tampereen viitaakatemiasta tai kilpailuista.»
mannisen reitti runoilijaksi kulki siis stereotyyppisintä tietä: yliopistosta suuren kustantamon kanssa tehtyyn sopimukseen. tosin ei sopimuskaan runsaat kaksi vuotta sitten itsestään syliin tipahtanut, sillä tammen vastausta edelsivät monet rukkaset.
»Oma ääni» voi olla kahlerunoilija manninen valmistui tampereen yliopistosta filosofian maisteriksi opiskeltuaan kirjallisuutta, historiaa ja filosofiaa. »Lukion lopussa ja yliopiston ensimmäiset vuodet kirjoitin paljon ja osallistuin aktiivisesti eri kilpailuihin.»
osallistuminen tuotti menestystä. manninen saavutti J.H. erkon kilpailussa 3. sijan ja hänen runojaan julkaistiin motmotissa. voittajien esiintymisillassa manninen sai kuitenkin pettyä. Pöljä runoteatteri sai poistumaan tilaisuudesta. »nuorena poikana sitä on tietämättään ylimielinen.»
1990luvulla manninen luki Nuorta Voi-maa ja ahdistui. »silloin minua kiinnosti argumentatiivisuus. en löytänyt yhtään runoilijaa, joka olisi väittänyt suoraan jotain», manninen selittää. Piti siis sanoa itse.
Yliopiston alkuvaiheen jälkeen mannisen innostus kuitenkin laantui. »oma seinä tuli vastaan. kun ei enää tapahtunut kehitystä, jäi kirjoittaminen pitkäksi aikaa jäihin.» manninen keskittyi sielunsa sivistämiseen.
»minulla ei koskaan ole ollut teoriavastaisuutta, mitä monilla kirjallisuudenopiskelijoilla on. en koe tiedettä ja teoriaa uhkaksi, päinvastoin. kirjallisuuden tutkiminen kehittää omaa ajattelua», manninen miettii.
sitten seinä murtui. 25vuotiaana manninen alkoi nauraa itselleen ja koukeroiselle metaforisuudelleen. kirjoittaminen alkoi va
pautua.»minulla oli, kuten nuorilla kirjoittajilla
yleensäkin, ongelmana tietty kuva siitä mitä pitää olla. vaikka totuushan on se, ettei ole oikeaa tapaa kirjoittaa runoutta. ’oma ääni’ on usein keinotekoinen kahle. tämän tajuaminen oli minulle todella vapauttavaa. itseään ei tarvitse lukita tiettyyn omaan ääneen, vaan pikemminkin pyrkiä kielten sekoitukseen.»
Työn luonne iski vasten kasvojakun kirjailijaidentiteetti alkoi nuoren teemun mielessä hahmottua, olivat kuvitelmat hieman toista kuin todellisuus. runoilijana oleminen on jotain muuta kuin sulkakynän imeskelyä. »kyse on pätkätöistä. koen prekaariajattelun hyvin läheiseksi», manninen aloittaa.
runokirjojen markkinat ovat pienet ja teosten todellinen myyminen edellyttäisi kuvallista juttua Helsingin sanomissa, lehdessä, joka hallitsee edelleen kulttuuria yksinvaltaisin ottein. eikä runojen lukemisen kulttuurikaan suomessa ole runoilijan kannalta kovin avarakatseinen. Yleensä vaaditaan kaunista esitystä, romantiikkaa, eikä realismia tai ravistelua.
»Lukevan yleisön taholta törmää usein yksisilmäisyyteen runoilijoiden olemusta kohtaan. Jos kirjoitat kokeellista runoutta, olet akateeminen elitisti ja niin edelleen», manninen harmittelee. »Ja sehän on täyttä sontaa. Jokainen tuntemani runoilija tekee työtään nälkäpalkalla, sydänverestään.»
runoteoksesta saaduilla rahoilla eläisi kuukauden. Leipänsä ansaitsemiseksi manninen päätoimittaa Tuli&Savu kirjallisuuslehteä, luennoi tampereen avoimessa yliopistossa, opettaa nuoren voiman Liiton sanataidekoulussa, kirjoittaa arvosteluja ja artikkeleita sekä keikkailee äänirunoyhtye Linnunlaulupuun kanssa.
työn luonne iski vastoin kasvoja. »[runoilija] Olli Sinivaaran kanssa mietittiin fiilistä ennen kuin astuu sisään instituutioon. on sellainen toiveikas harhaluulo kirjailijaksi tulosta, että olisi sitten jollain tapaa valmis. Yhtäkkiä huomasi, että kirjailijuus on valinta. on valittava, että menee mukaan tiettyyn sosiaaliseen kenttään. Jos ei olisi mennyt, olisi moni ystävä jäänyt tapaamatta, monet työmahdollisuudet jääneet käyttämättä», manninen hahmottelee.
Vaihtoehtoja mainstreamin rinnalle2000luvun ominaispiirteisiin kuuluvat vanhojen kirjallisuusmaailman rakenteiden sortuminen. »vaihtoehtoiset kanavat nousevat he
gemonisesti markkinoita hallinneiden kustantamoiden ja suurten lehtien rinnalle. Yleisrakenne tuottaja–kustantaja–markkinat–kuluttaja on alkanut murtua», manninen kuvailee.
kustantaminen ei enää ole vain rahamiesten näpeissä, sillä hinnat ovat tulleet alas. »Print on demand kustantamotyyppi on yksi varteenotettava vaihtoehto. esimerkiksi Lasipalatsissa toimii kirja kerrallaan, jossa teos painetaan ostohetkellä ja näin vältytään liikapainolta», manninen kertoo.
Ja internetissä voi perustaa vaikka oman kustantamon. »tämä avaa mielettömiä mahdollisuuksia. Digitaalinen runoilija Jukka-Pekka Kervinen, joka on suomen kansainvälisesti tunnetuimpia runoilijoita, on vastikään perustanut ankkurikustantamon ja julkaissut sen kautta itseään ja muita.»
1990luvulla runouskulttuuria alettiin rakentaa useamman toimijan varaan. »meillä on nyt useita kulttuurilehtiä, kuten Kirjo, Kerbe-ros, Kulttuurivihkot, Tuli&Savu», manninen listaa. niistä muodostuu kattava vaihtoehtoisten julkaisujen verkosto.
samalla kun vanha yleisrakenne on alkanut murentua, myös vanha yhtenäiskulttuuri on kokenut saman kohtalon. »ennen oli hyvin selvää, kuka oli runoilija. 2000luvun aikana on syntynyt uusi puhetapa: ihmiset ovat alkaneet käyttää itsestään runoilijatitteliä melko vapaasti. enää ei runoilija ole pelkästään se, joka on saanut kustantamolta sopimuksen ja julkaissut teoksensa sitä kautta. tänään kuka tahansa voi kutsua itseään runoilijaksi», manninen miettii.
tästä seuraa hedelmällinen sekasorto. »välillä itseni runoilijaksi esitellessäni joudun kuitenkin lisäämään, että olen ihan oikea runoilija», manninen hymyilee.
suomen runoilijaskene on hienoisesta sekasortoisuudesta huolimatta melko tiivis. Pienissä piireissä kaikki tuntevat kaikki. »kuten itse sain ennakkooletuksistani poiketen huomata, kyse ei ole mistään sisäpiiristä tai elitismistä, vaan työyhteisöstä, jota jokainen kaipaa ympärilleen.»
kenttäkokemusten kautta manninen on kehittynyt kirjoittajana. manniselle kovin koulu on ollut kuitenkin esikoisteoksen työstäminen. kustannustoimittajan kanssa työskentely ja kirjan intensiivinen koostaminen opettivat paljon.
seuraavan teoksen olisi tarkoitus ilmestyä tammelta keväällä 2007. »saa nähdä pysytäänkö aikataulussa», manninen miettii. runojen kirjoittamisen ohella on tehtävä töitä. •
6 /2006 | ��
Rakkaudesta samaan ja toiseentek sti Katja Nissinen | kuvitus Erik Bertell
Pentti Holappa ja Hannu Jouhki kuvaavat uutuuskirjassaan miesten välistä toverillista rakkautta. Miltä sen valossa näyttävät Eva Maria Korsisaaren väitöskirjan ajatukset rakastamisen etiikasta?
V anha homomie s rakastuu nuoreen, komeaan heterourokseen, mutta ei kuitenkaan saa tunteilleen vastakaikua. kuulostaako kliseiseltä?
Pentti Holapan ja Hannu Jouhkin yhdessä kirjoittama Mies miehelle - kertomus ystävyy-destä on vastoin ennakkoluuloja (mikäli jollakin vielä nykypäivänä sellaisia on) raikas, erittäin sympaattinen ja paikoin jännittäväkin tarina kahden miehen erikoislaatuisesta ystävyydestä. Holappa ja Jouhki tutustuivat, kun Jouhki oli työharjoittelussa Holapan ja tämän puolison Olli-Matti Ronimuksen omistamassa antikvariaatissa. romaanissa seikkaillaan australiassa sekä urbaanissa gayprideparaatissa että autiomaassa aboriginaalien luona ja pohdiskellaan mieheyttä eri näkökulmista.
Mies miehelle on nimensä mukaisesti kertomus miesten välisestä ystävyydestä, mutta sitä voidaan tarkastella myös rakkaustarinana, vaikkei päähenkilöiden välille synnykään molemminpuolista eroottista suhdetta. otan tässä tarkastelussa avukseni Eva Maria Kor-sisaaren väitöskirjan Tule rakkaani, jossa paneudutaan rakastamisen etiikkaan rakkauskirjallisuudessa, Platonista Barbara Cart-landiin. työkalunaan tässä analyysissa korsisaari käyttää erityisesti ranskalaisen nykyfilosofin Luce Irigarayn näkemyksiä. Pohdiskelen myös sitä, millaisen kuvan korsisaari antaa rakkaudesta ja rakastamisesta.
Rakkaus toiseen on eettisempääPlaton esittää Pidoissaan myytin rakkauden eri muodoista. alussa oli pallon muotoisia olentoja: miehiä, naisia sekä sellaisia, joissa oli puolet miestä ja naista. kun ylijumala Zeus päätti pallomaisten olentojen röyhkeyden takia halkaista nämä kahtia, seurasi siitä, että kukin olento kaipasi puuttuvaa puoltaan. myytissä sekä homo että heteroseksuaalisuus nähdään varsin tasaveroisina keskenään.
korsisaaren mielestä Platonin myytissä on kyse rakkaudesta samaan, idealisoituun yhteen ja ainoaan, jossa rakastaja – useimmiten mies – haluaa yhteensulautumista rakastettunsa kanssa. tällainen rakkaus kohdistuu pikemminkin idealisoituun haavekuvaan kuin todelliseen ihmiseen, eikä ota huomioon toisen toiseutta vaan pyrkii muuttamaan toisen itsensä kaltaiseksi. saman rakkauden voidaan siis sanoa olevan pohjimmiltaan narsistinen
essee
6 /2006 | ��6 /2006 | 46
projekti. korsisaaren mukaan saman rakkautta eivät ylistä ainoastaan antiikin poikarakkaudesta kirjoittaneet, vaan samaan lankeavat myös sellaiset kirjailijat kuin Percy Bysshe Shelley, Emily Brontë ja Barbara Cartland.
saman rakkautta eettisempi vaihtoehto on rakkaus toiseen. toisen rakkaudessa ei ole subjektia, joka ottaisi haltuun objektin sulauttamalla tämän itseensä. ennemmin voidaan puhua kahdesta subjektista, jotka kahtena eri paikkana limittyvät ja risteävät keskenään. toisen rakkaudessa rakastettu ei myöskään ole minän jatke täydellisyyden tavoittelussa, matkalla kohti kuolemattomuutta. rakastavaisten – kahden eri subjektin – kohtaamisessa taivas laskeutuu maan päälle ja omistamisen halu korvautuu ihmettelyllä, jonka toisen erikoislaatuisuus herättää.
korsisaari näkee toisen rakkauden kukkivan Raamatun Laulujen laulussa, oksitanian naistrubaduurien lyriikassa ja bretagnelaisen runoilijan Eugène Guillevicin runoissa. tämä tulee ilmi esimerkiksi Laulujen laulun aistivoimaisuudessa ja yltäkylläisyydessä sekä dialogimuodossa, jossa kumpikin rakastavaisista saa puheenvuoron. naistrubaduurit osoittavat korsisaaren mukaan sanansa toiselle, rakastetulle, toivoen tältä vastavuoroista tunnetta. miestrubaduurit puolestaan laativat laulunsa palvoakseen etäistä ihannetta, jolloin perimmäinen tarkoitus saattaakin olla päteminen muiden miesten keskuudessa.
Eettisen rakkauden moninaisuusentäpä Pentti Holapan ja Hannu Jouhkin yhdessä kirjoittama tarina? onko se saman rakkautta, joka palvelee patriarkaalista järjestystä vaiko tasaarvoisuuteen pyrkivää toisen rakkautta? entä millaisena näyttäytyy korsisaaren rakkauskäsitys Holapan ja Jouhkin kirjan valossa?
Mies miehelle on kirjoitettu dialogimuotoon, jolloin kumpikin tarinan henkilöistä saa kertoa tapahtumat omasta näkökulmastaan. Jouhkin ja Holapan kirjassa kohdataan monenlaisia eroja ja monenlaista toiseutta: päähenkilöitä ei erota pelkästään seksuaalinen suuntautuminen vaan myöskin ikä. australiassa päästään kosketuksiin erilaisten kulttuurien kanssa. tämä kohtaaminen etnisen, eri sukupolvea olevan tai seksuaaliselta suuntautumiseltaan erilaisen toisen kanssa on kuiten
kin ennemmin elämää rikastuttava kuin traumaattinen tai uhkaava.
korsisaaren toisen rakkaus korostaa kahden subjektin eroottista kohtaamista. tässä mielessä Holapan ja Jouhkin suhde on sitä, mitä korsisaari kutsuu toveruudeksi. kuitenkin toverisana kuulostaa melkein liian miedolta kuvaamaan näiden kahden miehen välillä olevaa erittäin vahvaa tunnesidettä. Holapan joutuessa kuolemanvaaraan Jouhki ei pysty kuvittelemaan elämäänsä ilman tätä. onko eroottinen läheisyys välttämättä ainut tapa rakastaa toista eettisesti? Holapan ja Jouhkin suhteessa on hienointa kenties se, että kumpikin kunnioittaa toista sellaisena kuin tämä on eikä pyri muuttamaan tätä itsensä kaltaiseksi. tämä toverillinen rakkaus kuitenkin laajentaa kummankin osapuolen käsitystä elämästä, ystävyydestä, rakkaudesta ja sukupuolirooleistakin.
Toiseus ei ole sukupuolesta kiinnientä pitääkö rakkauden olla ehdottomasti vastavuoroista ollakseen eettistä toisen rakkautta? Yksipuolista kaukorakkautta käsitellään korsisaaren väitöskirjassa keskiaikaisen hovirakkauden kautta. Hovirakkaudessa, fin’amorissa, trubaduuri julistaa alamaisuuttaan ja rakkauttaan ylhäistä naista, domnaa kohtaan. koska aitoa vastavuoroisuutta ei synny, palvotusta naisesta tulee saavuttamaton ihanne ja trubaduurin rakkaus kohdistuu pikemminkin hänen omaan tunteenpaloonsa kuin todelliseen naiseen.
vastavuoroinen rakkaus on kaunis asia, mutta eikö sekin ole pohjimmiltaan ideaali, varsinkin länsimaisessa nykykulttuurissa, jossa sekä parisuhde että perinteinen ydinperhe ovat edelleen kovassa kurssissa? Helsin-gin Sanomien haastattelussa (4.6.2006) Jouhki kertookin vetäytyneensä aluksi ystävyyssuhteesta, sillä »hänellä oli silloin mielessään romanttisen rakkauden stereotypia, jossa rakkauden on oltava vastavuoroista». Jouhkista ystävyys oli kuitenkin niin arvokas asia, että hän oli valmis hyväksymään siihen liittyvät ristiriidat. myös Holappa hyväksyi sen, ettei saanut vastakaikua tunteilleen. vaikka kirjassa tuleekin selvästi esille se, kuinka vanhempi mies ihailee nuorempaa ystäväänsä ja tämän elinvoimaa, rakkauden sokaisemasta palvonnasta ei kuitenkaan ole kyse, korkeintaan hie
noisesta nostalgiasta.korsisaaren väitöskirjassa toisen rakkautta
käsitellään nimenomaan naisen ja miehen välisen suhteen kautta. vaikka irigaray näkeekin sukupuolieron perustavaa laatua olevana erona, olisi korsisaari voinut sisällyttää väitöskirjaansa myös esimerkiksi naisten välisestä rakkaudesta kertovia tekstejä. sukupuolihan ei psykoanalyyttisessä tutkimuksessa (johon irigaraykin lukeutuu) redusoidu biologiseen sukupuoleen. valistumaton lukija kun saattaa saada sen käsityksen, että saman rakkaus olisi sama asia kun rakkaus samaa sukupuolta kohtaan. miesten välinen rakkaus (varsinkaan nykypäivänä) ei myöskään automaattisesti tue patriarkaalista järjestystä, kuten korsisaari antaa ymmärtää. toisen toiseudessa voi riittää ihmettelemistä, vaikka subjektit olisivatkin samaa sukupuolta. •
—
■ Mies miehelle – kertomus ystävyydestä, Hannu Jouhki & Pentti Holappa, 252 sivua, Ajatus Kirjat Gummerus Kustannus Oy 2006.
■ Tule rakkaani – Naisen ja miehen välisestä etiikasta kirjallisuuden rakkauskuvauksissa, Eva Maria Korsisaari, 470 sivua, Kustannusosakeyhtiö Teos 2006.
Toverillinen rakkaus laajentaa kummankin osapuolen käsitystä elämästä, ystävyydestä, rakkaudesta ja sukupuolirooleista.
6 /2006 | ��6 /2006 | 47
Runouslehti Tuli&Savu
Meillon runoissa mitat ja riimit,symbolienkin uhkeat tiimit,
tilaa lehti ja saat kaikki siistituutiset, runot ja artikkelit!
riimirunoutta jo vuodesta 1994 asti!
Vuosikerta 14 euroa, 4 nroairtonumero 5 euroa
t ilaa ja tutustu:Tuli&Savu Net, http://tuli-savu.nihil.fiirtonumerot: Akateemiset, Kiasma, Lasipalatsin Kirja, Turun kirjakahvila
Kulttuurivihkot Enostone.indd 1 13.11.2006 16:45:296 /2006 | ��
T yt tö her ä ä hie stä liukkaana vieraasta sängystä, vieraan pojan käsivarsi raskaana ympärillään. kääntää kylkeä ja siirtää käden pois, sillä sen paikka ei ole iholla. se että on käynyt kerran nai
sen sisässä, ei vielä oikeuta omistamaan, ajattelee.
d d d
Vier a s sänk y on ahda s kahden maattavaksi. tyttö nousee pojan vierestä. Poika liikahtaa, muttei herää.
tutkii huonetta, jossa vierailee ensimmäistä kertaa. Huone myötäilee ulkokaton rajoja madaltuen kohti nurkkaa, johon sänky on sijoitettu, jossa ei voi muuta kuin kyyristellä. sänkyä vinosti vastapäätä on pieniruutuinen ikkuna, jonka kuluneet kehykset leikkaavat maisemaa siisteiksi geometrisiksi paloiksi: niistä sisään työntyy kirkasta valoa, joka paljastaa leijailevan pölyn ja lasin harmaat tahrat. on kuuma, ilma aamuauringon käristämää, tukalaa hengittää.
osa ikkunasta on auki vapauteen. Jossain kaukana laulaa lintu, alhaalla pihamaalla säksättää ruohonleikkuri. tyttö menee avoimen ääreen, vetää keuhkoihinsa raikkaampaa ilmaa, vastaleikatun ruohon terästämää.
tuuli kuivattaa tytön ihoa, viilentää lämmön. Painaa otsansa vasten ikkunan kehyksiä. rapistunut valkoinen maali lohkeilee kehysten tummuneesta puusta ikkunalaudalle. vihreässä hyttysverkossa on reikiä. työntää kätensä yhteen niistä, suurentaa sitä etusormellaan. kaikki suojaukset pettävät ennen pitkää, ajattelee.
katsoo nukkuvaa poikaa, epäröi. kuuntelee linnun viserrystä. ei tunne lintua nimeltä, ei ymmärrä sen laulun tarkoitusta. se tietää kaiken minkä tarvitsee, sen vaisto ei koskaan petä, tyttö uskoo tahtoen itsekin omistaa siivet, laulaa varmuudessa.
menee ja istuutuu sänkyä vastapäätä, mustalle kolhiintuneelle keinonahkasohvalle. Paljas, vielä hieman hikinen iho tarttuu heti kiinni sohvan narisevaan pintaan. istuu syli suljettuna: jalat koukussa, luiset polvet laihaan rintaan kiinni vedettyinä, leuka polviin nojaten. seuraa kuinka avoimet hiukset putoilevat mustina raukeina käärmeinä reisille, liukuvat niiden vielä hieman kosteaa pintaa pitkin alas, nilkkoja hipoen. muistaa pojan ihailleen yöllä niiden vahvaa pituutta.
oli siinä yössä muutakin, tyttö ei voi olla muistamatta. Levätessään tytön vierellä poika oli katsonut niin pit
kään, että tyttö oli näyttänyt hampaitaan. sulla on suensilimät, se oli siihen sanonut. ne ottaa vaan ei anna mitään takaisin. ei susta ota selvää, se oli jatkanut miettivänä pyydystäen turhaan tytön katsetta.
katsoo nyt poikaan väistämättä. Poika on yön aikana heittänyt peiton lattialle, makaa nyt kyljellään alasti, pelottomana, kasvot tyttöön päin. Poika siinä sellaisena kuin on: laiha, mutta jäntevä vartalo, kapea lanne, litteä vatsa. vaaleat hiukset pörrönä valkealla tyynyliinalla. Lapsen kasvot, miehen elin. sileässä ihossa, vasemman
nännin alapuolella puolikuun muotoinen luomi. tutkiessaan poikaa tyttö tietää hetken, miksi tuli ja
antoi itsensä lainaksi vieraalle. istuu yrittäen saada ajatuksiaan siihen järjestykseen,
johon on tottunut. muistaa pienen tytön, joka inhosi kosketusta, ei koskaan halunnut istua kenenkään sylissä, ei halata eikä pussata, joka aina rimpuili itsensä irti isojen ihmisten käsivarsien puristuksesta. muistaa miten tähän päivään saakka on lähtenyt aina pois, ei ole ripustautunut ihmisiin, jäänyt ihon lämpimään.
Poika on yhä unessa. miten kukaan voi nukkua noin syvässä, mistään mitään tietämättä, tyttö ei käsitä.
Punnitsee vaihtoehtoja, sitä onko niitä. se luulee, että on saanut jotain mistä pitää kiinni, tyttö ajattelee, sillä on lapsen luottamus, se etsii rakkautta, uskoo varmaan Jumalaankin. Ja äkkiä tytön kurkkua kuristaa. Peittää kasvonsa hiuksillaan, toivoen itseään olemattomaksi.
raollaan olevasta ovesta sisään pujahtaa musta kissa, pojan oma. kissa huomaa tytön, tuijottaa tätä epäluuloisesti, arvioiden. se pysyttelee ensin välimatkan päässä, kiertelee ja kaartelee kauan irrottamatta katsettaan vieraasta. sitten se hypähtää pehmeästi sängyn päälle asettuen pojan viereen makaamaan. Pitkään se ei siinä kuitenkaan viihdy, vaan lähtee taas liikkeelle. se pudottautuu takaisin lattialle, tassuttelee pitkin huonetta edestakaisin, venyttelee hidastellen, nuolaisee kerran, pari petollista tassuaan.
sitten se tulee luo, hyppää sohvan käsinojalle kuin tarjoten itseään silitettäväksi. tyttö ojentaa kätensä, mutta samassa kissa sähähtää, paljastaa piilotetut kyntensä ja onnistuu raapaisemaan tytön kättä ennen kuin häviää äänettä ovesta, josta oli ilmestynytkin.
tyttö jää pitelemään kättään. kämmenselän ihoon on tullut pieni kirvelevä haava, josta alkaa hiljalleen tihkua veripisaroita. Yrittää imeä haavaa kuivaksi, turhaan. sylki saa vain kivun yltymään, kipu tytön muistamaan mikä hänelle on totta.
tyttö nousee sohvalta hiuksiaan ravistaen, kerää lattialta vähät vaatteensa ja pukeutuu nopeasti. ottaa eläimen mielen ja perääntyy nelinkontin hiipien ovelle, lattialankkujen kavaltavaa narahdusta varoen. katoaa taakseen katsomatta.
Poika herää sylinsä kylmyyteen vasta kun huone on jo siirtynyt valosta varjoon. Hapuilee turhaan hävinnyttä viereltään. kutsuu kissaa, joka ei tule. nousee pidättäen palaa kurkussaan, vetää päälleen pyyhkeen suojakseen. antaa vasta suihkussa veden valua vapaasti kasvoilleen. olisi se voinut edes jotain selittää, ajattelee hangatessaan iholtaan tytön tuoksua, omaa luottamustaan. •
—■ Henna Vainio on 27-vuotias filosofian opiskelija, toimittaja ja sekatyöläinen, joka asuu Tampereella, opiskelee Jyväskylässä ja työskentelee Etelä-Pohjanmaalla. Ihmettely ja seinään tuijottelu ovat rakkaimpia harrastuksia kirjoittamisen ohella.
Henna Vainio
Suensilimäinen
novelli
6 /2006 | ��
tämä on elisan automaattinen puhelinpalveluteitä palvellaan hetken kuluttua
aamun ensimmäinen juttukaksi venäläisnaistakarkotetaan Putinlandian porteillerikoksentekovälineet takavarikoidaan:passit, joissa on väärennettyjä leimoja
ja toinen: gambialainen rastamieson nostanut starttirahaa maustekaupallejoka ei koskaan toiminutja ruokkinut pikkurastoja työkkärikorvauksellakelan pikkuZyskowicz vaatii petostuomiotasyyttäjä huokaileesitä kansallisuuksien kirjoamissä ovat kotoisat mannemme
syyttäjällä on punertava varhaiskaljuhiusrypäs sen päällävoisulaa varhaisperunalla
tämä on soneran automaattinen puhelinpalveluteitä palvellaan hetken kuluttua
pilottijätkähakannut pikkujoulunviettäjiä nakkikioskillayhden tajuttomaksi, hampaattomaksikoska mikään ei tunnumiltään
kaksi jannuatörmännyt asemalla bensatankkiinniin tukevassa kännipilvessäettä eivät päässeet Corollasta ylösennen poliisiaja syyttäjä:jos asiasta haluaa etsiä positiivisia puoliahyvä, etteivät enää imppaapiri ja pamit ovat syrjäyttäneet bostikin
tämä on sammon automaattinen puhelinpalveluteitä palvellaan hetken kuluttua
Jani Saxell
kolmikymppinen rovaniemeläinen sekatyömiesja kakskytsyksyinen smurffipaitainen tyttöystäväjoka on lähtenyt kuusivuotiaana päiväkodin sieniretkelleja jäänyt siihen metsään
Bonnien ja Clyden rikoskierre:maastopyörävarkauksia, kellarimurtoja, nappikauppaakakkua viipaloidaankolmekymmentä päivää kustakin
syyttäjä myhäilee:
Pohjanmaalla istuisivat kaksi vuottaamerikassa elinkautisen
iltapäivän viimeinen juttu: yritysjohtajapahoinpidellyt raskaana olevan vaimonsa skimbausreissullaalkoholilla osuutta asiaanyritysmaailmassa viuhuu globalisaation giljotiiniisoja päitä putoileekaiken aikaasiis sakkorangaistus
tämä on kapitalismin automaattinen puhelinpalveluteidät lakkautetaan hetken kuluttua
■ Jani Saxell on helsinkiläinen toimittaja, kirjailija ja Kulttuurivihkojen entinen toimitussihteeri.
KAPITALISMIN AUTOMAATTINEN PUHELINPALVELU
runoja
6 /2006 | �0
VENEZUELAN VETISET KUNNAAT
tämä on ankara maa, sanoo vedestä noussut mieshyväntahtoiset viikset ovat trimmattuja, tynnyriselkäkaribianmeren suoloissasalsa, tekno ja kaikki hybriditraikavat täällä aamukuuteensitten kerätään luodit parvekkeiltasiitä vittumaisesta ilosta, että ollaan eletty tämäkin viikko
runoilijat ja toimittajat lähtevät, ne,joilla on jotain niin häilyvää kuin omatuntomissinmittaisuus on teollisuudenalasiinä kuin öljy ja kahvikirurginveitsellä ja silikonisedilläon töitäkun telenoveloiden kauniit ja rohkeatkertovat hattarakanavillamiten pilvet ovat myynnissä kaikkiallapaitsi kuubassa, joka onvankila
tällä kuumehoureisella kamarallasimón Bolívar antoi kyytiä espanjalaisilleja unelmoi eteläamerikan Yhdysvalloistatämän maailman isoveljet voittivat sittenkin:keuhkotautinen lähtikatkeroituneena, puolidiktaattorina.
kun vienti veti,venezuelassa juotiin skottilaistaenemmän kuin edinburghissaöljyuusrikkaat rakensivat tornitandien alarinteitä hipomaan,moottoritiet ja tunnelitmaatiaisköyhät pakkasivat patjansabarrioihin niiden katveeseenhökkelikyliin,joissa bolivareilla irtoaajos ei irtoa henki
to have jengi asuu korkeallaniin korkealla, että have not jengihyvä jos osaa lukea skyscrapereiden numerotaulujaCaracasin Pinochetpoliisipitää kutsumattomat loitollaHyvien ihmisten Juhlista
nyt maassa lauletaan jälleen vallankumouslaulujaeverstiluutnantti,konservatiivipoliitikon ja köyhän mustan matamin poika,myöhempien aikojen Bolívarei välitä ovivahdeista, ahtautuu hissiinaikoo viedä kansansa mukanaanja hattarakanavilla ollaan hädissään:mikä on tämä mies, joka puhuu
rosa Luxemburgista,sosialismista ja barbariastakansallistaa Hyvien ilmoittajientehtaita, pistää pystyyn lähiöprojektejasotilaallisella tehokkuudella
vaahdoista tullut viiksimies hymähtää:isoveli puhuu jo roistovaltiosta, al Qaidan partasuuton nähty särpimässä rommia isla margaritalla.voi tulla barbaria ilman sosialismia, apachet ja agent orangekitkemään mangrovepuitamiaminkuubalaisten rauhaanpakottamisjoukotmuistuttamaan oikeastahissinkäyttöjärjestyksestävoi tulla barbaria ja sosialisminiin kuin aina, kun Huomisen Yhteiskuntaarakennetaan machete kurkulla, miehittäjänpelko perseessäehkä tuleemutta vain ehkäse mistä ne nyt laulavat,todellinen Hyvien ihmisten Juhla,barriot oppivat lukemaan, muuttavatjos eivät taivaaseenniin andien alarinteille
viiksimies painuu jälleen pinnan alle.aallot ovat ennenkinvieneet mennessään valtakuntia,ikeitä ihmisten niskoista.
KIELILLÄPUHUJAT
on tärkeää,että lapsi osaa maailman kieltäcurfew, closure, checkpoint
on tärkeää,että hän tietää rajansamuuri, raiskausarpi,betonia ja piikkilankaa
on tärkeää,että hän tietää kuka onterroristi, kiihkoislamistimuuten vainepätoivottu turvariski
toivon tähtilippuJuudean ja samarian ylläF16, apache, puskutraktorit ja tankittoivon tähtilippurautaesirippu
6 /2006 | �1
Oppositiokerran virtasin polkupyörän matkassa kaupunginosasta toiseen.Laakeri visersi, rajat hälvenivät, köyhät riisuivat rikkaat, kaikki
lihoivat kiinni rooliin. Punaiset ja vihreät vetelivät henkeen samaa saastetta, myhäilivät ekologisempia valuuttavirtoja. Jossakin kaukana pyssyt paukkuivat: ankaran positivismin aika. minä kiskoin perässäni negaation kivirekeä, annoin lapsille lahjaksi vetoleluja ja naulan: sanoin tässä maailmankuva, hakatkaa se kiinni lähimpään sirppiin, sillä seuraavaksi on luvassa kynä ja sitten pääkallo. tässä sarjassa oppositio jatkoi liikettä, niin kuin tarakalla penaali, se kolisutti esiin muistin anturoita, alkua, jossa tuuli vetäisi kynän esiin ja piirsi viivan laukeavasta mutkasta. veri ympyröi merkin kiveen, häikäilemättä niin kuin lokki, joka tähtäsi mutta ampui ohi. Huomaamatta, että tätäkin päätä kiersi pakottava ajattelu, vapaus tukasta putkella.
Duettonäin umpinaisessa mielessä korostuu miten perinteen salaojistatulisi hyvä juttu kanteen. siinä taiteilija soutaisi kolme päivää
saapuisi puolikuolleena kirkonkylälle, ja kielisi kaiken siitä kuinkaroolit sinkoilivat päivästä toiseen. tässä teatterissa minä kurkistaisin
lämpiön ovesta, että entäs muualla: siellä eivät ota minua töihin, kunsilmät liikkuvat väärässä tahdissa. korkeammalta katsottuna olisin
kai unessa. valehtelisin kaiken, mikä pakko sekin, liikaa asioita,puutetta, hämmästelyä millä volyymilla tämäkin kaupunki nahkaansa luo.
Joskus tässä kohtaa oli monttu, mutta nyt joku laulaa oopperaateemasta teemaan, väliaikamusiikkia elämän ja kuoleman kysymyksistä
duettoa elämästä takuita vastaan.
Kaisa Ijäsrunoja
6 /2006 | �2
Isänmaamiltei samanaikaisesti kattoteeveessä pyörii draama, jossa rakkauttapuhutaan puhki. värivalot roiskuvat silmille ja saippua sanoo:
peskää suunne propagandalla, täällä ylhäällä nuket johtavat yhäsähköistyvää maailmankuvaanne, ojentavat muovikukkia tauluihinne
perättömiä huhuja olohuoneisiinne. Yhtä hyvin voisi pysähtyä muistelemaan sitä, miten itsenäisyydeltä kaatui seinät. voisi
muistuttaa itseään siitä, kuinka taannuttavaa on isänmaanrakkaus. se ikävä, miten vielä kerran haluaisi matkustaa pianon kyydissä, laulaa
kiellettyjä lauluja ylleen viritetyn pressun alla, istua papan polvella pullan tuoksussa, kuunnella sotajuttuja turvallisen etäisyyden kasvattaessa
selkään siivet.
Pohjapiirustusvuodessa hyvää oli se kun talossa vaihtui valta.me odotimme seinien takana kuoleman korinoita ja saimmekin kuulla hissin ulvahtavan, öljyttynä.
Päivien välissä piti katsella, miten köyhyyttä vedettiin narupainolla rajan yli.
aamut istuin ikkunalaudalla joko kohtu ojossa tai käsi ohimolla ja kyselin, miten elää tässä koneistossa ihmisen muodon ottaneena, nähdäkö kauneusunia puolesta vai vastaan?
kaupassakin käytiin, päivissä oli sopiva hajonta. asukkaat ja pohjapiirustus; mikään ei kaatunut, kaikki tuotettiin vain selostamalla ulkomaailma uuteen uskoon.
Heiluriaamulla heilurin liike on tulevaisuuksien hitaissa peileissä.kuvissa sinkoilevat digitaalinen ahdinko, köyhyyden makuelämykset, hammastahna merkkinä ihmisarvoisemmasta elämästä. näin pelastun päivä kerrallaan: sidon kengännauhat yhteen ja roikun uskosta kestää.
iltapäivä muistuttaa siitä, miten kasvatettiin nöyriksi muttanostettiin leukaa pystyyn. siinä kohtaa viisari värähtää punaista:aika riisuu merkityksistä, veri päässä ottaa paikan, ja hamuaamuistista esiin ne tornit, jotka romahtavat paperille.
illalla heitän ilmaan valoja, joissa sirittävät menneen päivänaatteet, tahti, jolla laskettiin preesensistä futuuri. kun vihdoinlöydän paikkani, paidassa on sydämen kohdalla märkä läntti.
■ Kaisa Ijäs on helsinkiläinen venäjän kielen ja kirjallisuuden opiskelija ja käsikirjoittaja, jolle runon kirjoittaminen on sitoutumista kieleen, havaintoon ja muistiin.
6 /2006 | ��
Otteita sikermästä »Ihmisiä ja sääntöjä»
vaikka maailma liekeissä kunhan vainhuulten tuoksu lehahtaa tupakan, viinin ja oluen raoistahimon jälkihehkut jatkuvat ajattelun pohjaksi astialan nuolla hymyäsi, vuosia hiuksia poskipäitäsi vastenalastomuutesi kahina saa sammalikossa kiehnaavat mustikat marjomaan syksyn tullessa
kaikilla meillä on variksemme, tapa ymmärtää linnut ikkunalaudalla, halu kerrata läksytkukat ja orgasmit latinankielisiä, keinotekoisia nimiä myöten
me olemme itsesuojeluvaistottomia iltaperhosia lennossa näkökyvyttömässä kiimassa puolelta toisellelatvoista asfaltin rajaan hetkeäkään pelkäämättä yliajoa, miettimättä kuvioidemme väkinäisyyttätapaamme ajaa takaa riehua, tanssia pogota pomppiatuulen ja veden tavoin kun katse hakee onneavaikka se jäisi jakamattomaksi ilmiöksi useimmille
kaikilla meillä on huolellisesti editoidut syymme sisältöjemme itsekeskeisyydelletorjuntakeinot kommenteille yhteiskunnallisen ja poliittisen välittämisen ensisijaisuudesta
puhallat suuhuni piittaamattomuuden kytemään, kuvarunot ja tekniikat käymään prosenttejaolet kaikki miellyttävä, helppo elämässä ja soisit merkitysten arvotuksen jäävän jatkuvaksi arvoitukseksimutta miten sisällöt voisivat tulla suustani ulosjos suutelisin sinua yöhöni asti puhu itsestäsi kuin olisit jo poissatai kolmannessa persoonassavalvomassa pitkään ruumiisi äärellätarkkaile kyyneleitäsi lumisateessa
puhu itsestäsi surun ja ilon ulkopuolellajumalaisen mustavalkoisuuden profeettanaole lastu ja ironia, älä osallistusäilö auringonpaistetta riitä
joku kuolee, joku elääopettele yksinkertaistamaan inhimillinen olemassaolokahden hetken väliseen odotukseen
kirjoita kirjoittamisesta kirjoittamasta päästyäsikinkirjoita kirjoittamisesta toisellekirjoittamisesta itselle, kirjoittamisesta kirjoittamisenvuoksi tai asiasta kirjoittamisestakirjoita missä kirjoitat kirjoita lukemisesta kirjoitakirjoittamiesi kirjoitusten ja niiden yksityiskohtienkirjoittamisesta, kirjoittamisen kirjoittamisesta, kirjoita sillä piirit ovatpienet ja ne jotka todennäköisesti lukevat kirjoittamaasi kirjoittavatmyös itse ja lukevat kirjoittamaasi voidakseen kirjoittaa siitä itsekirjoittamisesta kirjoittamasta päästäkseen niille jotka kirjoittavatkirjoita
Kari Raineranta
■ Kari Raineranta on tamperelainen runoilija, jonka henkilökuva on tässä lehdessä sivulla 30.
runoja
6 /2006 | ��
KulttuurivihkotDomirola Oyvastauslähetystunnus 50114370 0 0 03 Helsinki
Kulttuurivihkotmaksaa
postimaksun Tilaan Kulttuurivihkojen kolme seuraavaa numeroa (puolen vuoden lehdet) vain 17 eurolla.
Aloitan edullisen kestotilauksen, ja saan seuraavat kuusi numeroa yhteensä 34 eurolla. Kestotilaus jatkuu kunnes irtisanon sen.
Tilauskuponki
Nimi
Osoite
Postinumero ja -toimipaikka
Puhelin tai sähköposti
Allekirjoitus
S uomen Metsäyhdist yk sen viestinnän suunnittelija Hannes Män-tyranta kritisoi (Kulttuurivihkot 4–5/2006) Kulttuurivihkoissa 2/2006 jul
kaistua kirjoitustani. Hänen mielestään kirjoitukseni kuvastaa ympäristöliikkeen turhautumista siihen, että kestävän kehityksen yhteydessä on alettu puhua muustakin kuin ekologiasta.
mäntyranta on tämän suhteen oikeassa. vaikka puhuminen muistakin kestävän kehityksen ulottuvuuksista on mielestäni paikallaan, näkemykseni mukaan se ei voi tapahtua ekologisten reunaehtojen ulkopuolella tai niitä huomioimatta. esimerkiksi kun viime keväänä julkaistiin uusi kansallinen kestävän kehityksen strategia, pääministeri Matti Vanha-nen ja ympäristöministeri Jan-Erik Enestam totesivat kuin yhdestä suusta, että kestävää kehitystä on edistettävä talouden ehdoilla.
mielestäni jotain on mennyt kansallisessa politiikassa pieleen, jos hallituksen mielestä ensisijaisena tavoitteena on talouskasvun turvaaminen ja toissijaisesti voidaan puhua maapallon tulevaisuudesta. tämä on osoitus suomalaiselle ympäristöpolitiikalle tapah
tuneesta hallinnollisesta haltuunotosta, jossa puhe talous ja kilpailukykypolitiikasta on alkanut hallita ympäristöpolitiikkaa. olisin vähemmästäkin turhautunut.
Ympäristöhallinnosta onkin näin tullut ympäristöjärjestöille yhä enemmän vastustaja kuin liittolainen. useissa kysymyksissä on tietoisesti pyritty heikentämään ympäristönsuojelun korkeaa tasoa ja joissakin tapauksissa hallinnon eri toimikunnat on jopa suljettu ympäristöjärjestötoimijoilta, kun ne samalla ovat kuitenkin avautuneet elinkeinoelämän ja talouspolitiikan vaikuttajille. voidaan ajatella, että kun ympäristöpolitiikka on pyritty sisällyttämään kaikkiin politiikkalohkoihin, sen ympäristöulottuvuus on heikentynyt, koska pelikentälle ovat tulleet eri intresseistä käsin operoivat toimijat. vastaavasti esimerkiksi ympäristötoimijat eivät ole kuitenkaan puhumassa tai vaikuttamassa talouspolitiikan tai muiden yhteiskunnallisten sektoreiden ytimissä.
mäntyranta kysyy kritiikissään, »mitä tapahtuisi, jos suojelisimme merkittävän osan suomalaisia metsiä ilman huolta maaseudun ihmisten elannosta?». väitän, että silloin ta
pahtuisi hallittu yhteiskunnallinen muutos, joka toisi lukemattomia uusia elinkeinoaloja ja työpaikkoja maaseudulle. samalla monet uhanalaiset lajit tulisi suojeltua ja varautuisimme ilmaston lämpenemisen vaikutuksiin. eikö tämä olisi sekä taloudellisesti, sosiaalisesti että ekologisesti kestävää kehitystä sen sijaan, että pidämme kiinni vanhanaikaisesta ja epäekologisesta metsäteollisuuden alasta keinolla millä hyvänsä?
suomi on toki kansainvälisessä ympäristöpolitiikassa aika pieni toimija, lukuun ottamatta metsäsektoria. suomalaiset metsämiehet ovat valitettavasti olleet keskeisessä roolissa suunnittelemassa lähes kaikkien maailman sademetsien teurastusta ja tuhoa. samalla he ovat luoneet vielä ne konseptit ja teknologiat, joihin muut ovat voineet omissa metsienhävitysprojekteissaan nojata. siitä ei voi olla ylpeä. •
Leo Stranius
■ Kirjoittaja on Suomen luonnonsuojeluliiton hallituksen jäsen ja Uudenmaan ympäristönsuojelupiirin puheenjohtaja.
Jälkijättöistä ympäristökritiikkiä, osa 2
mielipide
6 /2006 | ��
Jouko Jokisalo
A ik ak audet ja niiden tunnukset muuttuvat. 1960luvulla Black Power tunnus oli euroopan nuorisolle osa maailmanlaajuista
kansalaisoikeuksien puolustamista sekä imperialismin ja sodanvastaista liikettä. »rasismi on meidän ympäristömme kyykäärme», julisti mustien pantterien ideologi Eldridge Cleaver.
White Power tunnus on skiniliikkeen omaksuma ja 1990luvulla laajalti tunnetuksi tullut rasistinen slogaani. iskusana ilmaisee äärinationalistisen, rasistisen ja uusfasistisen nuorison pyrkimystä valkoihoisten valtaaseman edistämiseen. White Power tunnuksen isä on George L. Rockwell (1918–1967), joka oli american nazi Party puolueen perustaja. rasistinen skiniys on marginaalinen alakulttuuri, mutta rasistinen ajattelu ja väkivalta ovat lisääntymässä huolestuttavasti koko euroopassa. Globalisaation ja lisääntyvän kansainvälistymisen kääntöpuolena näyttävät olevan rasismi, äärinationalismi ja militarismi.
1960luku oli vasemmistolaisen poliittisen liikehdinnän aikaa. taustalla olivat vietnamin sota, kansallisten vapautusliikkeiden taistelu ja Yhdysvaltain Black Power liikkeen nousu. aikakauteen kuuluivat myös saksan ja ranskan tapahtumat sekä neuvostoliiton toteuttama tšekkoslovakian miehitys vuonna 1968.
Black Power liikkeestä tuli merkittävä Yhdysvaltain mustien kansalaisoikeustaistelussa. sen teoreetikkojen mielestä hyvinvointipropagandan alle kätkeytyy rasismia, riistoa ja kurjuutta. Cleaverille Yhdysvallat oli valtio, joka on pystytetty intiaanien luille, mustien kärsimykselle, valkoisten uurastukselle
sekä »murhan ja kansanmurhan nimeen».Liike oli osa laajempaa kansainvälistä ih
misoikeus ja tasaarvoliikettä ja kapitalisminvastaista liikehdintää. »Black Power ei ollut erillinen ilmiö. se on osa siitä mitä tapahtuu latinalaisessa amerikassa, aasiassa ja afrikassa – – nämä vapautusliikkeet eivät sano: antakaa meille osa. ne sanovat: tahdomme kaiken! – – Yhdysvaltain mustien kamppailu ei ole erotettavissa kolmannen maailman kamppailusta. se on luonnollinen liitto – sellaisten ihmisten liitto jotka tietävät olevansa riistettyjä», kirjoitti liikkeen yksi johtava teoreetikko Julius Lester.
Lesterin teos Varokaa valkoiset! julkaistiin suomeksi vuonna 1970. suomennoksen jälkisanoissa Atte Blom toteaa, että Black Power liikkeen päämääränä »on yli rotuaitojen ulottuva yhteistyö, pyrkimys yhdistää koko työväenluokka taisteluun kapitalistisen valtiojärjestelmän murskaamiseksi». sen piirissä rasismi nähtiin »vallassaolijoiden välineeksi työväenluokan eheyden hajottamiseksi», ja siksi »jokaisessa rotuaitoja kaatavassa ja rakennemuutoksia vaativassa yhteistyöpyrkimyksessä [on] itu joukkoliikkeeseen, joka uhkaa järjestelmää». mustien pantterien johtohahmo Bobby Seale kirjoitti teoksessaan Sanoista tekoihin (1971) seuraavasti: »Pääongelmamme on luokkajärjestelmä, joka ylläpitää rasismia ja käyttää rasismia kapitalistisen riiston välikappaleena.»
Black Power liikkeen teoreetikot yhdistivät rasisminvastaisen taistelun kapitalismin ja imperialisminvastaiseen taisteluun ja sosialismiin. »kapitalismi ei milloinkaan kykene antamaan mustille vapautta», Lester tiivisti näkemyksensä. mustien vapautusliikkeen keskeinen hahmo Malcom X luonnehti
kapitalismia seuraavasti: »kapitalistista järjestelmää ei voi hoitaa ilman korppikotkan luontoa; kapitalisti tarvitsee jonkun toisen verta imeäkseen. näyttäkää minulle kapitalisti niin minä näytän teille verenimijän, jos hän on kapitalisti.»
Black Power liike oli osa kansanvälistä vietnamin sodan vastaista liikettä. Lester totesi vuonna 1968 amerikkalaisesta hegemoniasta seuraavasti: »amerikka puhuu kauniisti vapaudesta mutta sen todellisuus on orjuutta. se puhuu rauhasta ja pudottaa pommeja. se puhuu kaikkien ihmisten itsemääräämisoikeudesta samalla kun se ryhtyy toimeen valvoakseen tuotantovälineitä, joista itsemääräämisoikeus on riippuvainen.»
mustien vapautusliikkeen ajattelua luonnehti 1960luvulla voimakas Yhdysvaltojen hegemoniapolitiikan kritiikki. Lester esitti vaatimuksen, että »nykyisen kaltainen amerikka on hävitettävä». Hän vertasi Yhdysvaltoja »amerikan piirakkaan», jonka »täyte» muodostuu siitä, että »raiskataan eteläafrikka, poljetaan vietnamia, poljetaan eteläamerikkaa, raiskataan Filippiinit, raiskataan joka ikinen maa missä [amerikkalaiset ovat olleet]». siksi oli kysyttävä, »miten se on saanut rikkautensa» ja oli kysyttävä myös, tahdottiinko, »että tämä maa on jatkuvasti maailman rikkain muiden ryöstämisen kustannuksella».
Anna Politkovskaja, toisinajattelija, sodanvastustaja ja ihmisoikeuksien puolustaja, murhattiin venäjällä 7.10.2006. tavoitteena oli vaientaa kriittinen ääni. raaka »eliminointi» oli osittain myös Black Power liikkeen ja mustien kansalaisaktivistien kohtalo. malcom X murhattiin 21.2.1965 ja Martin Luther King 4.4.1968. •
Varokaa valkoiset1960-luvun Black Powerista 1990-luvun White Poweriin
kolumni
Globalisaation ja lisääntyvän kansainvälistymisen kääntöpuolena
näyttävät olevan rasismi, äärinationalismi ja militarismi.
6 /2006 | ��
Jouni Avelin
P ä ähinee stä än mie s tunneta an. Kana-vassa (8/2006) poliittisen historian tutkija ja europarlamentaarikko Lasse Lehtinen (sdP) liputtaa natojäsenyyden puolesta. vauhtia argumenteil
leen hän hakee historiasta, mutta todellinen motiivi on vanha, tuttu ja pelottava: venäjä. »kansalaiset tietävät sisimmässään saman kuin maamme johtajat, että suomella on aina turvallisuusvaje venäjän suhteen, sillä geopoliittiselle asemallemme emme mahda mitään.»
suomen liittoutumattomuuskin on ollut iät ajat pelkkää puhetta. todellisuudessa suomi on ollut aina tavalla tai toisella osa itää tai länttä. Lehtisen näkemyksessä järki ja pelko tukevat siis toisiaan. Jäsenyyden esteetkin ovat vain korviemme välissä. ainakaan venäjällä ei ole mitään syytä vastustaa sitä, sillä se toimii yhteistyössä naton kanssa ja lisäksi suomen ja venäjän suhteet ovat hyvät. tässäkin tapauksessa venäjän suhtautuminen on siis jäsenyyden ehto. toisaalta, mikäli venäjä suunnittelisikin jotakin päämme menoksi, »sitä suurempi syy meillä on hakeutua naton suojiin.» niin tai näin, vaihtoehtoja on vain yksi. siten mitään vaihtoehtoja ei oikeastaan ole.
koska Lehtisen ensimmäinen ehto on ilmeisen heikko ja liturginen, hänen on vahvistettava näkemystään historialla. Hattujen sodassa 1741–43 ruotsin »hatut» kannattivat sotaa venäjää vastaan. uudenkaupungin rauhassa (1721) ruotsi oli joutunut luovuttamaan osia suomesta venäjälle, ja hatut hakivat revanssia. myssyt vastustivat sotaa ja halusivat ylläpitää venäjään »hyviä suhteita». Hatut hakivat tukea lännestä, myssyt isonBritannian lisäksi myös venäjältä. Hattujen kanta voitti, ruotsi hävisi »hattujen sodan» ja menetti aina vain suuremman lohkon suomesta. Hattujen (länsi) ja myssyjen (itä) vuorottelu vakiintui sittemmin koko suomen ulkopolitiikan toimintakuvioksi.
suomen itsenäistyminen vuonna 1917 oli hattujen käsialaa, mutta toteutui saksan avulla. tarton rauhassa vuonna 1920 J. K. Paasikivi ja Väinö Tanner myssyttelivät suomen rauhaan. talvisotaan tanner lähti myssynä, mutta jatkosodassa hänestä kuten monesta muustakin tuli hattu. talvisodan rauhaan Stalin myöntyi siksi, ettei halunnut saada vihollisekseen länttä, joka lupasi suomelle apua. kiivaasta hatusta Urho Kekkosesta kasvoi myssy, ja hänen johdollaan sodanjälkeinen sopeutumispolitiikka oli myssyjen ja »hyvien suhteiden» aikaa.
nyt Lehtisen mukaan on siis »hattujen aika hakea suomelle todelliset turvatakuut. Liittyä kannattaa ennen kuin sille tulee oikea tarve, joka saattaisi lamauttaa päättäjät. naton antamassa tuulensuojassa voimme sitten tulevina vuosikymmeninä taas myssytellä turvallisin mie
lin.» sujuvaa ja vakuuttavaakin, lukija saattaa jo huokaista. asiassa on vain yksi mutta: hattujen aika on aina joko liittynyt tai johtanut sotaan.
E niin kuin et ymologia . Kirjailijassa (3/2006) kirjailija Lasse Lehtinen muistelee Kingsley Amisia. vuonna 1988 Lontoon suurlähetystössä työskennellyt Lehtinen sai kunnian lounastaa tämän kuuluisan brittikirjailijan kanssa. amis oli paitsi romaanikirjailija myös tunnustettu viinikirjoittaja ja ravintolakriitikko sekä tunnettu naisten ja lentomatkojen inhoaja: eläessään kahdesti eronnut ja kerran lentänyt. Praktinen järki oli kaikin puolin kohdallaan, sillä amis »asui ensimmäisen vaimonsa ja tämän uuden aviomiehen luona. – – kirjailijan käytännön asioista huolehdittiin, vastapalvelukseksi amis maksoi yhteistalouden laskut.»
ennen kuin lounas oli pöydässä, amis naposteli jo kolmatta viskiään ja Lehtinen pohdiskeli, »mistä noin kuuluisan kirjailijan kanssa saattoi puhua?» »kun naiset oli moitittu ja avioliitto instituutiona tuomittu toimimattomaksi, kerroin kirjailijalle freudilaisesta lipsahduksestani. tilasin näet amisin kirjan Vanhat pirut suomalaiselta kustantajalta epähuomiossa nimellä ’vanhat pierut’. Piirsin lautasliinaan sanat ’piru’ ja ’pieru’, jonka jälkeen keskustelimme jälkimmäisen sanan etymologiasta.»
kun sielunvihollinen oli täten heitetty mielenkiinnottomana ilmiönä yli laidan, Lehtinen ylisti, että amis tuntisi olonsa suomessa kotoisaksi, joskaan »yksikään suomalainen ei jaksaisi ryypätä hänen tahtiinsa». Huomionosoituksen kiihdyttämänä amis kertoi »päiväohjelmastaan»: ylös kuuden maissa, kirjallista työtä pari kolme tuntia, sitten harrasta ryypiskelyä koko loppupäivä. ruokajuomista jaloimmaksi amis nosti viskin, joka sopii aterialle kuin aterialle: »koettakaapa viskiä esimerkiksi kalamurekkeen kanssa ja, sopivan tauon jälkeen, huitaisette sitä kurkkuunne suklaavanukkaan kyytipojaksi.»
Jotta oppi menisi varmasti perille, amis oli varannut mukaansa kaikki kolme ryyppykirjaansa, jotka Lehtinen pakkasi kainaloonsa omistuskirjoitusten kera. »kaksoisvarmistuksena» amis lähetti samat teokset Lehtiselle suurlähetystöön, omistuskirjoitusten kera. rivien välissä Lehtinen tuntuu kuitenkin vihjaavan, ettei kuuluisan kirjailijan muisti ollut enää aivan kohdallaan. miesten törmätessä puolen vuoden kuluttua erään lontoolaisen klubin miestenhuoneessa Lehtinen kiitti kirjoista. amis »tuijotti hetken ja sanoi sitten: ’te olette se suomalainen, piru vieköön. – – aika hyvin tunnistettu, vai mitä?’ kirjailija sanoi ja ryhtyi tarpeilleen.» mutta mitä ihmettä tapahtui ekirjaimelle – sitä Lehtinen ei kerro. •
lehtiverkko
6 /2006 | ��
➤ Päivi Ala salmen uutuus-kirjan nimi Tuo tumma nainen tuo oi-tis mieleen Lea Lavenin syvällä äänellä laulaman samannimisen iskelmän. Lau-lun kohtalonomainen tunnelma vallit-see myös romaanissa. Tumma nainen, Pauliina, jolla on saamelais- ja venä-läisverta suonissaan, muuttaa miniäk-si anoppinsa Helenan taloon kohtalok-kain seurauksin. Miniä alkaa käyttäy-tyä kuin talo olisi hänen omansa, ja hä-nessä alkaa ilmetä pelottavia, jopa noi-tamaisia piirteitä.
Helena-anoppi on mielestään täy-dellinen joka suhteessa, vaikka ei hän sitä itselleen myöntäisi, vaatimaton kun on. Hän asuu unelmien talossa puutarhoineen ja kaakeliuuneineen.
Talon kellarissa piilee kuitenkin kai-vo. Se on vieraille näytettävä kuriosi-teetti, mutta Alasalmen tyyliin tot-tuneelle se on uhkaava elementti, jo-ka antaa olettaa jotain kaameaa ta-pahtuvan. Torjuttu pahuus on väistä-mättä nouseva tuhoamaan valheelli-sen idyllin.
Perheen poika Ohto tuo näytille Pauliinan, johon kaikki ihastuvat. He-lena alkaa kuitenkin ihmetellä, miksi Pauliina ei koskaan puhu vanhemmis-taan. Hän saa selville Pauliinan kaame-an salaisuuden mutta pitää sen oma-na tietonaan, kuten omankin salai-suutensa.
Alasalmen edellisen romaanin Ystävä sä naisien julkaisusta on kulunut neljä vuotta. Uusi romaani ei petä odo-tuksia. Tuo tumma nainen on taat-tua Alasalmea. Makaaberi huumori ja vinksahtanut tunnelma luovat romaa-niin jännitteen: lukemista on mahdo-tonta lopettaa. Alasalmi rakentaa lyn-chmäisen painajaisidyllin, jossa rahaan-sa ja onnellisuuttaan esittelevän per-heen unelmakoti muodostuu tragedi-an irvokkaaksi näyttämöksi.
Myös Alasalmen psykologinen terä on tallella. Romaani on jaettu lukuihin, joissa tarinaa kerrotaan Helenan, Oh-ton ja Pauliinan näkökulmista. Näkö-kulmien vaihtuminen osoittaa, kuinka »täydellisen» perheen suhteet perus-tuvat väärinkäsityksiin joista ei puhu-ta, vaikka »kaikesta keskustellaankin ruokapöydässä.» Salaisuuksien paljas-taminen kun ei kuulu hyviin tapoihin.
Kirjailija luo yksityiskohdilla kuvan henkilöiden todellisista luonteista. He-lena vertaa omaa tytärtään Pauliinaan ja huomaa joutuvansa korjaamaan mi-niäkuvaansa huonompaan suuntaan. Minäkuvassaan hän sen sijaan ei näe mitään korjattavaa. »Herkän ja tun-teikkaan» Ohton riippuvaisuus Paulii-nasta johtuu lopulta siitä, että nainen on maailman paras suihinottaja.
Romaanin kieli on ironista, kun ta-rinaa kerrotaan Helenan tai Ohton nä-kökulmasta. Kun kertojana on Paulii-na, tekstin tyyli vaihtuu intiimiksi, lä-heiseksi. Pauliinakin valehtelee itsel-leen, mutta hänen maailmansa on tot-ta: hän elää pimeydessä, josta muulla perheellä ei ole tietoakaan. Pauliina on elänyt elämän, joka Helenan ajatuksis-sa kuuluisi vain elokuviin, vaikka juuri se onkin todellisuutta ja Helenan elä-mä fiktiota.
Helenan puheessa vilahtelevat ro-tuopit ja luonnonvalinta. Häntä har-mittaa lastenlastensa ulkonäkö, jon-ka he ovat perineet Pauliinalta: »Kuin vahvemmat geenit olisivat peiton-neet heidän heikon verensä lupaa ky-symättä.»
Helenan kallein aarre on sukupuu-kirja, josta käy ilmi hänen suomenruot-salaisuutensa. Vaikka Helena julistaa haluaan auttaa osattomia, Pauliinan narkkariveljen kohtaamisen jälkeen hän päätyy pohtimaan punaviinilasin äärellä: »Kuin suurikokoinen, yönsi-
niseen smokkiin pukeutunut baritoni olisi ohjannut kohteliaasti mykän spi-taalisen pois oopperatalosta, hän ajat-teli, kurjille kujille ja siltojen alle, min-ne vaivainen väki ehkä sittenkin kuu-lui unohtaa.»
Alasalmen romaaneissa ihmiset ei-vät ole oman onnensa seppiä. Heitä ohjaavat olosuhteet, menneisyys, his-toria. Miten paljon ihminen voi vaikut-taa omaan elämäänsä? Miten paljon si-tä ohjaa jokin alitajuinen, suomalaises-sa kulttuurissa piilevä sairaus: saame-laisten repäiseminen omilta juuriltaan, sukupolvesta toiseen toistuva väkival-lan kierre, tiedostamattomat ajattelu-tavat, perinteet, joita vanhemmat lyk-käävät lastensa niskoille.
Myös suomalainen tasa-arvo näyt-tää valheelliselta kliseeltä. Alasalmen maailmassa kohtaavat kaksi Suomea, onnistujien ja häviäjien. Helenan verra-tessa suomenruotsalaisia vähemmistö-nä saamelaisiin Pauliina raivostuu: »Te tulitte tänne kartanoihin keräämään rikkauksia. Te puhuitte omaa kieltänne ja panitte muutkin puhumaan. Minun äitini vietiin lapsena asuntolaan kah-densadan kilometrin päähän vanhem-mistaan oppimaan suomea. Hänen äi-tinsä rikkoi lakia, jos lauloin saameksi lapsilleen!»
Alasalmi antaa taas kerran eteem-me peilin, josta voimme katsoa omia kasvojamme. Romaanissa palkkan-sa saavat pahikset, jotka tosielämäs-sä saavat elää onnellisessa viattomuu-dessa, kellareidensa kaivoon kurkista-matta. •
Iisa af Ursin
■ Päivi Alasalmi (2006): Tuo tumma nainen. Gummerus, 180 sivua.
Kaivosta katsoo kohtalo
Kirja-arviot
Romaanissa palkkansa saavat pahikset, jotka tosielämässä saavat elää onnellisessa viattomuudessa.
6 /2006 | ��
Kuv
at H
elin
ä K
uuse
la
➤ Kun a jatella an filosofian tekemisen tapaa, yhdysvaltalainen pragmatismi on eräissä suhteissa yllät-tävän lähellä Deleuzen tai Foucault’n ajattelua: vältetään absoluutteja, pitäy-dytään käsillä olevassa, kartetaan ra-kennelmien runoilemista. Yhteistä on myös suuntautuminen käytäntöön, ha-lu panna ajatukset toiminnan palve-lukseen. Käytännönläheisyytensä an-siosta pragmatisti John Dewey (1859–1952) oli muun muassa aikansa vaiku-tusvaltaisin koulu-uudistaja, mutta en-nen kaikkea hänet tunnetaan demo-kratian teorian klassikkona. Hiljattain suomennetussa teoksessa Julkinen toiminta ja sen ongelmat vuodelta 1927 Deweyn ajattelijanlaatu näkyy muun muassa siinä, että monoliittisen teori-an sijasta hän jäljittää pikemminkin ko-kemusta, jonka filosofiset teoriat val-tiosta ovat usein sivuuttaneet: ihmis-ten kokemusta siitä, miten julkisuus syntyy. Deweyn mukaan ihmisten vuo-rovaikutus muuttuu julkiseksi, kun sil-lä on merkittäviä seuraamuksia, jotka ulottuvat vuorovaikutuksen osapuolia laajemmalle. Tämä kokemus synnyttää tarpeen ratkoa ongelmia yhteisesti.
Käytäntöön tähtääminen ei mer-kitse epäreflektiivistä totunnaisuuk-sille alistumista. Koska Dewey ei sitou-du ihmisluonnon muuttumattomuu-teen eikä yleispätevään valtiomalliin, hän havaitsee valtioteorioiden ja po-liittisen todellisuuden välisen kuilun ja alkaa pyrkiä hartiavoimin eroon aja-tuksesta, jonka mukaan »olisi olemas-sa arkkityyppinen yksikkö Valtio». Täl-lainen ajatus on hänelle osoitus »kä-sitteellisestä pakkovallasta», joka joh-taa harhaan. Näkemys ei ole tosi eikä todellinen vaan elävä: valtio, kuten ih-minenkin, on historiallisesti ja sosiaali-sesti muuttuva. Siksi ongelmat on kä-sitteellistettävä uudelleen, siksi Dewey välttää sanomasta, miten valtion asiat pitäisi järjestää; hän ainoastaan toteaa ihmisten yhteenliittymien monimuo-toisuuden.
Valitettavasti Dewey-suomennos on tullut liian myöhään. Sille ja pari
vuotta sitten käännetylle Jürgen Ha-bermasin Julkisuuden rakennemuutokselle on yhteistä käsittää julkisuus tavalla, joka on historiallisesti jo ohi-tettu: kirjat ovat klassikoita, muttei-vät enää relevantteja. Deweyn katsan-nossa kokemus yhteisesti ratkaista-vista ongelmista sysää ihmiset käyttä-mään järkeään julkisesti, mutta nykyi-sin julkisuus on läpikotaisin kuvien ja kommunikaation miehittämää. Siksi julkisuuden mahdollisuudet on nyky-ään jäsennetty valmiiksi, julkisuus niin sanotusti pakottaa valmiisiin uomiin-sa. Deweyn toivo syntyy ihmisistä jul-kisen keskustelun subjekteina, mutta tällainen kokemus on täysin vieras niil-le, jotka historian objekteina ovat me-nettäneet kaiken uskon mahdollisuuk-siinsa. Uskon puute voi tosin olla myös myönteinen asia, sillä se vapauttaa jul-kisuudelta. Deweyn näkemys on kui-tenkin perimmiltään niin aktivistinen, että ajatus toivottomuuden tuomas-ta vapaudesta kirpoaa hänen ulottu-mattomiinsa.
Vaikka Deweyn kirja on sisällöllisesti suurimmaksi osaksi vanhentunut, sen arvo on epädogmaattisessa ajattelun tavassa. Valtiomallittomuus vapaut-taa Deweyn tarpeelta rakentaa maail-ma näköisekseen. Hän kieltäytyy filo-sofikuninkaan roolista, sillä »Hyvän» nimissä on Platonista Linkolaan rakas-tuttu konstruktioihin, joilla ei ole enää mitään tekemistä todellisuuden kans-sa. Deweylle sen sijaan valtio on aina tästä maailmasta. •
Tapani Kilpeläinen
■ John Dewey (2006): Julkinen toiminta ja sen ongelmat. Suom. Mika Renvall. Vastapaino, 246 sivua.
Demokraattisen julkisuuden erittelijä
6 /2006 | ��
➤ Orjajärjestelmä on yksi ih-miskunnan historian suurista kauhu-jen kasaantumista. Yhdysvaltojen his-toriassa orjuus ja orjuuttaminen olivat yksi yhteiskunnan keskeinen element-ti 1660-luvulta aina 1860-luvulle saak-ka. Orjuuden myötä rasismista tuli Yh-dysvaltojen valkoisten ajatusmaailman keskeinen tekijä, joka mahdollisti rasis-tisten lakien voimassaolon maan lain-säädännössä vielä sata vuotta orjuuden kieltämisen jälkeenkin.
Tämän kauhujen järjestelmän arki-päivän historiaa 1800-luvun alkupuolel-la kuvaa Frederick Douglassin (1818–1890) Amerikkalaisen orjan omaelämänkerta, joka on tärkeä historiallinen klassikkoteos, ja sen julkaiseminen on Likeltä kulttuuriteko.
Teoksen kirjoittaja syntyi orjattaren poikana eversti Lloydin plantaasilla Ma-rylandin osavaltiossa. Hän kykeni pake-nemaan orjuudesta vuonna 1838, minkä jälkeen hänestä tuli yksi mustien kansa-laisoikeuksien esitaistelija.
Douglassin teksti tuo lukijansa eteen konkreettisesti sen, miten orjuus järjes-telmänä syöpyi niin orjuuttajien kuin orjuutettavienkin tajuntaan. Sillä oli raaistava vaikutus sekä orjaan että or-janomistajaan.
Douglass kuvaa, miten orjanomis-tajan vaimo Sophia Auld muuttuu sy-dämellisestä ihmisestä kiivaaksi ja ar-mottomaksi orjan alistajaksi. Sophia rik-koo aluksi orjuusjärjestelmän keskeistä sääntöä alkaessaan opettaa Douglassia lukemaan. Orjien koulutus oli rikos Yh-dysvaltojen orjavaltiossa, jossa siitä ran-gaistiin sakoilla, vankeudella ja joissakin tapauksissa kuolemantuomiolla. Orjien lukutaito oli vaara koko järjestelmälle. Douglass toteaa sen kaksinaisesta vai-kutuksesta seuraavasti: »Mitä enem-män luin, sitä syvemmin aloin vihata ja inhota orjuuttani.» Toisaalta tämä tie-toisuus kuitenkin masensi, sillä »se oli
saanut minut näkemään oman kurjan tilani tarjoamatta mitään helpotusta».
Douglasin kuvaama »koulutuspoli-tiikka» oli ja on olennainen osa orjuu-den järjestelmää. SS-johtaja Heinrich Himmler muotoili sen modernin versi-on vuonna 1940 ajatellen Saksan mie-hittämien Itä-Euroopan alueiden väes-töä. Hän kirjoitti: »Idän ei-saksalaiselle väestölle ei saa olla mitään korkeampaa koulua kuin neliluokkainen kansakoulu. Tämän kansakoulun tavoitteena voi olla yksinkertaisen laskemisen opettaminen korkeintaan 500:aan, oman nimen kir-joittamisen opettaminen, sen opetta-minen, että jumalan tahto on olla saksa-laisille tottelevaisia ja kunniallisia, ahke-ria ja reippaita. Lukemista en pidä vält-tämättömänä – – »
Orjuuden raaistavaa vaikutusta on aiemmin kuvannut muun muassa Wil-liam Styron. Teoksessa Nat Turnerin kapina valkoinen kirjailija tarkastelee mustan kapinallisen silmin Yhdysvalto-jen historian ainoaa orjakapinaa.
Douglass kuvaa teoksessaan orjiin kohdistunutta julmaa ja mielivaltais-ta rangaistuskäytäntöä, jonka välineinä olivat ruoskat, kahleet, peukaloruuvit, kartut, verikoirat ja piiskurit. Samalla hän kertoo orjanomistajien brutaalista mielivallasta. Orjien nöyryyttäminen ja alistaminen oli kaikenkattavaa. »Unoh-taako [orja] ottaa hatun päästä lähesty-essään valkoista henkilöä? Se on kunni-oituksen puutetta, ja hänet tulee ruos-kia siitä hyvästä.» Ruoskinnan kohteeksi saattoi riittää »pelkkä katse, sana tai lii-ke – virhe, vahinko tai voimattomuus». Ensimmäinen kokemus tällaisesta jul-muudesta liittyi hänen tätinsä epäin-himilliseen ruoskimiseen. Douglass ku-vaa pikkulapsena näkemäänsä eläimel-listä väkivaltaa: »Isäntä – – ruoski hän-tä paljaaseen selkään, kunnes hän oli kirjaimellisesti yltä päällä veressä. Mit-kään puheet, kyyneleet tai rukoukset
eivät tuntuneet vaikuttavan hänen jär-kähtämättömään verenhimoonsa. Mitä kovempaa tätini huusi, sitä kovempaa isäntä ruoski, ja siitä mistä veri vuolaim-min virtasi, hän ruoski eniten.»
Plantaaseilla kaupunkiorjien yleinen brutaali ruoskinta oli harvinaista, koska »vain epätoivoinen orjanomistaja jär-kytti orjattoman naapurinsa inhimilli-siä tunteita raadellun orjansa tuskan-huudoilla».
Orjien brutaali ruoskinta johti myös kuolemaan, mutta »orjan tai kenen ta-hansa värillisen henkilön tappamista ei – – Marylandissa pidetä rikoksena», kir-joittaa Douglass. Suhtautumista orjien murhaamiseen Douglass kuvaa valkois-ten pikkupoikien käyttämällä lauseel-la, että »oli puolen pennin väärtiä tap-paa ’nekru’ ja toisen puolikkaan hau-data se».
Orjuuden ja rasismin ikuinen ja erot-tamaton seuralainen on seksuaalinen väkivalta ja hyväksikäyttö. Douglass ku-vaa teoksessaan myös amerikkalaiseen orjajärjestelmään kuulunutta pakkosii-tosjärjestelmää. Orjien systemaattisesta parittamisesta tuli Yhdysvalloissa vuo-sina 1840–1860 keskeinen menetelmä lisätä orjien lukumäärää. Orjanomista-ja Covey osti orjansiitostarkoituksiin 20-vuotiaan naisen. Tämän jälkeen Covey vuokrasi vuodeksi miespuolisen orjan. »Tuloksena oli, että vuoden loppupuo-lella onneton nainen synnytti kakso-set», kirjoittaa Douglass. Orjanomista-ja oli tyytyväinen, koska oli saanut kaksi uutta orjaa. •
Jouko Jokisalo
■ Frederick Douglass (2006): Amerikkalaisen orjan omaelämäkerta. Suom. Pekka Jääskeläinen. Like, 83 sivua.
Raadellun orjan tuskanhuudot
Kirja-arviot
»Oli puolen pennin väärtiä tappaa ’nekru’ ja toisen puolikkaan haudata se».
6 /2006 | �0
➤ Kir jaili ja Arnošt Lustig tie-tää mistä puhuu, kun hän teoksessaan Rukous Katarzyna Horowitzille kuvaa keskitysleirin todellisuutta. Prahassa syntynyt kirjailija on itse nuorena mie-henä pelastunut keskitysleirille mat-kaavasta junasta ja välttänyt liian mo-nen juutalaisen kohtalon. Lustigin te-os vie lukijan osaksi sitä maailmaa, joka piikkilanka-aitojen sisällä vallitsi.
Teoksen tapahtuma-aika on yksi vuorokausi. Lyhyessä ajanjaksossa luki-jalle esitellään keskitysleirin muodos-tama pienoismaailma lakeineen ja mo-raalikäsityksineen. Kahdenkymmenen amerikanjuutalaisen liikemiehen ryh-mä odottaa vangittuna vaihtoa saksa-laisiin sotavankeihin. Matka kohti sata-maa ja laivamatkan päässä odottavaa vapautta osoittautuu vaikeaksi. Vanki-juna lähtee toistuvasti matkaan, mut-ta palaa aina takaisin emoleirille, kuten vastaava upseeri paikkaa kutsuu. Teok-sessa ihminen on joko saalistaja tai saa-liseläin. Toivoa annetaan ja se otetaan pois kerta toisensa jälkeen täysin harki-ten. Lukija aavistaa pahaa jo kauan en-nen kuin teoksen henkilöhahmot ym-märtävät totuuden.
Nuori juutalaistyttö Katarzyna Ho-rowitz joutuu sattumalta mukaan ta-pahtumien pyörteeseen. Amerikkalais-ryhmän puhemies poimii tytön asema-laiturilta mukaansa kuullessaan tämän sanovan isälleen, ettei halua kuolla. Ka-tarzynalle tarjoutuu näin mahdollisuus viivyttää kohtaloaan. Hän on teoksen ainoa nainen ja nuorin kaikista. Hänen kehityskaarensa kulkee alun toivosta lopun vastarintaan. Hän tietää totuu-den muiden tavoin mutta on ainoa, jo-ka taistelee vastaan ennen kuin myön-tää totuuden.
Vuorokauden mittaan seurueen mieliala vaihtelee toivosta epätoivoon ja pelastuksen odotuksesta pahoihin aavistuksiin. Todellisuus kätkeytyy hä-
märään tai levittäytyy junavaunun sul-jettujen ikkunaverhojen takana. Van-gitut uskovat pelastukseen. Usko on heille viimeinen kiinnekohta elämään. Vapaus on vain lyhyen matkan päässä, mutta silti saavuttamattomissa.
Yksi vuorokausi kasvaa kuvaamaan kokonaista ihmiselämää ja ihmiskun-taa. Voiko ihmiselämää mitata rahassa ja mikä sen arvo on? Me pidämme va-pautta ja itsemääräämisoikeutta pe-rusoikeutenamme. Tosiasiassa vapaus on liian usein yhä kaupan. Mutta kum-pi onkaan epätoivoisempi, maksaja vai maksunsaaja? Lustig kuvaa osuvasti myös sitä sairasta vallantunnetta, jota toisen elävän olennon kohtalosta mää-räävä ihminen tuntee. Teoksessa ihmi-sellä ei ole arvoa, kuten ei myöskään kokonaisella rodulla. Vaikka nykylukija tietää natsi-Saksan joutuneen vastaa-maan teoistaan, se ei teosta lukiessa juurikaan lohduta.
Elämä on valheellista. Jokainen va-lehtelee säilyäkseen hengissä tai kiris-tääkseen hädässä olevalta kaiken min-kä voi. Katarzyna valehtee pysyäkseen joukon mukana, saksalainen upseeri kartuttaakseen valtion kassaa ja sota-vangit pysyäkseen järjissään. Lopulta kyse ei ole muusta kuin ihmiskaupasta ja vahvemman valheellisesta oikeutuk-sesta toimia heikompia sortaen. Onko mikään muuttunut reilun viidenkym-men vuoden kuluessa?
Otsikon mukaisen rukouksen Ka-tarzyna Horowitzille esittää juutalai-nen rabbi Dajem. Hän rukoilee nuoren Katarzynan puolesta, vaikka kukaan ei hänen rukoustaan ymmärrä. Hän jat-kaa rukoiluaan myös silloin, kun ku-kaan ei enää ole kuulemassa. Viatto-mat saavat synninpäästön rabbin lau-laessa rukouksiaan.
Lustigin teos jättää lukijan miette-liääksi. 2000-luvulla elävän on mahdo-tonta täysin käsittää sitä todellisuutta,
joka leireillä ja niiden vaikutuspiirissä vallitsi. Ne ovat jättäneet jälkensä koko ihmiskuntaan. Juuri sen vuoksi tällai-nen teos on ehdottoman tarpeellinen. Kuten Lustig kirjoittaa: »...kukaan elol-linen ei voi sitä paeta; sitä on maidos-sa, jota jonain päivänä juovat vielä syn-tymättömät lapset, – – se sisältyy jo-kaisen ihmisen katseeseen ja hengityk-seen; – – siitä kerrotaan kirjoissa, joita ei ole vielä kirjoitettu, – – siltä ei pää-se pakoon kukaan; se on itsepintaista, se on hyväntahtoista ja se on syyttömi-nä kuolleiden tuhkaa.» Emme voi kiel-tää emmekä paeta todellisuutta ja ta-pahtunutta. Siksi siitä ei koskaan pidä myöskään vaieta. •
Pauliina Eriksson
■ Arnošt Lustig (2006.): Rukous Katarzyna Horowitzille. Suom. Nina Saikkonen. Like, 169 sivua.
Rukous ihmisyyden puolesta
Lukija aavistaa pahaa jo kauan ennen kuin teoksen henkilöhahmot ymmärtävät totuuden.
6 /2006 | �1
➤ George s Perecin teok-sen Elämä Käyttöohje 27. luvussa Emi-lio Grifalconi -niminen taidepuusep-pä saa käsiinsä antiikkipöydän, jonka jalka on sisäpuolelta kaluttu kauttaal-taan. Vaikka mitään ei näy päällepäin, madonsyömä jalka ei jaksa kannatel-la pöytälevyn painoa. Grifalconi täyt-tää matojen kulkureitit nestemäisellä lyijyn, alunan ja asbestikuitujen sekoi-tuksella, mutta jalka ei vieläkään kan-na, vaan se on vaihdettava kokonaan uuteen. Grifalconi poistaa vanhasta ja-lasta ympäröivän puun ja saa esiin fan-tastisen haaraston, kivettyneen do-kumentin madon elämästä puunpa-lasessa.
Kun sain käsiini Perecin modernin klassikon ja paneuduin sen taustoihin, ensivaikutelma oli samalla kertaa hou-kutteleva ja vastenmielinen. Perec, kir-joittajaryhmä Oulipon jäsen, on tun-nettu rajoitteellisista teoksistaan, jois-ta eräässä on käytetty ainoana vokaali-na e:tä ja toisessa taas pitäydytty tyys-tin tuon ranskan kielen yleisimmän vokaalin käytöstä. Elämä Käyttöohje -teoksen suunnitelma shakkihevo-sen polygrafioineen, 10. asteen pseu-doquenineineen, 10. asteen latinalaisi-ne ortogonaalisine kaksoisneliöineen ja 41-kohtaisine aihelistoineen tuntui yh-tä kankealta kuin teoksen nimikin, joka on käyttöohjeen tapaan tarkoitukselli-sen kankea ja jonka Perec toivoi kään-nettävänkin kankeasti. Vaikka tiedän, että kaunokirjallisuuden muoto ja si-sältö eivät koskaan ole kaksi eri asiaa – eivät edes saman asian kaksi eri puolta vaan toisiinsa kietoutuneita ja toisensa ahmaisseita elementtejä – päätin jää-räpäisesti, ettei tämä säiliö saa kolista tyhjänä. Eikä se kolisekaan: Grifalconin tapaan Perec on kyennyt täyttämään ja merkityksellistämään jokaisen aluksi tyhjältäkin vaikuttaneen kohdan.
Teoksen tapahtumapaikkana on pa-riisilainen kerrostalo, jonka elämä on pysäytetty kesäkuun 23. päivään vuon-na 1975. Kello on muutamaa minuuttia vaille kahdeksan illalla. Talon jokaises-ta huoneesta, mukaan lukien sisään-tuloaula, porraskäytävä, pannuhuone,
ta ja turhaumia, epätäydellisyyttä, kes-keneräisyyttä, viimeistelemättömyyt-tä. Henkilöiden pakkomielteet suista-vat heidät masennukseen ja tyhjyy-teen. Elämä Käyttöohje ei ole silti yk-sinomaan traaginen romaani, tai edes ironinen. Ainakin minä kykenin löy-tämään siitä myös hellyyttä ja lohtua. Kukaan henkilöistä ei ole yhdentekevä. Jo ennen kirjan puoliväliä selviää koko kerrostalon myöhempi kohtalo; se pu-retaan maan tasalle, ikuiselta tuntuva kivi murenee tomuksi. Iäisen ja katoa-vaisen etsintä ja niiden yhteensulautu-minen peittävät kirjassa kuitenkin al-leen myös tämänkaltaisen tragedian. Talo vain on, vaikkei olisikaan.
Toinen päähenkilö Valène, Bartle-boothin opettaja ja taidemaalari, suun-nittelee oman epäuskonsa keskellä maalausta, joka paljastetaan teoksen lopussa. Lopullinen maalaus on lähes tyhjä, valkoinen kangas, pelkkä luon-nos kerrostalon leikkauskuvaksi. Olisi yksinkertaista ajatella, että Perec omal-la sanataiteellaan toteutti ja täytti nä-mä hahmotellut huoneet, mutta tar-kemmassa katsannossa hän ei ehkä yl-läkään juuri Valènea pidemmälle. Eikä ole tarkoituskaan. Elämä Käyttöohje on yritys kuvata sitä, mikä ei kuvatta-vaksi taivu mutta ansaitsee yrityksen. Sanoisin sitä elämäksi.
Teoksen suomentaja, Ville Keynäs, pahoittelee elokuun Parnasson artik-kelissaan sitä, että suomennos jäi pa-kostakin epätäydelliseksi, mutta se oli toteutettava nyt näin. Sama pätee tä-hän arvioon. Puraisin tästä käyttöoh-jeesta palaseni, nyt tällaisen, mutta jol-lakin toisella kerralla se voisi olla toi-senlainen. •
Satu Virtanen
■ Georges Perec (2006): Elämä Käyttöohje. Romaaneja. Suom. Ville Keynäs. Loki-kirjat, 618 s.ivua
Puuttuva palahissin konehuone ja kellari, kuvataan yksityiskohtaisesti lattia- ja seinäpin-noitteet, matot, huonekalut ja esineet. Huoneet voivat olla tyhjiä, tai jos niis-sä yllättäen onkin joku, hänet liitetään osaksi lakonista luetteloa; istumaan kirje kädessään, nukkumaan sohval-la tai astumaan askelta maitolasia pi-dellen. Äkkiseltään ihmiset tuntuvat nukeilta, elottomammilta kuin seinil-lä olevissa tauluissa esitetyt tapahtu-mat, mutta heihin kaikkiin on puristu-nut äärimmilleen pingottunut kosmos menneestä, tulevasta ja jopa nyky-hetkestä, kun sitä vain kykenee katso-maan. Teoksen alaotsikko on Romaaneja, minkä voi ymmärtää ylimalkai-semmin niin, että jokainen luku kätkee itseensä romaanin kiteytymän tai ai-nakin alun mutta myös niin, että jokai-nen yksityiskohtakin voi olla potenti-aalinen romaani.
Kirjan toisena keskushenkilönä on Bartlebooth, joka on valinnut elämän-työkseen viidensadan palapelin koko-amisen ja purkamisen. Työn tarkoituk-sena on täyttää harkitun tarkoitukset-tomasti viisikymmentä vuotta hänen elämästään. Palapelin ydinajatus ta-voitetaan jo teoksen esipuheessa; kun puuttuva pala löytyy, sen merkitys pa-lana katoaa välittömästi. Palapelissä it-sessään mikään ei ole merkityksetön-tä, kuten ei Perecin kerrostalossakaan. Se, millaisia ihmisiä talossa on aiemmin asunut, on yhtä oleellista kuin nykyiset ihmiset. Matonpoimuihin rutistunut marenkioravatäytekakku löytää paik-kansa samassa merkitysuniversumissa kuin murhattua tytärtään muistelevan äidin suru. Ja Bartleboothin suunnitel-ma ei tietenkään täyty, hän kuolee nel-jännensadannenkolmannenkymme-nennenyhdeksännen palapelin viimei-nen pala kädessään. Pala on väärä.
Talossa on sata huonetta, kirjas-sa 99 lukua. Yhden huoneen on jäätä-vä väliin. Perec itse väittää, että se joh-tuu pienestä tytöstä, joka puree voi-leipäkeksin kulmaa peltisen keksilaati-kon kannessa teoksen 65. luvussa. Ky-se on laajemmastakin puutteesta; ko-ko teoksen yleissävy välittää puuttei-
Kirja-arviot
6 /2006 | �2
➤ Hanna Haurun neljäs jul-kaisu on novellikokoelma Muuttoliike. Haurun tuotanto oli itselleni en-tuudestaan tuntematonta. Kiinnos-tuin, kun luin arkistoitua arvostelua hänen aiemmasta teoksestaan. Lopul-ta Muuttoliike sai minutkin liikkeelle, ja aloitin lukemisen Haurun kahdesta ensimmäisestä kokoelmasta: Eivätkä he koskaan hymyilleet (2002) ja Raaka punainen marja (2004). Hyvä niin, kos-ka sen jälkeen olin myyty. Epäilen, ettei Muuttoliike yksinään olisi kyennyt vie-mään samanlaiseen hurmioon. Se on ulkoasua myöten aiempia teoksia val-jumpi, mutta intohimoisen alun jälkei-nen tasaisempi vaihe paljastaa kirjoit-tajasta uusia puolia.
Hauru hallitsee tarinan kerronnan. Kokonaisuus on ehjä niin rakenteel-taan kuin sisällöltään. Joissakin kohdis-sa tulee kuitenkin mieleen, että muoto on mennyt sisällön edelle. Hauru kir-joittaa entistä pelkistetymmin. Välil-lä teksti on kuin yläasteen pahimman pojan aineesta, esimerkiksi novellin Äi-dinmaito lopussa: »Aamulla pakkaam-me tärkeimmät tavarani ja muutamme yhdessä Neuvostoliittoon. – – Minäkin opin venäjäntaidon ihan muutamassa viikossa. – – Lauantaisin pelaamme ak-kojen kanssa korttia ja juomme votkaa. Sunnuntai on pyhäpäivä ja se menee-kin mukavasti krapulassa.» Muuten mainiosta novellista olisi tämän loppu-kappaleen voinut hyvin jättää pois.
Hauru on monessa 1980-luvun pe-rillinen. Hän kuuluu muun muassa Ro-sa Liksomin, Juha Seppälän ja Pet-ri Tammisen tavoin lyhytproosan tai-tajiin. Muuttoliikkeessä näkyy selväs-ti myös itsekohtainen, refleksiivinen, moderni. Kaikki ikään kuin kiertyy it-sen ympärille: Tyttären ylioppilasjuh-la on äidille ennen muuta hänen pu-kujuhlansa. Äitiään hoitava vanhapiika unohtaa tämän pitkiksi ajoiksi likaisiin ja haiseviin lakanoihin, koska on niin innostunut uudesta sähkökäyttöisestä kahvinkeittimestään. Mieheltä unoh-tuu synnyttänyt vaimo saunaan kuole-maan. Mies kun ei ole ollenkaan saun-aihmisiä. Lapsen onneksi hän sentään
on vauvaihmisiä; kaikissa novelleissa jälkeläisille ei käy yhtä hyvin.
Vaikka arvot ovat Muuttoliikkeessä suhteellisia, novellien henkilöt ei-vät ole pahoja, pikemmin säälittävän avuttomia. Muuttoliikkeessä moni tie-naa leipänsä huoraamalla, ja tällä sosi-aalialalla riittää kysyntää. Haurun en-simmäisessä kokoelmassa Eivätkä he koskaan hymyilleet henkilöiden yksi-näisyys ja sen lääkitseminen saivat niin kammottavat mittasuhteet, että mak-sullinen nainen tienestinä ja palveluna tuntuu kesyltä. Muuttoliikkeessä hy-myttömyys on vaihtunut nauruksi ja tummuus on saanut sävyjä. Rivien vä-leissä on yhtä kaikki tärkeää sanotta-vaa. Haurulla on asiaa ja hän uskaltaa tuoda sen julki.
Muuttoliike on novelleissa monen-laista: Ihmiset syntyvät ja kuolevat, tu-levat teini-ikään ja kasvavat aikuisiksi; muuttavat maalta kaupunkiin tai päin-vastoin, muuttavat ulkomaille tai ul-komailta. Vaimo vaihtuu ilotyttöön tai aviomies naapurin mieheen. Jot-kut lihovat muodottomiksi. Juhlale-ninki on kellastunut. Ruusu nuupahtaa ja »pajunkissat puhkeavat kuin teini-tytöt kuorestaan». Hauru on itse ker-tonut, että pohjoisen ihmisen kaune-us on kärsimyksestä syntynyttä. Hä-nen tuotannossaan esimerkiksi kaunii-siin koruihin liittyy omituisia syntyta-rinoita. Mieleen tulee simpukan kehit-tämä helmi. Tässä kokoelmassa Hullu-Saaran kaulan ympäri kiertyneestä na-panuorasta on jäänyt tämän kaulaan roikkumaan nyt jo löystynyt helmi-nauha. Hauru on helmi itsekin, ei vain pohjoisen ihmisen sielunelämän valot-tajana, vaan myös ajankohtaisten tee-mojen esiin nostajana. Hän puhuu tai-tavasti yksilön kautta yleisestä ja jät-tää jäljen. •
Irene Vehanen
■ Hanna Hauru (2006): Muuttoliike. Like, 87 sivua.
Kysyntää sosiaalialalla
6 /2006 | ��
➤ Taiteilijaryhmä Kiilasta ei ole kirjoitettu kovinkaan paljon Ka-ri Sallamaan väitöskirjan Kansanrintaman valo. Kirjailijaryhmä Kiilan maailmankatsomus ja esteettinen ohjelma vuosina 1933–1943 (1994) jälkeen. Lai-mea kiinnostus Kiilaan kertoo yhtäältä kirjailijaryhmän vähäisestä arvostukses-ta mutta toisaalta myös siitä, että se on ollut epäajankohtainen ja epämuodikas tutkimuskohde; harvahan on nykyään kiinnostunut vasemmistolaisen kult-tuurin historiasta.
En tiedä, kuinka Matti Rinteen kir-joittaman teoksen Kiila 1936–2006. Taidetta ja taistelua käy, mutta ainakin se paikkaa olemassa olevaa aukkoa Kiilan historian tutkimuksessa: 1930- ja 1940-lukujen historian lisäksi se valaisee kat-tavasti Kiilan sodanjälkeistä historiaa ai-na nykypäivään saakka. Samalla se pei-laa Suomen henkistä ilmapiiriä 70 vuo-den ajalta.
Kiilan juhlavuoden kunniaksi tehty tilaustyö on helppotajuinen ja hienos-ti kuvitettu teos, jonka ansioihin kuuluu tuntemattomien kiilalaisten ja erilaisten lehtihankkeiden (Tulenkantajat, Kirjallisuuslehti, 40luku, Tilanne ja Aikalainen) esitteleminen. Kronologisesti ete-nevä teos luo kuvan Kiilasta oman tien-sä kulkijana.
Kiila julistautui puolueista riippu-mattomaksi proletaarikirjailijoiden ryh-mäksi. Proletaarikirjallisuus merkitsi kii-lalaisille yhtäältä kapinointia porvarillis-ta arvomaailmaa ja kirjailijoita vastaan. Toisaalta käsitteellä korostettiin myös omaa aatteellisuutta sekä fasismin ja sodan vastaista taistelua. Identifioitu-minen proletariaattiin oli myös ongel-mallista, sillä Kiila oli pitkälti sivistyneis-töryhmä, ja sen yhteydet työväestöön olivat vähäiset.
Toisaalta työväestö tuotti pettymyk-sen kiilalaisille. Kiilan ensimmäisessä al-bumissa vuonna 1937 Arvo Turtiainen valitteli, että työväestön keskuudessa »kirjallisuuteen kohdistuva älyllinen va-likoimistarve» oli olematonta, mistä oli todisteena »ala-arvoisten viikkolehti-en, seikkailu- ja tosikertomusten suun-naton levikki» työväestön keskuudessa. Työväestö ei myöskään innostunut kiila-
laisten kirjallisuudesta. Syytökset elitis-mistä vainosivatkin kiilalaisia vuosikym-menestä ja sukupolvesta toiseen.
Teoksessaan Rinne tuo mieliin talvi- ja jatkosodan sekä kiilalaisten vankila-ajat, jotka olivat myös luovuuden aikaa. Poliittisista syistä vankilassaan ollessaan Turtiainen käänsi Edgar Lee Master-sin pääteosta Spoon River antologiaa (1915), kirjoitti runokokoelman ja vanki-lapäiväkirjan. Pennanen puolestaan kir-joitti kolme runokokoelmaa, ja Elvi Si-nervo kirjoitti vankilan vessapaperille esikoiskokoelmansa ja näytelmän, joka julkaistiin nimellä Desantti.
Sodan jälkeiset vuodet olivat Kiilan suuruuden vuosia. Jäsenmäärä monin-kertaistui ja monipuolistui: ryhmästä tuli eri taiteenalojen edustajien yhtei-sö, yleiskulttuurijärjestö. Samalla sen ni-mi muuttui Kirjailija- ja taiteilijaryhmä Kiilaksi. Sodan jälkeen julkaistiin myös omaa lehteä, 40lukua. Se oli keskuste-leva ja hanakasti ajankohtaisiin aiheisiin puuttuva kuukausijulkaisu. Päätoimit-tajana oli Turtiainen ja avustajakunta oli laaja sekä arvovaltainen: Aaro Hellaa-koskesta Helvi Hämäläiseen ja Hella Wuolijokeen.
1950-luku oli Kiilalle hiljaiseloa, vaik-ka vuonna 1957 valittu puheenjohtaja Jörn Donner toikin eloa melko uuvah-taneeseen ryhmään järjestämällä rie-hakkaita jäsentilaisuuksia, joita kuvaa Tornissa 22.2. 1958 pidetyn kokouk-sen pöytäkirja. Kahden rivin mittaises-sa pöytäkirjassa todetaan: »Kokous su-jui vilkkaan, alkoholipitoisen taidekes-kustelun merkeissä. Puhetta johti Ar-vo Turtiainen ja tarjoilu päättyi 23.00.» Donner myös hahmotteli Kiilasta kult-tuuripoliittisesti avarakatseisempaa ryhmää, joka keskustelisi modernismis-ta, kansallisesta kulttuurista ja suhtees-taan Neuvostoliittoon.
Suhtautuminen Neuvostoliittoon osoittautuikin kiilalaisille ongelmak-si. Tiedettiin, että kaikki ei ollut kohdal-laan Neuvostoliitossa, mutta luottamus Neuvostoliiton Kommunistiseen Puolu-eeseen (NKP) oli vahva. Ristiriitaista suh-tautumista kuvaakin hetki, jolloin sta-linismi virallisesti tuomittiin Neuvos-toliitossa. Donnerin mukaan tilanne oli
skitsofreeninen: Neuvostoliittoa koh-taan esitettiin kovaa kritiikkiä, mutta samalla haluttiin olla solidaarisia puolu-etta kohtaan.
Kiilan toinen suuruuden aika oli 1960-luku, jolloin kiilalaiset osallistui-vat Lapualaisoopperan tekoon, rau-hanliikkeeseen ja populaarikulttuurise-minaarin järjestämiseen. Poptaide, jo-ka herätti voimakkaita tunteita puoles-ta ja vastaan, sai Kiilassa hyvän vastaan-oton. Kiila sai myös runsaasti uusia nuo-ria jäseniä.
1960- ja 1970-lukujen vaihde muutti ryhmän roolia. Se oli hieman museoitu-massa, kuten Rinne toteaa. Rinteen mu-kaan »vanhojen konkareiden vankila-tarinat oli kuultu moneen kertaan ja nuorten oli vaikea ymmärtää monien vanhojen kiilalaisten kaunaa ja epäluu-loa kommunistista puoluetta kohtaan». Kiilan merkitys poliittisena vaikuttajana alkoikin hiipua.
1980-luvulla, postmodernismin ai-kakaudella, korostui yksilöllisyys, joka johti eristäytymiseen ja yksinäisyyteen myös Kiilassa. Oltiin tilanteessa, jossa Kiila ei kelvannut taistolaisille eikä ke-nellekään muullekaan. Kuvaavaa on-kin, että vuonna 1981 puheenjohtajak-si painostettiin näyttelijä Tarja-Tuulik-ki Tarsala, »kun kukaan muu ei suos-tunut». Tarsala hoiti tehtäväänsä kaksi vuotta, minkä jälkeen Rinne oli puheen-johtajana vuosina 1983–1990. Rinne to-teaa, että kyseiset vuodet eivät olleet kaikkein merkityksellisimpiä yhdistyk-sen historiassa.
Rinteen mukaan nyt 70-vuotisjuh-liaan viettävä Kiila elää mielenkiintois-ta vaihetta. Vaikka sukupolvenvaihdos-ta ei olekaan tapahtunut sitten 1960-lu-vun, Kiila on kuitenkin alkanut kiinnos-taa nuoria kuvataiteilijoita ja kirjailijoita. Kiilaan tulleista kirjailijoista monet ovat kerääntyneet Kulttuurivihkojen ympä-rille. Seuraako tästä uusi sukupolven-vaihdos ja Kiilan nousukausi? •
Kari Jyrkinen
■ Matti Rinne (2006): Kiila 1936–2006. Taidetta ja taistelua. Tammi, 352 sivua.
70-vuotias Kiila – oman tiensä kulkija
Kirja-arviot
6 /2006 | ��
➤ Yk si syk syn vakuuttavimmis-ta esikoisteoksista ei päästä lukijaan-sa helpolla. Novellikokoelma Pimeä tavarajuna on täynnä ahdistusta, meta-foria, pakkomielteitä, hulluuden puus-kia ja hermostunutta huumoria. Arki näyttäytyy novelleissa absurdina näy-telmänä, jolla ei ole alkua eikä loppua. On vain hetkiä elämässä, eikä niitä voi järjellä selittää.
Lauri Levolan novellien hahmot ovat kuin maailmaan heitettyjä, ja hei-dän kohtalonaan on yrittää rimpuilla maailmasta irti. Jokainen asia on heil-le kuin uusi. Mikään ei ole mahdoton-ta eikä yllättävää. Hotellin uima-altaas-sa lymyää hirviö, joka ei jätä miespoloa rauhaan. Toisessa novellissa mies seko-aa kasvoissaan olevaan arpeen. Mosko-vaankin pitäisi päästä, mutta se katoaa koko ajan etäisemmäksi.
Novellien maailma on miehinen, mutta novellien tilanteet ovat niin ab-surdeja, että sukupuolella ei ole mi-tään merkitystä. Jossain mielessä Levo-lan miehet painivat kuitenkin saman ahdistuksen kanssa kuin monet muut suomalaisten mieskirjailijoiden hah-mot. Suomalainen mies ei voi olla on-nellinen. Asenne muistuttaakin paljon toisen porilaisen kirjailijan, Juha Sep-pälän, asennetta. Tuntuu siltä, että yk-sinäiset ja onnettomat miehet ovat eh-tymätön kirjoittamisen lähde.
Levolan kokoelman aiheet eivät si-nänsä ole mitenkään erityisen miehi-siä, vaikka esimerkiksi sota onkin hal-litseva teema monessa novellissa. Mie-het ovat kadottaneet itsensä sotaan ja sen kaipuuseen. Kokoelman hauskin novelli, Sälekaihtimet, kertoo nuoren pojan turhautumisesta salingermaisel-la otteella. Pojan ikävystyminen pur-kautuu lopulta väkivaltana. Pojalle so-taveteraanit symboloivat sotaa, eivät sankaruutta.
Harhaisia tarinoita arjestaArki näyttää vinksahtaneelta. Työt-
tömyys on kivi, johon kompastuu, mutta vasta arjen rutiinit laukaisevat pakkomielteen, niin kuin tapahtuu ko-koelman ensimmäisessä novellissa ni-meltä 596. Ahdistus kuitenkin nyrjäh-tää asteelle, jossa järki ei tahdo pysyä mukana, eikä aina lukijakaan. Levo-la kirjoittaa erinomaisesti, vaikka välil-lä hukkuu – ja hukuttaa samalla luki-jankin – metaforien ja harhojen viidak-koon. Muutamat harkitut sanat tuovat lukijan kuitenkin pois tästä harhojen maailmasta.
Levolan huumori on ilkeää. Nauraa saa mutta silloin nauraa vahingoniloi-sesti. Huumorin tarkoituksena onkin korostaa hahmojen päänsisäisen maa-ilman vinoutumista. Novellien hahmot ovatkin kuin mielisairaita, jotka tietä-vät itse olevansa terveitä. Heitä ympä-röivä maailma ja todellisuus on irro-tettu toisistaan, ja todellisuus säilyykin henkilöille käsittämättömänä.
Levola on valinnut tyylikseen erään vaikeimmista eli absurdismin. Joka ta-pauksessa hän pitää tyylinsä kasas-sa, ja novellit ovat palkitsevaa luetta-vaa. Tämä on osoitus siitä, ettei Levo-la ole nuoresta iästään (syntynyt1981) huolimatta kirjoittajana mikään vas-ta-alkaja. Hän on ehtinyt kirjoittaa jo moniin antologioihin sekä toimia kir-jallisuuteen erikoistuneen verkkolehti Rihmaston päätoimittajana. •
Aki Laurokari
■ Lauri Levola (2006): Pimeä tavarajuna: novelleja. Teos, 163 sivua.
Levolan huumori on ilkeää: nauraa saa mutta silloin nauraa vahingoniloisesti.
6 /2006 | ��
T aiva s e i ole enää entisensä. tänä syksynä tähtitieteilijät äänestivät Plutonimisen taivaankappaleen kohtalosta. Demokratian vä
linein he riistivät Plutolta planeetan tittelin, jota tämä oli saanut kantaa seitsemän vuosikymmentä.
Äänestyksessä kävi ilmi, että ihmiskunnan yhteinen taivas on edelleenkin muutamien tehtäväänsä vihkiytyneiden asiantuntijoiden, oman alansa pappien hallussa. Heidän ei tarvitse välittää jumalan tai tieteen objektiivisuudesta, vaan he voivat luottaa omaan auktoriteettiinsa.
Pluton kohdalla tähtitieteilijät saivat valita, millainen määritelmä planeetalle kelpuutetaan. määritelmät ovat yhtä ihmiskeskeisiä kuin kopernikusta edeltänyt kirkollinen maailmankäsityskin. mitkään luonnonvoimathan eivät säätele sitä, että joidenkin avaruudessa kiertävien kivenlohkareiden olisi pakko olla laadultaan »planeettoja».
erään määritelmän mukaan planeetaksi kelpaa kappale, joka on suurempi kuin kaikki samalta kiertoradalta löytyneet kappaleet yhteensä. kriteerinä on käytetty myös kivenlohkareen muotoa tai sijaintia radallansa.
myös historiallinen perinne kelpasi pitkään perusteeksi, kunnes tähtitieteen piirissä alettiin pelätä oman auktoriteettiaseman puolesta. tarkemmat instrumentit paljastivat taivaalta yhä enemmän tavaraa, ja pian kuka tahansa saattaisi ryhtyä antamaan niille nimiä.
Pluton arvoaseman riistäminen oli siis varoitus asiantuntijoiden arvovallan puolesta. samassa hötäkässä unohdettiin, että Pluton kohdalla nimenantokin oli ollut sattuman kauppaa.
nimeäjäksi on joskus mainittu astronomi Percival Lowell, koska hän oli ennustanut Pluton olemassaolon. aurinkokunnan äärimmäinen rajakivi tosin löydettiin vasta neljätoista vuotta Lowellin kuoleman jälkeen, mutta tämäkään ei ole haitannut historioitsijoita, jotka ovat etsineet arvovaltaista kummia.
tänä syksynä ristimäkummin arvo palautettiin oikealle henkilölle: englantilaiselle tyttölapselle nimeltä Venetia Burney. vuonna 1930 venetia istui isoisänsä aamiaispöydässä ja tuli ehdottaneeksi planeetalle nimeä, joka sitten vaarin ystävyyssuhteilla päätyi astronomeille. idean lähteenä ei ollut samanniminen Disneyhahmo, joka sai nimensä vasta planeetan jälkeen, vaan roomalainen jumaluus. nimen kaksi ensimmäistä kirjainta tosin täsmäävät Percival Lowellin tunnuskirjaimiin.
tätä nykyä venetia on 87vuotias, eläkkeelle vetäytynyt opettaja. Hän on saanut astronomeilta kaikki mahdolliset kunnianosoitukset, mutta ei ole nähnyt nimeämäänsä planeettaa. teleskoopin sijaan hänelle on riittänyt valokuva Plutosta.
Harva ihmiskunnan jäsen on säilyttänyt suhteellisuudentajunsa niin kuin venetia. Planeetat ovat toimineet mahdollisten maailmojen vertauskuvina, riippumatta siitä, miten kelvottomia ne ovat ihmiselämälle. Lähimmät lohkareet, kuu ja mars, ovat näyttäneet olevan ihan naapurissa.
Yhdysvaltain avaruusohjelmat näiden kivenjärkäleiden »valloittamiseksi» ovat nekin olleet taas puheenaiheena. Presidentti Bushin johdolla Yhdysvallat on ilmoittanut piakkoin palaavansa kuun kamaralle.
Planeetat katoavat, mutta unelmat pyrkivät taivaalle
Markku Soikkeli
Projektia on julkisuudessa perusteltu kuun tarjoamilla vetyvarannoilla, mutta kyseessä on yhtä ideologinen hanke kuin irakin sota.
toistaiseksi avaruuskivien valloittaminen kelpaa yhtä hyvin spekulaatioiden kuin tieteellisten laskelmienkin aiheeksi. Puoltoääniä kuuhun menemiselle on kuultu yllättäviltäkin suunnilta. Jopa kansalaisaktivistina tunnettu kirjailija Risto Isomäki yllätti yleisönsä Finncontapahtumassa (20.8.) pitämässään juhlaesitelmässä, jossa hän totesi kannattavansa kuulentoja.
isomäen motiivi ei kuitenkaan ole kuun pinnalta kaapattavissa vetyvarannoissa, vaan avaruuslennon symbolisessa merkityksessä. Yhä ankarampiin uskonnollisiin ja etnisiin riitoihin ajautuva planeettamme tarvitsee yhdistävää tutkimusprojektia, joka suuntautuu ihmiskunnan ulkopuolelle. tutkimus kuun meteoriittijäljistä voisi paljastaa merkkejä jopa kaukaisista sivilisaatioista, arveli isomäki.
isomäen optimismia voi olla vaikea perustella ihmismassoille, jotka löytäisivät miljardeja maksaville avaruusohjelmille parempaakin käyttöä. mutta kenties avaruusraketeissa sinänsä on ihmiskunnan kannalta jotain samaa kuin ennen vanhaan lentokoneissa: ne ovat viimeinen lupaus seikkailusta.
viimeisen sanan saakoon Jane Mendel-sohn, joka ylistää lentokoneiden merkitystä romaanissaan Minä olin Amelia Earhart (1996): »ennen lentokoneet olivat kulkuneuvoja jotka synnyttivät unelmia. ne olivat vahvoja ja kurvikkaita, miehekkäitä ja naisellisia samanaikaisesti, yksinkertaisia, milteipä vanhanaikaisia mekaanisia leluja ja aluksia, joissa tulevaisuus piili. Heti kun näki lentokoneen, alkoi unelmoida.» •
kolumni
Hötäkässä unohdettiin, että Pluton kohdalla nimenantokin oli ollut sattuman kauppaa.
6 /2006 | ��
������������������������������ �� ��������� ��������� �������� ��� ������� ���������� ��������������� �� ���������� ������� ���������������� ������� ����� ����������������� ����� ������� ������ � ��������������� � ����������� ������� ����������� �������� ���� �� �������� �������������� ��������� �������� �� ����������������� ����������� ������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������� �����
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������� ��������������������������������������������������
��������� �����
��������������������������������� �����������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������
��������� �����
��������������������������������������� ������������ �� ������������� �������� ���������� ����������������� ���� ��� ���������� ������� ����������� ������������� ������������ ����������� ������� �� ������������ �� �������� �� ������ �������� ������ ��������� ������ ���������������� �������� ���������� ����� ������������ ��������������� �� ��������
����������������������������������������������������������������������������
������������ ������������������
���������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������
��������� �����
Kustantaj ien kir jakauppa� �
� � �� �� �
1
0
5
25
75
95
100
0
5
25
75
95
100
0
5
25
75
95
100
0
5
25
75
95
100
D:\MARKKINO\Kult_vihkot112006b.vp15. marraskuuta 2006 10:21:50
Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen
6 /2006 | ��