notice originale dx.conect · 2016-02-09 · ejemplo de uso: prueba del map, sensor de temperatura,...
TRANSCRIPT
DX.CONECT
ACCESSOIRES DE DIAGNOSTIQUE
ACCESSORIES FOR DIAGNOSTIC
ZUBEHÖRTEILE ZUR DIAGNOSE
DIAGNOSEACCESSOIRES
ACCESORIOS PARA DIAGNÓSTICO
ACCESSORI PER DIAGNOSTICA
Notice originaleOriginal instructions
OriginalbedienungsanleitungOorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual originalIstruzioni originaliManual original
Instrukcją oryginalnąOriginal brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
ACESSÓRIOS PARA DIAGNÓSTICO
AKCESORIA DIAGNOSTYCZNE
TILBEHØR TIL FEJLFINDING
AVERTISSEMENT
• Ne jamais utiliser des composants de DX.CONECT avec une tension supérieure à 49 VCA ou VCC.• Toujours respecter toutes les procédures des constructeurs automobiles.• Prendre en compte les réglementations relatives au port d’équipements de protection
individuelle.
IMPORTANT : tous ces produits ne doivent être utilisés qu’avec une tension non dangereuse et inférieure à 49 VCA ou VCC. Ne jamais les utiliser sur des réseaux de 110 V ou de 220 V.
POURQUOI UTILISER DX.CONECT ?
• Parce que des sondes conçues pour une haute tension ne sont pas adaptées au diagnostic automobile.
• Le diagnostic automobile nécessite la prise de mesures sur de petits connecteurs sans les endommager.
• L’accès est capital pour des mesures de diagnostic.
Tous ces accessoires peuvent être utilisés avec un testeur électrique ou un appareil de diagnostic.
Pour : automobiles, motos, bicyclettes, secteur marin etc.
EXEMPLE D’UTILISATION
Exemple d’utilisation : Test de circuit airbag.
Remplacer l’actionneur pyrotechnique d’airbag pour vérifier le circuit avec un outil de diagnostic avant de l’échanger.
Exemple d’utilisation : Contrôle des circuits de MAP, de capteur de température de position de papillon…
Remplacer un capteur résistif par un potentiomètre de test pour faire varier la résistance et vérifier la ligne en utilisant un outils de diagnostique a l’aide des valeurs des composants.
FR
Exemple d’utilisation : Mesure de tension ou de courant.
Avec le DX.CONECT vous pouvez réaliser les mesures nécessaires pour le diagnostique de panne à l’aide de multimètre FACOM ou d’une valise de diagnostique.
PIECES DE RECHANGE
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
CONNECTEUR MALE
CONNECTEUR FEMELLE
JEU D’ACCESSOIRES ACCESSOIRES DE DIAGNOSTICS
36 pièces 36 pièces 8 pièces 12 pièces
- 4 X ronds - 32 X plats
- 4 X ronds - 32 X plats
- 2 X crayons de contact (1 rouge et 1 noir, 45 V, 10 A maxi)- 2 X pinces crocodiles (1 rouge et 1 noire, 45 V, 5 A maxi)- 4 X conducteurs de mesure. (2 rouges et 2 noirs, 45 V, A maxi)
- 2 X ponts jaunes : airbag factice (0,2 A maxi)- 2 X ponts noirs : connecteur mâle-mâle avec femelle.- 4 X aiguilles : pour mesure de tension (2 X noires et 2 X rouges).- 2 X diodes rouge et verte : pour détection de tension et de polarité (24 V maxi 10 A maxi)- 2 X Potentiomètres de 5 kΩ(48 V, 10 A maximum)
WARNING
• Never use any components of the DX.CONECT with voltage more than 49V AC or DC.• Always respect all the car manufacturers procedure.• Take care of regulation regarding personal protection equipments. IMPORTANT : All theses products must be only used on non dangerous voltage and under 49V AC or DC. Never used it on 110V or 220V networks.
WHY USING DX.CONECT ? •Because probe designed for high voltage is not adapted to automotive diagnostic.
•Automotive diagnostic required measure across small connectors without damage it.
•Access is key for diagnostic measures.
All these accessories can be used with electric tester or diagnostic equipment.
For : Automotive, motor bike, bike, marine…
EXAMPLE OF USE
Example of use : Test of the airbag circuit
The dummy airbag replace an airbag actuator. It’s useful to test an airbag circuit with a diagnostic equipment to validated if the actuator is really wrong before replace it.
Example of use : Test of MAP, temperature sensor, throttle circuit
Replace an sensor based on variable resistance like pressure sensor, throttle position sensor, temperature sensor…. by test potentiometer and check the line and the ECU with diagnostic equipment using live components value.
EN
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
MALE CONECTOR
FEMALE CONEC-TOR
ACCESSORIES SET. DAGNOSTIC ACCESSORIES
36 pieces 36 pieces 8 pieces 12 pieces
- 4 X Rounds - 32 X Flats
- 4 X Rounds - 32 X Flats
- 2 X Touch pen (1 red & black 45V 10A max)- 2 X Crocodile clamp (1 red & black 45V 5 A max)- 4 X Measurement lead. (2 red & 2 black 45V 5 A max)
- 2 X Yellow bridge : Dummy airbag (0,25A max)- 2 X Black bridge : Male to male connector with female.- 4 X Needles : For voltage measurement (2 X Black and 2 X red).- 2 X Red and green led : for voltage and polarity detection(24V max / 10A max)- 2 X 5KΩ Potentiomètre(48V 10A maximum)
Example of use : Voltage or current measurement
With the DX.CONECT components you may measure voltage or current measures needs for diagnostic using FACOM tester or diagnostic equipments.
SPARE PARTS
WARNUNG
• Benutzen Sie niemals Bestandteile des DX.CONECT mit einer Spannung über 49V AC oder DC.• Befolgen Sie immer alle Verfahren des Automobilherstellers.• Beachten Sie die Bestimmungen in Bezug auf das Tragen der persönlichen Schutzausrüstung. WICHTIG: Diese Produkte dürfen alle nur mit ungefährlichen Spannungen und unter 49V AC oder DC benutzt werden. Verwenden Sie sie niemals auf 110V oder 220V Netzen.
WARUM DX.CONECT BENUTZEN?
•Weil eine Sonde, die für Hochspannung konzipiert ist, nicht für die Fahrzeugdiagnose geeignet ist.
•Die Fahrzeugdiagnose macht Messungen über kleine Verbindungen erforderlich, ohne sie zu beschädigen.
•Der Zugang ist der Schlüssel für diagnostische Maßnahmen.
Diese Zubehörteile können alle mit elektrischen Prüfgeräten oder Diagnoseausrüstungen benutzt werden
Für: Fahrzeuge, Motorräder, Fahrräder, Seefahrt…
ANWENDUNGSBEISPIEL
Anwendungsbeispiel Test der Airbag-Schaltung
Die Airbag-Attrappe ersetzt einen Airbag-Stellantrieb. Es ist nützlich, die Schaltung eines Airbags mit einer Diagnoseausrüstung zu überprüfen, um zu sehen, ob der Antrieb tatsächlich nicht richtig funktioniert, bevor er ersetzt wird.
Anwendungsbeispiel Prüfung von MAP, Temperatursensor, Drosselschaltung
Ersetzen Sie einen Sensor ausgehend vom variablen Widerstand wie Drucksensor, Drosselpositionssensor, Temperatursensor…. durch Test-Potentiometer und überprüfen Sie die Leitung und das ECU mit der Diagnoseausrüstung, benutzen Sie dafür den Wert spannungsführender Komponenten.
DE
Anwendungsbeispiel Spannungs- oder Strommessung
Sie können mit den Komponenten des DX.CONECT Spannungs- oder Strommessungen durchführen, die für die Diagnose mit FACOM-Tester oder Diagnoseausrüstungen benötigt werden.
ERSATZTEILE
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
STECKER VERBINDER
BUCHSE ZUBEHÖRSATZ DIAGNOSEZUBEHÖR
36 Teile 36 Teile 8 Teile 12 Teile
- 4 X rund - 32 X flach
- 4 X rund - 32 X flach
- 2 X Touchpen (1 rot und schwarz, 45V 10A max.)- 2 X Krokodilklemme (1 rot und schwarz, 45V 5 A max.)- 4 X Messleine. (2 rot und 2 schwarz, 45V 5 A max.)
- 2 X gelbe Brücke: Airbag-Attrappe (0,25A max.)- 2 X schwarze Brücke Stecker mit Buchse.- 4 X Nadeln: Für Spannungsmessung (2 X Schwarz und 2 X Rot).- 2 X rote und grüne LED: zur Erkennung der Spannung und der Polarität (24V max. / 10A max.)- 2 X 5KΩ Potentiometer(48V 10A maximal)
NL WAARSCHUWING
• Nooit de componenten van DX.CONECT gebruiken met een spanning van meer dan 49 VAC of VDC.• Altijd alle procedures van de autofabrikant in acht nemen.• De regelgevingen m.b.t. het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen in aanmerking
nemen.
BELANGRIJK: al deze producten dienen uitsluitend gebruikt te worden met een ongevaarlijke spanning van minder dan 49 VAC of VDC. Deze nooit gebruiken op een spanningsnet van 110 V of 220 V.
WAAROM DX.CONECT GEBRUIKEN?
• Omdat de voor een hoge spanning ontworpen voelers niet geschikt zijn voor de diagnose van een auto.
• Voor de diagnose van een auto moeten de metingen gedaan worden op kleine connectoren zonder deze te beschadigen.
• De bereikbaarheid is zeer belangrijk voor diagnosemetingen.
Al deze accessoires kunnen gebruikt worden met een elektrisch testapparaat of een diagnoseapparaat.
Voor: auto’s, motoren, fietsen, de zeevaart, enz.
GEBRUIKSVOORBEELD
Gebruiksvoorbeeld: test van het circuit van een airbag
Een dummy airbag vervangt de airbag actuator. Het is nuttig het circuit van een airbag te testen met een diagnoseapparaat, om te kunnen bevestigen of de actuator inderdaad defect is, alvorens deze te vervangen.
Gebruiksvoorbeeld: test van een MAP, een temperatuursensor, het circuit van een gaspedaal
Een sensor met variabele weerstand, zoals een druksensor, een positiesensor van het gaspedaal, een temperatuursensor, enz. vervangen door een testpotentiometer en de lijn en de ECU controleren met een diagnoseapparaat met behulp van de actieve waarde van de componenten.
Gebruiksvoorbeeld: spannings- of stroommeting
Met de componenten van DX.CONECT kunt u de spanning of de stroom meten, naargelang de behoefte aan een diagnose met behulp van een FACOM testapparaat of diagnoseapparatuur.
RESERVEONDERDELEN
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
CONNECTOR MANNETJE
CONNECTOR VROUWTJE
SET ACCESSOIRES DIAGNOSEACCESSOIRES
36-delig 36-delig 8-delig 12-delig
- 4 X rond - 32 X plat
- 4 X rond - 32 X plat
- 2 X contactpennen (1 rood en 1 zwart, 45 V, 10 A max.)- 2 X krokodilklemmen (1 rood en 1 zwart, 45 V, 5 A max.)- 4 X meetgeleiders. (2 rode en 2 zwarte, 45 V, 5 A max.)
- 2 X gele brug: dummy airbag (0,2 A max)- 2 X zwarte brug: connector mannetje-mannetje met vrouwtje.- 4 X naald: voor spanningsmetingen (2 X zwart en 2 X rood).- 2 X rode en groene diode: voor detectie van spanning en polariteit (max. 24 V, max. 10 A)- 2 X Potentiometer van 5 kΩ(48 V, 10 A maximum)
ES ADVERTENCIA
• No utilice nunca ninguno de los componentes de los DX.CONECT con tensión mayor que 49 V CA o CC.
• Respete siempre todo el procedimiento de los fabricantes de los vehículos.• Encárguese de la regulación con respecto a los equipos de protección personal. IMPORTANTE: Todos estos productos sólo se deben utilizar con tensiones no peligrosas y menores que 49 V CA o CC. Nunca utilizar en redes de 110 V o 220 V.
¿POR QUÉ UTILIZAR DX.CONECT?
•Porque una sonda diseñada para alta tensión no se adapta al diagnóstico automotriz.
•El diagnóstico automotriz requiere medir a través de conectores pequeños sin dañarlos.
•El acceso es clave para las mediciones de diagnóstico.
Todos estos accesorios se pueden utilizar con un probador eléctrico o equipos de diagnóstico.
Para: Automotriz, motocicletas, bicicletas, marinos…
EJEMPLO DE USO
Ejemplo de uso: Prueba del circuito de bolsas de aire
La bolsa de aire ficticia reemplaza un actuador de la bolsa de aire. Es útil para probar un circuito de bolsa de aire con un equipo de
diagnóstico para validar si el actuador está realmente defectuoso antes de reemplazarlo.
Ejemplo de uso: Prueba del MAP, sensor de temperatura, circuito del acelerador
Reemplazar un sensor basado en resistencia variable como un sensor de presión, sensor de posición del acelerador, sensor de temperatura… por un potenciómetro de prueba y verificar la línea y la ECU con equipo de diagnóstico que utiliza el valor de componentes con corriente.
Ejemplo de uso: Medición de tensión o corriente
Con los componentes DX.CONECT, usted puede realizar mediciones de tensión o corriente necesarias para el diagnóstico utilizando el probador de FACOM o equipos de diagnóstico.
PIEZAS DE REPUESTO
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
CONECTOR MACHO
CONECTOR HEMBRA
CONJUNTO DE ACCESORIOS ACCESORIOS DE DIAGNÓSTICO
36 piezas 36 piezas 8 piezas 12 piezas
- 4 X redondas - 32 X planas
- 4 X redondas - 32 X planas
- 2 X lápiz táctil (1 rojo y negro 45 V 10 A máx.)- 2 X pinza de caimán (1 roja y negra 45 V 5 A máx.)- 4 X conductor de medición. (2 rojos y 2 negros 45 V 5 A máx.)
- 2 X puente amarillo: Bolsa de aire ficticia (0,25 A máx.)- 2 X puente negro: Conector de macho a macho con hembra.- 4 X agujas: Para medición de tensión (2 X negras 2 X rojas).- 2 X LED rojo y verde: para detección de tensión y polaridad(24 V máx. / 10 A máx.)- 2 X potenciómetro de 5 KΩ(48 V 10 A máximo)
IT AVVERTENZA
• Non utilizzare mai qualsiasi componente del DX.CONECT con un voltaggio superiore a 49V CA o CC.• Rispettare sempre tutte le procedure del costruttore dell’auto.• Prestare particolare attenzione all’uso di dispositivi di protezione personale.
IMPORTANTE: Tutti questi prodotti devono essere usati esclusivamente su voltaggi non pericolosi e al di sotto di 49V CA e CC. Non utilizzarli su reti di 110V o 220V.
PERCHE’ USARE DX. CONECT?
• Perché la sonda concepita per alta tensione non è adatta alla diagnostica nel settore automobilistico.
• La diagnostica delle automobili richiede la misurazione attraverso piccoli connettori senza danneggiarli.
• L’accesso è l’elemento chiave per le misurazioni diagnostiche.
Tutti questi accessori possono essere usati con un tester elettrico o un’apparecchiatura di diagnosi.
Per: Automobili, motocicli, bici, settore marino...
ESEMPIO DI USO
Esempio di uso: Test del circuito air bag
Il finto air bag sostituisce un attuatore air bag E’ utile per testare un circuito airbag con un’apparecchiatura diagnostica per convalidare se l’attuatore è realmente difettoso prima di sostituirlo.
Esempio di uso: Testi del MAP, sensore di temperatura, circuito della valvola a farfalla
Sostituire un sensore in base alla resistenza variabile come sensore di pressione, sensore di posizione della valvola a farfalla, sensore di temperatura ... mediante il potenziometro di test e controllare la linea e l’ECU con l’apparecchiatura diagnostica usando il valore reale dei componenti.
Esempio di uso: Misurazione del voltaggio o corrente
Con i componenti DX.CONECT potere misurare i valori del voltaggio o della corrente necessari per la diagnostica usando il tester FACOM o l’apparecchiatura diagnostica.
PEZZI DI RICAMBIO
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
CONNETTORE MASCHIO
CONNETTORE FEMMINA
SET ACCESSORI. ACCESSORI DIAGNOSTICI
36 pezzi 36 pezzi 8 pezzi 12 pezzi
- 4 X Rotondi - 32 X Piatti
- 4 X Rotondi - 32 X Piatti
- 2 X penna touch (1 rossa e 1 nera 45V, 10A max)- 2 X morsetto a cocco-drillo (1 rosso e 1 nero 45V, 5 A max)- 4 X conduttori di misura-zione. (2 rossi e 2 neri 45V 5A max)
- 2 X ponticelli gialli Finto air bag (0,25A max)- 2 X ponticelli neri Connettore mas-chio-maschio con femmina- 4 X Aghi: Per la misurazione del voltaggio ( 2X Nero e 2 X Rosso)- 2 X LED rosso e verde: per la rivelazione del voltaggio e della polarità (24V max / 10A max)- 2 X Potenziometro 5KΩ(48V 10A massimo)
PT AVISO
• Nunca utilize componentes do DX.CONECT com uma tensão superior a 49V CA ou CC.• Cumpra sempre o procedimento dos fabricantes de carros.• Preste atenção aos regulamentos relativos aos equipamentos de proteção pessoal. IMPORTANTE: Todos estes procedimentos só podem ser utilizados com tensões não perigosas e infe riores a 49V CA ou CC. Nunca utilize em redes de 110V ou 220V.
PORQUÊ UTILIZAR DX.CONECT?
•Porque a sonda concebida para alta tensão não está adaptada ao diagnóstico de automóveis.
•O diagnóstico de automóveis exige medições em pequenos conectores sem danificá-lo.
•O acesso é muito importante para medidas de diagnóstico.
Podem ser utilizados todos estes acessórios com o aparelho de teste elétrico ou o equipamento de diagnóstico.
Para: Automóveis, motos, barcos...
EXEMPLO DE UTILIZAÇÃO
Exemplo de utilização: Teste do circuito de airbag
O airbag fictício substitui um atuador de airbag. É útil testar um circuito de airbag com um equipamento de diagnóstico para validar se o atuador está mesmo avariado antes de substituí-lo.
Exemplo de utilização: Teste de MAP, sensor de temperatura, circuito do acelerador
Substitua um sensor com base na resistência variável como o sensor de pressão, sensor de posição do acelerador, sensor de temperatura... por potenciómetro de teste e verifique a linha e a ECU com equipamento de diagnóstico utilizando o valor dos componentes com corrente.
Exemplo de utilização: Medição da tensão ou corrente
Com os componentes DX.CONECT, pode medir a tensão ou a corrente para diagnóstico utilizando o aparelho de teste ou equipamentos de diagnóstico da FACOM.
PEÇAS SOBRESSELENTES
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
CONECTOR MACHO
CONECTOR FÊMEA CONJUNTO DE ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO
36 peças 36 peças 8 peças 12 peças
- 4 X redondos - 32 X planos
- 4 X redondos - 32 X planos
- 2 X caneta tátil (1 vermelho e preto 45V 10A máx)- 2 X pinça crocodilo (1 vermelho e preto 45V 5 A máx)- 4 X ficha de medição. (2 vermelho e preto 45V 5 A máx)
- 2 X união amarela: Airbag fictício (0,25A máx)- 2 X união preta: Conector macho-macho com fêmea.- 4 X agulhas: Para medição de tensão (2 X preto e 2 X vermelho).- 2 X LED vermelho e verde: para deteção de tensão e polaridade (24V máx/10A máx)- 2 X potenciómetro 5KΩ(48V 10A máximo)
PL OSTRZEŻENIE
• Nigdy nie używać żadnych elementów zestawu DX.CONECT z prądem zmiennym lub stałym o napięciu przekraczającym 49 V.
• Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami producenta samochodu.• Stosować się do przepisów dotyczących środków ochrony indywidualnej. WAŻNE: wszystkich produktów można używać z prądem zmiennym lub stałym o bezpiecznym napięciu poniżej 49 V. Nigdy nie używać ich do sieci o napięciu 110 V ani 220 V.
DLACZEGO UŻYWAĆ ZESTAWU DX.CONECT?
• Ponieważ sonda zaprojektowana do wysokich napięć nie jest przystosowana do diagnostyki samochodowej.
• Diagnostyka samochodowa wymaga wykonywania pomiarów w małych złączach, nie powodując ich uszkodzenia.
• Dostęp ma kluczowe znaczenie dla pomiarów diagnostycznych.
•
Wszystkich akcesoriów można używać z testerem elektrycznym lub urządzeniem diagnostycznym.
Do: samochodów, motocykli, rowerów, łodzi itp.
PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA
Przykład zastosowania: test obwodu poduszek powietrznych
Fałszywa poduszka powietrzna zastępuje element uruchamiający poduszki powietrznej. Przed wymianą elementu uruchamiającego poduszki powietrznej przydatne jest sprawdzenie obwodu poduszki powietrznej za pomocą urządzenia diagnostycznego i potwierdzenie, że element uruchamiający jest rzeczywiście niewłaściwy.
Przykład zastosowania: test obwodu czujnika ciśnienia w kolektorze dolotowym, czujnika temperatury, przepustnicy
Możliwość zastąpienia czujnika bazującego na zmiennej rezystancji (takiego jak czujnik ciśnienia, czujnik położenia przepustnicy, czujnik temperatury itp.) przez potencjometr testowy oraz sprawdzenia obwodu i modułu sterowania za pomocą urządzenia diagnostycznego, wykorzystując wartości elementów rzeczywistych.
Przykład zastosowania: pomiar napięcia lub natężenia
Za pomocą elementów zestawu DX.CONECT można mierzyć napięcie lub natężenie, używając do tego celu testera FACOM lub urządzeń diagnostycznych.
CZĘŚCI ZAMIENNE
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4ZŁĄCZE MĘSKIE
ZŁĄCZE ŻEŃSKIE
ZESTAW AKCESORIÓW AKCESORIA DIAGNOSTYCZNE
36 elementów 36 elementów 8 elementów 12 elementów
- 4 okrągłe - 32 płaskie
- 4 okrągłe - 32 płaskie
- 2 końcówki stykowe (1 czerwony i 1 czarny, maks. 45 V, 10 A)- 2 zaciski krokodylkowe (1 czerwony i 1 czarny, maks. 45 V, 5 A)- 4 przewody pomiarowe (1 czerwone i 1 czarne, maks. 45 V, 5 A)
- 2 mostki żółte: fałszywa poduszka powietrzna (maks. 0,25 A)- 2 mostki czarne: złącze męskie/męskie z żeńskim- 4 końcówki igłowe: do pomiaru napięcia (2 czarne i 2 czerwone)- 2 diody czerwone i zielone: do wykrywania napięcia i biegunowości (maks. 24 V, 10 A)- 2 potencjometry 5 kΩ(maks. 48 V, 10 A)
DA ADVARSEL
• DX.CONECT komponenter må aldrig anvendes med en spænding, der er større end 49V jævnstrøm eller vekselstrøm.
• Overhold altid alle bilproducentens procedurer.• Vær opmærksom på og anvend bestemmelserne angående personlige værnemidler. VIGTIGT: Alle disse produkter må kun anvendes med ikke farlig spænding og under 49V jævnstrøm eller vekselstrøm. De må aldrig bruges på netværker med 110V eller 220V.
HVORFOR BRUGE DX.CONECT?
•Fordi sondedesignet udstyr til høj spænding ikke er velegnet til diagnostik på biler.
•Diagnostik på biler kræver målinger via små konnektorer, der ikke før skade.
•Tryk på denne tast for diagnostikmålinger.
Alt dette tilbehør kan anvendes med elektrisk tester eller diagnostisk udstyr.
Til: Biler, motorcykler, knallerter, bådmotorer...
EKSEMPEL PÅ BRUG
Eksempel på brug: Test af en airbagkreds
Dummy-airbaggen erstatter en airbag aktuator. Det er godt at kunne teste airbagkredsen med et diagnostisk udstyr for at konstatere, om aktuatoren faktisk har fejl, før den udskiftes.
Eksempel på brug: Test af MAP, temperaturføler, speederkreds
Udskiftning af en føler baseret på variabel modstand, såsom trykføler, speederpositionsføler, temperaturføler osv. ved brug af testpotentiometer, og kontrollér linjen og ECU’en med diagnostisk udstyr, der bruger værdier for strømførende komponenter.
Eksempel på brug: Måling af spænding eller strøm
Med DX.CONECT komponenterne kan du måle spænding eller strøm, som anvendes til diagnostik ved brug af FACOM-tester eller diagnostisk udstyr.
RESERVEDELE
DX.CONECT-1 DX.CONECT-2 DX.CONECT-3 DX.CONECT-4
HAN- CONNECTOR
HUN-KONNEKTOR
TILBEHØRSSÆT DIAGNOSTISK TILBEHØR
36 dele 36 dele 8 dele 12 dele
- 4 X runde - 32 X flade
- 4 X runde - 32 X flade
- 2 X Touch pen (1 rød og sort 45V 10A maks.)- 2 X Krokodilleklemmer (1 rød og sort 45V 5 A maks.)- 4 X målingsledninger. (2 røde & 2 sorte 45V 5 A maks.)
- 2 X gule broer: Dummy-airbag (0,25 A maks.)- 2 X sort bro: Han til han konnektor med hun.- 4 X nåle: Til spændingsmåling (2 X sort og 2 X rød).- 2 X rød og grøn led: til detektion af spænding og polaritet(24V maks./10 A maks.)- 2 X 5KΩ potentiometer(48V 10A maks.)
BELGIQUELUXEMBOURG
Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM)Egide Walschaertstraat 162800 MechelenBelgiumT +32 (0)15 47 39 [email protected]
NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands (FACOM)POSTBUS 836120 AB BORNNEDERLANDTél: 0800 236 236 2Fax: 0800 237 60 [email protected]
DANMARKFINLANDISLANDNORGESVERIGE
FACOM NordicFlöjelbergsgatan 1cSE-431 35 Mölndal, SwedenBox 94, SE-431 22 Mölndal, SwedenTel. +45 7020 1510Tel. +46 (0)31 68 60 60Tel.. +47 22 90 99 10Tel. +358 (0)10 400 [email protected]
ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.,Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,Zhulin Road PuDong DistrictShanghai, 20122,ChinaTel: 8621-6162 1858Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbHBlack & Decker Str. 4065510 IdsteinTel.: +49 (0) 6126 21 2922Fax +49 (0) 6126 21 [email protected]
SUISSE Stanley Works Europe GmbhRingstrasse 14CH - 8600 DÜBENDORFTel: 00 41 44 755 60 70Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª PtaPolígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRIDTel: +34 91 778 21 13Fax: +34 91 778 27 [email protected]
ÖSTERREICH STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbHOberlaaerstrasse 248A-1230 WienTel.: +43 (0) 1 66116-0Fax.: +43 (0) 1 [email protected]
PORTUGAL FACOM S.A.S6/8 rue Gustave Eiffel - BP 9991423 MORANGIS CEDEX - FranceTel: 01 64 54 45 45Fax: 01 69 09 60 93
UNITED KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited3 Europa CourtSheffield Business ParkSheffield, S9 1XETél. +44 1142 917266Fax +44 1142 917131www.facom.com
ITALIA SWK UTENSILERIE S.R.L.Sede Operativa : Via Volta 321020 MONVALLE (VA) - ITALIATel: 0332 790326Fax: 0332 790307
Česká Rep.Slovakia
Stanley Black & DeckerCzech Republic s.r.o.Türkova 5b149 00 Praha 4 - ChodovTel.: +420 261 009 780Fax. +420 261 009 784
LATINAMERICA
FACOM S.L.A.9786 Premier ParkwayMiramar, Florida 33025 USATel: +1 954 624 1110Fax: +1 954 624 1152
POLSKA Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.oul. Postepu 21D, 02-676 WarszawaTel: +48 22 46 42 700Fax: +48 22 46 42 701
France et internationaleFACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 9991423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45Fax: 01 69 09 60 93www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-DX.CONECT_1115