notice of approval avis d’approbation … amperes/ampères 0.1-5 amperes/ampères 0.2-10...

19
E-0266 Rev. 13 APPROVAL No. - N° D’APPROBATION Page 1 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006 Measurement Canada Mesures Canada An Agency of Industry Canada Un organisme d’Industrie Canada NOTICE OF APPROVAL AVIS D’APPROBATION Issued by statutory authority of the Minister of Industry for: Émis en vertu du pouvoir statutaire du ministre de l’Industrie pour : TYPE OF DEVICE Electricity Meter: Energy and Demand TYPE D’APPAREIL Compteur d'électricité : énergie et puissance appelée APPLICANT REQUÉRANT Carma Industries Inc. 494 The Parkway Peterborough, Ontario K9L 7L9 MANUFACTURER FABRICANT Carma Industries (A Division of 1276437 Ontario Inc.) 494 The Parkway Peterborough, Ontario K9L 7L9 MODEL(S)/MODÈLE(S) RATING/ CLASSEMENT Meter Manager Meter Manager Type T 120, 208, 240, 277, 347, 416, 480, 600 V (ac/c.a.) 2 Element, 3 Wire single phase/2 éléments, 3 fils, monophasé 2 Element, 3 Wire, Delta/2 éléments, 3 fils, triangle 3 Element, 4 Wire Wye/3 éléments, 4 fils, en étoile 0.04-2 amperes/ampères 0.1-5 amperes/ampères 0.2-10 amperes/ampères 2-100 amperes/ampères 2-125 amperes/ampères 2-200 amperes/ampères 4-400 amperes/ampères

Upload: vanlien

Post on 19-May-2018

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 1 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Measurement Canada

Mesures Canada

An Agency of Industry Canada Un organisme d’Industrie Canada

NOTICE OF APPROVAL AVIS D’APPROBATION

Issued by statutory authority of the Minister ofIndustry for:

Émis en vertu du pouvoir statutaire du ministre del’Industrie pour :

TYPE OF DEVICE

Electricity Meter: Energy and Demand

TYPE D’APPAREIL

Compteur d'électricité : énergie et puissance appelée

APPLICANT REQUÉRANT

Carma Industries Inc.494 The Parkway

Peterborough, OntarioK9L 7L9

MANUFACTURER FABRICANT

Carma Industries(A Division of 1276437 Ontario Inc.)

494 The ParkwayPeterborough, Ontario

K9L 7L9

MODEL(S)/MODÈLE(S) RATING/ CLASSEMENT

Meter ManagerMeter Manager Type T

120, 208, 240, 277, 347, 416, 480, 600 V (ac/c.a.)2 Element, 3 Wire single phase/2 éléments, 3 fils, monophasé2 Element, 3 Wire, Delta/2 éléments, 3 fils, triangle 3 Element, 4 Wire Wye/3 éléments, 4 fils, en étoile0.04-2 amperes/ampères0.1-5 amperes/ampères0.2-10 amperes/ampères2-100 amperes/ampères2-125 amperes/ampères2-200 amperes/ampères4-400 amperes/ampères

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 2 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

NOTE: This approval applies only to meters, thedesign, composition, construction and performance ofwhich are, in every material respect, identical to thatdescribed in the material submitted, and that aretypified by samples submitted by the applicant forevaluation for approval in accordance with sections 13and 14 of the Electricity and Gas InspectionRegulations. The following is a summary of theprincipal features only.

REMARQUE : Cette approbation ne vise que lescompteurs dont la conception, la composition, laconstruction et le rendement sont identiques, en toutpoint, à ceux qui sont décrits dans la documentationreçue et pour lesquels des échantillons représentatifsont été fournis par le requérant aux fins d’évaluation,conformément aux articles 13 et 14 du Règlement surl’inspection de l’électricité et du gaz. Ce qui suit estune brève description de leurs principalescaractéristiques.

SUMMARY DESCRIPTION: DESCRIPTION SOMMAIRE :

The metering system herein approved is intended formetering energy (kW@h), demand (kW and kVA) andtime of use metering. The system is intended formetering both the bulk metering applications and thesub-metering applications by means of the threewattmeter method for polyphase circuits.

Le système visé par le présent avis d'approbation estdestiné à mesurer l'énergie (kW@h) et la puissanceappelée (kW et kVA), tout en indiquant le tempsd'utilisation. Le système est conçu pour desapplications de mesure de vrac et de comptagedivisionnaire et fait appel à la méthode des troiswattheuremètres pour circuits polyphasés.

As a system it is capable of measuring up to 4080three-wire single phase circuits; or network circuits.

Le système peut mesurer jusqu'à 4080 circuitsmonophasés à trois fils ou circuits en réseaux.

As a system, it is capable of measuring up to: 4845three-wire single phase or delta circuits; or 4590network circuits; or 3060 four wire Wye circuits.

En tant que système, il peut mesurer jusqu'à4845 circuits monophasés à trois fils ou circuitsmontés en triangle; ou 4590 circuits en réseau; ou3060 circuits à quatre fils montés en étoile.

The system consists of the following six functionallydistinct subsystems as depicted in Figure N/ 1:

Le système se compose des six sous-systèmesdistincts illustrés ci-dessous à la figure n/ 1 :

a) Voltage Transducers (VT), Potential Transformer(PT)

b) Current Transducers (CT),c) Energy Monitoring Pods (EMP),d) EMP Display; Optionale) Local Area Network (LAN), andf) On-Site Host Computer; Optional

a) Transducteur de tension (TT), Transformateur depotentiel (TP);

b) Transducteur de courant (TC);c) Module de surveillance énergétique (MSÉ);d) Affichage du MSÉ, facultatif;e) Réseau local ;f) Ordinateur central sur place, facultatif.

Note: The LAN and HOST computers are merely thetele-metering reporting system for the Meter Managersystem. As such, no metrological functions areperformed outside of the EMP.

Nota : Le réseau local et l'ordinateur centralconstituent en fait le système de consignation desdonnées de télémesure du Meter Manager. Enconséquence, aucune fonction métrologique n'estexécutée à l'extérieur du MSÉ.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 3 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

The voltage transducers are potential transformers(PT), 0 to rated volts RMS primary, 0 to 5.65 voltsRMS secondary.

Les transducteurs de tension sont des transformateursde tension dont la tension efficace au primaire va de0 volt à la capacité nominale en volts et la tensionefficace au secondaire, de 0 à 5,65 volts.

The current transducers are ring type currenttransformers (RMS primary currents as listed on page1). RMS secondary current is 2 to 100 mA (convertedto volts by means of an integral resistor across thesecondary). Resistor rating is 62 ohms ±0.1%, 1 watt.Current transducers are either tape wrapped orencapsulated.

Les transducteurs de courant sont des transformateursde courant de type annulaire (les courants efficaces auprimaire sont énumérés à la page 1). Le courantefficace au secondaire va de 2 à 100 mA (convertis envolts au moyen d'une résistance aux bornes dusecondaire). La capacité nominale de la résistance estde 62 ohms ±0,1 %, 1 watt. Les transducteurs decourant sont soit enrubannés soit encapsulés.

The voltage and current transducers for each meteredcircuit shall be located as close together as possible,and the current transducers shall be connected to theEMP by a maximum 1000 feet (305 metres) of 22AWG cable or 3-pair shielded cable (Belden 8777 orequivalent) as detailed in the installation manual

Les transducteurs de tension et de courant destinés àchaque circuit mesuré doivent être installés le plusprès possible les uns des autres et les transducteurs decourant doivent être reliés au MSÉ par un câble decalibre 22 AWG de 1000 pieds (305 mètres) au plusou trois paires de câbles armés (Belden 8777 oul'équivalent) comme indiqué dans le manueld'installation.

In the case of one set of voltage transducers beingshared by two EMP panels (“Dual-EMP”configuration), the VT’s must be installed within 10feet of the EMP panels, and must be connected to theEMP’s with 3-pair shielded cable (Belden 8777 orequivalent) as detailed in the installation manual.

Dans le cas d'un groupe de transducteurs de tensionconnectés à deux panneaux MSÉ (configuration«double-MSÉ»), les TT doivent être installés à moinsde 10 pieds des panneaux MSÉ et être connectés à cesderniers au moyen de trois paires de câbles armés(Belden 8777 ou l'équivalent) comme indiqué dans lemanuel d'installation.

If the set of VTs is only connected to one EMP, thesame 1000 feet (305 metres) distance that applies tothe CTs shall apply to the VTs.

Dans le cas d'un groupe de transducteurs de tensionconnectés à un seul panneau, la règle de la distance de1000pieds (305 mètres) qui s’applique aux CT,s’applique aux TT.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 4 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

The EMP (Energy Monitoring Pod) performs thekW.h metering functions. Through use ofmultiplexing and computation, the EMP cansequentially measure the signals from up to 40transducers. Those transducers will be a mixture ofvoltage and current transducers, whereby the currenttransducers are associated to a particular voltagesource in the factory configuration.  In order toaccurately measure energy, the EMP requires a set ofVTs for each voltage service-source that CTs areplaced on. 

Le MSÉ (module de surveillance énergétique) assureles fonctions de mesure en kW@h. Par multiplexage etcalcul, le MSÉ peut mesurer séquentiellement lessignaux en provenance d'au plus de 40 transducteursrépartis en transducteurs de tension et de courantassociés à une source particulière de tension lors de laconfiguration en usine. Pour mesurer l'énergie avecexactitude, le MSÉ utilise un groupe de transducteursde tension à chaque source de tension de service àlaquelle le transducteur de courant est associé.

The EMP may be configured for multiple services,whereby related VTs and CTs are associated in thefactory configuration, by means of the building wiringchart, to form each meter node. 

Le MSÉ peut être programmé en fonction demultiples tensions de service, auxquelles lestransducteurs de tension et les transducteurs decourant sont associés lors de la configuration en usine,conformément au schéma de câblage du bâtiment,pour former des noeuds de compteurs.

The EMP is available in two versions as identifiedbelow:EMP-I Old styleEMP-II New style

Le MSÉ est disponible en deux versions. Voir ci-dessous. MSÉ-I Ancien styleMSÉ-II Nouveau style

The EMP-II logic module can be interfaced with theEMP-I enclosure using an “upgrade kit”.

Le module logique de MSÉ-II peut être interfacé avecle boîtier de MSÉ-I en utilisant un « un ensemblepréfabriqué d’amélioration ».

The maximum number of VTs is determined by thenumber of service sources entering the EMP panel,and limited to the number of associated CTs (one VTfor each CT).

Le nombre maximal de TT est établi en fonction dunombre de sources de tension de service entrant dansle tableau du MSÉ et est limité au nombre de TCassociés (un TT pour chaque TC).

The EMP is more commonly configured for aone-to-many relationship between VTs and CTs,whereby all meters are supplied by the same serviceconfiguration.

Le MSÉ est habituellement configuré pour un rapportentre les TT et les TC de un à plusieurs, par lequeltous les compteurs sont alimentés au moyen de lamême configuration de service.

CTs must be correctly associated with their serviceVTs as per the wiring chart and factory configurationin order to accurately meter power and energyconsumption. 

Les TC doivent être correctement associés à leur TTde service conformément au schéma de câblage et à laconfiguration effectuée en usine afin de mesurer avecexactitude la consommation de puissance et d'énergieélectriques.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 5 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

For network metering in a four-wire wye service,three voltage transducers are connected in a threeline-to-neutral configuration. 

Pour la mesure de circuits en réseau à quatre filsmontés en étoile, chacun des trois TT est raccordésuivant l'une des trois configurations de tensionphase-neutre ou de tension ligne à ligne.

Fewer voltage transducers may be required for otherconfigurations. For example, with two voltagetransducers, 19 separate 2-element circuits can bemetered by each EMP.

Un nombre moins élevé de TT peut être requis pourd'autres configurations. Par exemple, dans le cas dedeux TT, 19 circuits distincts à deux éléments peuventêtre mesurés par chaque MSÉ.

Both three-wire network and single phase circuits aremetered by the "two-wattmeter" method.  Datasampled from each meter node is stored withinnon-volatile memory.

Les réseaux à trois fils et les circuits monophasés sontmesurés par la méthode des «deux wattmètres». Lesdonnées recueillies de chaque node de compteurs sontstockées dans une mémoire rémanente.

The EMP consists of four distinct components: Le MSÉ est constitué de quatre éléments distincts :

a) a multiplexer, which acts as a switch that, inresponse to microprocessor commands, passestransducer signals to the analog-to-digitalsubsystem;

a) un multiplexeur qui joue le rôle de commutateur etqui, en réaction aux commandes dumicroprocesseur, transmet les signaux dest ransduc teu r s ve r s le sous-sys tèmeanalogique-numérique;

b) an analog-to-digital converter which converts thecontinuous current and voltage transducer signalsinto discrete numbers (digital signals) which canbe analyzed by the microprocessor;

b) un convertisseur analogique-numérique quiconvertit les signaux continus des transducteurs decourant et de tension en nombres discrets (signauxnumériques) que le microprocesseur analyse.

c) a microprocessor, which controls the operation ofthe entire measurement process within the EMP;

c) un microprocesseur qui commande le déroulementde tout le processus de mesure à l'intérieur duMSÉ;

d) a local area network interface which is thecommunications channel between the EMP and theon-site host computer.

d) une interface réseau local qui constitue le moyende communication entre le MSÉ et l'ordinateurcentral sur place.

The EMP incorporates an EMP/Radian standardinterface which generates a synchronizing pulse tostart and stop the Radian standard synchronized to theEMP scan. This permits verification of the system.

Le MSÉ comprend une interface d'étalon Radian quiproduit une impulsion de synchronisation visant àamorcer et à interrompre l'étalon Radian synchroniséavec le lecteur du MSÉ. Il est ainsi possible devérifier le système.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 6 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

The EMP specifications are as follows:

Auxiliary Supply:100, 115, 220, 230, 240 V (ac)(jumper selectable)

Frequency: 47 to 63 HzBurden: 95 watts

Le MSÉ présente les caractéristiques suivantes :

Alimentation auxiliaire :100, 115, 220, 230 et 240 V (c.a.)(sélection par cavalier)

Fréquence : 47 à 63 HzConsommation : 95 watts

The EMP can be a stand-alone device with localdisplay, or operate as part of a network. The localarea network (LAN) consists of all EMP's in thesystem and the on-site host computer.

Le MSÉ peut être un appareil autonome avecaffichage local ou faire partie d'un réseau. Le réseaulocal (LAN) comprend tous les MSÉ du système etl'ordinateur central sur place.

A Host computer (PC computer) can act as acoordinator for all EMPs’ data. On any one“comport” (serial, IP address, etc.), the Host canmanage up to 255 EMP’s (for a total meteringcapacity of 4845 three-wire single phase or deltapoly-phase meter nodes (2-El “circuits”); or 4590network meter nodes (2-El of 3ph/4w); or 3060four-wire poly-phase meter nodes).

Un ordinateur central (ordinateur personnel) peutservir pour coordonner l'ensemble des données desMSÉ. Sur l'un ou l'autre des ports de communication(série, adresse IP, etc.), l'ordinateur central peutprendre en charge jusqu'à 255 MSÉ (pour une capacitéde mesure totale de 4845 nodes de compteursmonophasés à trois fils ou polyphasés montés entriangle (circuits à 2 éléments); ou 4590 nodes decompteurs montés en réseau (circuits triphasés à2 éléments/4 fils); ou 3060 nodes de compteurspolyphasés à 4 fils).

The Host does not contribute to the metrologicalfunctions of the system, and merely acts as atele-metering coordinator (collects stored data fromEMPs) and network status observer. As a result, theHost computer itself does not require verification.

L'ordinateur central ne contribue pas aux fonctionsmétrologiques du système et doit simplement agircomme coordonnateur de la télémesure (recueille lesdonnées provenant des MSÉ) et d'observateur de l'étatdu réseau. En conséquence, l'ordinateur centrallui-même n'exige pas de vérification.

Communications between the host computer and theremote billing host may be done by standardtelephone lines, LAN/Internet, or by othercommunications technology (typically, once perbilling period). During this communication, theon-site host computer transmits all consumption datafor each node in the system as well as the error logthat may exist for each EMP.

Les communications entre l'ordinateur central surplace et l'ordinateur de facturation à distance se fontpar ligne téléphonique normale, LAN/Internet ou pard'autres techniques de communication (habituellementune fois par période de facturation). Au cours de cescommunications, l'ordinateur central transmet toutesles données de consommation de chaque noeud dusystème, ainsi que l'éventuel journal des erreurs dechaque MSÉ.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 7 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

The on-site host computer enables the operator toquery local area network status, consumption data,specific information regarding status of anyconsumption node and any errors which haveoccurred in the system.

L'ordinateur central sur place permet à l'utilisateur deconsulter l'état du réseau, les données deconsommation, des données précises relatives à l'étatde tout node de consommation et les erreurs qui sesont produites dans le système.

The metering system permits factory and userprogrammable features for demand measurements ofkW and kVA. The system may be programmed forsliding window or block interval demand as well asfor the demand interval.

Le système de mesure permet la programmation àl'usine et par l'utilisateur des caractéristiquesmétrologiques permettant la mesure de la puissanceappelée en kW et en kVA. Le système peut êtreprogrammé pour mesurer par fenêtre mobile ou parintervalle d'intégration.

The system, when metering both the bulk meteringapplications and the sub-metering applications canmeasure co-incidental peak demand by means ofsynchronizing signal which is broadcasted across thelocal area network to each EMP.

Lorsque le système est utilisé avec des applications demesure de vrac et de comptage divisionnaire, il peutmesurer les puissances appelées de pointecoïncidentes au moyen d'un signal de synchronisationtransmis à chaque MSÉ dans l'ensemble du réseaulocal.

The system employs one or more of the followingdisplays:

- PC based display (two available options),

- Network terminal display,- Liquid crystal display (LCD), and- Multiple display.

Le système utilise un ou plusieurs des dispositifsd'affichage suivants :

- Dispositif d'affichage piloté par PC (deux optionspossibles);

- Dispositif d'affichage du terminal du réseau;- Dispositif d'affichage à cristaux liquides;- Dispositif d'affichage multiple.

At least one of these displays shall be installed in alocation accessible to the consumers being metered.The consumer is thereby able to interrogate the on-sitehost computer for specific data relating to his/herindividual consumption and, if time-of-use meteringis being used, the date, time and time-of-use (TOU)descriptor.

Au moins un de ces dispositifs doit être installé à unendroit accessible par le consommateur. Ce dernierpeut ainsi interroger l'ordinateur central pour obtenirdes données relatives à sa propre consommation et, sila mesure est effectuée en fonction du tempsd'utilisation, la date, l'heure et le descripteur du tempsd'utilisation.

A consumer enters his/her personal identificationnumber and the display shows the date, time, TOUdescriptor (if applicable) and "***.*** kW@h".

Le consommateur entre son numéro d'identification etle dispositif d'affichage indique la date, l'heure, ledescripteur du temps d'utilisation (s'il y a lieu) et«***.*** kW@h ».

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 8 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Time-Of-Use Descriptor:

The TOU Descriptor indicates the present TOU periodand type of day as follows:

Off-peak - OffShoulder 1 - Sh1Shoulder 2 - Sh2On-peak - OnWeekday - WkdayWeekend - WkendHoliday - Hol

The TOU descriptor is followed by a dollar sign ($) toindicate the information as being in the current billingperiod.

Descripteur du temps d'utilisation:

Le descripteur du temps d'utilisation indique lapériode d'utilisation et le type de jour comme suit :

Hors pointe - OffTransition 1 - Sh1Transition 2 - Sh2Pointe - OnJour de semaine - WkdayFin de semaine - WkendCongé férié - Hol

Le descripteur du temps d'utilisation est suivi du signedollar ($) afin d'indiquer que les donnéescorrespondent à la période de facturation courante.

The following are summary descriptions of thedisplays:

Voici une brève description de chaque typed'affichage:

PC based display:

This display utilizes a personal computer (PC). Thedisplay offers two options, the first being an emulatedversion of the liquid crystal display (see LCD). Thesecond option provides a menu display which allowsaccess to the consumer's energy consumption anddemand.

Dispositif d'affichage piloté par PC :

Ce dispositif d'affichage utilise un ordinateurpersonnel (PC). Il offre deux options, la première estune version émulée de l'affichage à cristaux liquides(voir affichage à cristaux liquides). La seconde optionoffre l'affichage d'un menu qui permet un accès à laconsommation en énergie et à la demande du client.

Network terminal display:

Essentially, the network terminal display is the sameas above, except that the keyboard is replaced by acursor pad. The consumer may gain read only entry tothe data via an access code.

Dispositif d'affichage du terminal de réseau :

Essentiellement, le dispositif d'affichage du terminaldu réseau est identique à celui décrit ci-dessus, saufque le clavier est remplacé par un bloc curseur. Leconsommateur peut utiliser un code d'accès afin deconsulter les données.

LCD:

This display may be incorporated within the outerdoor of the EMP cabinet, or provided as a separatedisplay unit.

Dispositif d'affichage à cristaux liquides :

Le dispositif peut être installé sur la porte extérieuredu boîtier du MSÉ ou fourni comme dispositifd'affichage distinct.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 9 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

For the “Old-style” EMP, the LCD unit consists of aten-key keypad and a display consisting of two linesof twenty characters each.

Le dispositif d'affichage à cristaux liquides del'« ancien modèle » de MSÉ comporte un clavier dedix touches et un afficheur à deux lignes de vingtcaractères chacune.

For the “New-Style” EMP, the LCD unit consists ofa three-key keypad and a display consisting of twolines of forty characters each.

Le dispositif d'affichage à cristaux liquides du« nouveau modèle » de MSÉ comporte un clavier àtrois touches et un afficheur à deux lignes de quarantecaractères chacune.

Multiple display:

These displays consist of a number of remote displayslinked via a communications local area network.Multiple displays allow for expanded access byconsumers at the site being metered.

Affichage multiple :

Ces dispositifs d'affichage sont constitués de multiplesafficheurs connectés en réseau (réseau local) decommunication. L'affichage multiple permet auxconsommateurs d'avoir un accès élargi au système demesure.

Additional Specifications (except as otherwise stated): Autres caractéristiques (sauf indication contraire) :

Operating Temperature: -40°C to +53°CAuxiliary Supply:

115 V (ac) RMS ± 10% 47 to 63 HzBaud Rate: 1200, 9600Firmware Versions:

3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 6.0 and 7.1 (for explanationsee "Meter Manager System Identification",Figure 2)

Température de fonctionnement : -40 °C à +53 °CAlimentation auxiliaire :

115 V(c.a.) eff. ±10 % de 47 à 63 HzDébit en bauds : 1200, 9600Versions du microprogramme :

3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 6.0 et 7.1 (pour plus dedétail, consulter la figure 2, Identification dusystème « Meter Manager ».)

The inner cover of the EMP enclosure shall be sealedand the outer cover can be sealed by the contractor.

Le couvercle intérieur de boîtier du MSÉ doit êtrescellé et le couvercle extérieur peut être scellé par lefournisseur.

The outer cover hinge of the EMP-II is fully welded. La charnière du couvercle extérieur du boîtier du MSÉ-II est soudée.

For further information regarding design,construction, theory of operation, calibration,installation and use, consult manufacturer's manuals,etc. or consult the manufacturer or his agent(s).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur laconception, la construction, les principes defonctionnement, l'étalonnage, l'installation etl'utilisation de l'appareil, consulter les manuels ou ladocumentation du fabricant, ou s'adresser au fabricantou à ses agents.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 10 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

REVISIONS

Original Issued Date: 1989-07-19

RÉVISIONS

Original Date d’émission : 1989-07-19

Rev. 1 Issued Date: 1990-04-10

The purpose of revision 1 was to include the additionof a test interface circuit.

Rév. 1 Date d'émission : 1990-04-10

La révision 1 visait à ajouter un circuit d'interfaced'essai.

Rev. 2 Issued Date: 1991-04-16

The purpose of revision 2 was to include twoadditional current ratings (200 A, 400 A) and oneadditional voltage rating (347 V). Various hardware,firmware and mechanical modifications as well as the3Ø 3 wire delta and 3Ø 4 wire wye circuits whereincluded.

Rév. 2 Date d'émission : 1991-04-16

La révision 2 visait à ajouter deux valeurs de courantnominal (200 A et 400 A) et une valeur de tensionnominale (347 V). Étaient également incluses diversesmodifications du matériel, du microprogramme et desmodifications mécaniques, ainsi que desmodifications des circuits triphasés à trois fils montésen triangle et des circuits triphasés à quatre filsmontés en étoile.

Rev. 3 Issued Date: 1992-07-19

The purpose of revision 3 was to include the demandand time-of-use functions as well as one additionalcurrent rating (5A).

Rév. 3 Date d'émission : 1992-07-19

La révision 3 visait à ajouter les fonctions de mesurede puissance appelée et de mesure par tempsd'utilisation ainsi qu'une autre valeur de courantnominal (5 A).

Rev. 4 Issued Date: 1993-10-07

The purpose of revision 4 was to include threeadditional current ratings (2A, 10A, 125A) and fiveadditional voltage ratings (240V, 277V, 416V, 480V,600V).

Rév. 4 Date d'émission : 1993-10-07

La révision 4 visait à ajouter trois valeurs de courantnominal (2 A, 10 A et 125 A) et cinq valeurs detension nominale (240 V, 277 V, 416 V, 480 V et600 V).

Rev. 5 Issued Date: 1996-10-25

The purpose of revision 5 was to include varioushardware and mechanical changes as well as arepackaging of the current transducers.

Rév. 5 Date d'émission : 1996-10-25

La révision 5 visait à incorporer diversesmodifications de matériel et des modificationsmécaniques, et de décrire le nouveau conditionnementdes transducteurs de courant.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 11 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Rev. 6 Issued Date: 1998-06-10

The purpose of revision 6 was to include firmwareversion 6.0 which allows for expanded memory so asto increase storage data.

Rév. 6 Date d'émission : 1998-06-10

La révision 6 visait à inclure la version 6.0 dumicroprogramme de même qu'une mémoired'expansion pour augmenter la capacité de stockagedes données.

Rev. 7 Issued Date: 1998-07-16

The purpose of revision 7 was to include firmwareversion 5.0

Rév. 7 Date d'émission : 1998-07-16

La révision 7 visait à inclure la version 5.0 dumicroprogramme.

Rev. 8 Issued Date: 2001-03-02

The purpose of revision 8 was to include a newdisplay unit.

Rév. 8 Date d'émission : 2001-03-02

La révision 8 visait à inclure un nouveau dispositifd'affichage.

Rev. 9 Issued Date: 2005-09-22

The purpose of revision 9 was to include a change inthe mounting of the current transformer on the 5AInterposing Transducer printed circuit board. Thecurrent transformer has been mounted vertically,instead of horizontally. The revised PCB uses plugs inplace of terminals for interconnections.

Rév. 9 Date d’émission : 2005-09-22

La révision 9 visait à inclure une modification dumontage du transformateur de courant 5A sur la cartede circuits imprimés « Interposing Transducer ». Lestransformateurs ont été montés verticalement plutôtque horizontalement. La nouvelle carte de circuitsimprimés emploie des fiches pour les interconnexionsau lieu de bornes.

Rev. 10 Issued Date: 2007-02-14

The purpose of revision 10 was to approve the use ofone set of Potential transformers by two co-locatedEMP panels. Also to restrict the Meter Manager’suse in certain applications.

Rév. 10 Date d’émission : 2007-02-14

La révision 10 visait à approuver l'utilisation d'ungroupe de transformateurs de tension pour deuxpanneaux MSÉ colocalisés. Et également à restreindresont utilisation dans certaine condition.

Rev. 11 Issued Date: 2007-05-22

The purpose of revision 11 was to include a newnameplate.

Rév. 11 Date d’émission : 2007-05-22

La révision 11 visait à inclure une nouvelle plaquesignalétique.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 12 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Rev. 12 Issued Date: 2009-01-21

The purpose of revision 12 was to include a newfirmware which allows for the removal of therestrictions of revision 10 on delta metering 3 phases,3 wires where loading could exceed 0.5 power factorand reverse accumulation. Revision 12 also includedone additional voltage rating 208V for 3 phase 3 wiremetering.

Rév. 12 Date d’émission : 2009-01-21

La révision 12 visait à inclure un nouveau progicielafin de retirer les restrictions, dans la révision 10, surla configuration triangle 3 phases, 3 fils à un facteurde puissance excédant 0.5 et en cas de flux inversed’énergie. Égale elle visait à inclure le mesurage à208V, trois phase, 3 fils.

Rev. 13

The purpose of revision 13 is to approve the usage ofthe EMP-II logic module interfaced with the EMP-Ienclosure using an “upgrade kit”.

Rév. 13

La révision 13 vise à approuver l’utilisation dumodule logique de MSÉ-II interfacé avec le boîtier deMSÉ-I en utilisant un « un ensemble préfabriquéd’amélioration ».

The voltage transformer sealing image is changed toreflect the production model.

La image de scellage du transformateur de tension estchangée pour révéler le modèle de production.

EVALUATED BY ÉVALUÉ PAR

Bissagar Fred, Original and Rev. 1 to Rev. 06Senior Legal Metrologist

Bissagar Fred, Originale, Rév. 1 à Rév. 06Métrologiste légal principal

Maranda Michel, Rev. 07Acting Technical Coordinator

Maranda Michel, Rév. 07Coordonateur technique intérimaire

Gagné Alain, Rev. 08Legal Metrologist

Gagné Alain, Rév. 08Métrologiste légal

Rozeboom Michael, Rev. 09, Rev. 10Legal Metrologist

Rozeboom Michael, Rév. 09, Rév. 10Métrologiste légal

Brown Michael, Rev. 11Junior Legal Metrologist

Brown Michael, Rév. 11Métrologiste légal junior

Abderrahmane Cherradi, Rev. 12Junior Legal Metrologist

Abderrahmane Cherradi, Rév. 12Métrologiste légal junior

Greg Neff, Rev. 13Junior Legal Metrologist

Greg Neff, Rév. 13Métrologiste légal junior

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 13 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

S/N: YXX - EMPXXVER - 3.5 MMXXXX

Figure n°2Meter Manager System Identification

Identification du système Meter Manager

EPROM LABELÉtiquette EPROM

Legend/Légende:Y = Alphabetic/alphabétiqueX = Numberic/numérique

Definition/Définition :

S/N: YXX - In house serial number / Numéro de série interneEMPXX - Energy monitoring pod network address / Adresse du réseau du module de surveillance

énergétique(YXX EMPXX marked also in serial number space on door nameplate / YXX EMPXX inscritégalement dans l'espace réservé au numéro de série sur la plaque signalétique de la porte)

VER-3.5 - Firmware version / Version de la microprogrammationMMXXXX - Meter Manager variation number (in-house control number used to identify transducer scaling

factors burnt into PROM / Autre numéro du système Meter Manager (numéro de contrôleinterne servant à identifier les facteurs d'échelle des transducteurs gravés en mémoire morteprogrammable (PROM)

a) Module de surveillance de l’énergieb) Transducteurs de courantc) Tableau de distributiond) Transducteurs de tensione) Réseau localf) Téléaffichageg) Téléfacturationh) Ordinateur central sur place

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 14 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Rev. 11, Name Plate – Change Name to“Type-T”Rév. 11, Plaque signalétique – Changementde nom pour “Type-T”

Original Name Plates (EMP-I only)Plaque signalétique originale (MSÉ-I seulement)

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 15 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Original EMP-I Display UnitDispositif d’affichage originale, MSÉ-I

Rev. 1, EMP-I – Doors openRév. 1, MSÉ-I – Portes ouvertes

Rev. 5, EMP-II – Removable Logic ModuleRév. 5, MSÉ-II – Module logique détachable

Rev. 8, EMP-II display unitRév. 8, Dispositif d'affichage du MSÉ-II

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 16 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Rev. 5, EMP-II – New Layout, Doors openRév. 5, MSÉ-II – Nouvelle configuration, portesouvertes

Rev 12, fully welded hingeRév 12, charnière soudée

Rev. 2, EMP-I – Display Unit (New)Rév. 2, MSÉ-I – Nouveau dispositif d’affichage

Rev.1, EMP-I – Old Layout, Doors closeRév.1, MSÉ-I – Configuration originale, Portesfermées

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 17 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Rev. 10, Voltage (Potential) TransformersRév. 10, Transformateurs de tension

Rev. 13, The EMP-II logic module interfaced with the EMP-I enclosure.Rév. 13, Le module logique de MSÉ-II avec interface du boîtier de MSÉ-I.

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 18 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

Rev. 9, Interposing Transducer PCB,New Layout [Rev. C] Bottom ViewRév. 9, Carte de circuits imprimés«Interposing Transducer», nouvelleconfiguration [Rev. C] Vue dudessous

Rev. 9, Interposing Transducer PCB, New Layout[Rev. C] Top ViewRév. 9, Carte de circuits imprimés «InterposingTransducer», nouvelle configuration [Rev. C] Vuedu dessus

Rev. 3, Interposing Transducer PCB, Oldlayout [Rev. A]Rév. 3, Carte de circuits imprimés « InterposingTransducer », ancienne configuration [Rev. A]

Rev. 13, Voltage transformer sealingRév. 13, Scéllage du transformateur de tension

E-0266 Rev. 13APPROVAL No. - N° D’APPROBATION

Page 19 of/de 19 Project/Projet : AP-AE-09-0006

APPROVAL:

The design, composition, construction andperformance of the meter type(s) identified hereinhave been evaluated in accordance with regulationsand specifications established under the Electricityand Gas Inspection Act. Approval is hereby grantedaccordingly pursuant to subsection 9(4) of the saidAct.

APPROBATION :

La conception, la composition, la construction et lerendement du(des) type(s) de compteurs identifié(s)ci-dessus, ayant fait l’objet d’une évaluationconformément au Règlement et aux normes établis envertu de la Loi sur l’inspection de l’électricité et dugaz, la présente approbation est accordée enapplication du paragraphe 9(4) de ladite Loi.

The sealing, marking, installation, use and manner ofuse of meters are subject to inspection in accordancewith regulations and specifications established underthe Electricity and Gas Inspection Act. The sealingand marking requirements are set forth inspecifications established pursuant to section 18 of theElectricity and Gas Inspection Regulations.Installation and use requirements are set forth inspecifications established pursuant to section 12 of theRegulations. Verification of conformity is required inaddition to this approval for all metering devicesexcepting instrument transformers. Inquiriesregarding inspection and verification should beaddressed to the local inspection office of IndustryCanada.

Le scellage, l’installation, le marquage et l’utilisationdes compteurs sont soumis à l’inspectionconformément au Règlement et aux normes établis envertu de la Loi sur l’inspection de l’électricité et dugaz. Les exigences de scellage et de marquage sontdéfinies dans les normes établies en vertu de l’article18 du Règlement sur l’inspection de l’électricité et dugaz. Les exigences d’installation et d’utilisation sontdéfinies dans les normes établies en vertu de l’article12 du Règlement. Sauf dans les cas destransformateurs de mesure, une vérification deconformité est requise en plus de la présenteapprobation. Toute demande de renseignementsrelative à l’inspection et à la vérification deconformité doit être adressée au bureau locald’Industrie Canada.

ORIGINAL COPY SIGNED BY:Adnan RashidSenior Engineer – Electricity MeasurementEngineering and Laboratory Services Directorate

COPIE AUTHENTIQUE SIGNÉE PAR:Adnan RashidIngénieur principal – Mesure de l’électricitéDirection de l’ingénierie et des services delaboratoire

Date : 2010-03-04

Web Site Address / Adresse du site Internethttp://mc.ic.gc.ca