norma une-en iso 6520-1 española20definici%f3n%20... · norma europea european standard norme...

44
TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN ISO 6520-1 Febrero 1999 Soldeo y procesos afines Clasificación de las imperfecciones geométricas en las soldaduras de materiales metálicos Parte 1: Soldeo por fusión (ISO 6520-1:1998) Welding and allied processes. Classification of geometric imperfections in metallic materials. Part 1: Fusion welding. (ISO 6520-1:1998) Soudage et techniques connexes. Classification des défauts géométriques dans les soudures des matières métalliques. Partie 1: Soudage par fusion. (ISO 6520-1:1998) Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN ISO 6520-1 de octubre 1998, que a su vez adopta íntegramente la Norma Internacional ISO 6520-1:1998. Esta norma anula y sustituye a la Norma UNE-EN 26520 de diciembre 1992. Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 14 Soldadura y Técnicas Conexas cuya Secretaría desempeña SERCOMETAL. Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 7300:1999 ©AENOR 1999 Reproducción prohibida LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A: C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 00 28004 MADRID-España Fax 91 310 40 32 42 Páginas Grupo 26

Upload: others

Post on 29-Nov-2019

96 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

TÍTULO

CORRESPONDENCIA

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES

normaespañola

UNE-EN ISO 6520-1

Febrero 1999

Soldeo y procesos afines

Clasificación de las imperfecciones geométricas en lassoldaduras de materiales metálicos

Parte 1: Soldeo por fusión

(ISO 6520-1:1998)

Welding and allied processes. Classification of geometric imperfections in metallic materials. Part 1:Fusion welding. (ISO 6520-1:1998)

Soudage et techniques connexes. Classification des défauts géométriques dans les soudures des matièresmétalliques. Partie 1: Soudage par fusion. (ISO 6520-1:1998)

Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN ISO 6520-1de octubre 1998, que a su vez adopta íntegramente la Norma InternacionalISO 6520-1:1998.

Esta norma anula y sustituye a la Norma UNE-EN 26520 de diciembre 1992.

Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 14 Soldadura yTécnicas Conexas cuya Secretaría desempeña SERCOMETAL.

Editada e impresa por AENORDepósito legal: M 7300:1999

© AENOR 1999Reproducción prohibida

LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:

C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 0028004 MADRID-España Fax 91 310 40 32

42 Páginas

Grupo 26

Page 2: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN
Page 3: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

NORMA EUROPEAEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORM

EN ISO 6520-1Octubre 1998

ICS 25.160.40 Sustituye a EN 26520:1991

Descriptores: Soldeo, soldeo por fusión, junta soldada, defecto de soldadura, imperfección, clasificación.

Versión en español

Soldeo y procesos afinesClasificación de las imperfecciones geométricas

en las soldaduras de materiales metálicosParte 1: Soldeo por fusión

(ISO 6520-1:1998)

Welding and allied processes.Classification of geometric imperfectionsin metallic materials. Part 1: Fusionwelding.(ISO 6520-1:1998)

Soudage et techniques connexes.Classification des défauts géométriquesdans les soudures des matièresmétalliques.Partie 1: Soudage par fusion.(ISO 6520-1:1998)

Schweiβen und verwandteProzeβe. Einteilung vongeometrischen Unregelmäβigkeitenan Metallen. Teil 1:Schmelzschweiβen.(ISO 6520-1:1998)

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 1998-09-04. Los miembros de CEN están sometidos al Regla-mento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modifica-ción, la norma europea como norma nacional.

Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, puedenobtenerse en la Secretaría Central de CEN, o a través de sus miembros.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realiza-da bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada a la Secretaría Central, tieneel mismo rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, PaísesBajos, Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza.

CENCOMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN

European Committee for StandardizationComité Européen de NormalisationEuropäisches Komitee für Normung

SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

© 1998 Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

Page 4: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

EN ISO 6520-1:1998 - 4 -

ANTECEDENTES

El texto de la Norma Internacional ISO 6520-1:1998 del Comité Técnico ISO/TC 44 "Soldadura ytécnicas conexas", de la Organización Internacional de Normalización (ISO), ha sido adoptado comonorma europea por el Comité Técnico CEN/TC 121 "Soldadura", cuya Secretaría desempeña DS.

Esta norma anula a la Norma EN 26520:1991.

Esta norma europea deberá recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un textoidéntico a la misma o mediante ratificación antes de finales de abril de 1999, y todas las normas na-cionales técnicamente divergentes deberán anularse antes de finales de 1999.

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea ypor la Asociación Europea de Libre Cambio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de Directi-va(s) europea(s).

De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, los organismos de normalización de lossiguientes países están obligados a adoptar esta norma europea: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamar-ca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos,Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza.

NOTA DE CEN/CS: Los antecedentes son susceptibles de modificación cuando se reciba la versiónalemana. Los antecedentes confirmados o modificados, y si procede, el anexo ZA normativo para lasreferencias a publicaciones internacionales con sus publicaciones europeas correspondientes se haráncircular con la versión alemana.

DECLARACI ÓN

El texto de la Norma Internacional ISO 6520-1:1998 ha sido aprobado por CEN como norma europeasin ninguna modificación.

Page 5: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 5 - ISO 6520-1:1998

ÍNDICE

Página

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI ÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 CLASIFICACI ÓN Y EXPLICACI ÓN DE LAS IMPERFECCIONES . . . . . . . . . . . 6

4 TIPOS DE GRIETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5 DESIGNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tabla 1 – Clasificación de las imperfecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

ANEXO A (Informativo) FEN ÓMENOS DEL AGRIETAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 42

Page 6: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 6 -

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI ÓN

Esta parte de la Norma ISO 6520 sirve de base para una clasificación descripción precisa de las imperfecciones desoldadura.

Con objeto de evitar confusiones, los tipos de imperfecciones se definen con explicaciones e ilustraciones en casonecesario.

Las imperfecciones metalúrgicas no se toman en consideración.

NOTA – En complemento a los términos y definiciones utilizados en dos de los tres idiomas oficiales de ISO (inglés y francés), esta parte de laNorma ISO 6520 da los términos y definiciones equivalentes en alemán; estos términos y definiciones se publican bajo la responsabili-dad del organismo miembro de Alemania (DIN). No obstante, solamente los términos y definiciones dados en las lenguas oficialespueden considerarse como términos y definiciones de ISO.

2 DEFINICIONES

Para los fines de esta parte de la Norma ISO 6520, se aplican las siguientes definiciones

2.1 imperfección: Cualquier desviación respecto a la soldadura ideal.

2.2 defecto: Cualquier imperfección considerada como no aceptable.

3 CLASIFICACI ÓN Y EXPLICACI ÓN DE LAS IMPERFECCIONES

El principio del sistema de numeración en la tabla 1, se basa en la clasificación de las imperfecciones en seis gru-pos:

1 – Grietas

2 – Cavidades

3 – Inclusiones sólidas

4 – Falta de fusión y penetración

5 – Imperfecciones de forma y dimensión

6 – Otras imperfecciones

En lo relativo a la tabla 1, se debería tener en cuenta que

a) en la columna 1 se da un número de referencia de tres dígitos para cada imperfección principal y uno de cua-tro dígitos para las subclasificaciones;

b) en la columna 2 se da la designación de cada imperfección y la explicación en castellano;

c) en la columna 3 se da la designación de cada imperfección y la explicación en inglés;

d) en la columna 4 se da la designación de cada imperfección y la explicación en francés;

e) en la columna 5 se da la designación de cada imperfección y la explicación en alemán;

f) en la columna 6 se incluyen ilustraciones para los casos en que es necesario completar la explicación.

Page 7: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 7 - ISO 6520-1:1998

4 TIPOS DE GRIETAS

Los tipos de agrietamiento que se producen durante o después del soldeo se relacionan en el anexo A. Se designanmediante letras.

Cuando es necesaria una descripción completa de las grietas, se recomienda utilizar una combinación del sistemanumérico de clasificación de acuerdo con la tabla 1, con las letras utilizadas en el anexo A.

NOTA – El símbolo "*" indica las nuevas imperfecciones añadidas.

5 DESIGNACIÓN

Cuando se requiera una designación para una imperfección debe tener la siguiente estructura:

EJEMPLO

Una grieta (100) debe designarse como sigue:

Imperfección ISO 6520-1-100

Page 8: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 8 -

Tabla 1 - Clasificación de las imperfeccionesTable 1 - Classification of imperfectionsTableau 1 - Classification des défauts

Tabelle 1 - Einteilung von Unregelmäβigkeiten

Número dereferenciaReference

No.

Référencenº

Referenz-Nr.

Designación y explicaciones

Castellano

Designation and Explanations

English

1 2 3

Grupo nº 1 Grietas Group No. 1 Cracks

100 Grieta

Discontinuidad producida por una roturalocal en el estado sólido, que puede serproducida por efecto del enfriamiento opor tensiones.

Crack

An imperfection produced by a local ruptu-re in the solid state which may arise fromthe effect of cooling or stresses.

1001 Microgrieta

Grieta visible solamente al microscopio.

Microcrack

A crack only visible under the microscope.

101

101110121013

1014

Grieta longitudinal

Grieta sensiblemente paralela al eje de lasoldadura. Puede situarse:

– en el metal de soldadura– en la línea de fusión– en la zona afectada térmicamente

– en el metal base.

Longitudinal crack

A crack essentially parallel to the axis ofthe weld. It may be situated:

– in the weld metal– at the weld junction– in the heat affected zone

– in the parent metal

102

10211023

1024

Grieta transversal

Grieta sensiblemente transversal al eje dela soldadura. Puede situarse:

– en el metal de soldadura– en la zona afectada térmicamente

– en el metal base

Transverse crack

A crack essentially transverse to the axis ofthe weld. It may be situated:

– in the weld metal– in the heat affected zone

– in the parent metal

Page 9: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 9 - ISO 6520-1:1998

Désignation et commentaires

Français

Benennung und Erklärungen

Deutsch

Ilustraciones

Illustrations

Illustrations

Abbildungen

4 5 6

Groupe nº 1 Fissures Gruppe Nr. 1 Risse

Fissure

Discontinuité qui peut se pro-duire par une rupture locale àl' état solide en cours de re-froidissement ou par des ten-sions.

Riβ

Unregelmäβigkeit, die örtlichdurch Trennungen im festenZustand erzeugt wird, und beider Abkühlung oder infolgevon Spannungen auftretenkann.

Microfissure

Fissure visible seulement aumicroscope.

Mikrori β

Riβ, der nur unter dem Mi-kroskop sichtbar ist.

Fissure longitudinale

Fissure sensiblement parallèlede l' axe de la soudure. Ellepeut se situer:

– dans le métal fondu– dans la zone de liaison– dans la zone

thermiquement affectée– dans le métal de base

Längsriβ

Riβ, der im wesentlichen pa-rallel zur Schweiβnahtachseverläuft. Er kann liegen:

– im Schweiβgut– in der Schmelzlinie– in der Wärmeeinfluβzone

– im Grundwekstoff1) Zona afectada térmicamente

heat affected zonezone thermiquement affectéeWärmeeinfluβzone

Fissure transversale

Fissure sensiblement transver-sale à l' axe de la soudure.Elle peut se situer:

– dans le métal fondu– dans la zone thermique-

ment affectée– dans le métal de base

Querri β

Riβ, der im wesentlichen querzur Schweiβnahtachseverläuft. Er kann liegen:

– im Schweiβgut– in der Wärmeeinfluβzone

– im Grundwerkstoff

Page 10: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 10 -

103

1031

1033

1034

Grietas radiales

Grietas radiales cuyo origen es un puntocomún. Pueden situarse:

– en el metal de soldadura

– en la zona afectada térmicamente

– en el metal base

NOTA – A las grietas de este tipo de pequeño ta-maño se las conoce como grietas de estrella.

Radiating cracks

Cracks radiating from a common point.They may be situated:

– in the weld metal

– in the heat-affected zone

– in the parent metal

NOTE – Small cracks of this type are called "starcracks".

104

1045

1046

1047

Grieta de cráter

Grieta en el cráter al final de una soldadu-ra y que puede ser:

– longitudinal

– transversal

– grieta en estrella

Crater crack

A crack in the crater at the end of a weldwhich may be:

– longitudinal

– transverse

– radiating (star cracking)

105

1051

1053

1054

Grupo de grietas discontinuas

Grupo de grietas discontinuas en cualquierdirección, que pueden estar situadas:

– en el metal de soldadura

– en la zona afectada térmicamente

– en el metal base

Group of disconnectd cracks

A group of disconnected cracks in any di-rection which may be situated:

– in the weld metal

– in the heat affected zone

– in the parent metal

Page 11: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 11 - ISO 6520-1:1998

Fissures rayonnantes

Groupe de fissures issues d' unmême point. Il peut se situer:

– dans le métal fondu

– dans la zone thermique-ment affectée

– dans le métal de base

NOTE – En anglais, les fissuresrayonnantes de faibles dimensionss'appellent "star cracks" (fissure enétoile).

Sternförmige Risse

Sternförmig von einer Stelleausgehende Risse. Sie könnenliegen:

– im Schweiβgut

– in der Wärmeeinfluβzone

– im Grundwerkstoff

ANMERKUNG – Im Englischenwerden kleine Risse dieses Typs "starcracks" (Stemrisse) genannt.

Fissure de cratère

Fissure située dans un cratèrede fin de cordon et qui peutêtre:

– longitudinale

– transversale

– rayonnante

Endkraterri β

Riβ im Endkrater derSchweiβnaht. Er kann auftre-ten:

– längs

– quer

– sternförmig

Réseau de fissures marbrées

Groupe de fissures séparées,d' orientation quelconque. Ilpeut se situer:

– dans le métal fondu

– dans la zone thermique-ment affectée

– dans le métal de base

Riβanhäufung

Gruppe nicht miteinander ver-bundener Risse in verschiede-nen Richtungen. Sie kann auf-treten:

– im Schweiβgut

– in der Wärmeeinfluβzone

– im Grundwerkstoff

Page 12: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 12 -

106

1061

1063

1064

Grietas ramificadas

Grupo de grietas continuas con origen enuna grieta común y que se distingue de ungrupo de grietas discontinuas (105) y delas grietas radiales (103). Pueden situarse:

– en el metal de soldadura

– en la zona afectada térmicamente

– en el metal base

Branching cracks

A group of connected cracks originatingfrom a common crack and distinguishablefrom a group of disconnected cracks (105)and from radiating cracks (103). The maybe situated:

– in the weld metal

– in the heat affected zone

– in the parent metal

Grupo número 2 Cavidades Group No. 2 Cavities

200 Cavidad Cavity

201 Sopladura

Cavidad formada por gas atrapado.

Gas cavity

A cavity formed by entrapped gas.

2011 Poro

Sopladura de forma sensiblemente esférica

Gas pore

A gas cavity of essentially spherical form.

2012 Sopladuras uniformemente distribuidas

Sopladuras esferoidales distribuidas regu-larmente en toda la extensión del metal desoldadura; se diferencia de las sopladurasalineadas (2014) y de las sopladuras agru-padas (2013).

Uniformly distributed porosity

A number of gas pores distributed in asubstantially uniform manner throughout theweld metal; not to be confused with linearporosity (2014) and clustered porosity(2013).

2013 Sopladuras agrupadas

Grupo de sopladuras distribuidas de cual-quier manera.

Clustered (localized) porosity

A group of gas pores having a random geo-metric distribution.

Page 13: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 13 - ISO 6520-1:1998

Fissures ramifiées

Ensemble de fissures reliéesentre elles, issues d' une mêmefissure, et qui sont àdistinguer d' un réseau de fis-sures marbrées (105) et defissures rayonnantes (103).Elles peuvent se situer:

– dans le métal fondu

– dans la zone thermique-ment affectée

– dans le métal de base

Verästelte Risse

Gruppe zusammenhängenderRisse, die von einem gemein-samen Riβ ausgehen und sichvon der Riβanhäufung (105)bzw. von sternförmigen Ris-sen (103) unterscheiden. Siekönnen auftreten:

– im Schweiβgut

– in der Wärmeeinfluβzone

– im Grundwerkstoff

Groupe nº 2 Cavités Gruppe Nr.2 Hohlräume

Cavité Hohlraum

Soufflure

Cavité formée par du (ou des)gaz emprisonné(s).

Gaseinschluβ

Hohl r aum, der dur cheingeschlossenes Gas gebildetwurde.

Soufflure sphéroïdale

Soufflure de forme sensible-ment sphérique

Pore

Etwa kugelförmiger Ga-seinschluβ

Soufflures sphéroïdales uni-formément réparties

Soufflures sphéroïdales essen-tiellement distribuées réguliè-res dans le métal fondu. Àdifférencier des souffluresalignées (2014) et nid desoufflures (2013).

Porosität (gleichmäβig ver-teilt)

Anzahl von Poren, die im we-sentlichen gleichmäβig imSchweiβut verteilt sind; nichtzu verwechseln mit der Po-renzeile (2014) und mit demPorennest (2013).

Nid de soufflures

Groupe de soufflures répartiesde manière quelconque.

Porennest

Unregelmäβ ige ör tl icheAnhäufung von Poren.

Page 14: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 14 -

2014 Sopladuras alineadas

Sopladuras distribuidas paralelamente aleje de la soldadura.

Linear porosity

A row of gas pores situated parallel to theaxis of t he weld.

2015 Sopladura alargada

Sopladura grande no esferoidal, cuya di-mensión principal es paralela al eje de lasoldadura.

Elongated cavity

A large non-spherical cavity with its majordimension approximately parallel to the axisof the weld.

2016 Sopladura vermicular

Sopladura tubular producida por escape degas. La forma y posición de las sopladurasvermiculares está determinada por el modode solidificación y origen del gas. General-mente se encuentran agrupadas y distribui-das en forma de espina de pescado. Algu-nas sopladuras vermiculares pueden emer-ger a la superficie de la soldadura.

Worm-hole

A tubular cavity in weld metal caused byrelease of gas. The shape and position ofworm-holes are determined by the mode ofsolidification and the sources of the gas.Generally they are grouped in clusters anddistributed in a herringbone formation. So-me worm-holes may break the surface ofthe weld.

2017 Picadura

Sopladura de pequeña dimensión queemerge a la superficie de la soldadura.

Surface pore

A gas pore which breaks the surface of theweld.

202 Rechupe

Cavidad debida a la contracción del metaldurante la solidificación.

Shrinkage cavity

A cavity due to shrinkage during solidifica-tion

2021 Rechupe interdendrítico

Cavidad de forma alargada que se produceentre dendritas durante el enfriamiento yque puede contener gas atrapado. Esta im-perfección es, generalmente, perpendiculara las caras de las soldaduras.

Interdendritic shrinkage

An elongated shrinkge cavity which maycontain entrapped gas, formed between den-drites during cooling. Such an imperfectionis generally found perpendicular to the weldface.

Page 15: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 15 - ISO 6520-1:1998

Soufflures alignées

Soufflures réparties suivantune ligne parallèle à l' axe dela soudure.

Porenzelle

Reihe von Poren, parallel zurAchse der Schweiβnaht an-geordnet.

Soufflure allongée

Soufflure non sphéroïdale im-portante dont la dimensionprincipale est approximative-ment parallèle à l' axe de lasoudure.

Gaskanal

Langgestreckter Hohlraum mitseiner gröβten Abmessungetwa parallel zur Achse derSchweiβnaht.

Soufflure vermiculaire

Soufflure en forme de galeriede ver dans le métal fondu,résultant du cheminement dugaz. La forme et la positionde ces soufflures sont déter-minées par le mode de solidi-fication et l' origine du gaz.Elles sont généralement grou-pées en nids et disposées enarêtes de poisson. Certainessoufflures vermiculaires peu-vent déboucher en surface dela soudure.

Schlauchpore

Röhrenförmiger Hohlraum imSchweiβgut, hervorgerufendurch ausgeschiedenes Gas.Die Form und Lage vonSchlauchporen werden bes-timmt durch den Ablauf derErstarrung und durch die Her-kunft des Gases. Im allgemei-nen sind sie zu Nestern grup-piert und fischgrätenartig ver-teilt. Einige können zur Ober-fläche der Schweiβnaht offensein.

Piqûre

Soufflure débouchant en sur-face de la soudure.

Oberflächenpore

Zur Oberfläche oftene Pore inder Schweiβnaht.

Retassure

Cavité due au retrait du métalpendant la solidification.

Lunker

Hohlraum infolgeSchrumpfung beim Erstarren.

Retassure interdentritique(desserrement)

Retassure de forme allongéequi se forme entre les dendri-tes au cours du refroidisse-ment et dans laquelle peut setrouver emprisonné du gaz.Un tel défaut est généralementperpendiculaire aux faces dela soudure.

Interdendritischer Lunker(Makrolunker)

Länglicher Lunker, der sichzwischen den Dendritenwähren der Erstarrung gebil-det hat und der eingeschlosse-nes Gas enthalten kann. Einesolche Unregelmäβigkreit be-findet sich im allgemeinensenkrecht zur Nahtoberseite.

Page 16: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 16 -

2024 Rechupe de cráter

Cavidad en el final de un cordón de solda-dura, y no eliminada antes o durante laejecución de la pasada siguiente.

Crater pipe

A shrinkage cavity at the end of a weld runand not eliminated before or during subse-quent weld runs.

* 2025 Rechupe de cráter abierto

Rechupe de cráter abierto que reduce lasección transversal de la soldadura.

End crater pipe

An open crater reducing the cross-section ofthe weld.

*203 Microrrechupes

Rechupes solamente visibles al microsco-pio.

Microshrinkage

Shrinkage cavity only visible under the mi-croscope.

*2031 Rechupe interterdendrítico

Cavidad de forma alargada que se produceentre dendritas durante el enfriamientosiguiendo las uniones de los granos.

Interdendritic microshrinkage

An elongated shrinkage cavity formed bet-ween dendrites during cooling following theboundaries of grains.

*2032 Rechupe transgranular

Cavidad de forma alargada que se forma através de los granos durante la solidifica-ción.

Transgranular microshrinkage

An elongated shrinkage cavity crossinggrains during solidification.

Grupo número 3 Inclusiones sólidas Group No. 3 Solid inclusions

300 Inclusiones sólidas

Cuerpo sólido extraño atrapado en el metalde soldadura

Solid inclusion

Solid foreign substances entrapped in theweld metal.

301

3011

3012

*3014

Inclusión de escoria

Escoria atrapada en el metal de soldadura.Dependiendo de las circunstancias de suformación, pueden ser:

– alineadas

– aisladas

– agrupadas

Slag inclusion

Slag entrapped in the weld metal.According to the circumstances of their for-mation, such inclusions may be:

– linear

– isolated

– clustered

Page 17: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 17 - ISO 6520-1:1998

Retassure de cratère

Retassure en fin de passe, nonélimineé avant ou pendant l' e-xécution des passes suivantes.

Endkraterlunker

Lunker am Ende einerSchweiβraupe, der weder vornoch durch nachfolgendeSchweiβraupen beseitigt wur-de.

Retassure ouverte de cratère

Retassure de cratère ouverteréduisant la section transversa-le de la soudure.

Offener Endkraterlunker

Offener Endkrater, der dieQuerschnittsfläche derSchweiβnaht vermindert.

Microretassure

Microretassure visible seule-ment au microscope.

Mikrolunker

Lunker, der nur mit Mikros-kop erkennbar ist.

Microretassures interdendri-tiques

Microretassure de formeallongée qui se forme entre lesdendrites au cours du refroi-dissement suivant les jointsdes grains.

Interdendritischer Mikrolun-ker

Länglicher Lunker, der sichzwischen den Dendritenwährend der Erstarrungentlang der Korngrenzen ge-bildet hat.

Microretassure transgranu-laire

Microretassure de formeallongée qui se forme àtravers les grains pendant lasolidification.

Transkristalliner Mikrolun-ker

Länglicher Lunker, der dieKristallkörner während derErstarrung durchtrennt.

Groupe nº 3 Inclusionssolides

Gruppe Nr. 3 FesteEinschlüsse

Inclusion solide

Corps solide étranger empri-sonné dans le métal fondu.

Fester Einschluβ

Feste Fremdstoffeinlagerungim Schweiβgut.

Inclusion de laitier

Laitier emprisonné dans lemétal fondu. On peut rencon-trer, suivant les conditions deleur formation, des inclusionsde laitier:

– alignées

– isolées

– en nid

Schlackeneinschluβ

Im Schweiβguteingeschlossene Schlacke.Abhängig von den Entstehung-sbedingungen könen derartigeEinschlüsse sein:

– zeilenförmig

– vereinzelt

– örtlich gehäuft

Page 18: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 18 -

302

3021

3022

*3024

Inclusión de fundente

Fundente atrapado en el metal de soldadu-ra. Dependiendo de las condiciones deformación, pueden ser:

– alineadas

– aisladas

– agrupadas

Flux inclusion

Flux entrapped in the weld metal.According to the circumstances of the for-mation, such inclusions may be:

– linear

– isolated

– clustered

303

*3031

*3032

*3033

Inclusión de óxido

Óxido metálico atrapado en el metal desoldadura durante la solidificación. Dichasinclusiones pueden ser:

– alineadas

– aisladas

– agrupadas

Oxide inclusion

Metallic oxide entrapped in the weld metalduring solidification.

Such inclusions may be:

– linear

– isolated

– clustered

3034 Disgregación por películas de óxido

Capa rugosa de óxidos metálicos formadosen algunos casos, especialmente en lasaleaciones de aluminio, que puede ocurrirpor falta de protección y atrapados en for-ma estratificada debido a la turbulencia delbaño de fusión.

Puckering

In certain cases, especially in aluminiumalloys, gross oxide film enfoldment canoccur due to a combination of unsatisfac-tory protection from atmospheric contamina-tion and turbulence in the weld pool.

304

3041

3042

3043

Inclusión metálica

Partícula de metal extraño atrapada en elmetal de soldadura. Puede ser de:

– volframio

– cobre

– otro metal

Metallic inclusion

A particle of foreign metal entrapped in theweld metal. It may be of:

– tungsten

– copper

– other metal

Page 19: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 19 - ISO 6520-1:1998

Inclusion de flux

Flux emprisonné dans le métalfondu. Suivant les conditionsde formation, il peut s' agird' inclusions:

– alignées (ou en chapelet)

– isolées

– en nid

Fluβmitteleinschluβ

Im Schweiβgut eingeschlosse-nes Fluβmittel. Abhängig vonden Entstehungsbedingungenkönen derartige Einschlüssesein:

– zeilenförmig

– vereinzelt

– örtlich gehäuft

Véase 3011 - 3014.

Inclusion d'oxyde

Oxyde métallique emprisonnédans le métal fondu pendant lasolidification.

Il peut s' agir d' inclusions:

– alignées

– isolées

– en nid

Oxideinschluβ

Metalloxid, das während derErstarrung im Schweiβguteingeschlossen wurde.

Derartige Einschlüsse könnensein:

– zeilenförmig

– vereinzelt

– örtlich gehäuft

Véase 3011 - 3014.

Peau d'oxyde

Film d' oxyde métallique, for-mé dans certain cas, notam-ment dans celui des alliagesd'aluminium, résultant de l' ac-tion combinée d' une protec-tion inappropriée et de la tur-bulence du bain de fusion.

Oxidhaut

In bestimmten Fällen, vorallem bei Aluminiumlegierun-gen, können sehr groβflächigeOxidfilmbeläge auftreten, diedurch das das Zusammenwir-ken von unzureichendem Sch-utz vor Luftzutritt und Durch-wirbeln des Schweiβbadesbedingt sind.

Véase 3011 - 3014.

Inclusion métallique

Particule de métal étrangeremprisonné dans le métal fon-du. Il peut s' agir d' inclusionsde:

– tungstène

– cuivre

– autre métal

Metallischer Einschluβ

Im Schweiβgut eingeschlosse-nes Teilchen von Fremdme-tall. Es kann bestehen aus:

– Wolfram

– Kupfer

– sonstigem Metall

Véase 3011 - 3014.

Page 20: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 20 -

Grupo número 4 Falta de fusióny de penetración

Group No. 4 Lack of fusion andpenetration

400 Falta de fusión y de penetración Lack of fusion and penetration

401

4011

4012

4013

Falta de fusión

Falta de unión entre el metal de soldaduray el metal base o entre las capas contiguasdel metal de soldadura. Se puede distinguirentre una de las siguientes:

– falta de fusión afectando a los bordes aunir

– falta de fusión entre pasadas

– falta de fusión en la raíz

Lack of fusion (incomplete fusion)

Lack of union between the weld metal andthe parent metal or between the successivelayers of weld metal. It may be one of thefollowing:

– lack of side wall fusion

– lack of inter-run fusion

– lack of root fusion

Page 21: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 21 - ISO 6520-1:1998

Groupe nº 4 Manque defusion et de pénétration

Gruppe Nr. 4 Bindefehlerund ungenügendeDurchschweiβung

Manque de fusion et depénétration

Bindefehler und ungenügen-de Durchschweiβung

Manque de fusion (collage)

Manque de liaison entre lemétal déposé et le métal debase ou entre des couchescontigües de métal déposé. Undes manques suivants estpossible:

– le manque de fusion desbords

– le manque de fusion entrepasses

– le manque de fusion à laracine1)

Bindefehler

Unzureichende Bindungzwischen Schweiβgut undGrundwerkstoff oder zwischend e n n a c h f o l g e n d e nSchweiβgutschichten FolgendeArten sind möglich:

– Flankenbindefehler

– Lagenbindefehler

– Wurzelbindefehler

1) En francés se utiliza el término "pegadura negra" y "pegadura blanca". Contrariamente a la pegadura blanca, la pegadura negra contieneinclusiones de sólido no fundida en la zona de fusión.

Page 22: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 22 -

402 Falta de penetración (penetraciónincompleta)

Diferencia entre la penetración real y lapenetración nominal.

Lack of penetration(incomplete penetration)

Difference between the actual and nominalpenetration.

*4021 Falta de penetración en la raíz

Una o ambas caras de fusión de la raíz nofundidas.

Incomplete root penetration

One or both fusion faces of the root are notmelted.

*403 Imperfección en sierra

Penetración extremadamente irregular queocurre en el soldeo por haz de electrones yen el soldeo por láser dando al cordón unaspecto de dientes de sierra. Puede incluircavidades, grietas, rechupes, etc.

Spiking

Extremely non-uniform penetrationoccurring in electron beam and laser wel-ding giving a sawtooth appearance. Thismay include cavities, cracks, shrinkages,etc.

Page 23: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 23 - ISO 6520-1:1998

Manque de pénétration(pénétration incomplète)

Différence entre la pénétrationréelle et la pénétration nomi-nale.

UngenügendeDurchschweiβung

Unte r sch ied zwi schent a t s ä c h l i c h e m u n dSolleinbrand.

1) penetración realactual penetrationpénétration réelletatsächlicher Einbrand

2) penetración nominalnominal penetrationpénétration nominaleSolleinbrand

Manque de pénétration à laracine

L'un ou les deux bords de laracine ne sont pas fondus.

UngenügenderWurzeleinbrand

Eine oder beide Stegflankender Wurzel sind nichtaufgeschmolzen.

Défaut en doigts de gant ouspikes

Pénétration extrêmementirrégulière, rencontrée ensoudage par faisceau d' élec-trons ou en soudage laser,donnant au cordon un aspecten dents de scie. Elle peut in-clure des cavités, fissures,retraits, etc.

Spikebildung

Extrem ungleichmäβiger Ein-brand, der beim Elektronens-trahl- undLaserschweiβen auftritt undein sägezahnartiges Aussehenhat. Er kann Hohlräume,R i s s e , L u n k e r u s w .einschlieβen.

Page 24: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 24 -

Grupo número 5 Imperfecciones deforma y dimensión

Group No. 5 Imperfect shape anddimensions

500 Forma imperfecta

Forma imperfecta de las superficies exter-nas de la soldadura o geometría de uniónimperfecta.

Imperfect shape

Imperfect shape of the external surfaces ofthe weld or defective joint geometry.

*501 Mordedura

Surco irregular en el nivel de la línea deacuerdo de la soldadura, situado en el me-tal base o en el metal fundido depositadopreviamente.

Undercut

An irregular groove at a toe of a run in theparent metal, or in previously depositedweld metal due to welding.

5011 Mordedura continua

Mordedura de una longitud significante,sin interrupción.

Continuous undercut

Undercut of significant length without inte-rruption.

5012 Mordedura discontinua

Mordedura de corta longitud, intermitentea lo largo de la soldadura.

Intermittent undercut

Short length of undercut, intermittent alongthe weld.

5013 Contracción en la raíz

Mordeduras que aparecen a cada lado dela pasada de raíz.

Shrinkage groove

Undercuts visible on each side of the rootrun.

*5014 Mordedura entre pasadas

Mordedura que aparece en la direcciónlongitudinal de la soldadura, entre pasadas.

Inter run undercut (interpass undercut)

Undercut in the longitudinal direction bet-ween weld runs.

Page 25: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 25 - ISO 6520-1:1998

Groupe nº 5 Défauts deforme et défautsdimensionnels

Gruppe Nr. 5 Form- undMaβabweichungen

Forme défectueuse

Forme imparfaite des facesexternes de la soudure ou for-me géométrique imparfaite dujoint.

Formfehler

Unvollkommene Form deräuβeren Oberfläche derSchweiβung oder mangelhafteGeometrie der Verbindung.

Caniveau

Sillon irrégulier au niveau dela ligne de raccordement de lasoudure, situé soit dans le mé-tal de base, soit dans le métalfondu déposé préalablement.

Kerbe

Durch Schweiβen bewirkteunregelmäβige Kerbe auf derDeckseite einer Raupe imGrundwerkstoff oder im vor-her ingebrachten Schewiβgut.

Caniveau continu

Caniveau d' une longueur im-portante d' un seul tenant.

DurchlaufendeEinbrandkerbe

Einbrandkerbe von groβerLänge ohne Unterbrechungen.

Morsure; caniveaudiscontinu

Caniveau de faible longueurapparaissant par intermittencele long de la soudure.

N i c h t d u r c h l a u f e n d eEinbrandkerbe

Ku r z e u n t e r b r o c h e n eEinbrandkerbe entlang derSchweiβnaht.

Caniveau à la racine

Caniveaux apparaissant dechaque côté de la passe defond.

Wurzelkerbe

Kerben, die auf beiden Seitender Wurzellage sichtbar sind.

Caniveau entre passes

Caniveau apparaissant dans lesens longitudinal de la soudu-re, entre passes.

Längskerbe zwischen denSchweiβraupen

Kerbe, die in Längsrichtungzwischen den Schweiβraupenverläuft.

Page 26: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 26 -

*5015 Mordedura local intermitente

Mordeduras de pequeña longitud, espacia-das irregularmente, situadas en el lado oen la superficie de las pasadas de soldadu-ra.

Local intermittent undercut

Short undercuts, irregularly spaced, on theside or on the surface of the weld runs.

502 Exceso de sobreespesor

Exceso de metal de soldadura en la super-ficie de una soldadura a tope.

Excess weld metal

Excess weld metal at the face of a buttweld.

503 Exceso de convexidad

Exceso de metal de soldadura en la super-ficie de una soldadura en ángulo.

Excessive convexity

An excess of weld metal at the face of afillet weld.

504

5041

*5042

*5043

Exceso de penetración

Exceso de metal de soldadura en la raíz deuna soldadura. Puede ser:

Exceso de penetración local

Exceso de penetración continuo

Penetración completa

Excess penetration

Excess weld metal protruding through at theroot of a weld.

This may be:

Local excess penetration

Continuous excess penetration

Melt through

505 Ángulo de acuerdo incorrecto

Valor demasiado pequeño del ángulo (α)comprendido entre el plano de la superfi-cie del metal base y el plano tangente a lasuperficie del cordón y que pasa por lalínea del acuerdo de la soldadura.

Incorrect weld toe

Too small an angle (α) between the planeof the parent metal surface and a plane tan-gential to the weld run surface at the toe ofthe weld.

Page 27: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 27 - ISO 6520-1:1998

Caniveau discontinu local;morsure locale

Caniveaux de faible longueur,irrégulièrement espacés, situésle long de ou à la surface despasses de soudure.

Örtlich unterbrocheneKerben

Kurze Kerben in unterschied-lichen Abständen an der Seiteoder auf der Oberfläche derSchweiβraupen.

Surépaisseur excessive

Épaisseur excessive du métalfondu à la surface d' une sou-dure bout à bout.

Zu groβe Nahtüberhöhung

Übermäβig groβeSchweiβgutmenge in derDecklage einer Stumpfnaht. 1) normal

normalnormalenormal

Convexité excessive

Épaisseur excessive du métalfondu à la surface d' une sou-dure d' angle.

Zu groβe Nahtüberhöhung

Übermäβig groβeSchweiβgutmenge in derDecklage einer Kehlnaht.

1) normalnormalnormale

Excès de pénétration

Excès de métal faisant saillie à la raci-ne d'une soudure.

Il peut s' agir de:

Excès de pénétration locale

Excès de pénétrationcontinue

Pleine pénétration

Zu groβeWurzelüberhöhung

Übermäβig groβeSchweiβgutmenge infolgeWurzeldurchtropfung.

Sie kann sein:

Örtliche Wurzelüberhöhung

DurchlaufendeWurzelüberhöhung

Durchschmelzung

Défaut de raccordement

Angle (α) trop faible entre le plantangent à la surface du métal de baseet le plan tangent à la surface du cor-don et passant par la ligne de raccor-dement de la soudure.

Schroffer Nahtübergang(fehlerhaftes Nahtprofil)

Zu kleiner Winkel (α)zwischen der Oberfläche desGrundwerkstoffes und einer Ebenetangential zurSchweiβraupenoberfläche imNahtübergang.

1) normalnormalnormalenormal

Page 28: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 28 -

506

*5061

*5062

Solapamiento

Exceso de metal de soldadura que rebosasobre la superficie del metal base, sin fun-dirse con él.

Puede ser:

Solapamiento en el acuerdo

Rebosamiento de la pasada de acabado

Solapamiento en la raíz

Rebosamiento de la pasada de raíz

Overlap

Excess weld metal covering the parent me-tal surface but not fused to it.

This may be:

Toe overlap

Toe overlap at the weld toe

Root overlap

Root overlap at the weld root

507

*5071

*5072

Falta de alineación

Falta de alineación entre dos piezas solda-das, que se traduce en una desnivelación,aunque sus superficies están en planos pa-ralelos.

Pueden ser:

Falta de alineación entre chapas

Las piezas son chapas

Falta de alineación entre tubos

Las piezas son tubos

Linear misalignment

Misalignment between two welded piecessuch that while their surface planes are pa-rallel, they are not in the required same pa-rallel plane.

This may be:

Linear misalignment between plates

Pieces are plates.

Linear misalignment between tubes

Pieces are tubes.

508 Deformación angular

Falta de alineación de dos piezas soldadas,tal que sus superficies no son paralelas ono están en el ángulo previsto.

Angular misalignment

Misalignment between two welded piecessuch that their surface planes are not para-llel or at the intended angle.

Page 29: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 29 - ISO 6520-1:1998

Débordement

Excès de métal fondu débor-dant sur le métal de base, sansliaison intime avec celui-ci.

Il peut s' agir de:

Débordement de la passe ter-minale

Débordement de la passeterminale

Débordement de la passe defond

Débordement de la passe defond

Schweiβgutüberlauf

Übermäβige MengeSchweiβgut, die dieOberfläche desGrundwerkstoffes ohneAufschmelzung bedeckt.

Es kann sich handeln um:

Schweiβgutüberlauf an derDecklage

Schweiβ gutüber lauf amSchweiβnahtübergang bei derDecklage

Schweiβgutüberlauf auf derWurzulseite

Schweiβgutüberlauf auf derWurzelseite.

Défaut d'alignement

Non-alignement de deux pié-ces soudées, se traduisant parune dénivellation, leurs surfa-ces étant néanmoins parallèle.

Il peut s' agir de:

Défaut d'alignement entretôles

Les pièces sont des tôles.

Défaut d'alignement entretubes

Les pièces sont des tubes.

Kantenversatz

Versatz zwischen zwei zuschweiβenden Teilen, bei de-nen die Oberflächen parallel,aber nicht in der gefordertengleichen parallelen Ebene lie-gen.

Es kann sich handeln um:

Kantenversatz bei Blechen

Die Teile sind Bleche

Kantenversatz bei Rohren

Die Teile sind Rohre.

Défaut angulaire

Non-alignement de deux piè-ces soudées, se traduisant parla formation d' un angle entreleurs surfaces ou non-respectde l' angle prévu.

Winkelversatz

Versatz zwischen zweigeschweiβten Teilen, bei de-nen die Oberflächen nicht pa-rallel sind oder nicht im beab-sichtigten Winkel stehen.

Page 30: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 30 -

509

5091

5092

5093

5094

Desfondamiento

Hundimiento del metal de soldadura debi-do a la gravedad. Dependiendo de los ca-sos puede ser:

– desfondamiento en cornisa

– desfondamiento en posición plana o entecho

– desfondamiento en ángulo

– desfondamiento en solape

Sagging

Weld metal collapse due to gravity. Accor-ding to the circumstances, it may be:

– sagging in the horizontal position

– sagging in the flat or overhead position

– sagging in a fillet weld

– sagging (melting) at the edge of theweld.

510 Perforación

Hundimiento del baño de fusión que dalugar a un agujero en la soldadura.

Burn through

A collapse of the weld pool resulting in ahole in the weld.

511 Falta de espesor

Canal longitudinal continuo o discontinuoen la superficie de la soldadura debido auna insuficiente deposición de metal deaporte.

Incompletely filled groove

A longitudinal continuous or intermittentchannel in the surface of a weld due to in-sufficient deposition of weld filler metal.

512 Exceso de asimetría de la soldadura enángulo

No es necesaria explicación.

Excessive asymmetry of fillet weld(excessive unequal leg length)

Explanation not necessary.

513 Anchura irregular

Excesiva variación en el ancho de la solda-dura

Irregular width

Excessive variation in width of the weld.

Page 31: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 31 - ISO 6520-1:1998

Effondrement

Affaissement du métal fondu,dû à la gravité. Suivant le cas,on peut distinguer:

– effondrement en corniche

– effondrement à plat ou auplafond

– effondrement d' une soudu-re d' angle

– effondrement d' une soudu-re à clin

Verlaufenes Schweiβgut

Durch Schwerkraft bewirktesverlaufenes Schweiβgut. Jenach den Umständen wird un-terschieden zwischen:

– Verlaufen in Querposition.

– Verlaufen in Wannen- oderÜberkopfposition

– Ver laufen bei einerKehlnaht

– Abschmelzen an der Kante

Trou

Effondrement du bain de fu-sion entraînant la perforationde la soudure.

Durchbrand

Durchbrand im Schmelzbad,der ein durchgehendes Loch inder Schweiβnaht verursacht.

Manque d'épaisseur

Insuffisance continue ou in-termittente de métal déposéconduisant à un profil de cor-don en retrait par rapport auprofil correct.

Decklagenunterwölbung

Längs durchgehende oder un-trebrochene Vertiefung in derNahtoberfläche infolge fehlen-den Schweiβguts.

Défaut de symétrie excessifde soudure d'angle

Commentaire non nécessaire.

Übermäβige Ungleichschen-kligkeit bei Kehlnähten

Erklärung nicht notwendig.

1) forma nominalnominal shapeforme nominaleSollform

2) forma realactual shapeexécution réelletatsächliche Form

Largeur irrégulière

Variation excessive de la lar-geur du cordon.

Unregelmäβige (Naht-)Breite

Übermäβige Schwankung derNahtbreite.

Page 32: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 32 -

514 Superficie irregular

Excesiva rugosidad superficial.

Irregular surface

Excessive surface roughness.

515 Rechupe de raíz

Falta de espesor en la raíz de una soldadu-ra a tope, debido a una contracción delmetal fundido (véase también 5013).

Root concavity

A shallow groove due to shrinkage of a buttweld at the root (see also 5013).

516 Porosidad en la raíz

Formación esponjosa en la raíz de unasoldadura debido a la ebullición de metalfundido en el momento de la solidifica-ción.

Root porosity

Spongy formation at the root of a weld dueto bubbling of the weld metal at the momentof solidification.

517

*5171

*5172

Empalme defectuoso

Irregularidad local de la superficie en lazona de empalme de la soldadura. Puedeser:

– en la pasada de sellado

– en la pasada de raíz

Poor restart

A local surface irregularity at a weld res-tart. It may occur

– in the capping run

– in the root run

*520 Deformación excesiva

Desviación dimensional debido al rechupey a la deformación de la soldadura.

Exccesive distortion

Dimensional deviation due to shrinkage anddistortion of welds.

*521 Medidas incorrectas de la soldadura

Desviación en relación a las medidas de lasoldadura prescritas.

Incorrect weld dimensions

Deviation from prescribed dimensions of theweld.

Page 33: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 33 - ISO 6520-1:1998

Surface irrégulière

Irrégularité excessive de lasurface.

UnregelmäβigeNahtzeichnung

ÜbermäβigeOberflächenrauheit.

Retassure à la racine

Manque d' épaisseur à la raci-ne d' une soudure bout à boutdû a retrait du métal fondu(voir aussi 5013).

Wurzelrückfall

Flache Vertiefung in der Wur-zellage infolge Schwindungbei einer Stumpfnaht (sieheauch 5013).

Rochage

Formation spongieuse à laracine d' une soudure due à unbouillonnement du métal fon-du au moment de sa solidifica-tion.

Wurzelporosität

Schwammige Ausbildung derNahtwurzel als Folge vonBlasenbildungen desSchweiβgutes bei derErstarrung.

Mauvaise reprise

Irrégularité locale de surface àl' endroit d' une reprise. Ellepeut se trouver

– dans la passe terminale

– dans la passe de fond

Ansatzfehler

Örtliche Unregelmäβ igkeitbeim Wiederzünden. Er kannauftreten

– in der Decklage

– in der Wurzellage

Déformation excessive

Écart dimensionnel dû au re-trait et à la déformation de lasoudure.

Zu groβer Verzug

Maβabweichung infolge vonSchrumpfung und Verzugbeim Schweiβen.

Dimensions incorrectes de lasoudure

Écart par rapport aux dimen-sions prescrites de la soudure.

Mangelhafte Abmessungender Schweiβung

Abweichung von denvorgeschriebenen Maβen derSchweiβung.

Page 34: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 34 -

*5211 Espesor excesivo de la soldadura

Espesor de la soldadura demasiado grande.

Excessive weld thickness

Weld thickness is too large.

*5212 Anchura excesiva de la soldadura

Anchura de la soldadura demasiado gran-de.

Excess weld width

Weld width is too large.

*5213 Espesor de garganta insuficiente

El espesor de garganta real de la soldaduraes demasiado pequeño.

Insufficient throat thickness

The actual throat thickness of the fillet weldis too small.

*5214 Espesor de garganta excesivo

El espesor de garganta real de la soldaduraes demasiado grande.

Excessive throat thickness

The actual throat thickness of the fillet weldis too large.

Page 35: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 35 - ISO 6520-1:1998

Épaisseur excessive de lasoudure

L'épaisseur de la soudure esttrop grande.

Zu groβe Schweiβnahtdicke

Die Dicke der Schweiβnahtist zu groβ.

1) espesor nominalnominal thicknessépaisseur nominaleSolinahtdicke

2) espesor realactual thicknessépaisseur réelletatsächliche Nahtdicke

Largeur excessive de la sou-dure

La largeur de la soudure esttrop importante.

Zu groβe Schweiβnahtbreite

Die Breite der Schweiβnahtist zu groβ.

Gorge insuffisante

Hauteur de gorge inférieure àcelle requise.

Zu kleine Kehlnahtdicke

Die tatsächliche Kehlnahtdickeist zu klein.

1) espesor nominalnominal thicknesshauteur nominaleSolinahtdicke

2) espesor realactual thicknesshauteur réelletatsächliche Nahtdicke

Hauteur excessive de lagorge

Hauteur de gorge supérieure àcelle requise.

Zu groβe Kehlnahtdicke

Die tatsächliche Kehlnahtdickeist zu groβ.

1) espesor nominalnominal thicknesshauteur nominaleSolinahtdicke

2) espesor realactual thicknesshauteur réelletatsächliche Nahtdicke

Page 36: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 36 -

Grupo número 6Otras imperfecciones

Group No. 6Miscellaneous imperfections

600 Otras imperfecciones

Imperfecciones que no pueden incluirse enlos grupos 1 a 5.

Miscellaneous imperfections

All imperfections which cannot be includedin groups 1 to 5.

601 Cebado del arco

Alteración local de la superficie del metalbase a consecuencia del cebado accidentaldel arco o fuera de los bordes de la solda-dura.

Stray arc

Local damage to the surface of the parentmetal adjacent to the weld, resulting fromarcing or striking the arc outside the weldgroove.

602 Proyecciones (o salpicaduras)

Gotas de metal fundido proyectadas duran-te el soldeo y que se adhieren sobre el me-tal base o sobre el metal de soldadura yasolidificado.

Spatter

Globules of weld metal or filler metal expe-lled during welding and adhering to the sur-face of parent metal or solidified weld me-tal.

6021 Salpicadura de volframio

Partículas de volframio proyectadas desdeel electrodo al metal base o sobre el metalfundido ya solidificado.

Tungsten spatter

Particles of tungsten transferred from theelectrode to the surface of parent metal orsolidified weld metal.

603 Superficie de desgarre

Superficie deteriorada al eliminar los ele-mentos auxiliares de montaje.

Torn surface

Surface damage due to the removal by frac-ture of temporary welded attachments.

Page 37: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 37 - ISO 6520-1:1998

Groupe nº 6 Défauts divers Gruppe Nr. 6 SonstigeUnregelmäβigkeiten

Défauts divers

Défauts n' entrant pas dans lesgroupe 1 à 5.

Sonstige Unregelmäβgkeiten

Alle Unregelmäβigkeiten, dienicht in die Gruppen 1 bis 5eingeordnet werden können.

Coup d'arc ou amorçageaccidentel

Altération locale et superficie-lle du métal de base, résultantd' un amorçage accidentel del' arc au voisinage de la soudu-re.

Zündstelle

Örtliche Beschädigung derOberfläche desGrundwerkstoffes neben derSchweiβnaht durch Brennenoder Zünden des Lichtbogensauβerhalb derSchweiβnahtfuge.

Projection (ou perles)

Éclaboussure de métal en fu-sion projetée pendant le sou-dage et qui adhère sur le mé-tal de base ou le métal fondudéjà solidifié.

Schweiβspritzer

Während des Schweiβensentstehende Spritzer, di ausdem Schewiβgut oderZusatzwerkstoff stammen undauf der Oberfläche desGrundwerkstoffes oder aufdem erstarrten Schweiβguthaften.

Projection de tungstène

Particule de tungstène prove-nant de l' électrode et projetéependant le soudage sur le mé-tal de base ou le métal fondudéjà solidifié.

Wolframspritzer

Wolframteilchen, die von derElektrode auf die Oberflächedes Grundwerkstoffes oder aufdas erstarrte Schweiβgut ab-geschieden werden.

Déchirure locale ou arrache-ment local

Blessure locale et superficielledu métal de base, produitelors de l' arrachement d' atta-ches soudées temporaires.

Ausbrechung

Beschädigte Oberfläche alsFolge des Entfernens vonUnterlagen zurScheweiβbadsicherung durchAbbrechen.

Page 38: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 38 -

604 Marca de amolado

Deterioro local debido al amolado.

Grinding mark

Local damage due to grinding.

605 Marca de burilado

Deterioro local debido al uso de un buril uotra herramienta.

Chipping mark

Local damage due to use of a chisel orother tools.

606 Amolado excesivo

Reducción del espesor debido a un amola-do excesivo

Underflushing

Lack of thickness of the workpiece due toexcessive grinding.

*607

*6071

*6072

Imperfección de soldadura de punteo

Imperfección debida a un punteo incorrec-to, por ejemplo:

– el cordón se ha roto o no ha penetrado

– se ha soldado encima de una soldadurade punteo defectuosa

Tack weld imperfection

Imperfection resulting from detective tackwelding, e.g.:

– broken run or no penetration

– defective tack has been overwelded

*608 Cordones opuestos desalineados

Distancia entre las líneas centrales de doscordones de una unión, realizados por la-dos opuestos.

Misalignment of opposite runs

Difference between the centrelines of tworuns made from opposite sides of the joint.

*610 Color de revenido

Ligera oxidación de la superficie en la zo-na fundida, por ejemplo en los aceros ino-xidables.

Temper colour (visible oxide film)

Lightly oxidized surface in the weld zone,e.g. in stainless steels.

*613 Superficie cascarillada

Fuerte oxidación de la superficie en la zo-na fundida

Scaled surface

Heavily oxidized surface in the weld zone.

Page 39: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 39 - ISO 6520-1:1998

Coup de meule

Blessure locale due aumeulage.

Schleifkerbe

Örtliche Beschädigung durchSchleifen.

Coup de burin

Blessure locale due à l' actiond'un burin ou d' un autre outil.

Meiβelkerbe

Örtliche Beschädigung durchAnwendung eines Meiβelsoder anderer Werkzeuge.

Meulage excessif

Réduction de l' épaisseur de lapièce due à un meulageexcessif.

Unterschleifung

Mangelnd Dicke desWerkstücks durchübermäβiges Schleifen.

Défaut de soudure depointage

Défaut dû à un pointage inco-rrect, par exemple:

– la soudure de pointages'est rompue ou n' a paspénétré

– on a soudé par-dessus lasoudure de pointage défec-tueuse

Hefnaht-Unregelmäβigkeit

Unregelmäβigkeit als Folgeeiner fehlerhaftenHeftschweiβung, z.B.

– gebrochene Raupe oderkein Einbrand

– fehlerhafte Heftung wurdeüberschweiβt

Cordons opposés décalés

Écart entre les lignes média-nes de deux passes.

Nahtversatz gegenüberliegen-der Schweiβraupen(beidseitiges Schweiβen)

Abstand zwischen denMittellinien von zwei Raupenvon gegenüberliegendenSchweiβungen.

Couleurs de revenu

Légère oxydation de la surfaceen zone fondue, par exempledans les aciers inoxydables.

Anlauffarben

Leicht oxidierte Oberfläche imSchweiβbereich, z.B. beinichtrostendem Sthal.

Surface calaminée

Forte oxydation de la surfaceen zone fondue.

Verzunderte Oberfläche

Stark oxidierte Oberfläche imSchweiβbereich.

Page 40: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 40 -

*614 Residuo de fundente

Insuficiente eliminación de los residuos defundente de la superficie.

Flux residue

Flux residue is not sufficiently removedfrom the surface.

*615 Residuo de escoria

Eliminación insuficiente de la escoria ad-herida a la superficie de la soldadura.

Slag residue

Adherent slag is not sufficiently removedfrom the surface of the weld.

*617 Abertura en la raíz incorrecta en lassoldaduras de ángulo

Abertura excesiva o insuficiente entre laspiezas a unir.

Incorrect root gap for fillet welds

An excessive or insufficient gap betweenthe parts to be joined.

*618 Hinchamiento

Imperfección debida a la quemadura de lasuniones soldadas en aleaciones ligeras yque resulta de un mantenimiento prolonga-do en el intervalo de solidificación.

Swelling

Imperfection due to a burning on weldedjoints in light alloys resulting from a pro-longed holding time in the solidificationstage.

Page 41: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

- 41 - ISO 6520-1:1998

Résidu de flux

Élimination insuffisante desrésidus de flux à la surface.

Fluβmittelrest

Der Fluβmitterlückstand istnicht ausreichend von derOberfläche entfernt worden.

Résidu de laitier

Élimination insuffisante dulaitier adhérent à la surface dela soudure.

Schlackenrest

Die anhaftende Schlacke istnicht ausreichend von derOberfläche der Schweiβnahtentfernt worden.

Mauvais assemblage en sou-dure d'angle

Écartement excessif ouinsuffisant entre les pièces àsouder.

Schlechte Passung beiKehlnähten

Übermäβiger oder mangelhaf-ter Stirnflächenabstand zwis-chen den zu verbindenden Tei-len.

Gonflement

Défaut dû à une brûlure dejoints soudés en alliages légerset qui résulte d' un maintienprolongé dans l' intervalle desolidification.

Schwellung

Unregelmäβ igkeit, bedingtdurch Überhitzung einergeschweiβtenLeichtmetallverbindung,hervorgerufen durch eineverzögerte Haltezeit beimErstarrungsvorgang.

Page 42: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

ISO 6520-1:1998 - 42 -

ANEXO A (Informativo)FENÓMENOS DEL AGRIETAMIENTO

ANNEX A (Informative)CRACKING PHENOMENA

ANNEXE A (Informative)PHÉNOMÈNES DE FISSURES

ANHANG A (Informativ)RIβILDUNGEN

ReferenciaReferenceRéférenceReferenz

Designación yexplicación

Castellano

Designation andexplanations

English

Désignation etcommentaires

Français

Benennung undErklärungen

Deutsch

E Grietas debidas al soldeo Weld cracking Fissures dues au soudage Schweiβnahtrisse

Grietas que se producendurante o después delsoldeo

Cracks occurring during orafter welding

Fissures se produisant pen-dant ou après le soudage

Risse, die während oder nachdem Schweiβen entstehen

Ea – grieta en caliente – hot crack – fissure à chaud – Heiβriβ

Eb – grieta de solidificación – solidification crack – fissure de solidification – Erstarrungsriβ

Ec – grieta por licuación – liquation crack – fissure par liquation – Aufschmelzungsriβ

Ed – grieta inducida porprecipitación

– precipitation inducedcrack

– fissure par suite deprécipitation

– Ausscheidungsriβ

Ee – grieta por endureci-miento por maduración

– age hardening crack – fissure par suite dedurcissement structural

– Aufhärtungsriβ

Ef – grieta en frío – cold crack – fissure à froid – Kaltriβ

Eg – grieta por falta de duc-tilidad (grieta frágil)

– ductility-dip crack(brittle crack)

– fissure par manque deductilité (fissure fragi-le)

– Sprödriβ

Eh – rechupe – shrinkage crack – fissure de retrait – Schrumpfriβ

Ei – grieta inducida por hi-drógeno

– hydrogen induced crack – fissure par l' hydrogène – Wasserstoffriβ

Ej – desgarramiento laminar – lamellar tearing – arrachement lamellaire – Lamellenriβ

Ek – grieta en el acuerdo – toe crack – fissure au raccordement – Kerbriβ

El – grieta inducida por en-vejecimiento( grieta pordifusión de nitrógeno)

– ageing induced crack(nitrogen diffusioncrack)

– fissure par vieillisse-ment (fissure par dif-fusion d'azote)

– Alterungsriβ (Stickstoffdiffusionsriβ)

Page 43: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN
Page 44: norma UNE-EN ISO 6520-1 española20Definici%F3n%20... · NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 6520-1 Octubre 1998 ICS 25.160.40 Sustituye a EN

Dirección C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 00 Fax 91 310 40 3228004 MADRID-España