no.991 france news digest

20
フランス・英国・ドイツ 3国新春特集 ソチ 五輪代表候補に インタビュ 本年度もご愛読の程、 宜しくお願い致します。 フランスニュースダイジェスト 謹賀新年 ©Mikhail Metzel/AP/Press Association Images ©Ivan Sekretarev/AP/Press Association Images ©Jean-Christophe Bott/AP/Press Association Images www.newsdigest.fr FranceNewsDigest | N o 991| 3 janvier 2014| 月2回発行 次号 N o 992 は 2014 年 1月16日発行です

Upload: newsdigest

Post on 08-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

フランスニュースダイジェスト991号 ■ 特集:仏・英・独 3国新春特集:ソチ冬季五輪代表選手にインタビュー ■ 新春スペシャルインタビュー Who's who spécial 女優、文筆家 岸 惠子さん ■ 2014年の年間星占い ■ アノンス ■ 2014年夏までのフランス主要イベント・ガイド ■ イベント情報 Sortir ■ フランス生活ゴ:かきぞめ ■ 倍舌我流(バイリンガル)子育て指南:なまむぎ なまごめ なまたまご ■ レストラン訪問記:新年の気分にぴったりのカジュアルなビストロ Les Canailles ■ マダムChurnの健美レシピ:タイのビネガーマリネ、マスタード焼き

TRANSCRIPT

Page 1: No.991 France News Digest

フランス・英国・ドイツ 3国新春特集

ソチ五輪代表候補にインタビュー 本年度もご愛読の程、宜しくお願い致します。

フランスニュースダイジェスト

謹賀新年

©Mikhail Metzel/AP/Press Association Images ©Ivan Sekretarev/AP/Press Association Images ©Jean-Christophe Bott/AP/Press Association Images

www.newsdigest.frFranceNewsDigest| No991|3 janvier 2014|月2回発行 次号 No992 は2014年1月16日発行です

Page 2: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 9912

PR効果抜群のテーラーメイド制作

ニュースダイジェストでは、企画・デザインから印刷まで、お客様の販促ツール制作のお手伝いをさせて

いただきます。ロゴ、名刺、リーフレット、会社案内などの冊子を始め、ポスターの大判印刷、ステッカー

やカレンダーなど、様々なご要望に柔軟に対応いたしますので、まずはお気軽にご相談ください。

多種多様なご要望に

ピンポイントで対応!

[制作実例]

ビジネス・メールの翻訳か

ら、技術翻訳まで、多様

なコンテンツの翻訳(日・

英・独・仏)が可能です。

目的、ご予算、更新頻度、PC技術、イメージ

などをお伺いし、お客様ひとりひとりに最適

なプランをご提案いたします。

出版関連プロダクション ウェブサイト制作

デザイン制作(一例)

翻訳(日・英・独・仏) 取材 / ライティング / 編集 ウェブサイト / ブログ / ニュースレター

● 雑誌やウェブサイトの記事執筆(コーディネーション、写真撮影含む)● イベントのプログラムやチラシの執筆(デザイン制作込みも可能)● 会社案内や製品/ サービス・カタログの執筆(デザイン制作込みも可能)● 広告コピー

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

リーフレットA5・A4 /片面・両面

手に取りやすい A4サイズ以

下のサイズが多く、商品案内

の DM などに使用されます。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

ポケット・フォルダーA4

サービス内容が変わっても、

改定したページのみ差し替え

ることが可能です。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

バナースタンド800mm x 2100mm

バナーの長さはご希望のサイ

ズで作成可能です。持ち運び

用のバッグが付いています。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

折りパンフレットA4(三つ折)・A4(6ページ)

巻三つ折・観音開き・Z折り・

DM折りなど、様々な形式が

あります。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

名刺(ショップカード)/ メニュー名刺85 x 55mm / メニュー A4

ロゴや写真はもちろん、ご希

望の書体、色などがございま

したら、柔軟に対応いたします。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

エコバッグH430mm x W380mm

持ち手は 手さげ タイプ の

ショート、肩に下げるタイプ

のロングからお選び頂けます。

01 42 96 21 02 www.newsdigest.fr/newsfr/company.htmlお問い合わせはフランスニュースダイジェストまで

MS Office ソフトで作成されたデータのお直しも承ります。

弊社では Word、Excel、PowerPoint、Publisher など

で作成された PDF を基に、印刷入稿用データに変換する

作業を承ります。

Page 3: No.991 France News Digest

永遠の憧れ、岸惠子さんへのインタビュー

新春スペシャルインタビュー Who's who spécial !

「魂は日本ですが、エスプリや振る舞いは  フランス的なのかもしれません」

わりなき恋国際的なドキュメンタリー作家・伊奈笙子(69歳)。ニッポン株式会社のトップマネジメント・九鬼兼太(58歳)。パリ行きのファーストクラスで偶然隣合わせになり、交わした「プラハの春」の思い出話が全ての始まりだった……。プラハの春からアラブの春まで、激動する世界情勢の中、異なる世界に生きる2人の愛の軌跡を描く。

出版社:幻冬舎ISBN: 978-4344023611

1957年に渡仏されたとき、迷いはなかったのでしょうか?

 ありませんでしたね。夫であったシャンピの家には、ア

ンドレ・マルロー、ジャンポール・サルトル、ジェラール・フィ

リップなど、映画人、作家、詩人などの文化人がひっきりな

しに訪れる場所でした。環境的には恵まれていたと思いま

す。ただ、当時は今のように海外観光渡航が自由化されて

いませんでした。ですから、私は日本には二度と帰れない

というような覚悟がありました。渡仏後は、周りに日本人が

居なかったので、必死でフランス語を覚えました。どこへ

行くにも、紙と鉛筆を持ち、分からない言葉は全てその場

で書いたものです。単語のつづりが分からなかった場合に

は、カタカナでメモし、後で辞書を引いていました。こんな

環境でしたので、フランス語は早く覚えましたよ。日本語を

忘れる? いえいえ、そんなことはありません。私は文学少

女でしたので、日本語を忘れるなんてことはありませんね。

海外暮らしで寂しい思いはされませんでしたか?

 私は離婚してからの方がフランスに長く住んでいたので、

大変なことはいっぱいありました。国連の親善大使やジャー

ナリストとして東欧、アラブ諸国、アフリカへも行きました

から、命の危険を感じるような思いをしたこともあります。

ただ、基本的には1人で行動するのが好きなのです。幼い

ころからそうですね。1人で居ることには慣れています。

昨年、小説「わりなき恋」を出版されました。

 エッセイは幾つか書きましたが、私が書いた小説は、前

作の「風が見ていた」と、今回の「わりなき恋」の2作だけで

す。前作の主人公は「衣子」という女性で、彼女が47歳の

ときに話が終わっています。衣子が20年後、どのような女

性になっていったのかを想像しながら物語を考えました。

 近年、寿命が延びたことで、テレビや新聞などで、若く

はない人に焦点を当てた物語やドキュメンタリーが扱われ

るようになりました。ただ、それらのテーマは、認知症、孤

独死など、わびしいものばかりです。私はこれらのわびし

さではなく、パーっと空に虹が掛かるような明るい話が、

人生の終盤にあってもいいのではないか、と考えました。

 熟年層の恋については、これまで周りからいろいろと話

を聞いてきました。その中で性の変化についても、悩みや

苦労話を伺うことが多かったのですが、誰もそこまで踏み

込んで書いた人がいませんでした。私のような女優がこの

ようなことに触れるというのは、相当な覚悟が必要でした

が、大切な点ですので、肝を据えて書きました。4年ほど

かけてじっくりと書き上げた長編小説です。

小説の中心人物である笙子と九鬼の人物設定は?

 主人公の笙子は、国際的なドキュメンタリー作家として生

きる女性。特殊な才能があるためにサラリーマンのような

定年がなく、命が続くまで仕事を継続できる職業です。一方、

九鬼という男性は、「ニッポン株式会社」(象徴的な名称)の

トップマネジメント。家庭を顧みず、仕事に人生をかけてき

た男性。子供はたくさんいるけれど、寝顔しか見たことが

なく、家庭はボロボロという設定です。日本の社会を支え

てきた男性の典型的な姿ですね。子供が多い設定にしたの

は、私が一人っ子で、自分も娘を1人しか生まなかったので、

大家族に憧れていて、そんな人の話を書いてみたかったか

らなのですが。笙子と九鬼という、生きている世界の異な

る2人のギャップを描きたいという思いがありました。

フランスでは九鬼のような家庭はあまり見られない気がします。

 フランスでは家族のメンバーがそれぞれ努力をして、家

庭という形を守っていかないといけない分、夫婦間に会話

が生まれていいと思います。九鬼のように日本経済を支え

てきた男性たちは、滅私奉公といいますか、会社のために

尽くし、週末も仕事関係の付き合いで出掛けることが多く、

外で男性のグループを形成しますよね。そのため、女性は

女性でコミュニティーができるわけですが、両者が重なり

あう点がなく、会話が生まれないのは残念な気がします。

自分が笙子の立場だったら、彼女のように“大人”に、美しく振る舞える自信がありません。

 「美しさ」というのは私の美学です。それはつまり、言葉

遣いや佇まいが美しいこと、さらには自分の立場をしっかり

わきまえ、潔く、思いやりを持つことです。そうでないと、

魅力を感じないのです。出会い方、そして別れ方というのは、

とても大切なポイントだと思うのですが、別れるにしても美

しくなければならないと思っています。

笙子には、フランス女性の美しさが表れている印象を受けました。

 そうですか。実は私は日本よりもフランスに住んでいた

期間の方が長いので、魂はもちろん日本ですが、エスプリ

や振る舞いはフランス的なのかもしれません。フランス人

女性というのは、苦労があっても自分の中で問題を噛み砕

き、浄化させていく知恵を持っていると思います。それはと

ても美しいですね。できたら、この「わりなき恋」をフラン

ス語に訳して出版したいです。この物語はフランスに住ん

でいる日本人や、フランス人の方に、理解して頂けるので

はないかと思っています。

©中西裕人

肩書き:女優、文筆家

経歴:神奈川県横浜市生まれ。1951年に映画「我が家は楽し」で女優デビュー。その後「君の名は」(53)など、数々の映画に出演する。57年、結婚を期に渡仏。42年のパリ暮らしを経て、現在はベースを日本に移しながらも、日本とフランスを往復しながら女優、ジャーナリスト、文筆家として幅広く活動する。2004年旭日小綬章、11年フランス芸術文化勲章コマンドールを受章。

好きなもの:旅行

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 3

Page 4: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 9914

フィギュアスケートを始めてから今まで、フィギュアスケートに対する思いは変わりましたか。

 「姉たちと同じことをしたい!」と、フィギュアスケートを

始めました。徐々にスピード感のある滑走に喜びを覚える

ようになると同時に、とりわけ好きになったのが氷上での

ジャンプでした。そして今は、スポーツの中でフィギュア

スケートを選んで本当によかったと思っています。難しい

スポーツの一つを選んだことを誇りに思っています。フィ

ギュアスケートは、スポーツの中のスポーツといえる競技

ではないでしょうか。

スケートを続ける上で大きな支えになっているものは何ですか。

 僕の勝利に、母の存在はとても大きいです。何もかも、

母のお陰だと思っています。母には隠すことなく全てを話

します。彼女は私を支えてくれていると同時に、勝利に向

かって誘導してくれるのです。もしトレーニングが不十分

だったり、滑走のできがよくなかったりすれば、それを率

直に指摘してくれるのが母なのです。

生まれてすぐ腎臓を片方摘出したそうですね。スケートをするのに影響はありますか。

 ありますね。僕の腎臓は一つしかありません。腎臓の機

能が半分なので、排出されるべきものがうまく排出されな

いというハンディを負っています。ですから、常に自分の

健康状態を気にかけ、警戒していなければなりません。そ

うでないと体が疲れてしまうのです。

あなたの最大のライバルは誰ですか。また、目標としている人物はいますか。

 フランス国内のライバルは、フローラン・アモディオを

おいて他にはいません。彼を意識しているお陰で、自分は

このように高いレベルにとどまっていられるのだと思って

います。

 僕の手本としている人物は、イタリア出身のオートバイ

レーサー、バレンティーノ・ロッシ氏です。なぜかって?

彼は15年間で9回も世界覇者となった偉大なチャンピオ

ン。決してあきらめない人だから。

 フィギュアスケート界では、よく元世界チャンピオンの

アラン・カルマ氏と会います。僕のスケートの指導をして

音楽とともに、スピンやジャンプなどが組み込まれた華麗な競技、フィギュアスケート。約10年前、フランスの男子フィギュアスケート界に流星のごとく現れたブライアン・ジュベール選手は、次々と権威ある大会を制覇し、欧州チャンピオン、世界チャンピオンの座に就いた。難なく頂点に上り詰めたと見えたその裏には、ハンディを抱えながらも果敢に挑戦を続ける姿があった。大会を目前に大けがをしたバンクーバー冬季五輪での屈辱を、ソチ冬季五輪では何としても晴らしたいところ。

B r i a n J o u b e r t

「10歳のときから世界チャンピオンになりたいと強く願い、一心に目指してきた」

「ソチ五輪が 現役最後の試合、 良いスコアで 有終の美を飾りたい」

ブライアン・ジュベール1984年9月20日、フランス西部ポワチエ生まれ。生後11カ月のときに片方の腎臓を摘出。4歳でフィギュアスケートを始める。世界フィギュアスケート選手権においては2007年(東京)金、04、06、08年には銀、09、10年は銅メダルを獲得。04、07、09年、欧州フィギュアスケート選手権で優勝。06 - 07年には GPシリーズエリック・ボンパール杯、ロシア杯、GPファイナル、欧州選手権、世界選手権と、出場した全ての主要な国際競技会で優勝。ロシア杯では欧州の選手で初めて4回転ジャンプを3回決めた。10年のバンクーバー冬季五輪では16位。所属はクラブ・フランス FFSG。www.brian-joubert.com

フィギュアスケート男子・フランス代表

©Ivan Sekretarev/AP/Press Association Images

ソチ冬季五輪代表候補選手に

インタビュー

S O C H I O L Y M P I C S

新春号 仏・英・独 3国特集

Page 5: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 5

くれるアラン・ジレッティ氏と同じように。2人は僕にとっ

ての模範です。でも、カルマ氏のように政治家は目指しま

せんよ。僕は将来、 優れたトレーナーになって、チャンピ

オンを育てたいのです。

 

チャンピオンとして、カルマ氏以来のフランス人スケーターと評されることもありました。強さの秘訣は何ですか。

 秘訣なんてありません。10歳のときから、ずっと世界チャ

ンピオンになりたいと強く願い、一心に目指してきた、そ

れだけです。だから、コーチに付いて、または1人でトレー

ニングを行うことが苦にならず、好きで好きで、進んで練

習ばかりしていました。そして、 家族や親しい仲間たちの

いる地元のポワチエでトレーニングできることが、僕にとっ

ては快適ですね。パリなど他の町でもトレーニングを行っ

ていましたが、結局また生まれ育ったポワチエに戻ってき

ました。最初に指導してくれたコーチのヴェロニク・ギヨ

ンと、このポワチエの町で自分のキャリアを終えたいと考

えています。この町にいるととてもうれしく、精神状態が

安定します。

「いつも、練習よりも本番に強いのです」

2004年の欧州選手権では無敵だったエフゲニー・プルシェンコ選手(ロシア)を破って初優勝しましたね。

 ブダペストで開催された欧州選手権で金メダルを獲得し

たあの瞬間は、決して忘れられません。欧州チャンピオン

という、生まれて初めて勝ち取った大きなタイトルでした

から。また、当時は弱冠19歳だったので、若さゆえにプレッ

シャーなどほとんど感じていませんでした。だから精神的

にもずっと楽だったのでしょう、簡単に成し遂げられてし

まったのです。それまで僕はフィギュアスケート界で無名

だったので、タイトルというタイトルを総なめにしていた

スター選手、エフゲニーを破るために、自分自身がこれま

でになく強くあらねばならない、と発憤興起していました。

このような意気込みで挑んだブダペスト大会で、僕は勝て

る確信があったのです。そんなみなぎる自信を感じたため

か、あのときのエフゲニーは動揺して安定を欠いていたと、

僕は感じていましたよ。

06年のロシア杯では、成功と失敗が見分けられやすい大技、4回転ジャンプを3回も決めましたね。

 僕は技についてとてもシビアです。技を完璧にこなした

い。全ては長年師事してきたコーチ、ヴェロニク・ギヨン

から伝授されました。実は、大会本番の競技プログラムの

中で実際に4回転ジャンプが3回とも成功したのはそのと

きが初めて。それも、練習で一度たりとも試したことがな

いのに、何と成功してしまったのです! 僕はいつも、練習

のときよりも本番に強いのです。

今までどんな困難がありましたか? 大会前にけがなどされているようですが。

 これまでに大きなけがを二つしました。一つは、07年

世界選手権東京大会の3週間前に、何と自分のスケート

シューズのブレードが足の甲を貫いたのです。 その痛み

といったら、それは半端じゃなくつらいものでした。この

事故のあった06-07年のシーズン、僕は出場したあらゆ

る大会で勝ち抜いていました。どうしても世界チャンピオ

ンの座に就きたかったので、そのときは二重のつらさを味

わいました。しかし、そんな思いで出場した東京大会では、

結果的に優勝を果たしました。

 二つめの大けがとは、09年12月にした、07年と全く

同じけが。このときはもっと重症で、もう目前に迫ってい

る10年開催のバンクーバー冬季五輪で金メダルを狙うこ

とは不可能になってしまったと分かりました。

 困難を乗り越えるためには、自分について改めて問い直

すこと、自らを省みることを拒まず受け入れることですね。

人は失敗の中から物事をさらに学ぶものなのです。

ソチ冬季五輪で勝利するためにはどうすればいいですか。

 五輪の勝者となるためには、精神面のコンディションが

完璧に近く、強靭でなくてはなりません。というのは、皆

がこの檜舞台のために調整を行って、最高のコンディショ

ンで臨んできますから、違いは精神面から表れるものだけ

です。

 実は、このソチ五輪を僕の現役最後の大会と決めていま

す。だから良いスコアを残して有終の美を飾りたいのです。

14年の冬季五輪では、ただただ、演技を成功させたい。

「僕の特長は力強さと技」

フランスのフィギュア選手はフィリップ・キャンデロロ氏など、個性的な選手が目立つような気がします。

 フランスのフィギュアスケートの特徴は氷上で演技がで

きること。でも、フランスのスケーターは1人として同じス

タイルの選手はいないことが重要なポイントです。

 皆さんに注目してもらえる僕の特長は? と探すと、それ

は力強さと技なのではないでしょうか。

技は改善し続けていくものなのでしょうか。

 技はとてもデリケートなもの。年をとればとるほど、体

は痛みを感じるようになります。これはネガティブですが、

逆にポジティブな面は、経験が積み重ねられることです。

だから年を重ねた今はジャンプについても知り尽くしてい

るし、その技を修正することは以前より簡単になっている

のです。

私生活ではどんなことをしていますか? チャリティー活動にも力を入れていますね。

 僕は病気の子供たちのために活動している協会を援助し

ていきたいです。義援金を集めるための、また単に精神面

で支援するために特別公演などを行っています。

日本人に向けてメッセージをお願いします。

 僕の感謝を伝えたい。僕のスポーツ、フィギュアスケー

トに興味を持ってくれたこと、僕への支援に対して。そん

な皆のお陰で、僕は日本に行くことが好きです。

©VI

NCEN

T TH

IAN/

AP/P

ress

Ass

ocia

tion

Imag

es©

Fran

cois

Mor

i/A

P/Pr

ess A

ssoc

iati

on Im

ages

1. 2006年、世界選手権東京大会で金メダルに輝いたジュベール選手(中央)。日本の高橋大輔選手は銀(右)だった 2. 会場の雰囲気が良かったと、ジュベール選手の印象に残っている12年の世界選手権ニース大会での滑走

1

2

  音楽に合わせてスピンやジャンプなどの技を組み込み滑走するスケート競技。1924年のシャモニー冬季五輪以降、冬季五輪の正式競技になっている。ソチ冬季五輪では男子シングル、女子シングル、ペア、アイスダンス、団体の5種目。団体のシンクロナイズドスケーティングが種目入りするのはソチ冬季五輪が初めて。男子

シングルでは、規定の技を組み込んだショートプログラム(SP)とフリースケーティング(FS)の二つの演技の合計点で競う。フランスの男子フィギュアスケートでは、かつてアラン・ジレッティ(50年代)、アラン・カルマ(60年代)、パトリック・ペラ(70年代)、フィリップ・キャンデロロ(90年代)などが活躍した。

フィギュアスケート

競技解説

Page 6: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 9916

ジュニア時代から世界の舞台で金メダルを総なめにしてきました。ドイツ代表として表彰台のトップに立つときの気分は。

 表彰台では、ただひたすら喜びに浸ります。でも、ドイ

ツ代表として大会に出場することに関して栄誉だとか、逆

にプレッシャーだとかを感じたことはほとんどありません。

僕は根っからのバイアスロン選手。このスポーツを心から

愛していて、楽しいからやっているだけです。ですから、

どの勝利も自分にとっては特別なもので、どの表彰台も、

そこに立つためにしてきた努力、味わってきた苦難が報わ

れた証しだと思うと、感極まるものがあります。

バイアスロンとの出会いについて教えてください。

 僕の地元はウインタースポーツが盛んな地域で、子供の

ころからスポーツは常に身近な存在でした。そのような環

境下でスポーツに明け暮れていた当時、父の紹介で、アル

ベールビル冬季五輪のバイアスロン金メダリスト、フリッ

ツ・フィッシャーと出会いました。彼と僕の父は、共に連

邦軍に所属していた仲間でした。そのフィッシャー氏に勧

められて地元バイエルン州のルーポルディングという町で

体験レッスンを受けたのが最初です。そこでこの競技に魅

了されて以来、今まで続けているというわけです。フィッ

シャー氏は、当初から現在までずっと僕のトレーナーをし

てくれています。

 また、家族をはじめ周囲の人々が僕を支えてくれたこと

も、この道に進んだ理由の一つ。バイアスロンは、僕が人

生において全情熱を注いでいるものです。

あなたにとって、バイアスロンの最大の魅力とは。

 クロスカントリー(滑走)と射撃という、性質的に相反す

る2種目のコンビネーションでしょうか。滑走で求められ

るのは高い持久力。そして次の瞬間に行われる射撃では、

極限の集中力が求められます。滑走で激しく体を動かした

直後に、精神の静寂を見いださなければならないのです。

滑ることと撃つことは、互いに対照的な行為であり、その分、

この競技の難易度を高めています。これが僕を魅了してや

みません。

手本としている選手はいますか。

 ノルウェーのオーレ・アイナル・ビョルンダーレン選手

です。彼は2002年のソルトレイクシティ冬季五輪で史上

初の4種目(スプリント、個人、パシュート、4リレー)制

国内の大会では、デビュー当初から抜きん出た才能を発揮して「ドイツ・バイアスロン界のホープ」と評され、その期待に応え続けてきたアンドレアス・ビルンバッハー選手。この競技に全身全霊を捧げ、今やベテランの域に達しつつある彼にとって唯一欠けているもの、それが五輪での勝利だ。自身のスポーツキャリアにおいて大一番となる大会を前にした同選手に、心の内を聞いた。

A n d r e a s B i r n b a c h e r

「射撃と滑走という相反する行為が、僕を魅了してやみません」

アンドレアス・ビルンバッハー1981年9月11日、バイエルン州プリーン・アム・キームゼー生まれ。12歳のときにバイアスロンを始め、2000、01年のジュニア世界選手権でメダルを量産して一躍注目を集め、02年に同州スポーツ賞の「次世代優秀選手」に選ばれる。国内では02年のリレーでの優勝を皮切りに、現在までに金24個、銀5個、銅4個の驚異的な記録を樹立している。世界選手権デビューは07年のラズン・アンテルセルヴァ(イタリア)大会。マススタートで銀を獲得した。五輪は、10年バンクーバー大会のマススタート15位が最高と振るわず、ソチ大会には並々ならぬ気合いで挑む。所属クラブはSCシュレッヒング。www.andi-birnbacher.de

バイアスロン男子・ドイツ代

「スポーツとは、 転んでは起き上がり、 また挑戦することの 繰り返しです」

©Mikhail Metzel/AP/Press Association Images

Page 7: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 7

覇という輝かしい成績を残しただけでなく、とても気さく

で心が温かく、優れた人格の持ち主なのです。まさに僕が、

こうありたいと願っている理想像です。

 日本にも、永井順二選手や猪股和也選手、井佐英徳選

手など、熱心な選手がそろっていますよね。言葉の壁があ

り、彼らと直接話したことはありませんが、皆優しくて優

秀な選手というイメージがあります。

「これといった弱点がないことこそが、自分の強み」

選手生活の中で、最も大変なことは何ですか。

 一番過酷なのは、シーズンを通して続く大会を乗り切る

ことです。一つの大会が終わって、ひと息つく間もないの

ですよ。体を休めて「さあ、次へ!」と気持ちを切り替える

時間が許されない。だからこそ、夏の間の体力作りがもの

をいう世界なのです。

 基礎トレーニングではサイクリングやジョギング、人工

ゲレンデでのトレーニング、水泳、カヤック、山登りなど

をします。これらを退屈だと思ったことは一度もありませ

ん。もちろん、きつい練習ですから「絶対に投げ出さない」

というのは簡単ではありませんが、僕の場合、家族がいつ

もモチベーションを与えてくれています。両親と妻、そし

て生まれたばかりの長男が、可能な限りトレーニングや大

会に付いて来て、間近で僕を応援してくれるのです。

ご自身の強みや弱点をどう分析されていますか。

 自分としては、これといった弱点がないことこそが強み

だと考えています。トレーナーや他の選手仲間がどう考え

ているかは分かりませんが(笑)。どんな課題でも、割と難

なくこなせる自信があります。だからこそ、複合的な能力

を要求されるバイアスロンで好成績を出せるのだと思って

います。

 ただ、滑走ではどうあがいても勝てない選手がいます。

近年、世界大会で上位に食い込んできているフランスのマ

ルタン・フールカデやノルウェーのエミル=ヘグレ・スヴェ

ンセンなど、僕がライバル視している選手たちです。そこ

で巻き返しの鍵となるのが射撃。今はそのトレーニングに、

特に重点を置いています。しかし射撃は、自分が100%の

コンディションで挑んでも、霧や風、雨、雪など、当日の

天候に大きく左右され、それが常に自分に味方してくれる

とは限らないのが難しいところです。

思うような結果が出せなかったとき、それをどのように克服していますか。

 僕は、悪かった結果を省みて長々と分析し、思い悩むよ

うなことはしません。それよりも、ひたすら先を見て、改

善すべき点について考えるようにしています。

 スポーツとは、常に「転んでは起き上がり、また挑戦する」

という行為の繰り返しです。もちろん、失敗して落胆する

ことはざらにあります。しかし、このような苦い経験こそが、

スポーツ選手にとって、次の機会にポジティブな結果を生

むために必要なことなのではないでしょうか。僕自身は、

フィジカル面を鍛えることのほか、目的意識、向上心を持

ち、そして自分自身を励まし続けることを心掛けています。

シーズンの目標を定めたら、エネルギーとモチベーション

は自ずと付いて来ます。例えば、僕は今季の目標をワール

ドカップ(W杯)総合3位以内と決めています。今すべきこ

とは、目標達成に向けて努力を重ねるのみ。そうして日々、

気持ちを高めています。

「目の前の課題に集中し、極めることを全身で楽しんでいます」

五輪で勝つために心掛けていることは何ですか。

 世界トップレベルの大会では、選手たちの技術や運動能

力はほぼ互角です。では、何が勝敗を分けるのかというと、

先に述べたように当日の天気、自身のコンディション、そ

して何より精神力です。ごく些細なミスが命取りになるだ

けに、競技中の失敗は決して許されません。そこで僕は、

射撃では不命中ゼロ、滑走ではトップを行く選手が100%

だとしたら、そこから1ないし2%以上の差をつけて滑らな

いことを必須条件として自身に課しています。

 それを満たすために必要なのは、勝つために計算し尽く

された1日6~8時間のトレーニング・プログラムをきちん

とこなすこと。規律や秩序、正確さというのはスポーツ選

手に限らず、ドイツ人が得意とするところです。目の前の

課題に集中し、自分が100%納得できるまで繰り返し、極

める。これを全身で楽しみながらやっています。

今は現役生活の真っただ中ではありますが、既に引退後の在り方について考えていますか。

 引退後はバイアスロンに限らず、次世代のスポーツ選手

の育成に全力を注ぎたいと思っています。バイアスロンは

ドイツで根強い人気を誇るスポーツなので、若い世代がど

んどん育っています。例えば、僕の姪のマリーナ・シュター

ドラーもその1人。それから、この競技ではないですが、

カヤックのトビアス・カーグル選手にも注目していて、す

でにトレーニングに付き添うなど、可能な範囲で支援して

います。

 多数の若手選手の中から世界の舞台で戦えるごく一握り

の優秀な才能を見いだすのは、非常に難しいことです。そ

こで、自分がトレーナーとなってその手伝いをしたいので

す。競技に必要な技術を教えるだけでなく、精神的な面で

も若者を鼓舞していきたいと思います。

メディアで「ミスター・マススタート」と評されるほど、この種目が得意だそうですね。やはり、読者にとっても同種目が見どころとなりそうですか。 

 そうですね。得意な種目はマススタートと追い抜きです

が、基本的に全種目が好きで、ソチでも個人、団体共に全

種目に出場する予定です。五輪では、とにかくベストを尽

くし、勝ちに行きます! ですので皆さん、ぜひ見ていてく

ださい。僕にとって観客の応援はとても励みになりますし、

それが良い結果をもたらしてくれます。バイアスロンは、

ルールをよく知らなくても見て楽しめる競技です。滑走と

射撃が織り成すスリリングな展開には、初めて見る方もきっ

と魅了され、最後まで目が離せないはずです!

©Ke

rstin

Joen

sson

/AP/

Pres

s Ass

ocia

tion

Imag

es©

Petr

Dav

id J

osek

/AP/

Pres

s Ass

ocia

tion

Imag

es

1. 2012年12月、W 杯のオーストリア大会10kmスプリントで優勝したビルンバッハー選手(中央)。2位はフランスのマルタン・フールカデ選手(左)、3位はスロヴェニアのヤコブ・ファク選手(右) 2. 13年2月、同チェコ大会4x7.5kmリレーのクロスカントリー。手前がビルンバッハー選手。ドイツ・チームはこの大会で3位に入った

1

2

アンドレアス・ビルンバッハー

クロスカントリースキーとライフル射撃を組み合わせた複合競技。スキーで山中を駆け回り、獲物を撃っていた北欧の冬の狩猟に端を発し、18世紀後半には当地で軍人の戦闘技術として用いられるようになったことが、競技の原型とされる。冬季五輪競技に加わったのは、男子が1960年のスコーバレー(米国)大会、女子は92

年のアルベールビル(フランス)大会から。五輪実施種目は、個人、リレー、スプリント、複合、マススタートの5種目で、大きな相違はクロスカントリーの距離、そして射撃の数(2回もしくは4回)と予備弾使用の有無。また、個人とスプリントでは1人ずつスタートする一方、その他の種目では全選手が一斉にスタートするという違いもある。

バイアスロン

競技解説

Page 8: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 9918

ご家族は、父親、母親、そして2人のご兄弟までもがカーリング選手であるというカーリング一家だと伺いました。ご家族で食卓を囲んでいるときなどにも、カーリング談義に花を咲かせているのでしょうか。

 家族としてのくつろぎの時間を過ごしている間には、で

きるだけカーリングについての話題は避けるようにしてい

ます。というのも、いったんカーリングについて話し始め

たら、必ず白熱した議論へと発展してしまうことを知って

いるからです。家族のメンバーがそれぞれ個別の意見を

持っていて、しかも各々の意見が全く異なるので本当に困っ

てしまいます。

 ここまでお話すれば、もうお分かりでしょう。実際のと

ころは、食卓を囲んでいる間もカーリングについて話して

しまうことが多いですね。

2010年に開催されたバンクーバー冬季五輪では、まだ10代にも関わらず、英国代表のスキップ ‘カーリング競技における主将’ として大会に出場されました。年上のチームメートたちを率いるのは難しくなかったですか。

 確かに大変なこともありましたが、「能力が十分であれば、

年齢も十分」と自分に言い聞かせながら大会には臨みまし

た。つまり必要な能力さえ備えていれば年齢など関係ない、

ということです。チームメートたちとの年齢の違いについ

ては気にせず、英国代表チームの一員として何ができるか

という点に集中するようにしていました。

バンクーバー冬季五輪において、カーリングの英国女子代表は期待されていたメダルを逃しました。敗因は何だったのでしょう。

 単に私たちが本来ならすべきことをできなかった、とい

うだけです。英国女子代表チームの全員が同時に不調の状

態に陥ってしまっていました。

バンクーバー冬季五輪から4年が経過しました。あれから英国代表はどのような成長を遂げたと思いますか。

 あのときと比べてずっと強いチームになったと思います。

氷上での練習に加えて、ジムにおいてもかなりの量の筋力

トレーニング、コンディショニング・トレーニング、有酸素

トレーニングをこなしています。現在は、スコットランドに

おけるスポーツや競技者の支援を行う機関である「スポー

デッキ・ブラシのような形をした道具で氷面をこすり上げる動作が特徴的なカーリング。冬季五輪における人気種目の一つだ。この種目において今最も注目を集めている存在が、2010年のバンクーバー冬季五輪で日本の女子代表と熱戦を繰り広げた英国のイブ・ミュアヘッド選手だ。前大会は弱冠19歳で英国代表のスキップ

(主将)として参戦。13年には世界選手権を含む主要大会を軒並み制するなどしており、ソチ冬季五輪での金メダル獲得が有望視されている。

E v e M u i r h e a d

「大変なこともありましたが、『能力が十分なら、年齢も十分』と

自分に言い聞かせていました」

イブ・ミュアヘッド1990年4月22日生まれ、スコットランド中部パース出身。父親はアルベールビル冬季五輪に出場、彼女の兄弟は世界ジュニアカーリング選手権で優勝を果たすなどといったカーリング一家で育つ。9歳でカーリングを始め、ジュニア時代から国際舞台で活躍、2010年に開催されたバンクーバー冬季五輪では19歳で初出場ながらスキップ(主将)を務めた。13年にはカーリングにおける主要大会となる、国内選手権、世界選手権、プレーヤーズ・チャンピオンズシップの三つ全てを制覇し、グランド・スラムを達成。ソチ冬季五輪への出場が決定した最初の英国代表選手となった。ゴルフはハンディキャップが2の腕前。またバグパイプの世界選手権出場歴もある。

カーリング女子・英国代表

主将

「グランド・スラムを 達成した実力を 持ってすれば、 五輪で勝利できる」

©Team GB

Page 9: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 9

ツ・スコットランド・インスティチュート・オブ・スポーツ」

から多大な支援を受けながら、献身的な取り組みを行って

いるところです。

ソチ冬季五輪で金メダルを獲得する自信はありますか。

 現世界王者としての実績を鑑みれば、私たちのチームに

は、五輪のような大きな大会を制する実力が備わっている

と思います。われわれのチームは、カーリングにおける主

要大会を全て制するグランド・スラムを達成しました。大

会ごとに優勝国が異なるというのであれば話はまた変わり

ますが、グランド・スラムという形で主要な大会全てを制

したことで、私たちが真に世界最高のチームであることを

証明することができたのではないかと自負しています。ま

た私たちはグランド・スラムを達成した初めての欧州出身

チームであり、さらには1年の間にグランド・スラムを達

成したのは史上初と、この初物づくしの記録は私たちの

カーリング選手としてのキャリアにおいて非常に大きな意

味合いを持っていると思います。

冬季五輪に臨むに当たって何が一番の課題となると思いますか。

  確かに五輪の舞台では厳しい戦いを経験することにな

るでしょう。でも、だからといって五輪を特別視すること

なく、他の競技大会と同じように取り組むことができれば、

良い結果につながるのではないかと考えています。

「ロンドン五輪を観戦して、私たちも表彰台の上に立ちたいという気持ちを強くしました」

ソチ冬季五輪ではどの国が最大のライバルになると思いますか。

 五輪では全ての試合において手強い対戦相手と戦うこと

になると思いますが、最大の強敵はカナダとスウェーデン

になるでしょう。

バンクーバー冬季五輪のカーリング女子における日本代表対英国代表の激戦と、あの試合でミュアヘッド選手が最後に見せたスーパーショットを覚えている日本人は多いと思います。

 あの試合で英国代表は日本代表に負けてしまったので

……。ただあのショットは今でもよく覚えていますし、こ

れからもきっと忘れることのないプレーになるだろうと思

います。

バンクーバー冬季五輪以降、日本代表との交流などはあるのでしょうか。

 日本の女子代表とは今でも遠征先でよくお会いします。

特にカナダ遠征でお見掛けすることが多い気がしますね。

カーリング選手として活躍しているだけではなく、ゴルフはシングル・プレーヤーの腕前、バグパイプでは世界選手権に出場するほどの実力を持っていると伺いました。それぞれ何か共通点はあるのでしょうか。

 共通点は、全て私の故郷であるスコットランドの伝統を

受け継いでいるということですよ!

12年に開催されたロンドン五輪では、開催期間中に観戦に出掛けたそうですね。

 ロンドン五輪は私にとって最高の思い出となりました。

そしてロンドン五輪のメダリストたちのように、私もあの

表彰台の上に立ちたいという思いを強くするきっかけに

なったという意味でも、私にとって大きな意味を持つ出来

事です。ロンドン五輪を観戦して以来、ソチ冬季五輪に向

けての練習もよりハードに行うようになりました。

「注目されることを楽しみ、また注目を自身の力にすることができるようになりました」

ロンドン五輪において、特に印象に残った場面などありましたか。

 陸上の7種競技で金メダルを獲得した英国のジェシカ・

エニス選手が競技を行う瞬間を、五輪スタジアムで観戦で

きたことは大変幸運だったと思います。私にとって、彼女

は言わば生きた教科書です。精神的重圧に耐えるだけでな

く、その重圧を精神力と自信に変えてみせる姿を見て、私

もあのように振る舞いたいと感じました。実際、今では注

目されることを楽しみ、またそうした注目を前向きに捉え

て、自身の力にしています。

 初の五輪出場となったバンクーバー冬季五輪において

は、その辺りがうまくいかなかったというのが反省点です。

周囲からの期待にきちんと向き合うことができなかったと

いうか。ただ長期的な視点で見れば、そうした失敗を経験

したことが、私の人生にはプラスに働くことになるかもし

れないと思っています。

 実際に経験してみなければ分からないことってあると思

うのです。そうした失敗は時間をかけてそしゃくし、必要

なときにはきっぱりと気持ちを切り替えることが大切だと

考えています。

最後に、ソチ冬季五輪への意気込みを教えてください。

 バンクーバー冬季五輪のときには、私はまだ新米でした。

今回は真の意味でチームを率いる立場にあります。だから

こそ、今回のソチ冬季五輪は私にとってさらに特別な意味

合いを持った大会となりそうです。

© P

ictu

re b

y: P

A/PA

Arc

hive

/Pre

ss A

ssoc

iatio

n Im

ages

© P

ictu

re b

y: R

oman

Kok

saro

v/A

P/Pr

ess A

ssoc

iati

on

Imag

esPi

ctur

e b

y: A

ndre

w M

illig

an/P

A A

rchi

ve/P

ress

A

ssoc

iati

on Im

ages

1. 2010年に開催されたバンクーバー冬季五輪での対日本代表戦で投球を行うミュアヘッド選手 2. ラトビアの首都リガで行われたカーリングの女子世界選手権の決勝でスウェーデンを下し、ガッツポーズ 3. スコットランド西部グラスゴーで行われたフェスティバルで、バグパイプを手にポーズをつくる(右端)

1

2

3

高度な戦略を必要とするため、「氷上のチェス」との別名を持つウインタースポーツ。4人で構成されたチームが交互に8回ずつ石を氷上に滑らせるように投げ、最終的に氷上に描かれた円の中心に石を最も近づけたチームがその数に応じて点を得る。1人が指示を出し、1人が投げ、残る2人がデッキ・ブラシ状の道具で氷面を

こすって石の方向や速度を調節。10 セットを行い、総得点が多い方が勝者となる。15世紀にスコットランドで発祥したとされており、現在でも国際大会で使用される石には同アルサクレッグ島特産の花こう岩が使用されている。また各選手にはワイヤレス・マイクが装着されるため、観戦者は試合中の選手の会話を聞き取ることができる。

カーリング

競技解説

Page 10: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 99110

牡お ひ つ じ

羊座3.21〜4.19生まれ

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

蠍さ そ り

座10.24〜11.21生まれ

双ふ た ご

子座5.21〜6.21生まれ

天て ん び ん

秤座9.23〜 10.23生まれ

牡お う し

牛座4.20〜5.20生まれ

品格のある自己発信は、今後進むべき方向に現れるさまざ

まな可能性を確実なものにしてくれます。打算に流されず、

勇気を持って純粋な言葉で思いを素直に伝えることが、や

や混乱した事態さえも、すっきりと丸く収めてくれるでしょ

う。外から流れ込んで来るものが多く、何かと騒がしい上

半期のにぎやかさが、より大胆に自らを表現していける下

半期への礎となりそう。迷ったときは、これまで歩んで来

た道を徹底的に分析し、日々の努力の意味を確認して。華

やかさも必要。

プライベートは?

純真さがポイント。自分の気持ちを大事にし、立ち位置を

決め、真心を持って対処すると、新しい関係を築ける可能

性が高まります。小さな変化も予想以上の働きを見せるの

で、こまめにいろいろと変え、保守的にならないよう心掛

けて。腕や手のけが、病気に要注意。

ソーシャルは?

つぼを押さえた、陽気で大げさな表現が意外な好結果をも

たらします。冗談やギャグにも思わぬ効果が。何事も深刻

に捉えず、ひょうひょうとした態度が有効。行き当たりばっ

たりでも、出くわすものの大きさに驚くかも。基本的に、

同意する姿勢がお金の縁を培います。

好奇心や向上心が、きらきらとした輝きを連れてきます。

どうして? もっとこうすれば? と思ったら、チャンス到

来! 狭く限られた世界の中で、過去を嘆いたり、愚痴を言っ

たりせず、本来の自分を取り戻し、広い学びの場に飛び出

して。常識や既成概念を嫌う元来の性格が、より良い変化

を渇望し、自由の翼を羽ばたかせるでしょう。上半期に周

りの人との絆を深めるほど、下半期、自身をレベルアップ

できそう。眩しいほどの純粋な好奇心が、必ず黄金を呼び

寄せます。

プライベートは?

考え過ぎず、思い付きで行動するほど、得るものが大きく

なります。いつもの軽いフットワークで知り合いを増やし

つつ、身近な人との関わりにも気を配って。束縛せず自由

に、でも親密度を増す方向へと、変化を求める気持ちを大

切に。太腿筋を鍛えましょう。

ソーシャルは?

自らの意志を大切に、周りに引きずられないようにするこ

とが肝心。常に上昇志向を掲げていれば、周囲との摩擦で

さえも、新しい可能性を生んでくれそう。思い悩む前に、

自信を持てるしっかりとした計画を立て、それを基に進み

ます。宗教関係の学びはお金に結び付くでしょう。

未来永劫に輝ける場を確実に作り上げます。時折不安に襲

われても、迷いは自らを賢くし、その場をより強固なもの

にする接着剤に。多種なシミュレーションを行うことで基

礎も頑丈に。たとえ、すべてが壊れてしまったように感じ

ても、そこから新たに芽生える可能性は、以前に比べて何

倍も雄々しく、気高い場を築き上げることになるでしょう。

忙しく過ぎる上半期に、自らを鼓舞する言葉で真の強さを

認識することは、下半期に獲得できる王座の礎となります。

悠然と動いて。

プライベートは?

ちょっと曖昧にしておくことが、あらゆる流れを良くして

いきます。白黒付けたいときは、慎重に言葉を選んで発言

を。自由な想像力は心を強くし、予想以上に輝かしい関係

性をもたらします。何となく始まることにも躊躇せず、余

裕の構えで臨んで。首は、スカーフなどで常に保護を。

ソーシャルは?

人材が特に重要になる気配。毎日の忙しない流れから、染

み出すように現れてくる人脈を基盤に始動させていく計画

が、これまでの仲間をも巻き込み、最小の努力で最大の

効果を上げる企画の実現を可能にしそう。嘘偽りのないコ

ミュニケーションが、お金の流れをスムーズに。

自分の信念を正々堂々と貫くことが、キャリアの大発展へ

とつながります。昨年得たエネルギーを礎に、自分がいる

べきと思う場所に足を踏みしめてしっかりと立つことで、

混乱や迷いを乗り越え、自らを豊かにすることができるで

しょう。上半期、気持ちばかりが焦ってしまうときは、自

分の評価をいかに上げられるかをよく考え、下半期の大き

な飛躍の糧に。溢れる情熱で臨む仕事への姿勢が、ここ2

年程で高まった慎重さと相まって、一種の自己伝説的成果

をもたらしそう。

プライベートは?

日常生活の中に、いくつもの出会いの種が潜んでいます。

行き着けの店や近所など、慣れ切ったものを別の角度から

見つめ直してみましょう。ロマンチックな流れは、下半期

により強くなっていきそう。普段の関係性の中では愛情確

認をまめに。ウイルス系の病気に注意。

ソーシャルは?

ぶっちぎって猛ダッシュ! 成功へと全速力です。背筋を伸

ばし、前を見据えて、小さいことにとらわれず、目標一直

線で進んで。ここぞというときには遠慮せず、実力発揮を。

日々の努力が的確なら、無敵です。他人の評価は気にせず、

まず前進。勉強はお金を増やす鍵です。

「ドラマチック」を恐れません。自分の進むべき道を、いか

にドラマチックなものにできるかを常に考え工夫していく

ことが、一見何の変哲もない平凡な生活のいろいろな場面

で、何度もスタートを切れる瞬間を引き寄せます。どんな

に小さな出来事の中にも、ドラマは起こし得ると実感でき

れば、これ! と思えるひらめきや、会いたいと願っていた

人との出会いも訪れそう。上半期、身近な人との関係でバ

ランス調整を心掛けると、下半期がよりドラマチックに!

プライベートは?

後ろは振り返りません。先だけを見つめ、前のめりな姿勢

で進むことが最後には周囲を動かし、希望のレベルに到達

させてくれます。もちろん微調整は不可欠。ポジティブな

言葉をうまく使い、まず自分を盛り上げ、次に周りに伝染

させて。目の調子は常にチェック。

ソーシャルは?

深く濃密に、真のキャリアを形成するとき。表面の利害に

惑わされず、心から納得できる気高い道を迷わず選んで。

まずは通常業務を確実に力強くこなすことが、その後の

キャリアに直結しそう。地味な仕事を派手に演出するのが

有効。孤高な学習に金運あり。

陽気で明るいグループの活動が、何事もうまく動かしてい

きます。不可抗力的な力に振り回されないように気を付け

つつ、自分の能力を全面に発揮し、信頼できるチームと活

動して。1人で行動するときも、皆の意見を最優先に考慮

して決断すれば、目から鱗の方法が生まれ、新たな展開を

運んでくれそう。上半期、仕事面での成長がグループをよ

り強く結束させます。勢い余っての空回りには要注意。相

手を尊ぶことは自分を尊ぶことと常に認識すれば、大成功

の1年になります。

プライベートは?

友人の友人、知人の知人が、多くのチャンスを連れてきま

す。上半期は勢いに任せてできるだけ人と会い、下半期は

その中で気の合う人としっかりと関係を固めていって。グ

ループ交際、グループ婚活は良いです。気軽な集まりは頻

繁に企画して。冷えや腰の痛みに注意。

ソーシャルは?

慣れ切ったルーティンワークさえも、周囲の意見を取り入

れて改善するのが良いときです。小さなことから大きなこ

とまで、まずは伺いを立ててみて。真摯に耳を傾ければ今

までの灯台下暗しに気付き、本当の意味でのスタートを切

れる感じ。本業で収入を増やす工夫を。

気品溢れる自己発信

黄金の学び

王国を築く

キャリアの伝説を作る

もっとドラマチックに!

華やかなグループ活動

射い て

手座11.22〜12.21生まれ

 元気を広げるホロスコープ

西 洋 占 星 術 タ ロ ッ ト 数 秘 術 で み る

子供のころの習慣で、復活させられそうなものを活用し、リラックスを。

日常の中から、ワクワク&ドキドキできる冒険を探してみましょう。

金色のアクセサリーや小物を選んで身に着けましょう。

日々の生活のリズムの中に、短い瞑想を取り入れてみましょう。

元気の接着剤には

オレンジ色の小物をお守りとして常に携帯しましょう。

ギリシャ神話からお気に入りの神様を見つけて、いつも身近に。

Page 11: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 11

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

元気の接着剤には

山や ぎ

羊座12.22 〜1.19 生まれ

魚う お

座2.19 〜 3.20 生まれ

獅し し

子座7.23 〜 8.22 生まれ

蟹か に

座6.22 〜 7.22 生まれ

乙お と め

女座8.23 〜 9.22 生まれ

「自分」を強くしっかりと意識します。昨年、組織やグルー

プから学んだことを基盤に、自らの唯一性を客観的に認め

ていくほど、より高いステージへと上がれるスタート地点

に近づけそう。細かい点での完璧さを目指すより、タフに

なって、ありのままを受け入れると、改善不可能に見えた

ことさえも動かせる気配。上半期に比べ、下半期にやや寂

しさを感じるのは、芸術関係に頻繁に触れることで豊かな

感受性が育つサイン。断固たる意志を培うと、お宝をゲッ

トできそう。

プライベートは?

気が付いたことには、その都度、はっきりとしたケアで対

処して。劇的な出会いもありそうですが、短命かも。昔か

ら続く関係や再開した関係など、調整が容易なものを大切

にし、自信につなげることが有効。身近な関係のストレス

から来る消化器系の異変には注意。

ソーシャルは?

効率良くこなせる範囲内で、工夫によって大きな利益を得

られるように試みて。腹に一物置かない誠実な対応が信頼

を築き、効率をアップ。プラス毎日の努力で無敵に。また、

真摯な姿勢は機会あるごとにしっかりとアピールして。趣

味絡みの副業に思わぬ効果が。

周りに花を絶やさない、笑顔を忘れない、愛情を注ぎ続け

る……。おとぎ話のような場面を何げない日常で再現しよ

うと試みるほど、もうとっくに終わってしまったと思って

いたものや、はるか昔に諦めてしまったことが、再び強い

力で復活しそう。何かと制限が多い中、それでも工夫を凝

らして実行していく姿勢が、あらゆるものを明るく華やか

な方向へと連れていきます。上半期は些細なことを深刻に

考えがちですが、その純粋な情熱が、下半期を温かなもの

にしてくれます。

プライベートは?

目の前にある、自分の利益となる出会い、そして心の糧へ

と育ちつつある関係。その2つの間で自分の立ち位置を定

め、明るさと気高さでバランス良く交流していくときです。

自らが光となるよう努力することと、真心溢れる態度が大

切。足のケアを心掛け、靴選びは慎重に。

ソーシャルは?

日常のことをパワフルにこなしましょう。勢い余った末の

失敗さえも、後のキャリアアップにとっての大切な学びに。

チームワークで動くのが一番ですが、自分1人に任される

ときは慎重に。両方のバランスが良いほど、自信につなが

ります。セレブ志向で金運アップ!

世界は自分のためにある、そう心に強く念じて進みます。

すぐそこまで来ている大発展へのスタート地点に立ってい

ることをしっかりと自覚し、自分の能力を的確な場面で示

すことがポイント。“選ばれている”という意識を強く持ち、

そのプレッシャーを日々、自己鍛錬のエネルギーに変えて

いけば、多くの成功が手中に。上半期はやや内向的な雰囲

気ですが、仲間や家族との絆がバネを引く力となって、下

半期は一気にジャンプし、盛り上がりそう。常に一番目立

つ勢いで!

プライベートは?

何事も中途半端にはしません。一度決めたことは、とこと

ん貫いて。相手に引かれても、泣きつかれても、まずは自

分が目指すところにたどり着くことが、次のレベルアップ

につながります。敵と味方をはっきりと区別し、対策を立

てて交流を。血圧には常に気を配って。

ソーシャルは?

自分のやり方をあっけらかんと宣言するのが有効。周囲に

流されないよう、自分の縄張りを確立すると、後々良いこ

とが。間違いは恐れずに即修正を。意識を高く持ち、堂々

としていれば、多くのことが好転します。メンタルの強化

への投資は「倍返し」をも可能に。

身近な関係の中で、英雄になるべき1年です。常に家族や

仲間のことを意識して、時にはやや強めのリーダーシップ

を振るい、いかに皆と上がって行けるかを考えて確実に実

行していくほど、大きな発展がやって来そう。大好きな人

間関係の中で最高の充実感を得られれば、不安な気持ち

さえも「皆を守らねば」という勇敢さに変わっていきます。

上昇志向が強まる上半期の焦燥感は、下半期の強固な人間

関係の構築へのエネルギーとなるでしょう。褒められたら

倍のお返しを。

プライベートは?

まず、ぐっと自分が前に出て、それから周りをえいっと力

いっぱい引っ張ります。丁寧に下準備をし、タイミングを

うまく図って自己演出するほど、自分自身と周囲の人が長

く望んできた場所へと導かれそう。明るく元気な姿勢をい

つも大切に。かかとの状態には常に注意して。

ソーシャルは?

常に大局に標準を合わせます。日常の煩わしさは忘れて、

目指すべき頂上をしっかり見据えて進みましょう。混迷し

ても、溢れる自信と高い意識を持って臨めば、そこから無

限の可能性が芽生えてきます。とにかく雄々しく。生活を

見直すことで金運が改善します。

両手を大きく広げ、いろんなものをどんどん取り込んでい

きます。呼び込むには、やや希望的観測を含んだ威勢のい

い声が最適。遠慮せず、はっきり要求し、次々と集めてい

きましょう。ブレない姿勢が大切です。上半期は、何かと

安心を求める方向に探りがちですが、下半期は肝もしっか

り座ってくる感じ。決して卑屈にならず、また、できるだ

け来るものは拒まない態度を貫くほど、小さな憂ゆううつ

鬱は遠ざ

かり、溢れんばかりのやる気とそれに伴う結果が表れるで

しょう。

プライベートは?

袖振り合うも多生の縁。いつもの臆病さは奥底に閉じ込め、

人との交流を増やすことに情熱を傾けてみましょう。それ

が、昨年のやり残した感をすっきりと取り除いてくれます。

出会いの場所ではとにかく明るく。無邪気な笑顔の練習が

有効です。胸部の痛みには要注意。

ソーシャルは?

ひらめきが良い流れを運んできます。昨年築き上げたもの

から来る自信、そこから生まれる直感を大切に。面倒なこ

とに巻き込まれそうなときは、さっと避けて適度な距離を

保ち、全体を見渡してみて。時には後退する余裕を持ちま

しょう。情熱を伴う投資は良いです。

好きなものへの情熱を、存分に活用していきます。これま

で、ちょっと距離を置いてきた苦手な人や物事に、燃えた

ぎる情熱を盾にして果敢に近づき、その熱でお互いの間に

そびえ立つ壁を溶かしていくのです。好きなことに対する

純粋な気持ちの密度を濃くして進んでいくほど、長年抱い

てきた誤解が深い理解に変わり、人生全体に温かい明かり

をもたらしてくれそう。仕事面での積極的な動きが多くな

る上半期で得たものは、下半期の充実の時間をより豊かに

してくれます。

プライベートは?

「手堅く育む」がキーワード。周りの雰囲気にのまれて犠牲

にならないよう、中途半端な態度は控え、どんなに時間が

掛かっても心から望む真の関係を築いて。過去の出来事に

誇りと責任を持って向き合うことが、解決法を運びます。

関節の痛みに注意。

ソーシャルは?

1人のときは常に自己鍛錬を怠らず、皆と一緒のときは新

たな挑戦に臨む姿勢が、仕事の能力を大いに伸ばしてくれ

そう。できるだけ楽しく、陽気に過ごせる方法を見つけて、

誰とでもウィンウィンな関係を築けるような工夫を。大切

な人が喜ぶお金の使い道を探って。

我思う、故に我あり

毎日のロマンチック化

オレ様でGO!

身内のヒーローは君だ!

大風呂敷で大物ゲット!

情熱活用年

水み ず が め

瓶座1.20 〜 2.18 生まれ

こんにちは! i ☆ honda です。皆さん、昨年はいくつものつながりを得ることができましたか? 今年は、昨年つながり“強力になった元気”が雄々しく前進! 世界中に広げていく勢いとなる感じです。世間の荒波に壊れそうだったきゃしゃでもろい木工細工が、自らを信じる情熱で塗り固められ、タフで頑丈な鉄器になっていく・・・・・・上半期から下半期への変化はそんなイメージかもしれません。明るく伸びやかに、かつ自己アピールを忘れない前傾姿勢で、いくつも起こりそうな社会の混乱をものともせず、正々堂々と進んで行く、そんな2014年にしましょう!

i ☆ honda占術研究ライター。12 歳頃からタロットを始め、英国遊学中に西洋占星術と手相を独学。現在はパリを拠点に、欧州、. 日本で活動。東西の占術を研究し、個人鑑定にも応用するボヘミアン的読み手。英国占星術協会会員。[email protected](ご感想はお気軽に!)

衣食の素材、植物など、自然なものに触れてエネルギーをチャージ。

紫色の靴下の着用は、ヘビーローテーションで。

青色系の花を、よく目に付く場所に飾って過ごしましょう。

古くて美しいものと、新しくて美しいものの両方を身近に置きましょう。

小さい集まりには、こまめに顔を出し、また自分でも企画してみて。

いつ何どきも、茶系のものを身に着けていましょう。

Page 12: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 99112

●経験豊富カリスマ大学教授による数学塾 高校、prépa、DEUG対応。理系バカロレアにて20 点満点が続出。パリ16区。 ☎ 06.60.84.39.51 (仏語)

■日本語教師養成課程■Certificate 課程

[通信教育コース][春期集中コース(2/10 ~ 4 週間)]

フランス在住者多数受講中資格取得後は、フランスをはじめ、

世界各国の教育機関で活躍【資料請求先】

英国国際教育研究所(ロンドン)www.iiel.org.uk

●俳画(HAIKU ET SON DESSIN)教室[email protected]☎ 0664716451

パリ天理語学センター フランス語講座

日本語のできる教師がコミュニケーションフランス語を指導します。★ 週 4時間コース ★

週 2日4時間 110 € / 月 随時登録可★ アトリエ ★

発音、文法、会話を個別に指導各クラスとも週1回 40 € / 月ECOLE DE LANGUES DE TENRI

☎01 44 76 06 06 月~土(12時~18時)www.tenri-paris.com [email protected]

>> キャリアコネクションズ <<■UK:人材コンサルタント,事務,営業,人事・管理 ■ドイツ: 営業 , 販売事務 ,経理・総務,技術営業,セールスアシスタント,一般事務,キーアカウント・マネジャー ,

アドミ,エンジニア, 副支配人候補■オランダ:セールスコンサルタント,アドミ ■フランス:営業 , 経理 , 一般事務・営業

アシスタント, ショップマネージャー■ベルギー : マーケティングアシスタント、SE ■チェコ:営業事務■日本( 全国):貿易事務 ,

海外営業 ,カスタマサービス( 独語 ) ■日本(関東・関西):ストアマネージャー候補,

VMD, 人事エリアマネージャー―――――――――――――――――要実務経験。独、東欧などはビザ所有不問。その他求人はお問い合わせください。

>> 欧州-日本の人材紹介 <<www.career-connections.eu

営業職募集!弊誌フランス・ニュースダイジェスト

の営業職を募集しています。勤務条件:フルタイム又はハーフタイム、CDD 契約、要就労ビザ、フランス

語堪能な方、営業経験あれば尚可明るく元気な職場であなたの活力・

能力を生かしてみませんか。ご興味ある方は、履歴書と志望動機を

[email protected]までご送付ください。※電話での問い合わせには応じられませんのであらかじめご了承ください。

●南仏Aix en Provence 日本レストランNARUTO ホールスタッフ及び調理師募集貸部屋有ります。 0688647409または [email protected]までお気軽に ご連絡下さい。

●アドミンスタッフ 急募(Brussels)仕事内容: 一般事務、秘書業 務日本語母国語、英語ビジネスレベルメールで日英履歴 書を送付下さい[email protected]まで

●★★業務拡大のため社員募集★★ホテル予約管理・開発。旅行オペレータ―及び責任者★★旅行アシスタント募集 ★★日本からのお客さまへ、安心と信頼の快適サポート。未経験からのチャレンジもOK。明るく元気な方 歓迎。要労許・学生・ワーホリ可 履歴書(日本語)

送付ください。Emi TRAVEL PARIS25 rue de Ponthieu 75008 PARISURL :http//www.emitravel.jp

2014 年春日本そば店オープン予定

料理人募集(そば打ち経験ある方優遇)学生・ワーホリ可 労働免許取得可

履歴書・職務経歴書をお送り下さい。[email protected](北田まで)

業務拡張のためカウンタースタッフ及びアシスタント急募! 空港送迎スタッフも随時募集!サービス業の好きな方要労許ワーホリ 学生可 ☎ 0142680659 

JISC V OYAGES32 rue Vignon 75009 Paris

●和食調理師・見習いサービス要労免、ワーホリ可能お問合せ[email protected] www.hanawa.fr

●2min M:Pont de Neuilly dans résidencemoderne 5étage,ascenseur,balcon,2piéces41,5㎡, complètement meublé équipé,tout inclus : chauffage collectif gaz, eau, wifi et électricité, 1/2 personnes, 1650 €possible place de park. + 150 €☎ 0681238165 [email protected]

●貸STUDIO 35㎡M9 :Porte de St Cloudメトロ・PC1その他バス多数駅より徒歩5分、スーパー、パン屋近、2階エレベータ―有、バスタブ付きバスルーム洗濯機、台所完備、家具付、管理費込月950 € 即入居可☎ [email protected]

●パリ16区、駐在員ご家族向け家具付き3/4 部屋、80㎡、6階、バスタブ付浴室、6階、集中暖房の料金は管理費に含まれる。3000 € / 月管理費込http://www.paris-fudosan.com/12736

●サンジェルマンデプレの小レストラン45-50 席 営業権 38 万€、賃貸費2200 €/ 月、管理費250 € / 月、バイユ残り4 年煙突あり、現在は韓国レストランhttp://www.paris-fudosan.com/13243

● faubourg St-Antoine売事務所 1350000 €(不動産手数料込)、138㎡新装済み、中庭側地上階活気ある流行最先端の地区http://www.paris-fudosan.com/13254

パリ天理語学センター 日本語教師養成講座

当講座は基礎編と実践編に分かれ、総合的な学習ができる内容です。

・2週間コース 3月17日~(毎日)・5 ヶ月コース 3月5日~(毎週水曜)12 月から申し込みを開始、定員になり

次第締切らせていただきます。Pole Emploiの援助、DIF, CIF可能です。

お早めにお問い合わせください。8-12, rue Bertin Poirée, 75001 Paris

[email protected] www.tenri-paris.com☎ 01 44 76 06 06

パリ起業相談クラブ 第1回セミナー開催のお知らせ

パリで起業されたい方、店舗を開きたい方に朗報!弁護士、会計士、銀行(融資専門担当者)、ビザ取得サポート会社、不動産会社による総合情報を日本語でご案内する無料セミナーを開催します。

日時 2014 年1月27日15時~ 17時会場 JAL会議室(4 rue de Ventadour 75001)

参加お申し込みはwww.paris-kigyo-sodanclub.comサイトヘ!(人数多数の場合

は先着順にさせていただきます)

● ICU 同窓会パリ支部の新年会は1月26日の お昼にパリ市内のレストランで開かれます。詳しくは本部サイトをご照覧ください。www.icualumni.com

●2014 年 リセ・アンテルナショナル日本セクション入学説明会1月18日/2 月8日: 9h30より 於リセ本校幼稚園年中~高校 日仏バイリンガル教育仏語集中クラス併設 ☎ 01 39 10 94 75

パリ立教会 新年会のお知らせ立教大学の卒業生および学生の皆様1月11日(土)に新年会を開きます。

初めての方もぜひ参加を。連絡先:[email protected]

●欧州の硬水で困ったらIONAC !軟水シャワーでお肌と髪に良い水を!98 年の販売以来、欧州全域で高評価!www.ejh-sasaki.de [email protected]☎+49-511-8485060 Fax:-8485345

商業物件

Annonces classées● アノンスの受け付け締め切りは下記の通りです。992 号(1 月 16 日発行):1 月 9 日(木)正午締め切り993 号(2 月 6 日発行):1 月 30 日(木)正午締め切り

● La clôture des annonces classées sera:Le jeudi 9 janvier avant midi pour la parution du 16 janvier 2014Le jeudi 30 janvier avant midi pour la parution du 6 février 2014

Emploi

求 人 (Offre)

Immobi l ier

貸 ( Locat ion)

Cours

レ ッ ス ンDivers

エ ト セ ト ラ

個人 アノンス 1 行 3 ユーロ

法人 アノンス 1 行 5 ユーロ

アノンスの申込は

[email protected]

アノンスは、

オンラインで申込いただけます

www.newsdigest.fr

アノンスのお電話でのお申し込みは

一切受け付けておりません。

どうぞご了承ください。

Page 13: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 13

●日本国家資格柔整師・整体指圧首肩腰膝痛、疲れ・健康維持・内臓疲労足つぼリフレクソロジー、旅の疲れに☎ 0681098909

フランス人達と一緒に楽しく 受講しませんか?(初心者大歓迎)

シャンソン・レッスン講師:フランス人(通訳付)1回15€日時:毎月1・3土曜日 17時 -18時

1月4・18日2 月1・15日3月1・15日場所:14 Avenue de l'Opéra75001 Paris

メトロ:Pyramides(No7・14)お問合せ:☎ 01 47 47 25 51(久保田)

☎ 01 43 25 01 23(浜田)在仏日本人会・シャンソン教室

(A.A.R.J.F.)19,rue de Chaillot 75116 Paris

☎ 01 47 23 33 58

学割キャンペーン実施中! 2014年2月1日〜3月31日にご宿泊の学生の方、

1泊10ポンドの割引あり!

ユーロスターの新しい駅から2 駅と、パリからさらに近くなりました!

ロンドン中心地で気軽にお得に滞在!リージェンツパークのすぐそば

最寄駅からも徒歩3分、素敵なパブもあります!ツインルーム 1泊88 £ + 税家族ルーム 1泊 120 £ + 税

日本人のオーナー、スタッフです。GENDAI GUEST HOUSE

ゲンダイ・ゲスト・ハウス最寄駅:G. Portland Street 駅から徒歩3分☎+44-(0)20 7387 9125(受付 8:30 ~ 18:30)

E-mail: [email protected]

テルミー100%薬草からできた線香による温熱刺激が自然治癒力に活力を与え、こころと体を癒します。血液やリンパ液の流れを促進させ全身の疲労回復、筋肉のこりと痛

みの緩解、胃腸の働きを活性化させます。* 穏やかな刺激なので子供からお年よりまで安心して施術できます。(女性限定)

1回35€ / 出張の場合は45€M : Croix de Chavaux ⑨IZUMI ☎ 06 62 86 70 56

●ー 6区My little Cocoon ーマッサージとネイルのお店☎ 01 45 44 74 21www.mylittlecocoon.com/jphttp://ameblo.jp/mylittlecocoon/

●海外引越 欧州引越 フランス国内お任せください。お気軽にお問い合わせを!KOYANAGI WORLDWIDE FRANCE☎ 01 43 77 70 30MAIL [email protected]

●日本人店長、サンルイ島のマッサージ店「痛気持ちいいマッサージ」

33, quai de Bourbon 75004 Paris☎ 01 43 26 00 35http://ameblo.jp/le-nid-du-phenix

● インテリアアート 設計・施工内装工事全般、リフォーム、塗装壁紙、タイル、床板。配管配電・器具取付有保証 ☎ 01 4141 0156 / 06 2332 2445詳しくはホームページを!www.interieurart.com

●【日本人会新春フランス語講座】日本人の特徴を熟知した講師陣

(無料体験制度あり)期間:1月8日~ 4 月1日◎まったくの初心者クラス週 2回火 / 水曜日9h45-12h週 2回火 / 金曜日13h-15h15◎一般クラスレベルに合わせて7クラス◎実践会話クラス週1回月・火・木曜日13h-15h15◆日本人のための発音教室(随時受講可)問合せ /申込み:在仏日本人会☎ 0147233358 [email protected]

(入会はいつでも)

●佐賀県人会、名簿作成中です。 佐賀県ゆかりの方、ご連絡ください。 [email protected]

●長崎県人会はただ今新規会員募集学生・ワーホリ 大歓迎連絡先:[email protected]

●在仏日本人市民ランナー交流会“Jジョギングクラブ” HPできましたhttp://jjoggingparis.com/

●赤ちゃんと一緒、交流の場、プチ・わ。新生児~2歳児、アットホームな雰囲気週一回、パリ市内[email protected]

●立教大学 立教女学院 卒業生、学生の皆様 会員募集中です。フランス以外の欧州域内に在住の皆様も是非連絡ください。[email protected]

●福島県出身の方の名簿を作成中です。ご連絡ください。[email protected]

●麻雀サークル・メンバー募集全自動卓 15区で週末やってます詳しくは フランス生活 麻雀 で検索

●関西学院同窓会パリ支部会員募集関学ゆかりのある方ご連絡ください[email protected]

●サッカー HARUMADEフランス公式サッカーリーグ登録対戦相手は、フランス人新たな戦力求めます。連絡 [email protected]

● ASATFJ 日本人会子ども発達相談室子どもの発達について不安をお持ちの方、[email protected]まで。http://www.facebook.com/ASATFJ 

●同志社クローバー会。同志社にゆかりのある方お気軽にご連絡下さい。☎ 0603626222

●岡山県人会 名簿作成中です。 集会案内のため岡山にゆかりのある方、 御連絡下さい。 [email protected] ☎ 0610240653 影山

●高知県人会、再名簿作成中です。高知にゆかりのある方、ご連絡下さい。[email protected] ☎ 0147351123

●如水会フランス・パリ支部会員募集中一橋大学関係者の方、ご連絡ください。☎ 0637455725 [email protected]

●パリ島根県人会 -1993年に発足。新会員募集中。県出身者或いは縁のある方連絡を。[email protected]

●滋賀県人会名簿更新中。滋賀県に関わりのある方は渡辺まで。☎ 0142574120 又は [email protected]

Annonces classées

●フランス三田会ホームページhttp://www.mitakai.fr

●ICU同窓会パリ支部です。ICU関係者ご連絡ください。[email protected]

●欧州フランス赤門会東京大学卒業生の方々ご連絡ください。[email protected]

●AFFJ 日仏家族の会 年間を通して日仏家族全員が楽しく参加できるよう、新年会、運動会、クリスマス会、母親茶話会、父親ディナ-会、子供向けアトリエ、講演会などの活動を実施しています。http://www.affj.net

●パリde ラグビー!パリ在住の日本人ラグビークラブ。経験者、素人から家族まで総ぐるみで試合や飲み会、各種イベントにと盛り上がっています。是非ご参加を!☎ 0680232474 E-Mail:[email protected]

●秋田県人会 名簿作成中です。秋田にゆかりのある方、御連絡下さい。☎ 0143713231 Po:0618695771 佐々木

<世界の医療団(メドゥサン・デュ・モンド)とは>

世界各地に医療・保健衛生分野の専門スタッフ中心に派遣し、人道医療支援に

取り組む国際的な非営利組織。現在東日本大震災の被災地では、避難所などの巡回診療を行っているほか、被災者の「こころのケア」や基礎的医療などを実施

している。詳細については下記URLをご覧ください。

Doctors of the World (Médecins duMonde) is an international humanitarian

aid organization whose volunteers provide medical care to vulnerable

populations around the world, whatever their nationality, ethnic group, belief,

or religion. We are now implementing a mental and basic healthcare projectfor the victims of the Tohoku Pacific

Earthquake. Please see the URL below for the further details.

世界の医療団 日本www.mdm.or.jp

世界の医療団 フランスwww.medecinsdumonde.org

●フランスソフィア会 会員募集中http://francesophiakai.com/ にて

●パリ在住日本人サッカーチームキーパー大歓迎!メンバー・サポーター随時募集 ☎ 06.68.32.84.17まで。http://www.astroboys.net

●武蔵大学同窓会名簿を作成中です。登録ご希望の方は、下記のメール宛にお願いします。[email protected]

●フランス紫紺会 懇親会を行います。 明治大学関係者の方、ご連絡ください。 [email protected]

●フランス在住の方、海外がお好きな方の無料ソーシャルネットワーク・サイト

「エトランゼ♪」どうぞお気軽に訪れてください。https://sites.google.com/site/etranger137/もしくは、「エトランゼ SNS」で検索♪

SARL France News DigestDépôt légal : ISSN 1271-3783Imprimé au Royaume-Uni48, rue Sainte-Anne 75002 Paris FranceTEL: +33 (0)1 42 96 21 02FAX: +33 (0)1 42 96 21 00E-Mail: [email protected] www.japandigest.fr

Responsable de publication: Mie MoriRédacteur en Chef : Kei OkishimaRédacteur: Satomi KusakabeCollaborateurs: Hanna Sato, Reiko Chrun, Saori Nakajima, Kim Yang, i☆ hondaDesign: Mayuko Ishibashi, Etsuko Kinoshita, Mami Kanemoto, Sayuri Nakamura, Nao Hisamura, Asuka IshikawaWeb: Shio Miyazaki, Shoko Maeda

Copyright ©2005-2012 SARL France News Digest. All Rights Reserved. Do not duplicate or redistribute in any form.

twitter.com/newsdigestwww.facebook.com/france.news.digest

最新情報発信中

Bimensuel : 1er et 3ème jeudi

広告の掲載内容に弊誌は責任を負いません。

予め、ご了承下さい。

同窓会や県人会など非営利活動の情報は、

紙面にスペースある際は一部を無料で掲載いたします。

*日時等明記される場合は有料となります。

Page 14: No.991 France News Digest

2014年夏までのフランス主要  イベント・ガイドSorti

r新春特

別版今 年 も

フ ラ ン ス の 行事を目いっ  ぱい楽しもう

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 99114

1月

Soldes d'hiver 2014

フランス全土で1月から始まる毎年恒例、

冬のセール。今年のセール開始は1月8

日、午前8時から。人気の商品はあっと

いう間になくなってしまうので、目当ての

商品がある店には早めに訪れよう。

1月8日(水)~2月11日(火)

フランス各地 ※ムルト・エ・モゼル県、ムーズ県、モゼル県、ヴォージュ県など、一部の地域では 1 月 2 日から開始するなど、日程が異なるので注意。

Semaine de la mode à ParisHaute Couture

2014年春夏のパリ・オートクチュール・

コレクション。

1月19日(日)~23日(木)

www.modeaparis.com

Maison & Objet Paris

毎年1月と9月に行われるライフスタイル

見本市。美術・工芸品、オフィス用品、ア

クセサリー、テキスタイル、食器、室内

装飾品などが展示される。※ビジネス関

係者のみ入場可能。

1月24日 (金)~28日(火)

Parc des ExpositionsParc des Expositions de Paris-Nord-Villepinte 93420 VillepinteRER B線 Parc des Expositionswww.maison-objet.com

2月

Carnaval de Nice 2014

地中海沿岸のコート・ダジュール地方が

熱気で包まれる、ニースのカーニバル。

食事の節制や、祝宴の自粛が行われる四

旬節の前に開催される習慣があり、今年

は2月14日から始まる。見どころは山車

から花が投げられる花合戦のパレードや、

豪華な山車のパレード。仮装をして参加

しよう。

2月14日(金)~3月4日(火)

www.nicecarnaval.com

Fête du Citron

かんきつ類の生産がさかんな町、マント

ンで行われるレモン祭り。レモンやオレ

ンジの巨大なオブジェや、レモンで飾ら

れた山車のパレードなどを見学して楽し

もう。

2月15日(土)~3月6日(木)

www.fete-du-citron.com

Salon International del'Agriculture

フランス全土から牛や豚、羊や鶏などの

動物、農産物が集まる農業見本市。動物

園のような、農場のような雰囲気が人気

で、家族連れでにぎわう。チーズやヨー

グルト、ハムなどの試食ができるほか、

全国の特産品も購入できる。

2月22日(土)~3月2日(日)

Paris Expo Porte de Versailles1, pl de la Porte de Versailles 75015 ParisM :Porte de Versailles⑫、Balard⑧www.salon-agriculture.com

Semaine de la mode à ParisPrêt à Porter

2014/2015年秋冬のパリ・プレタポル

テ・コレクション。

2月25日(火)~3月5日(水)www.modeaparis.com

3月

Salon du livre

パリで毎年行われる本の見本市。世界各

国から集められた幅広いジャンルの本が

並び、新しい種類の本と出会えるチャン

ス。また、各国の小説家などを招き、サ

イン会や講演会、ディスカッションの場

などが設けられる。

3月21日(金)~24日(月)

Paris Expo Porte de Versailles1, pl de la Porte de Versailles 75015 ParisM :Porte de Versailles⑫、Balard⑧TEL : 01 47 56 64 31www.salondulivreparis.com

Élections municipales françaises de 2014

フランス統一地方選挙。2001年より2期

連続でパリ市長を務め、今年の選挙には

立候補しないことを表明しているドラノエ

氏の後任は誰に決まるのか、注目が集まる。

第1回投票日3月23日(日)、 第2回投票日30日(日)

4月

Marathon de Paris

今年で第38回目を迎えるパリ・マラソン。

凱旋門からシャンゼリゼ大通りを通過す©O

ffice

de

tour

isme

Men

ton

©SI

A/A

PFO

UCH

A

Page 15: No.991 France News Digest

冬季オリンピックやワールドカップなど、大きなイベントが

待っていて、街中に活気が出てきそうな2014年。もちろん

フランスの行事でも見逃せないものが盛りだくさんあります。

ということで、今年の夏までに開催が予定されている、フラ

ンスならではのさまざまな恒例イベントを紹介しましょう。2014年夏までのフランス主要  イベント・ガイド今年も

フ ラ ン ス の 行事を目いっ  ぱい楽しもう

janvier-juillet 2014

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 15

るスタートは圧巻。コンコルド広場、リヴォ

リ通り、バスチーユ広場、ヴァンセンヌの

森を通り、折り返すようにセーヌ川沿い

へ。左手にエッフェル塔を眺めながらブー

ローニュの森へと進み、凱がいせん

旋門の裏側に

あるフォッシュ大通りにゴールする。

4月6日(日)8:45 シャンゼリゼ大通りスタートwww.schneiderelectricparismarathon.com

5月

Festival de Cannes

ベルリン、ヴェネツィアと並ぶ、世界三

大国際映画祭である、カンヌ映画祭。コ

ンペティション部門で優勝した作品には

パルム・ドールが贈られる。

5月14日(水)~25日(日)

www.festival-cannes.fr

Le Tournoi de Roland-Garros

テニスの4大国際大会であるグランドス

ラムの一つ、全仏オープン。

2014年5月25日(日)~6月8日(日)

Stade Roland-Garros 2 avenue Gordon Bennett 75016 Paris M:Porte d’ Auteuil⑩、Michel-Ange Molitor⑩www.rolandgarros.com

6月

Fête de la Musique

毎年恒例の音楽の祭典。フランス全土、

さまざまな場所で音楽に関するイベント

が夜通しで繰り広げられる。

6月21日(土)

fetedelamusique.culture.fr

7月

Japan Expo

日本文化とエンターテインメントのフェス

ティバルであるジャパン・エキスポ。昨

年は4日間で23万2876人の来客があ

り、大盛況だったが、今年は第15回目を

迎えることもあり、5日間開催される。ラ

イブハウス、メインステージ、文化ステー

ジなどで、日本から来たアーティストのコ

ンサートや公演、イベントが行われる。

7月2日(水)~6日(日)

Parc des ExpositionsParc des Expositions de Paris-Nord-Villepinte 93420 VillepinteRER B線 Parc des Expositionswww.japan-expo.com

Tour de France

今年で101回目を迎える自転車プロロー

ドレース、ツール・ド・フランス。全21

ステージ、総合距離3656キロメートル

を走り抜け、個人総合成績1位の選手に

マイヨ・ジョーヌが贈られる。

7月5日(土)~27日(日)

www.letour.fr

Fête nationale française

フランスの革命記念日。シャンゼリゼ大

通りでは毎年軍事パレードが行われ、夜

にはエッフェル塔を背景に花火が打ち上

げられる。

7月14日(月)

番外編 世界のイベント

Jeux olympiques d'hiver de 2014

ロシアのソチで行われる第22回オリン

ピック冬季競技大会。スキー、スケート、

スノーボード、アイスホッケー、ボブス

レー、スケルトン、リュージュ、カーリン

グなどの競技が行われる。フランスとの

時差は3時間+。

2月7日(金)~23日(日)www.sochi2014.com

Coupe du monde de football

4年に1度のFIFAワールドカップがブラ

ジルで開催される。日本はグループCで、

初戦は対コートジボワール、第2戦が対

ギリシャ、第3戦が対コロンビア。フラン

スはグループEで、初戦は対ホンジュラ

ス、第2戦が対スイス、第3戦が対エク

アドルとなっている。

6月12日(木)~7月13日(金)

www.fifa.com/worldcup/index

©Ay

umi L

E H

OAN

G

©Th

ibau

lt Ca

mus

/AP/

Pres

s Ass

ocia

tion

Imag

es

Page 16: No.991 France News Digest

Exposition Exposition

ConcertOpéra

Cirque

Sport

Événement

Concert

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 99116

Picasso céramiste et la Méditerranée

かつて王立窯のあったパリ近郊の

セーヴルに位置する国立陶芸美術館

で、ピカソが製作した陶器の展覧会

が開催される。画家ピカソが陶器の

製作に取り掛かったのは第2次世界

大戦後間もなくのこと。南仏のヴァ

ロリスで陶器職人のラミエ夫婦と出

会ったことがきっかけで、精力的に

陶器を製作するようになった。ピカ

ソは生涯300点の陶器を製作した

と言われるが、これまで未公開の約

100点を含む150点が展示される。

5月19日(火)まで10:00-17:00(金土日 19:00まで)、火休入場料 : 8€

Handball : Golden League 2014フランスで盛んなスポーツの1つ、

ハンドボールのリーグ選。ヨーロッ

パチャンピオンで2011年世界選

手権2位だったデンマーク、ノル

ウェー、カタール、フランスの男

子ハンドボールチームが熱戦を繰

り広げる。ハンドボール発祥のデ

ンマークによる主導で、この「ゴー

ルデン・リーグ」は創設された。4

日17:00〜 フランス対カタール、

4日19:30〜 デンマーク対ノル

ウェー、5日14:30〜 ノルウェー

対カタール、5日17:00〜 フラン

ス対デンマーク。

1月4日(土)、5日(日)4日17:00から、5日 14:30から入場料 : 25~45€

Palais Omnisports de Paris Bercy8, bd de Bercy 75012 ParisM : Bercy⑥TEL : 01 40 02 60 60www.bercy.fr

Faits d'hiverパリ市内で開催されるコンテンポ

ラリーダンスの祭典。近年話題作

の多いオリビエ・デュボワ、ヴァ

ンサン・デュポンなど、10人の

振付師により手掛けられた6作

品が、芸術活動が盛んな劇場な

ど10カ所で披露される。会場は、

Le Tarmac、Théâtre de la Cité

Internationale、Turbulences、

Le Shakirail、Théâtre de la

Boutonnière、Théâtre de verre、

MPAA / St Germain、Atelier de

Paris、micadanses。

1月16日(木)~2月15日(土)入場料13~20€

※イベントの詳細は公式サイトにて ご確認ください

Micadanses, maison du festival16, rue Geoffroy L'asnier 75004 ParisM : St-Paul①TEL : 01 72 38 83 77www.faitsdhiver.com

Cartier : Le Style et l'Histoire

世界の王室の御用達となるなど、世

界中の人を魅了し続けるフランス

の高級宝飾ブランド「カルティエ」。

1847年の創業以来、社交界での美

の演出を含め、装飾芸術の歴史にお

いて重要な役割を果たしてきた。展

示されるまばゆいばかりの宝石や時

計、オブジェなど約600点と共に、

その歴史をたどる。改修された大広

間、Salon d'Honneur での記念す

べき初めての大展覧会。

2月16日(月)まで 10:00-20:00(水22:00まで)、1月4日まで 9:00-22:00、火休入場料 : 11€

Werther

大法官の娘シャルロッテの清廉な美

しさに、一目で心奪われるウェルテ

ル。しかし、彼女には婚約者がいて、

数カ月後に結婚してしまう。このか

なわぬ恋に、ウェルテルは死を決意

することに……。ゲーテの小説「若

きウェルテルの悩み」を題材にした

ジュール・マスネ(1842-1912)作

曲のドラム・リリック(オペラ)。マス

ネは、初めて原作を読んだときに涙

が止まらないほど感動し、この「ウェ

ルテル」を作曲したと言われる。

1月19日(日)~2月12日(水)19:30(日 14:30)入場料 : 5~180€

Concerts de Midi Trente

オルセー美術館で5日まで開催され

ている「アレグロ・バルバロ:べーラ・

バルトークとハンガリーの近代」展

に当たり、作曲家で民俗音楽の研究

家でもあった、べーラ・バルトーク

(1881-1945)の楽曲を盛り込んだ

コンサートが行われる。14日にはフ

ランソワ・クープラン作曲の楽曲を

含めたハンガリー出身のイェネ・ヤ

ンドーのピアノ・リサイタルで、21

日にはパリ少年合唱団がバルトーク

の曲を披露する。

1月14日(火)、21日(火)12:30入場料 : 14€

Le Cirque Bouglione : Phénoménal

1852年に完成した歴史あるサーカ

ス小屋で、この冬もサーカスが楽し

める。20角形の建造物は今年6月

に改装が終了したばかり。コロンビ

アのグループによる大車輪、フラン

スやオランダからはコミカルでテン

ポの良い手品、そして動物たちの登

場など、驚きと笑い、迫力に満ちた

国際色溢れるショー。

3月2日(日)まで月~土 14:00/17:15、日 10:45/14:00/17:15入場料 : 27.50~66€

Grand Palais, Salon d'Honneur3, av du Général Eisenhower 75008 ParisM : Franklin-D.Roosevelt①⑨、Champs-Elysées-Clemenceau①⑬TEL : 01 44 13 17 17www.grandpalais.fr

Opéra BastillePl de la Bastille 75012 ParisM : Bastille①⑤⑧TEL : 08 92 89 90 90 (0.337 € /分 )www.operadeparis.fr

Cité de la céramique – Sèvres & Limoges2, pl de la Manufacture 92310 SèvresM : Pont de Sèvres⑨TEL : 01 46 29 22 00www.sevresciteceramique.fr

Musée d'Orsay1, rue de la Légion d'Honneur 75007 ParisM : Solférino⑫、 Musée d'Orsay RER C線TEL : 01 40 49 47 50www.musee-orsay.fr

Cirque d'hiver Bouglione110, rue Amelot 75011 ParisM : Filles du Calvaire⑧TEL : 01 47 00 28 81www.cirquedhiver.com

Natu

re M

orte

aux

Poi

sson

s et T

ranc

he d

e Ci

tron,

[195

3],

OEu

vre

orig

inal

e et

uni

que,

col

lect

ion

part

icul

ière

©

Succ

essio

n Pi

cass

o 20

13 /

Créd

it ph

oto

: Orla

ndo

Faria

©O

péra

nat

iona

l de

Paris

/ Elis

a H

aber

erCo

llier h

indou

, Cart

ier Pa

ris, c

omm

ande

de 19

36, tr

ansfo

rmé

en 19

63, P

hoto

: N. W

elsh,

Colle

ction

Carti

er ©C

artier

まだまだあります。そのほかのイベント

Soirée Lyrique « Récital...Récital ? »

新年を祝う特別コンサート。ベルリ

オーズの文書に基づきながら、「歌

手のエゴ」をテーマに、有名なオ

ペラ・アリアのデュオやソロ、メロ

ディーで構成したプログラムが披露

される。大人から子供まで、クラシッ

クになじみがなくても楽しめる工夫

が凝らされている。ラヌラグ劇場の

日仏友好を目指した音楽イベント。

1月11日(土)21:00入場料 : 15~20€

Théâtre le Ranelagh5, rue des Vignes 75016 ParisM : La Muette⑨、Boulainvilliers RER C線TEL : 01 42 88 64 44www.theatre-ranelagh.com

Page 17: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 17

ABC

かきぞめ

参考文献

Dictionnaire Historique de la Langue Française par Alain Rey, Robert

A : Je suis épuisée a cause de mes voisins.

B : Ah bon, pourquoi ?

A : Ils passent l’aspirateur après 22 heures. Ils font aussi des petits travaux avec une perceuse, souvent vers 22 heures.

B : Tu as déjà laissé un petit ①mot?

A : Non parce que, tu sais, si c’était après 23 heures je pourrais faire un mot formel, parce que qu'il y a une loi, mais entre 21 heures et 23 heures c’est un peu ② flou. En plus le grand problème, c’est qu’ils se disputent souvent à voix haute et que notre chambre est juste en-dessous du champ de bataille. Comme on est plutôt lève-tôt et couche-tôt pour le travail, cela tombe en plein pendant notre phase de sommeil. ③Merci les yeux cernés et et le sommeil coupé....

A : 近所の人のせいで疲労困こ ん ば い

憊。

B : えっ、どうして?

A : 午後10時以降に掃除機かけるわ、電気ドリル使って大工仕事までするのよ。

B : 一言書いて文句言った?

A : ううん。だって午後11時を過ぎたら法律もあるからきちんと文句言えるけど、9時から11時の間って微妙よね。最悪なのは大声でのけんか。ウチの寝室、その真下なのよ。仕事でウチは早寝早起きだからまさに寝入りばなにやられるのよ。安眠できないよ〜。

① un mot は、「ひと言」、「書き置き」。ここでは苦情の事だが、単にメッセージという意味で使われる。écrire/dire/laisser 〜で、「一言 書く /言う /残す」。生活音などに関して隣人に苦情を伝えるときはこのようにメッセージを書くことが多い。

② flou は、ここでは「ファジーな」、「あいまいな」、「はっきりしない」、「グレーゾーンの」。一般的には写真がぼやけていることを言う。

③ Merci +(好ましくないこと ) で、迷惑な気持ち、腹立だしい気持ちを表す反語的表現。ほっんとにありがたいわ(本当は大迷惑)!!

 パリのアパルトマン、生活音がまる聞こえ! 防

音システムはないのか? 隣人の話し声、ドアをバ

タン! と閉める音、洗濯機がガタガタ踊る音。音

は外からもやってくる。裏の駐車場、寒い日には

エンジンを温めるため長時間かけっぱなし、改造

エンジンを積んだ単車の音。とにかくウルサイ!!

 が、慣れとはスゴいもので大体の音は無視でき

るようになった。残るは真上に住むカップルだ。

 午後10時以降に活動が活発になる。ナゼかよく

物を落とす。ゴジラ襲撃並みの音響・振動効果は

すごく、天井が落ちるかと思うくらいの大迫力。ダ

イソン並みの大音量掃除機音もスゴい。ハイヒー

ルの足音は頭に釘を打たれるよう。が、最大の問

題は毎晩の大げんか。カノジョが絶叫するので一言

一句ハッキリ聞き取れる。それも放送禁止用語満載

だ。その真下にあるのはわれらの寝室。安眠妨害

+お下品なお言葉+悪夢、というトリプルパンチ。

 生活音の中でもケンカと夜の営みは聖域音(?)

とされている(らしい) が、目の下のくまが日増し

に濃くなるわれら。

 今年の書き初めは苦情メッセージからだな。

キム・ヤンヒのフランス生活ゴ 95

倍舌我流子育て指南

 子供たちが、いつまでたっても自分たちで日本語の本を

読むようにならないので、ママはとうとう影山メソッド

『徹底反復音読プリント』に頼ることにしました。

 なんせ、「毎日10分、音読を続けよう! どの子でも日本

語力がぐんぐん UP!」と、エクスクラメーション・マーク

が二つも付いて500円!! 「学習意欲の乏しい子には、音読

から学習習慣を」という影山先生の言葉もママの心をつか

みます。

 初級編には、子供たちがすでに教科書や日本語学校の宿

題でやったこともある詩や文も交じっているので、「ほら、

難しくないでしょう? 好きなの選んで読んで覚える」と渡し

たところ、うまく引っかかって2人はキャーキャー言いなが

ら子供部屋に引っ込みました。

 しばらくして出てきて、暗唱するというのは「早口言葉の

うた」。調子の良い四行詩のイントロの後、「生麦生米生卵」

や「交響曲歌曲協奏曲」が続きます。さあ、やってごらん。

姉:はやくちことば知ってるかい ゆびをしっかりにぎりしめ

ママ:おやゆび(と訂正する)

姉:おやゆびしっかりにぎりしめ くちをちゃんと

ママ:くちびる十分(と訂正する)

姉:くちびる十分 しめらせて……(止まってしまう)

弟:(飛び入りで)あたまをひやして しゃべるんだ 

姉:生ゴミ……

ママ:もう一回やり直してきなさい。

中島さおり(Saori Nakajima)エッセイスト・翻訳家。フランス人の夫と二児とともにパリ近郊在住。著書に『パリの女は生んでいる』など、訳書『ナタリー』ダヴィド・フェンキノス著など

5 なまむぎ なまごめ なまたまご

バ イ リ ン ガ ル

Page 18: No.991 France News Digest

www.newsdigest.fr 3 janvier 2014 No 99118

新年の気分にぴったりのカジュアルなビストロ

(Texte et photos : Hanna Sato)

Les Canailles 日本のホテル・クリヨンにて7年、その後パリでも7年、

偉大なシェフ、ドミニク・ブシェ氏と仕事をしてきた料理

人と給仕人の2人組が1年半前に満を持してオープンした

のは、きっちり感がありながらも気取らない、街角ビストロ。

新年の気分にピッタリ! と、早速駆け付けました。

 白を基調にした明るい店内は清潔感に溢れ、とても開放

的。お店のために描いてもらったというユニークな絵画を

眺めていると、お待ちかねの前菜、クネルとトピナンブー

ル(菊芋)のヴルーテソースが運ばれてきました。初体験

の菊芋ですが、程よいとろみと甘みが舌に心地よく、ど

んどん食欲が湧いてきます。滑らかに練られた鶏肉のク

ネルとトリュフのオイルとの相性も素晴らしく、飾られた

シブレットの辛みがしっかりとアクセントを付けています。

友人の注文した牛タンのカルパッチョを頂いてみると、脂

が程よく落ちて、軽やかな口当たり。

 さて、やって来ましたメイン料理はウサギのもも肉。ソー

スの香りにワクワクしつつナイフを入れると、そこには詰

め物がぎっしり! 野菜とプルーンの甘みがしっかりと行き

渡り、癖のないウサギ肉に豊かな表情を加えています。さっ

ぱりした肉とは対照的に、ソースはこっくりと濃いめの味

付け。バランス良くまとめられた一皿に、ワインも進みま

す。友人は、子牛の腎臓のフリカッセに、独特の歯応え

がたまらない、とうなっています。

 お隣さんに運ばれるのを目にしたときから、絶対食べ

る! と決めていたのはスフレです。これまでに見たことの

ないほど膨らんだスフレは、見た目のインパクトもさるこ

とながら、味も特筆すべき素晴らしさ。程よく甘く、ふわ

ふわ、モロモロのスフレはリキュールの苦さと香りに包ま

れ、何とも大人の味わい。口に運ぶたびに笑顔になって

しまいます。うん、素敵な新年が迎えられそうです!

 季節の食材に合わせての週替わりメニューは、フェイス

ブックページにてチェックが可能。特に夜はいつも満席な

ので、必ず予約してお出掛けください。謹賀新年。皆さま、

今年もどうぞよろしくお願いいたします。

1

1. ソースの香ばしさがたまらない 2. 給仕担当のヤン氏は渡航10回を数える大の日本好き 3. いつもあるとは限らないスフレ。直ちに注文せよ!

M E N U今回頂いたおすすめのお料理

定食(前菜、メイン、デザート) 33€

前菜

Velouté de topinambours, quenelles des volaille à l’huile de Truffe

トピナンブールのヴルーテソースと鶏肉のクネル、 トリュフオイル添え

メイン

Cuisse de lapin aux échalotes, pruneaux et lardon ウサギのもも肉、エシャロット、プルーンとラルドン

デザート

Soufflé au Grand-Marnier (+3)グラン・マルニエのスフレ

飲み物

Sancerre白ワイン グラス 6€

2

3

C u i s i n e f r a n ç a i s e

タイ(Dorade、

Dorade Royal) .......1尾

*ビネガー .........大さじ2

*ローズマリー ........適量

*塩、コショウ ........適量

*オリーブオイル 大さじ2

粒マスタード ......大さじ4

ローリエ ............2〜3枚

タイのビネガーマリネ、マスタード焼き

マダムChrunの

健美レシピ

1 うろことはらわたを取ったタイ全体に*の材料を振

り掛け、半日ほど冷蔵庫にてマリネする。

2 1 のタイのはらわたがあったところにローリエを入

れ、表面の両側に粒マスタードを塗る。

3 200度に熱したオーブンで15分焼いて、出来上

がり。

Chrun 玲子 (シューン・れいこ)

パリの料理学校、ル・コルドンブルーとリッツ・エスコフィエで学んだ後、食事療法を研究し、おいしく、かつ元気が出る独自のレシピを次 と々生み出す。パリ近郊にて仏人の夫と子供と暮らす。

皆さん、明けましておめでとうございます。今回は

お正月ということでメデタイ、タイ(Dorade)の

料理をご紹介しましょう。カリウムが豊富で、脂肪

分が少なく消化のよいタイを、集中力・記憶力を高

め、若返り効果があると言われるローズマリーと組

み合わせた香り高い一品です。元気が出ること請け

合いですよ。お試しあれ〜♪

Les Canailles25, rue La Bruyère 75009 ParisTEL : 01 48 74 10 48営業時間 : 月~金12:00-14:30/19:00-23:00休 : 土日M : St-Georges⑫www.restaurantlescanailles.fr

今回のテーマ

材料(1〜2人分)

作り方

Saint-GeorgesM

Rue La Bruyère

Rue d'Aumale

Rue

Tai

tbo

ut

Rue La farriere

Rue Notre-Dam

e de Lorette

Rue

Sai

nt-G

eorg

es

Rue

de

la R

oche

fouc

auld

Page 19: No.991 France News Digest

3 janvier 2014 No 991 www.newsdigest.fr 19

レストランのご広告には、一目でアピールできる

こちらのページを是非ご利用ください。

お問い合わせは、弊誌マーケティング担当まで。

TEL: 01 42 96 21 02 e-mail:[email protected]

Page 20: No.991 France News Digest

Best wishes for a happy new year