no - censida.salud.gob.mx · hacer más dinámica la coordinación con los lesp para la adecuada...

84
COPIA NO CONTROLADA

Upload: dangnhi

Post on 08-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 2|84

REMU-MA-01-RNLSP

DRA. MERCEDES JUAN LÓPEZ

SECRETARIA DE SALUD

DR. RUBÉN DURÁN FUENTES

SUBSECRETARIO DE INTEGRACIÓN Y DESARROLLO DEL SECTOR SALUD

LIC. MARCELA VELASCO GONZÁLEZ SUBSECRETARIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS

DR. PABLO KURI MORALES

SUBSECRETARIO DE PREVENCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA SALUD

DR. CUITLÁHUAC RUÍZ MATUS

DIRECTOR GENERAL DE EPIDEMIOLOGÍA

DRA. MARÍA EUGENIA JIMÉNEZ CORONA

DIRECTORA GENERAL ADJUNTA DE EPIDEMIOLOGIA

DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑÓNEZ

DIRECTOR GENERAL ADJUNTO DEL INDRE

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 3|84

REMU-MA-01-RNLSP

INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS

DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑONEZ

DIRECTOR GENERAL ADJUNTO

M. EN C. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ

ENCARGADA DEL DESPACHO DE LA DIRECCIÓN DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA

QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS

DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO

LIC. DIANA ALEX FLORES ROMERO

SUBDIRECTORA DE OPERACIÓN

QBP. IRMA HERNÁNDEZ MONROY

ASESORA TÉCNICA DE LA DIRECCIÓN

BIOL. NORMA ANGÉLICA MONTES COLIMA

JEFA DEL DEPARTAMENTO DE BACTERIOLOGÍA

M. EN C. BELEM TORRES LONGORIA

ENCARGADA DEL DESPACHO DEL DEPARTAMENTO DE VIROLOGÍA

QFB. ROBERTO VÁZQUEZ CAMPUZANO

JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ENFERMEDADES EMERGENTES Y URGENCIAS

M. EN C. MAYRA GISELA MELÉNDEZ HERNÁNDEZ

JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PARASITOLOGÍA

DRA. CLARA GORODEZKY LAUFERMAN

JEFA DEL DEPARTAMENTO DE INMUNOLOGÍA

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 4|84

REMU-MA-01-RNLSP

M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ

JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS

DR. JOSÉ ERNESTO RAMÍREZ GONZÁLEZ

JEFE DEL DEPARTAMENTO DE BIOLOGÍA MOLECULAR Y VALIDACIÓN DE TÉCNICAS

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 5|84

REMU-MA-01-RNLSP

AUTORES

QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS

DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO

M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ

JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS

QFB. ADRIANA WONG Y WONG

JEFA DEL ÁREA DE RECEPCIÓN DE MUESTRAS

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 6|84

REMU-MA-01-RNLSP

PRIMERA EDICIÓN, 2014

REMU-MA–RNLSP

Este documento fue avalado por los representantes de las instituciones que conforman el Grupo Técnico

Interinstitucional del Comité Nacional de Vigilancia Epidemiológica (CoNaVE).

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS CONFORME A LA LEY,

© INDRE-DGE-SECRETARÍA DE SALUD

SE PERMITE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SI SE CITA LA FUENTE: “Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras

para Diagnóstico” VERSIÓN NO. 01. INDRE, 2014.

COLECCIÓN PUBLICACIONES TÉCNICAS DEL INDRE:

ISBN: EN PROCESO

INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS.

Francisco de P. Miranda 177 bis, Col. Lomas de Plateros Del. Álvaro Obregón, C. P. 01480, México, D. F.

www.indre.salud.gob.mx

Tel. (55)53-42-75-50

LA EDICIÓN ESTUVO A CARGO DE: DRA. MA. DEL CARMEN GUZMÁN BRACHO, DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑONEZ

EL DISEÑO ESTUVO A CARGO DE: LIC. BRENDA ESCOBEDO LÓPEZ, DR. HUGO MARTÍNEZ-ROJANO

IMPRESO EN MÉXICO. PRINTED IN MEXICO

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 7|84

REMU-MA-01-RNLSP

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 8|84

REMU-MA-01-RNLSP

ÍNDICE

PRESENTACIÓN ............................................................................................................................................................................ 9

Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para diagnóstico .................................................................................. 10

EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN ALCOHOL ETÍLICO O ISOPROPILICO AL 70% o 75% .................................... 47

EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN SECO ....................................................................................................................... 48

EJEMPLARES VIVOS, CHINCHES REDUVIIDAE, TRIATOMINAE PARA BÚSQUEDA COPROPARASITOLOGICA DE

Trypanosoma cruzi. .......................................................................................................................................................................... 49

Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas ............................................................................................................. 50

Propósito del instructivo ............................................................................................................................................................ 51

Políticas de aceptación ............................................................................................................................................................... 51

Fases para el envío de muestras ................................................................................................................................................ 53

1.-Identificación .............................................................................................................................................................................. 53

2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras). .................................................................................................... 55

Sistema Triple Básico de Embalaje ........................................................................................................................................... 57

3.- Etiquetado .................................................................................................................................................................................. 62

Recipiente primario .................................................................................................................................................................... 62

Etiquetado de recipiente secundario ......................................................................................................................................... 63

División ........................................................................................................................................................................................ 66

Etiquetado del paquete externo ................................................................................................................................................. 67

4.- Documentos para envío de muestras biológicas ..................................................................................................................... 70

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 9|84

REMU-MA-01-RNLSP

PRESENTACIÓN

El manual para la toma, envío y recepción de muestras es de suma importancia para impulsar el mejoramiento en la eficacia y

oportunidad en los servicios que ofrecen a la población, tanto los Laboratorios Estatales de Salud Pública (LESP) como el

Instituto de Diagnóstico y referencia Epidemiológicos (InDRE).

La primera sección hace referencia a los procedimientos básicos de la toma de muestras biológicas para diagnóstico, el cual se ha

elaborado con base en la revisión de los documentos “Instructivo del Procedimiento de Recepción y Manejo de Muestras”,

emitido en el año de 1987 por el entonces Instituto de Salubridad y Enfermedades Tropicales y el “Catálogo de Métodos de

Diagnóstico” formulado en el año de 1995 por el InDRE. En esta tarea de actualización participó el personal de los laboratorios

que integran el Instituto, cuyos conocimientos y experiencia fueron fundamentales para obtener un instrumento de consulta sobre

la adecuada toma y conservación de las muestras biológicas, como parte integral del proceso de diagnóstico. La finalidad es que

el personal de los LESP cuente con un documento actualizado de consulta ágil.

La segunda sección de este manual constituye el instructivo para el envío y recepción de muestras biológicas foráneas, cuyo

propósito es el de homogeneizar los procedimientos de embalaje, identificación, etiquetado y documentación; formatos,

requerida para la recepción de muestras biológicas. Se trata de unificar instrumentos técnico–administrativos que contribuyan a

hacer más dinámica la coordinación con los LESP para la adecuada recepción de muestras, así como su captura y posterior

entrega de resultados sobre los diferentes diagnósticos. Con ello se espera superar limitaciones y deficiencias.

La participación activa de los LESP mediante sus recomendaciones y observaciones, permitirá obtener valiosas aportaciones para

mantener su vigencia y con ello, procedimientos técnicos y administrativos que de forma coordinada llevan a cabo el InDRE y

los LESP.

El presente manual debe someterse a actualizaciones periódicas que permitan mantener la concordancia con los avances

tecnológicos, innovaciones y nuevos conocimientos que se vayan generando en la toma y envío de muestras biológicas; como

parte de los procedimientos propios de los laboratorios dedicados al diagnóstico de enfermedades de etiología infecciosa.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 10|84

REMU-MA-01-RNLSP

Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para

diagnóstico

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 11|84

REMU-MA-01-RNLSP

Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para diagnóstico

MUESTRA TOMA DE LA MUESTRA CONDICIONES PARA SU CONSERVACIÓN

BIOPSIAS

La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico capacitado bajo condiciones

de asepsia rigurosa. Para diagnóstico de lepra, micosis, parasitosis y virosis cutáneas, el

médico deberá decidir la región de donde se debe tomar la biopsia, el tipo de biopsia, ya

sea con bisturí o con sacabocado, de acuerdo con los criterios quirúrgicos o

dermatológicos. Se puede consultar el Manual de Procedimientos de Laboratorio de

Lepra. Subsecretaría de Prevención y Control de Enfermedades. Centro de Vigilancia

Epidemiológica. Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos. Dirección de

Prevención y Control de Micobacteriosis. Noviembre 2000. ISBN: registro en trámite.

Para diagnóstico post-mortem de Dengue y otros Arbovirus mediante RT-PCR Tomar un

centímetro cúbico de bazo, cerebro, músculo, hígado, ganglios o riñón. Es necesario que

la muestra está esté acompañada de la historia clínica completa del paciente.

Para el diagnóstico de Parálisis Flácida Aguda (post-mortem) se toma una muestra de

médula espinal en la región cervical o lumbar de 1-3 cm o de colon descendente que

contenga materia fecal de 3 a 5 g.

Colocar la muestra en un recipiente de plástico con

tapa y agregar solución de formol al 10% y pH

neutro, en cantidad suficiente para cubrirla y

enviarla lo antes posible.

Para PCR de Tuberculosis la muestra deberá venir

en solución salina fisiológica y mantener en

refrigeración entre 4 a 8 °C.

Colocar en solución salina al 0.85%, utilizando un

frasco de plástico estéril, bien etiquetados donde se

indique el tipo de tejido y sellados con parafilm.

Mantener entre 2 a 8 °C y enviar de inmediato.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 12|84

REMU-MA-01-RNLSP

BIOPSIA

Continuación

Para el diagnóstico de Rabia tomar una muestra de medio centímetro cubico (5 mm3) del

cuero cabelludo en la región de la nuca.

Colocar en un recipiente hermético sin ninguna solución conservadora. Es indispensable

enviar historia clínica detallada y completa.

Para el diagnóstico de Tuberculosis y Lepra por PCR.

Si la biopsia está en parafina enviar el bloque completo o por lo menos 10 cortes.

Si la muestra es en fresco enviar un fragmento de la parte afectada en un frasco con cierre

hermético y solución salina.

Colocar en frasco de plástico estéril en solución

salina al 0.85%. Mantener en refrigeración y enviar

inmediatamente

Colocar en recipiente hermético sin ninguna

solución, mantener refrigerado entre 4 a 8 °C y

enviar de inmediato

Cuando se requiera un estudio de anatomía

patológica colocar la muestra en un recipiente

plástico con tapa y agregar solución de formol al

10% y pH neutro, en cantidad suficiente para

cubrirla y enviarla lo antes posible. Para estudios de

bacteriología molecular (PCR) de tuberculosis la

muestra deberá conservarse únicamente en solución

salina fisiológica y mantener en refrigeración entre 4

a 8 °C. En caso de no poderse enviar al laboratorio

dentro de las primeras 2 horas, almacenar y

transportar en refrigeración.

Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la

muestra y de no poder obtener una nueva muestra, se

recomienda almacenar a -20 °C y transportar en

cadena fría.

Bloque de parafina o cortes del mismo, transportar a

temperatura ambiente.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 13|84

REMU-MA-01-RNLSP

BIOPSIAS Para el diagnóstico de leishmaniasis por Inmunohistoquímica (IHQ) tomar un fragmento

de un centímetro cubico (1 cm3)

de la región afectada.

Para el diagnóstico de leishmaniasis por cultivo in vivo y/o in vitro se tomará un

fragmento de 1 cm3 de la región afectada.

Para el aislamiento del parásito (primo aislamiento) se realizará una microbiopsia. Cargar

una jeringa con aguja para insulina con 1 o 3 mL con de solución salina estéril. Introducir

la aguja en el borde indurado de la lesión, previa asepsia de la misma. Girar la jeringa al

tiempo que se succiona con el émbolo, esto es para desprender el tejido de la lesión,

aspirarlo y recolectarlo en la aguja. Retirar la aguja de la lesión. Desinfectar el tapón del

frasco con alcohol o solución concentrada de yodo. Inocular el aspirado en medio de

cultivo N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal) introduciendo la aguja en el tapón de hule. Se

recomienda sembrar al menos 2 tubos de medio de cultivo por paciente.

Para el diagnóstico de leishmaniasis por PCR si la biopsia está en parafina enviar el

bloque completo o por lo menos 10 cortes, si la muestra es en fresco enviar un fragmento

de la parte afectada en solución salina.

Para el diagnóstico del Virus del Oeste del Nilo tomar 1 cm3

de riñón inmediatamente

después del fallecimiento.

Para el diagnóstico (post-mortem) de rickettsiosis: tomar 2 cm3 de hígado, bazo, pulmón,

ganglios y riñón inmediatamente después del fallecimiento. Para PCR enviar en un

contenedor adecuado con solución salina fisiológica estéril.

Colocar en un recipiente con tapa y solución de

formol al 10%, en cantidad suficiente para cubrirla y

enviar de inmediato, mantener a 4 °C.

Colocar en un recipiente con tapa y solución salina

fisiológica en cantidad suficiente para cubrirla y

enviar en un lapso no mayor de 24 h, mantener a 4

°C.

Los tubos se enviarán a temperatura ambiente de 19

a 21 °C.

Colocar la muestra en un criotubo estéril, mantener

congelado hasta su entrega en el laboratorio.

Colocar en frasco con tapón de rosca y congelar.

Enviar a -20 °C.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 14|84

REMU-MA-01-RNLSP

BIOPSIAS

Continuación

Para el diagnóstico de leptospirosis (post-mortem) tomar muestras de hígado, pulmón,

riñón y colocar en frascos estériles de boca ancha con solución reguladora de fosfatos

(PBS) o en solución salina estéril al 0.85% para evitar la desecación.

Para el diagnóstico de difteria cutánea, se toma una muestra de la lesión cutánea y se

deposita en solución fisiológica estéril o en medio de transporte de PAI.

Para el diagnóstico de ántrax se toma una muestra de nódulo linfático y se deposita en

solución fisiológica estéril en un recipiente hermético.

Para el diagnóstico de influenza por rRT-PCR tomar un fragmento de pulmón de 2 cm3 de

la región más afectada. La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico

capacitado.

Para el diagnóstico de micosis, las muestras pueden ser ganglios linfáticos, hígado,

pulmón, piel y cualquier otro órgano que el médico seleccione. Colocar las muestras en

frascos de plástico con tapón de rosca conteniendo solución salina fisiológica estéril.

Envió de inmediato al laboratorio, manteniendo las

muestras protegidas de la luz y a temperatura

ambiente.

El contenedor se envía sellado y rotulado,

especificar el tipo de muestra y enviar en

refrigeración

Las muestras para cultivo de bacterias a partir de

tejidos se remiten rápidamente al laboratorio en un

recipiente estéril con tapas adecuadas. Las muestras

en formol no son adecuadas para el cultivo.

Colocar en tubo de plástico con 2.5 mL de transporte

viral, mantener refrigerado a 4 °C y enviar de

inmediato.

Mantener las muestras en refrigeración y enviar sin

demora al laboratorio.

CEPAS

BACTERIANAS

Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de agar base sangre (BAB) en tubos de 13 x

100 mm con tapón de rosca y cubiertos con parafilm. Para enterobacterias, Vibrio,

Staphylococcus spp, Enterococcus spp y microorganismos Gram negativos no fermentadores.

Si el envío se realiza en placas de Petri con medio de cultivo de agar base sangre, cuidar que

este no venga deshidratado y sellar las placas con papel parafilm.

Para la identificación de micobacterias por métodos moleculares, colocar en un criotubo de

polipropileno (capacidad de 2 mL), un volumen de 1 mL de una suspensión del cultivo

bacteriano en medio líquido MGTI o algún otro medio líquido para micobacterias. La cepa

puede inactivarse desde el laboratorio por choque térmico colocando el criotubo en un

termobloque a 95 °C durante 1 h y posteriormente almacenar a congelación -20 °C.

Para identificación de Legionella.

Enviar a temperatura ambiente lo más pronto

posible.

Enviar inmediatamente a temperatura ambiente.

Cepa activa transportar a temperatura ambiente y

siguiendo las medidas de bioseguridad emitidas

por la OMS para el transporte de cultivo de

micobacterias.

Enviar la cepa en medio BCYE adicionado de

cisteína.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 15|84

REMU-MA-01-RNLSP

CEPAS

BACTERIANAS DE

DIFICIL

CRECIMIENTO

Para el control de calidad o referencia de Haemophilus spp, Neumococo, Bordetella spp,

Neisseria spp, Corynebacterium spp Listeria spp y Streptococcus beta-hemolítico; enviar

cultivos puros, cosechados con hisopo de dacrón o rayón y depositarlos en medio de

transporte de Amies semisólido con carbón activado o en tubos con tapón de rosca con medio

de cultivo inclinado de agar sangre de carnero al 5%, o agar chocolate enriquecido

dependiendo del microorganismo de que se trate. El tubo tiene que estar perfectamente

sellado con parafilm.

Enviar a temperatura ambiente lo más pronto

posible al laboratorio y en caso de Bordetella spp

enviar en red fría.

CEPAS DE HONGOS

Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de Sabouraud dextrosa agar (SDA). Utilizar

tubos de vidrio de 16 x 150 mm con tapón de rosca y el medio de cultivo en posición

inclinada.

Enviar a temperatura ambiente.

CEPAS de

Mycobacterium

tuberculosis

Las cepas o cultivos enviados por los estados deben cumplir las siguientes características:

De preferencia sembradas en medio sólido de Lowenstein-Jensen o Stonebrink.

Debe ser una cepa pura (libre de cualquier contaminación).

Que sea el primo aislamiento y no una resiembra.

Con buen desarrollo. Suficientes colonias para realizar las pruebas necesarias

Para PCR de Micobacterium, colocar en un criotubo de polipropileno (capacidad de 2 mL),

un volumen de 1 mL de una suspensión del cultivo bacteriano en medio líquido MGTI o

algún otro medio líquido para micobacterias.

Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de identificación con marcador indeleble.

Indicar si ha sido inactivada o no.

Las cepas que desarrollaron en medio se envían en

tubos de vidrio. Las que se desarrollaron en

medio líquido en viales de plástico de 2.5 mL con

tapa de rosca.

La cepa inactiva debe de almacenarse a -20 °C y

transportarse en cadena fría.

La cepa activa debe de transportarse a temperatura

ambiente

CEPILLADO

URETRAL

MASCULINO

Para búsqueda de lesiones intraepiteliales y daño citopático por virus del Papiloma Humano

(VPH). El paciente debe estar sentado. Se introduce el cepillo (citobrush) en el meato

urinario (uretra peneana) entre 2 a 4 cm y se gira 360 grados apoyándolo en las paredes. Se

retira y se hace el extendido en monocapa sobre un portaobjetos de cristal de 25 x 75 mm.

Para la prueba molecular, el cepillo colector se introduce al frasco con el medio de

transporte, se cierra perfectamente y se envía al laboratorio o se almacena en refrigeración

entre 4 a 8 °C, hasta su envío.

Se aplica una capa de citospray (base principal de

alcohol isopropílico) a una distancia de 20 a 25

cm en una sola dirección, o en su defecto se cubre

la muestra goteando alcohol del 96°, se deja secar

durante 25 a 30 min y se envía al laboratorio.

El cepillo colector se coloca en el frasco para

transporte y se envía al laboratorio. Las muestras

pueden conservarse por 7 días en refrigeración.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 16|84

REMU-MA-01-RNLSP

ENCÉFALO La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien seguirá en forma

rigurosa las condiciones de asepsia. Para el diagnóstico de Rabia se recomienda enviar los

dos hemisferios cerebrales o de lo contrario las regiones de médula espinal, cerebelo, asta de

Ammón y corteza cerebral, posterior al fallecimiento.

Los fragmentos enviados deben de ser de más de 5 g de peso. En los casos en que no se

autorice la autopsia, la muestra debe tomarse mediante una punción retrorbital o a través del

orificio occipital esta técnica se aplica igual, en el caso de animales domésticos o silvestres

en los que se sospeche encefalitis por el virus de la rabia.

Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.

Para el diagnóstico de virus del Oeste del Nilo: tomar un cm3

de la corteza cerebral media

inmediatamente después del fallecimiento, depositar en frasco con tapa hermética y congelar.

El tejido debe enviarse dentro de las primeras 24

horas después de su extracción manteniéndolo en

congelación hasta su envío. Para el Distrito

Federal y el área metropolitana deben enviar las

muestras a temperatura de 4-8 °C.

En especies silvestres pequeñas enviar el

espécimen completo

Nota: por ningún motivo debe sumergirse el

encéfalo en disolventes (formaldehido, fenol,

alcohol).

Mantener y enviar de inmediato a temperatura de

congelación.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 17|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXPECTORACIÓN

(ESPUTO)

Recolectar la expectoración en un frasco estéril de polietileno con boca ancha, y capacidad

de 30 a 50 mL, el volumen recomendado debe de ser de 5 mL o más.

Para el diagnóstico de Tuberculosis, procurar que la muestra sea de contenido mucopurulenta

y libre de saliva. Tomar tres muestras: una cuando el paciente acuda al centro de salud o

cuando se produce el acceso de tos, la segunda en la mañana cuando el paciente despierte y

la tercera al momento de hacer la entrega de la segunda muestra en el laboratorio. Para cada

una se debe de recolectar un volumen de expectoración de 5 mL o más.

Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR hay que enviar solo una muestra

de expectoración con la menor cantidad de saliva, en un recipiente de plástico y con un

volumen mínimo de 2 mL. Debe enviarse etiquetado con el tipo de muestras, nombre del

paciente y/o clave de identificación.

Para el diagnóstico de Micosis, es indispensable realizar un aseo previo de la cavidad oral y

que la muestra proceda de la vía aérea inferior, evitando que contenga saliva, y que el

volumen enviado sea de 5 mL o más.

Para el diagnóstico de Ántrax se debe de obtener una cantidad mayor a 1 mL de muestra de

la vía aérea inferior y que la expectoración se coloque en un recipiente estéril.

El tiempo transcurrido para la entrega de la

muestra al laboratorio no debe ser mayor a 12 h.

Enviar la muestra lo más pronto posible. Si el

tiempo de envío es menor de una hora se puede

conservar a temperatura ambiente, protegida de la

luz solar directa. En el caso de que se exceda este

lapso de tiempo, se debe mantener la muestra a

temperatura entre 4 a 8 °C, hasta que sea

entregada al laboratorio.

En caso de no enviar al laboratorio dentro de las

dos primeras horas, almacenar y/o transportar a

temperatura de refrigeración.

Si no es posible el envío de la muestra en las

primeras 24 horas, y tampoco es posible la

obtención de otra muestra, se debe de almacenar a

temperatura de congelación a -20 °C y transportar

a esa temperatura.

Enviar en frasco de plástico con tapón de rosca en

condiciones de refrigeración.

Transpórtese en un contenedor estéril con tapa de

rosca, a temperatura ambiente para tiempos

menores de una hora y de 2 a 8 °C para tiempos

de transporte mayores de transporte.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 18|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO DE

LESIÓN CUTANEA

Para los diagnósticos de difteria cutánea y lesiones causadas por estreptococos beta

hemolítico, limpiar cuidadosamente el área alrededor de la lesión con solución salina estéril.

Eliminar el exceso de exudado en la periferia de la lesión, y con un hisopo de algodón estéril

tomar un raspado del borde interno de la lesión y depositarlo en el medio de transporte de

Stuart o de Amies semisólido con carbón activado.

Para el diagnóstico de ántrax cutáneo:

a. Etapa vesicular: Utilizando un hisopo estéril; obtenga asépticamente fluido vesicular

proveniente de vesículas que no hayan sido abiertas con anterioridad. Nota: Los bacilos del

ántrax tienen una mayor probabilidad de ser observados mediante la tinción de Gram

durante la etapa vesicular.

b. Etapa de escaras o costras: Hay que levantar con cuidado el borde externo de una costra

para obtener un poco de material; insertar un hisopo estéril por debajo del borde de la

costra sin removerla y rotar lentamente por 2 o 3 segundos.

Para el diagnóstico de Micosis: Recolectar la muestra con un asa bacteriológica o pipeta

Pasteur. Colocar la muestra en tubo de plástico con tapón de rosca conteniendo solución

salina fisiológica estéril.

Enviar las muestras lo más pronto posible. Si el

tiempo de envío es menor de una hora, conservar a

temperatura ambiente. En el caso de exceder este

lapso, hay que mantener la muestra entre 4 a 8 °C

hasta su entrega en el laboratorio.

Enviar la muestra en condiciones de refrigeración.

ENDOSCOPIA Para el diagnóstico de Micosis colocar la muestra en un tubo de plástico con tapón de rosca

estériles, conteniendo solución salina fisiológica estéril.

Enviar la muestra en condiciones de refrigeración

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 19|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO

FARÍNGEO

Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás e iluminar la cavidad oral y con un

abatelenguas abatir la lengua lo que facilitara el acceso a la parte posterior de la orofaringe.

Utilizando un hisopo de dacrón o de rayón con mango de plástico, realizar un raspado firme,

haciendo girar el hisopo en las áreas lesionadas que se observan hiperémicas, purulentas o

necróticas y también en las membranas formadas sobre las lesiones o de las manchas de

Koplic. Hay que evitar tocar la lengua, la úvula o los carrillos. Introducir el hisopo con la

muestra en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado al

microorganismo que se sospeche.

Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática (EFE), tomar la muestra durante los

primeros cinco días inmediatos a la aparición del exantema. Enviar la muestra en tubos de

plástico con medio de transporte para agentes virales. El formato único de envío de muestras

biológicas debe ser llenado con todos los datos del paciente, fecha de inicio de exantema,

fecha de toma, sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de

EFE y fecha de vacunación. El tubo debe de enviarse rotulado con el nombre del paciente y

el tipo de muestra. Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas.

Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real

deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el

gráfico correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras

biológicas.

Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia.

Medio de transporte para agentes virales: que contiene 2.5 mL de medio de transporte viral

estéril o de solución salina isotónica estéril.

Medio de transporte para agentes bacterianos: medio de Amies semisólido con carbón

activado o de Stuart.

Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los

primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del

inicio de los síntomas. Se debe de sujetar la lengua del paciente con un abatelenguas y se

frota con firmeza la pared posterior de la orofaringe con un hisopo de mango de plástico

estéril con punta de rayón o dacrón. Al frotar la orofaringe se obtendrán las células infectadas

por el virus, se debe tener cuidado de no tocar la úvula con la finalidad de no provocar el

vómito.

Enviar las muestras lo más pronto posible. En

caso de sospecha de etiología viral, mantener las

muestras a temperatura de 4 a 8 °C hasta su

entrega en el laboratorio.

En caso de sospecha de etiología bacteriana,

mantener las muestras a temperatura ambiente y

tomar las mismas por la mañana antes del aseo

bucal y antes de ingerir alimentos.

Enviar la muestra a temperatura de 4 a 8 °C en un

lapso no mayor a 48 horas.

Las muestras que se han recolectado en solución

salina isotónica estéril se deben de entregar al

laboratorio en un lapso no mayor de 24 horas.

Enviar la muestra a temperatura ambiente lo más

pronto posible.

El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que

contiene el medio de transporte viral estéril, el

tubo se debe de cerrar perfectamente y debe de

mantenerse a temperatura entre 4 a 8 °C hasta su

procesamiento en el laboratorio. Se debe de

entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24

horas.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 20|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO

CONJUNTIVAL

Para el diagnóstico de Adenovirus tomar la muestra durante las primeras 96 horas de haberse

iniciado los síntomas.

Hay que elevar un poco la cabeza del paciente y pedirle que fije la mirada hacia arriba,

exponer la conjuntiva inferior aplicando una ligera presión del parpado inferior con el dedo

índice para exponer la conjuntiva, posterior a ello introducir un hisopo de rayón o dacrón

raspando con cuidado en ambas superficies conjuntivales y rotarlo para asegurar que toda la

superficie de la conjuntiva se está muestreando, y con ello poder obtener células infectadas

por el virus. Tomar muestra en ambos ojos si se presenta infección bilateral.

Para el diagnóstico de Enterovirus utilizar medio de transporte para agentes virales o

solución salina estéril al 0.85%.

El médico debe de tomar la muestra de ambos ojos, utilizando un hisopo estéril para cada

uno de los ojos e introducir cada hisopo en su tubo de medio de transporte correspondiente.

Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.

Para el diagnóstico de Micobacterias por métodos moleculares, se puede enviar también

exudado palpebral y/u ótico. Para la toma de exudado se debe de emplear un hisopo de

dacrón o rayón que se introduce en un tubo de plástico, así como utilizar solución salina

fisiológica al 0.85% como medio de transporte.

Hay que etiquetar con el tipo de muestra, el nombre del paciente y/o clave de identificación.

Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se debe de realizar un frotis de

ambos ojos y fijar con metanol de calidad analítica.

El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que

contiene 2.5 mL de medio de transporte viral

estéril, el tubo se cierra perfectamente y se

mantiene a 4 °C hasta su procesamiento en el

laboratorio. Se deberán entregar al laboratorio en

un lapso no mayor a 24 horas

Las muestras que se han recolectado en solución

salina estéril e isotónica se deben de entregar al

laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas o

mantenerse a temperatura de 4 a 8 °C y enviar lo

más pronto posible.

Si la muestra está en medio de transporte enviar

de inmediato y mantener a temperatura entre 4 a 8

°C.

En caso de no enviar la muestra al laboratorio

dentro de las dos primeras horas, almacenarla y

transportarla a una temperatura entre 4 a 8 °C.

Rotular y envolver individualmente las laminillas

con varias capas de papel absorbente. Enviar las

muestras a temperatura ambiente, de modo que

lleguen al laboratorio antes de las 24 horas. De no

ser así, conservar en refrigeración hasta por 5 días.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 21|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO

NASOFARINGEO

Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un

hisopo de dacrón o rayón (nunca de algodón) por las fosas nasales hasta alcanzar la

nasofaringe, sin tocar los cornetes, tratando de provocar un acceso de tos al rotar suavemente

y mantener entre 10 a 15 segundos y retirarlo rápidamente e introducirlo en un tubo con

tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado de acuerdo a la etiología que se

sospeche.

Medio de transporte para agentes virales debe de contener un volumen de 2.5 mL o puede

contener solución salina isotónica estéril.

Para el caso de Enfermedad Febril Exantemática se debe de sentar al paciente y colocar su

cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un hisopo de dacrón o rayón con

mango flexible de aluminio por las fosas nasales hasta alcanzar la región de la nasofaringe,

sin tocar los cornetes, rotar suavemente el hisopo, retirarlo e introducir el hisopo en un tubo

con tapón de rosca que contenga el medio de transporte viral.

Tomar la muestra durante los primeros 5 días posteriores a la aparición del exantema e

introducir el hisopo en un tubo de plástico con tapón de rosca. Acompañar la muestra con el

formato único de envío de muestras biológicas perfectamente llenado donde se incluirá el

nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma, sintomatología de

acuerdo a definición operacional de caso probable de EFE y la fecha de vacunación.

La muestra debe rotularse con el nombre del paciente y tipo de muestra.

Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas se rechazarán.

Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real

deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el

gráfico correspondiente, incluyendo controles y el formato único de envío de muestras

biológicas.

Enviar las muestras lo más pronto posible al

laboratorio.

Las muestras que se han recolectado en solución

salina isotónica estéril se deberán entregar al

laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas

Enviar la muestra a temperatura entre 4 a 8 °C en

un lapso no mayor a 48 horas.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 22|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO

NASOFARINGEO

Continuación

Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia.

Medio de transporte para Bordetella pertussis: un mililitro de solución salina estéril con

cefalexina a una concentración de 40 µg/mL, el medio de transporte debe mantenerse en

congelación hasta su utilización. Éste debe de almacenarse por no más de 2 meses. Este

medio puede ser utilizado tanto para la técnica de PCR como para el cultivo, sin embargo el

medio de transporte para cultivo es el Reagan Lowe (medio semisólido con sangre de caballo

del 7 al 10 % o con sangre de carnero al 15% y cefalexina a una concentración final de 40

µg/mL.

Medio de transporte para otros agentes bacterianos: Medio de Amies o de Stuart

Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los

primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del

inicio de los síntomas. Recostar al paciente y elevar un poco su cabeza, introducir

suavemente el hisopo con mango de alambre flexible estériles (con punta de rayón o dacrón),

paralelo al paladar casi en su totalidad hasta llegar a la nasofaringe (aproximadamente 2.5 cm

en adulto y un poco menos en niños); una vez ahí, rotar suavemente el hisopo para frotar la

pared de la nasofaringe (al frotar obtenemos células infectadas por el virus) y retirarlo

cuidadosamente sin dejar de rotar. Esto se hace para ambas narinas con diferente hisopo.

Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se deben realizar dos frotis y

fijarlos con metanol de calidad analítica.

Para el diagnóstico de tos ferina, debe de

conservarse la muestra entre 4 a 8 °C hasta su

entrega al laboratorio.

Entregar las muestras lo más pronto posible a

temperatura ambiente.

El hisopo se debe de introducir en el tubo de

ensayo que contiene 2.5 mL del medio de

transporte viral estéril, este tubo debe de cerrarse

perfectamente y mantenerse entre 4 a 8 °C hasta

su procesamiento en el laboratorio. Se debe de

entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24

horas.

Cada laminilla se rotula correctamente, se

envuelve con papel absorbente y se envía a

temperatura ambiente siempre cuando lleguen al

laboratorio antes de 24 horas. De no ser posible

conservar en refrigeración hasta por 5 días.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 23|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO NASAL Muestras nasales (cultivo de fosas nasales) sólo se deben usar para apoyar una

exposición confirmada de B. anthracis o durante una investigación epidemiológica activa.

La tinción de esporas de B. anthracis provenientes de muestras nasales no se recomienda.

1. Selección

a. La muestra a elección; es la tomada con un hisopo al menos a un centímetro dentro de

la fosa nasal.

b. Las muestras de lesiones nasales deben tomarse del borde creciente de las lesiones

2. Método

a. Inserte cuidadosamente el hisopo humedecido con solución salina o agua estéril, al

menos un centímetro dentro de la fosa nasal.

b. Tome la muestra firmemente dentro de la fosa nasal, rotando el hisopo y dejándolo en un

mismo lugar por 10 a 15 segundos.

c. Retire el hisopo e insértelo en su contenedor de transporte y lleve la unidad de muestreo

al laboratorio para su cultivo.

3. Etiquetado

a. Etiquete el contenedor con el hisopo con la información del paciente.

b. Indique si es posible, el grado o probabilidad de exposición.

a. Transporte la muestra al laboratorio tan pronto

como sea posible

b. No refrigere las muestras que se destinen para

cultivo.

EXUDADO

URETRAL

Recomendar al paciente que no orine por lo menos una hora antes de tomar la muestra. La

toma debe de realizarse con un hisopo de alginato de calcio estéril.

En casos de que el exudado uretral sea mucopurulento y abundante (probable gonorrea) se

debe de tomar este con un hisopo, sembrar de inmediato en una placa de agar de Thayer

Martin, y de no ser posible depositarlo en el medio de transporte de Stuart.

Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, introducir el hisopo de 2 a 4 cm

en la uretra, frotar las paredes y girarlo durante 5 a 10 segundos. Con esta muestra realizar de

inmediato dos frotis en portaobjetos limpios y fijarlos con metanol de calidad analítica.

Envolver las laminillas en forma individual con

varias capas de papel absorbente. Enviar las

muestras a temperatura ambiente, de modo que

lleguen al laboratorio antes de 24 horas. De no ser

posible se debe de conservar en refrigeración

hasta por 5 días.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 24|84

REMU-MA-01-RNLSP

EXUDADO

VAGINAL Y

ENDOCERVICAL

Utilizar un espejo vaginal para fijar el cérvix. Tomar la muestra con un hisopo de alginato de

calcio o de dacrón, nunca con uno de algodón.

En el caso de presencia de exudado mucopurulento (probable gonorrea), evitar cualquier tipo

de limpieza. El hisopo con la muestra de exudado debe de sembrarse de inmediato en una

placa de agar de Thayer Martin, en el caso de no ser posible se debe de transportar en medio

de Stuart. Cuando el exudado es escaso se debe de presionar ligeramente la uretra para

expulsarlo.

Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, se debe de eliminar el moco y el

exudado del exocérvix con un hisopo, el cual se desecha, e introducir un nuevo hisopo o un

cepillo vaginal unos 2 a 4 cm dentro del canal endocervical y rotarlo cuidadosamente; hay

que presionar contra la pared endocervical y evitar el contacto con la superficie vaginal

rotarlo durante 5 a 10 segundos. Con esta muestra se debe de hacer de inmediato dos frotis en

portaobjetos limpios y fijarlos de inmediato con metanol.

Envolver individualmente las laminillas con las

preparaciones en varias capas de papel absorbente.

Enviar las muestras en un paquete a temperatura

ambiente, de modo que lleguen al laboratorio

antes de 24 horas de la toma de muestra.

Se rotulan correctamente y se envuelven

individualmente las laminillas con papel

absorbente. Enviar a temperatura ambiente dentro

de 24 horas. De no ser posible se deben de

mantener en refrigeración hasta por 5 días.

FROTIS EXO Y

ENDOCERVICAL

(RASPADO DE

CÉLULAS) (PAP)

Para el diagnóstico de cáncer cérvicouterino (Papanicolaou), se debe de colocar a la paciente

sobre la mesa de exploración en posición ginecológica, e introducir un espejo vaginal para

fijar el cuello uterino, introducir una espátula de Ayre modificada: La muestra de exocérvix

debe tomarse con el extremo bifurcado de la espátula y la de endocérvix, con el extremo

triangular de la misma realizando una rotación horaria completa en toda la circunferencia del

orificio cervical. El extendido debe ser longitudinal, uniforme, delgado y en monocapa en 2/3

de la laminilla, para cada uno de los lados de la espátula. En la mitad superior de la laminilla

se extiende la muestra del ectocérvix y en la inferior, la del endocérvix. La muestra se debe

de fijar de inmediato en alcohol etílico de 96 grados durante un tiempo mínimo de 30

minutos.

Para el diagnóstico molecular Micobacterium enviar en un recipiente de plástico. Tomar el

exudado empleando un hisopo de dacrón o rayón. Emplear como medio de transporte

solución salina fisiológica al 0.85%

Se debe de etiquetar las muestras con el tipo, nombre del paciente y/o clave de identificación.

Se debe de aplicar una capa de citospray (base

principal de alcohol isopropílico) a una distancia

de 20-25 cm en una sola dirección, o en su

defecto, el portaobjetos se sumerge en un frasco

con alcohol al 96° y se debe de fijar por lo menos

durante 30 minutos. Se debe de enviar al

laboratorio en cajas de plástico porta laminillas.

La laminilla (portaobjetos) debe de etiquetarse, en

el extremo libre de muestra, con el nombre de la

paciente.

En caso de no enviar al laboratorio dentro de las

dos primeras horas, se debe de almacenar y

transportar a una temperatura de refrigeración.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 25|84

REMU-MA-01-RNLSP

FROTIS

SANGUÍNEO

La toma de la muestra sanguínea se debe de realizar por punción capilar. Limpiar la yema del

dedo o el lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o

merthiolate al 70%, secar con un algodón o gasa limpia y estimular la circulación, con una

lanceta estéril se debe de puncionar, posteriormente presionar suavemente y eliminar con un

algodón seco la primera gota, dejar que se forme una nueva gota esférica y situar en el

portaobjetos desengrasado aproximadamente 10 a 20 µL de sangre, con un segundo

portaobjetos el cual se coloca en un ángulo de 45 grados con el extremo de la gota hasta que

la sangre se extienda por capilaridad a todo lo largo, con movimiento suave hacia el lado

opuesto se debe de empujar la laminilla extensora, tirando de la sangre que queda por detrás

de ella. Dejar secar el frotis a temperatura ambiente y en posición horizontal.

Envolver cuidadosamente en forma individual las

laminillas con varias capas de papel absorbente.

Enviarlas durante las primeras 24 horas a

temperatura ambiente y proteger el paquete de la

humedad, la luz solar y del calor excesivo.

GOTA GRUESA Toma de muestra sanguínea por punción capilar. Limpiar la yema del dedo o el lóbulo de la

oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o merthiolate al 70% y secar con

un algodón o gasa limpia, estimular la circulación sanguínea por medio de la aplicación de

masaje. Con una lanceta estéril puncionar, presionar suavemente, y eliminar con un algodón

seco la primera gota, dejar que se forme una gota esférica de aproximadamente 10 a 20 µL.

de sangre, y colocar en un portaobjeto, con un ángulo, realizar un movimiento en Z para

extender la gota en forma de un cuadrado de tamaño aproximado de 1 a 1.5 cm. Dejar secar

(la gota gruesa tarda en secarse de 8 a 12 horas).

Para realizar la lámina combinada utilizar la mitad de la lámina para el frotis y la otra mitad

para la gota gruesa. Dejar que la lámina combinada se sequé

Envolver cuidadosamente en forma individual las

laminillas con varias capas de papel absorbente.

Enviarlas durante las primeras 24 horas, a

temperatura ambiente y proteger el paquete de la

humedad, la luz solar y del calor excesivo.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 26|84

REMU-MA-01-RNLSP

HISOPO RECTAL Emplear este tipo de muestra solamente en casos sospechosos de etiología bacteriana. Tomar

la muestra introduciendo la punta de un hisopo de algodón, previamente humedecido en

solución salina estéril o medio de transporte, en el recto y rotarlo ligeramente. La presencia

de un ligero color café en el hisopo indica que la muestra ha sido bien tomada. Introducir el

hisopo con la muestra hasta el fondo de un tubo de tapón de rosca con medio de transporte de

Cary-Blair.

Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal en pacientes que no pueden defecar, obtenga una

muestra introduciendo cuidadosamente un hisopo rectal; una pulgada (2.5 cm) más allá del

esfínter anal.

Para el diagnóstico de infecciones virales debe tomarse la muestra con la punta de un hisopo

de algodón humedecido con solución salina el cual se introducirá en el recto y se rotará

ligeramente. Depositar la muestra en un tubo con solución salina estéril. Esto se hace

únicamente en los casos en que el paciente no puede evacuar. De otro modo, debe obtenerse

una muestra de materia fecal.

Identificación de Poliovirus para los casos de Parálisis Flácida Aguda (P.F.A.) sólo en casos

excepcionales que el paciente no pueda evacuar se debe de tomar una muestra de hisopo

rectal, con la punta del hisopo de algodón humedecido con solución salina estéril se

introduce en el recto y se rota ligeramente. La muestra se coloca en un tubo de ensaye con

solución salina en condiciones de esterilidad. En casos de PFA que hayan fallecido tomar

muestras de heces de cinco contactos menores de 15 años. Colocar las muestras

individualmente en envases de plástico de boca ancha con cierre hermético.

Para el diagnóstico de Chlamydia trachomatis insertar un hisopo en el canal anal a unos 3 a 5

cm por encima del esfínter y girar suavemente para obtener las células de la pared rectal,

retirarlo y con esta muestra realizar dos frotis los cuales se fijarán con metanol de calidad

analítica.

Identificación de Enterovirus No Polio para casos de encefalitis sólo cuando el paciente no

pueda evacuar. Se toma una muestra, con la punta de un hisopo de algodón humedecido con

solución salina estéril introduciéndolo en el recto y rotándolo ligeramente. La muestra debe

colocarla en un tubo de ensaye en condiciones de esterilidad.

Para el diagnóstico de infecciones bacterianas,

enviar las muestras lo más pronto posible en un

paquete a temperatura ambiente.

Transpórtese directamente al laboratorio a

temperatura ambiente. Para tiempo de

transportación mayor a una hora; mantenga de 2-8

°C. Tanto el medio Cary-Blair u otro medio de

transporte equivalente es aceptable.

Para el diagnóstico de infecciones virales, enviar a

temperatura de 4 a 6 °C con refrigerantes

Para el diagnóstico de casos de PFA se debe de

mantener la red fría del envío a una temperatura

de 0 a 10 °C desde el momento en que se colecta

hasta que llega al laboratorio. No utilizar medio de

transporte Cary-Blair u otro medio de transporte

equivalente ya que inactiva el virus

Rotular correctamente y envolver individualmente

cada laminilla. Enviarlas a temperatura ambiente

dentro de 24 horas. De no ser así mantenerlas en

refrigeración hasta por cinco días.

Para el diagnóstico de enterovirus se debe de

mantener la red fría desde el momento que se

colecta hasta que llega al laboratorio. No utilizar

medio de transporte Cary-Blair u otro medio

equivalente ya que inactiva el virus.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 27|84

REMU-MA-01-RNLSP

HISOPO

SUBLINGUAL

Para el diagnóstico de virus de la rabia con hisopo de dacrón preferentemente o en su defecto

de algodón tomar la muestra introduciendo la punta del hisopo debajo de la lengua, y realizar

un raspado suave y suficiente en las glándulas salivales, extraer el hisopo y sumergirlo en 2

mL de solución salina o medio de transporte estéril.

Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.

Para el diagnóstico de virus de la rabia se envía la

muestra en un tubo con tapón de rosca de 4 a 8 °C

IMPRONTA DE

CÓRNEA

Para el diagnóstico del virus de la rabia se deben de tomar dos impresiones de la córnea de

cada ojo, con un portaobjeto previamente desengrasado con una mezcla de alcohol etílico y

éter. El material debe ser suficiente para circunscribir dos campos con el lápiz graso. Los

portaobjetos se secan al medio ambiente y se empacan en un portalaminilla, si es posible fijar

las improntas con acetona fría (-20 °C) por 30 minutos, secar al aire y empacar.

Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.

Para el diagnóstico del virus de la rabia, colocar

las laminillas cuidadosamente en un

portalaminillas, evitando que se peguen una con

otra. No hay que refrigerar el paquete, pero sí

protegerlo de la humedad, la luz solar o del calor

excesivo.

IMPRONTA DE

LESIONES

CUTÁNEAS

Lesión ulcerosa: Lavar la lesión con agua y jabón, desinfectar la lesión y la piel circundante

con una torunda embebida en alcohol al 70%. Raspar cuidadosamente el borde indurado de la

lesión o la piel que cubre la lesión con uno de los lados de un portaobjetos, si se produce

sangrado limpiar la lesión con una gasa estéril, esperar a que se produzca un exudado seroso.

Aplicar la superficie de un portaobjeto desengrasado sobre el exudado. Tomar de 3 a 4

impresiones en cada portaobjeto. Repetir la operación con 5 portaobjetos, secar a temperatura

ambiente, e identificar la lámina (con lápiz un diamante u otro medio) con los datos

correspondientes. Fijar con metanol absoluto.

Para el diagnóstico del Virus del Herpes Simple (VHS), raspar la úlcera con un hisopo para

desprender la costra, y hacer de inmediato dos frotes sobre portaobjetos, limpios y

desengrasados, en los círculos previamente dibujados con lápiz de cera o sobre los pozos de

portaobjetos para inmunofluorescencia cubiertos con teflón. Fijar las laminillas con acetona y

transportar.

Lesión nodular: Pinchar la lesión con una lanceta y con ayuda de un portaobjetos nuevo y

perfectamente desengrasado, presionar hasta obtener líquido tisular; hay que evitar en lo

posible el sangrado durante la toma de la muestra. Una vez seca, fijar de inmediato con

alcohol etílico absoluto.

Costra: Levantarla cuidadosamente con el extremo de un portaobjetos nuevo y desengrasado,

y tomar la muestra cómo se mencionó arriba.

Envolver las laminillas en forma individual con

varias capas de papel absorbente. No hay que

refrigerar el paquete, pero sí protegerlo de la

humedad, la luz solar o del calor excesivo.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 28|84

REMU-MA-01-RNLSP

LAMINILLA PARA

CONTROL DE

CALIDAD DE

BACILOSCOPIA

Las laminillas (baciloscopías) enviadas por los estados deben cumplir las siguientes

características:

Cada laminilla debe estar identificada en uno de los extremos con las iniciales del paciente y

el número que se le asignó a la muestra, así como la fecha. Las laminillas deben estar

limpias, sin aceite de inmersión.

Envueltas en un papel plegado que las separen entre sí (para que no se rocen). También

siguiendo el mismo orden en el paquete que en la lista que las acompaña en el formato

relación de re-lectura de frotis

Hacer un paquete e introducirlo en una caja que proteja las láminas para evitar que se

rompan.

Se le debe adjuntar un oficio que refiera que son para control de calidad externo y una lista

nominal de las laminillas y resultados, el periodo de tiempo al que corresponden, el

laboratorio que hace el envío y la fecha. En el formato de relación de re-lectura de frotis, no

se autocalifique en el extendido ni en la tinción, envíelo sin completar. Es conveniente que el

laboratorio que hace el envío confirme la recepción del paquete.

Enviar las laminillas los primeros 15 días

posteriores al mes siguiente del que se realizó la

re-lectura, ej., laminillas leídas en los laboratorios

locales en el mes de enero y releídas en febrero,

deben enviarse al InDRE los primeros 15 días del

mes de marzo. No se recibirán después de la fecha

indicada.

LAVADO

BRONQUIAL

Se debe realizar por personal médico especializado Para el diagnóstico de tuberculosis por cultivo, se

debe de enviar el mayor volumen posible, y en

refrigeración, sin conservadores ni heparina, el

envió debe de ser de inmediato.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 29|84

REMU-MA-01-RNLSP

LAVADO

FARÍNGEO

Utilizar el dispositivo especial que incluye una sonda de teflón de 3 mm de diámetro exterior

conectada a un recipiente adecuado por lo general un tubo de ensaye, donde se recoge el

material. Solicitar al paciente que se siente cómodamente e incline la cabeza hacia atrás.

Medir la distancia media entre la fosa nasal y la base del pabellón auricular, para calcular la

profundidad a la que se debe introducir la sonda. A través de la sonda verter un mililitro de

solución salina o PBS estéril y de inmediato recuperar el líquido de lavado, retirar la sonda y

tapar el recipiente herméticamente.

En caso de sospecha de etiología viral, recibir el contenido de la sonda en 2 mL de medio de

transporte viral

Para el diagnóstico de Chlamydia trachomatis con el lavado se realizarán dos frotis y se

fijarán con metanol.

Enviar las muestras a temperatura ambiente. Debe

arribar al laboratorio en un plazo no mayor a 6

horas después de haberse obtenido.

Enviar las muestras lo más pronto posible,

mantenerlas en refrigeración hasta su entrega al

laboratorio. Las muestras en solución salina

isotónica estéril se deberán entregar al laboratorio

en un lapso no mayor a 24 horas.

Las laminillas se rotulan y se envuelven

individualmente con papel absorbente. Enviarlas a

temperatura ambiente antes de 24 horas. De no ser

así conservar en refrigeración hasta por 5 días

LAVADO

GÁSTRICO

La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir

en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Depositar la muestra en un frasco estéril de

boca ancha y tapar herméticamente.

Para diagnóstico de tuberculosis por cultivo.

Para el diagnóstico por PCR de Micobacterium sp se debe de inactivar la muestra de

inmediato con 1 mg de carbonato de sodio por cada mililitro de muestra, en caso de no ser

posible la neutralización se tienen 4 horas para poder procesarla sin que esta sufra alguna

alteración. Etiquetar el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación.

Indicar: si la muestra ha sido neutralizada (Neutralizada) o no (Sin neutralizar).

Enviar las muestras a temperatura ambiente. Estas

deben de arribar al laboratorio en un plazo no

mayor a seis horas después de haberse obtenido,

mantener en refrigeración

Neutralizar la muestra con bicarbonato de sodio

0.1 g por mL de muestra

Para la PCR de tuberculosis; en el envío del jugo

gástrico se debe de mantenerse la cadena fría.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 30|84

REMU-MA-01-RNLSP

LÍQUIDO

CEFALORRA-

QUÍDEO (LCR)

La toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal médico bien entrenado,

quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar

aproximadamente de 2 a 5 mL de LCR y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca.

Para el diagnóstico de meningitis bacteriana (Haemphillus, Neumococo, Meningococo).

Nunca refrigerar la muestra de LCR. Si este no se procesará durante las primeras tres horas

de tomada la muestra, se debe de dividir el volumen del líquido en un mililitro, en tubo

estéril de plástico, y refrigerar para la determinación de antígenos. El volumen restante (1 a 2

mL) depositarlo en un tubo con 2 mL de caldo con poli enriquecimiento al 1%, o bien en un

frasco de hemocultivo pediátrico.

Para el diagnóstico de Cisticercosis.

Para el diagnóstico de tuberculosis por PCR y cultivo recolectar la muestra en un tubo estéril

de plástico o de policarbonato con un volumen mayor a un mililitro, etiquetado con el tipo de

muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. En caso de no poderse enviar al

laboratorio dentro de las primeras dos horas, almacenar y/o transportar en refrigeración

Para el diagnóstico de Meningitis por Enterovirus a partir de LCR por la técnica de RT-PCR

se requieren 0.5 mL, la muestra debe de ser tomada durante los primeros 5 días de haberse

inicio los síntomas.

Para la búsqueda de agentes bacterianos enviar las

muestras rápidamente, al laboratorio (en las

primeras 3 horas) a temperatura ambiente y

procesarlo de inmediato para evitar pérdida de

viabilidad de los microorganismos sensibles a los

cambios bruscos de temperatura.

Transportar la muestra en refrigeración.

En caso de no enviar al laboratorio dentro de las

primeras dos horas, almacenar y/o transportar en

refrigeración.

Posterior a las 24 horas en caso de no enviar la

muestra y de no poder obtener una nueva muestra,

se recomienda continuar con el almacenamiento

en refrigeración y transportar entre 4 a 8 °C.

Mantener en refrigeración, y llegar al laboratorio

en un plazo no mayor a dos días posterior a su

toma.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 31|84

REMU-MA-01-RNLSP

LÍQUIDO

CEFALORRA-

QUÍDEO (LCR)

Para el diagnóstico de Leptospirosis la muestra debe de ser tomada entre los 4 a 7 días de

haberse iniciado los síntomas, se requiere de un volumen de 3 mL de LCR en tubos de

plástico de 13 x 100 mm con tapón de rosca estériles.

Para diagnóstico de Encefalitis por Arbovirosis (VON, EEE, EEO, etc.) se requiere de 0.5

mL sin contaminación y conservar en viales de polipropileno tipo eppendorf o en crioviales

debidamente etiquetados (nombre y/o folio) y mantener en estricta refrigeración.

Para diagnóstico de rabia la toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal

médico bien entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia.

Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca.

Para el diagnóstico de Micosis utilizar el tubo de plástico estéril con tapón de rosca.

Se envía inmediatamente al laboratorio a

temperatura ambiente y protegida de la luz, se

debe procesar en un período máximo de 4 días a

partir de su colección y envió.

Mantener en refrigeración en refrigeración.

Transportar la muestra en refrigeración y enviar

de inmediato al laboratorio.

Enviar las muestra en condiciones de

refrigeración.

LIQUIDO PLEURAL La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir

en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL de

líquido pleural y verterlos en un tubo de vidrio estéril con tapón de rosca.

Para el diagnóstico de neumonía bacteriana nunca refrigerar la muestra que será destinada

para el cultivo de microorganismos exigentes como Streptococcus pneumoniae, Haemophilus

influenzae o Neisseria meningitidis

Para la determinación de anticuerpos contra M. tuberculosis; diagnóstico de tuberculosis por

PCR y bacteriológico; diagnóstico de micosis pulmonar debe de utilizarse un recipiente

estéril de plástico y colocar un volumen mínimo de 2 mL. Etiquetarlo con el tipo de muestra,

nombre del paciente y/o clave de identificación

Para el diagnóstico de Micosis pulmonar utilizar tubo de plástico estéril con tapón de rosca.

Enviar las muestras a temperatura ambiente.

Deben llegar al laboratorio en un plazo no mayor

a 6 horas después de haberse obtenido.

En caso de no enviar al laboratorio dentro de las

primeras dos horas, almacenar y/o transportar a 4

°C.

Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la

muestra y de no poder obtener una nueva muestra,

se recomienda almacenar a temperatura de

refrigeración y transportarla a temperatura de 4 a 8

°C

Enviar las muestras en condiciones de

refrigeración.

LÍQUIDO

PERICARDICO

El médico deberá tomar la muestra y enviar 0.5 mL. Es indispensable enviar historia clínica

detallada y completa.

Enviar inmediatamente y mantener a 4 °C.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 32|84

REMU-MA-01-RNLSP

MATERIA FECAL La muestra de materia fecal (diarreica, pastosa o formada) debe ser reciente (<48 h). Las

heces obtenidas del suelo, excusado o pañal no son aceptadas por la contaminación ambiental

a que fueron expuestas. Las muestras enviadas en frascos de vidrio, formato inadecuado y en

general que no cumplan con los lineamientos del manual para la toma, envío y recepción de

muestras para diagnóstico serán rechazadas.

La muestra debe tomarse cuando el paciente esté en la etapa aguda de la enfermedad antes de

iniciar el tratamiento con antibióticos y de acuerdo con el estudio que vaya a efectuarse:

Para el diagnóstico de ántrax gastrointestinal transferir una cantidad mayor o igual a 5 g de

heces, directamente a un recipiente de boca ancha, limpio, estéril, seco y a prueba de fugas.

Estudios para agentes virales asociados con Enfermedad Diarreica Aguda (EDA),

Diagnóstico, Control de Calidad, Referencia para Rotavirus y c (Norovirus, Astrovirus y

Adenovirus entéricos): Si la materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no

exceda el tamaño equivalente al de una nuez o de 5 a 10 g; si es líquida bastan de 5 a 15 mL

para cualquiera de los diagnósticos previamente descritos. Además de los formatos

debidamente requisitados Formato REMU-F-12 y Formato impreso de Plataforma NuTraVE-

EDA respectivamente. Las muestras deberán depositarse en un frasco de plástico no estéril,

de boca ancha y tapa de rosca con sello de seguridad para evitar su derrame.

Para la Identificación de Poliovirus para casos de Parálisis Flácida Aguda (PFA) se debe

tomar una muestra de 1 a 10 g. (como el tamaño de una nuez). Colocar una muestra en

envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. En casos de PFA que hayan fallecido

tomar muestras de heces de 5 contactos menores de 15 años. Colocar las muestras

individualmente en envase de plástico de boca ancha con cierre hermético.

Para la identificación de enterovirus tomar una muestra de 1 a 10 g (como el tamaño de una

nuez) y colocarla en un envase de plástico de boca ancha con cierre hermético.

Estudios parasitoscópicos: Colectar tres muestras durante tres días consecutivos. Si la

materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no debe de exceder el tamaño

equivalente al de una nuez, si es líquida bastan con 1 a 2 mL. Depositarla en un recipiente de

plástico estéril de boca ancha con tapa hermética.

Agentes bacterianos: enviar las muestras a

temperatura ambiente o en refrigeración en hisopo

de Cary Blair.

Transporte al laboratorio las heces dentro de un

lapso de una hora. Para tiempos de transportación

mayores de una hora, consérvese de 2 a 8 °C.

Tanto el medio Cary-Blair u otro medio de

trasporte equivalente es aceptable.

Agentes virales: Transportar la muestra en

refrigeración. No enviar hisopo rectal

Mantener la red fría del envío a una temperatura

entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta

hasta que llegue al laboratorio.

Mantener la red fría del envío a una temperatura

entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta

hasta que llega al laboratorio.

Estudios parasitoscópicos: Las muestras diarreicas

se envían de inmediato a temperatura ambiente. Si

tarda más de una hora de traslado, mantener en

refrigeración. Si va a demorar más de 24 horas,

adicionar algún conservador. Las muestras

diarreicas se deben observar de inmediato (30

minutos como máximo después de la deposición)

en caso contrario se debe adicionar como

preservador merthiolate–yodo-formaldehido

(MIF) e indicarlo en la etiqueta de identificación.

Las muestras enviadas para diagnóstico de teniasis

mantenerlas en refrigeración hasta su llegada al

laboratorio y no adicionar conservadores.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 33|84

REMU-MA-01-RNLSP

MEDULA ÓSEA La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien deberá seguir en

forma rigurosa las condiciones de asepsia y antisepsia. Recuperar aproximadamente de 0.25

a 0.3 mL, girar la jeringa cuidadosamente para mezclar el material aspirado, cambiar de

inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular el aspirado a través del tapón de un

frasco con medio bifásico para hemocultivo, que previamente se desinfectó con alcohol o

solución concentrada de yodo, o depositar el aspirado en un tubo estéril con 0.5 mL de

solución salina fisiológica.

Si se va a realizar PCR depositar la muestra en un tubo estéril con tapón de rosca

Si se van a buscar hongos depositar la muestra en tubo estéril con tapón de rosca

Si la muestra es para seguimiento del trasplante de médula ósea, depositar 5 mL del aspirado

medular en un tubo con EDTA o ACD como anticoagulantes. Nunca enviar en tubos con

heparina.

La recolección de sangre de médula ósea la deberá hacer el hematólogo tratante en quirófano

y bajo los estándares indicados por el especialista.

Para la criopreservación de médula ósea se debe mantener la unidad en la bolsa de cosecha

del hospital con ACD-A como anticoagulante., La unidad debe llegar al Laboratorio en no

más de 24 h después de haberse tomado

Para el diagnóstico de micosis depositar en tubo de plástico estéril con tapón de rosca, que

contiene solución salina fisiológica estéril.

Para diagnóstico de Leishmania, se deberá hacer un frotis y fijar con metanol. Para el

aislamiento e identificación del parásito, se transferirá el aspirado de médula ósea a un frasco

con medio axénico bifásico para hemocultivo agar-sangre de conejo al 15%, conocido como

N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal). Desinfectar previamente el tapón del frasco con alcohol o

solución concentrada de yodo.

Enviar las muestras lo más pronto posible. En el

caso de sospecha de etiología viral, mantener las

muestras en refrigeración hasta su entrega en el

laboratorio.

En caso de sospecha de etiología bacteriana,

mantener las muestras a temperatura ambiente.

Para la PCR mantener las muestras en congelación

Transportar la muestra en refrigeración durante las

primeras 12 horas

Para seguimiento del trasplante de médula ósea:

Enviar la muestra el mismo día de la toma, en

posición horizontal a temperatura ambiente.

Nunca en refrigeración.

La unidad debe recibirse a temperatura ambiente

en posición horizontal, y en contenedor con

refrigerantes aislados con gasas, para no estar en

contacto directo con la bolsa de la unidad, que a

su vez deberá colocarse en una bolsa zip-plock

estéril.

Mantener a 4 °C en posición horizontal y enviar

con todos los formatos solicitados por el programa

de criopreservación del departamento de

inmunología. Deberá enviarse dentro de las

primeras 24 h.

Enviar la muestra en condiciones de refrigeración

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 34|84

REMU-MA-01-RNLSP

MUESTRAS PARA

BROTES O

EMERGENCIAS

EPIDEMIOLÓGICAS

Para diagnósticos especiales, las investigaciones de brotes y emergencias epidemiológicas, el

manejo de muestras puede requerir otros lineamientos. En estos casos el solicitante debe

comunicarse directamente con el (los) responsable(s) del (de los) laboratorio(s)

involucrado(s) quien(es) deberá(n) proporcionar la información respectiva.

Las condiciones para envío y el tipo de muestras

varían dependiendo del diagnóstico que se trate.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 35|84

REMU-MA-01-RNLSP

ORINA Tomar una muestra de la micción espontánea después de una cuidadosa limpieza de la región

urogenital con agua y jabón y luego con benzal al 1%. Instruir al paciente para que deseche

la primera parte de la micción y se colecta el chorro medio en un recipiente estéril, de boca

ancha con tapa de rosca.

Sólo en caso de sospechar parásitos, se usa la primera parte de la micción.

Para diagnóstico de infección por agentes bacterianos. Tomar una muestra de la micción

espontánea con los requisitos de higiene ya referidos.

Para el diagnóstico de Enfermedades Febriles Exantemáticas tomar la primera muestra de la

mañana entre el día 0 a 5 después de la aparición del exantema, se recomienda recoger de 10

a 50 mL en un frasco estéril. Para tratar la orina, centrifugar a 1500 rpm durante 10minutos,

decantar y al sedimento adicionar 2 mL de medio de transporte viral. Enviar en un tubo de

plástico con tapón de rosca, acompañado del formato único de envío de muestras biológicas

llenado con los datos personales del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma,

sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de

vacunación. El tubo debe venir rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra.

Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real

deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el

gráfico correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras

biológicas.

Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia.

Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas.

Para el diagnóstico de tuberculosis por PCR se requiere un volumen mínimo de 2 mililitros

de la primera micción de la mañana en recipientes de plástico estéril. Se recomienda el

chorro medio siguiendo los requisitos de higiene ya referidos.

Para el diagnóstico bacteriológico de tuberculosis se deben tomar de 4 a 6 muestras matinales

de orina de días consecutivos con los requisitos de higiene ya referidos. La muestra debe ser

enviada al laboratorio en el menor tiempo posible.

Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 50 a 100 mL, se recomienda el chorro

medio de la primera micción de la mañana y colectarla en un frasco estéril, de boca ancha, de

plástico, bien sellado y rotulado, especificar el tipo de muestra, fecha y hora de la toma. La

orina debe ser tomada entre los 7 a 28 días después del inicio de los síntomas.

Los frascos con las muestras se empaquetan en

una caja de poliestireno esponjoso con refrigerante

congelado para protegerlos del calor excesivo.

El tiempo entre la toma de muestra y su llegada al

laboratorio nunca debe exceder las 24 horas.

Se envían las muestras a temperatura ambiente

durante las dos primeras horas. Se envía en

refrigeración, y el tiempo de llegada al laboratorio

no debe de exceder de 48 horas.

Cada muestra debe ser enviada al laboratorio

dentro de las primeras 2 horas, posterior a este

tiempo almacenar y transportar a 40C. De no

enviar la muestra y de no poder obtener una

nueva, posterior a las 24 horas almacenar a -

200C.Se envía a temperatura ambiente y tiempo de

llegada al laboratorio debe de ser no mayor a 8

horas.

Se envía de inmediato a temperatura ambiente y

protegido de la luz, con un tiempo estipulado de

no más de 2 horas.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 36|84

REMU-MA-01-RNLSP

PIEL, PELO, UÑAS Para el diagnóstico de micosis superficiales, los pacientes no deben haberse aplicado ningún

medicamento tópico por lo menos cinco días antes de la toma de la muestra. Limpiar la zona

afectada con una gasa humedecida con solución salina estéril, y con un portaobjeto estéril en

posición vertical realizar un raspado franco de los bordes de las lesiones. Las escamas

obtenidas se depositan en la parte central de otro portaobjeto. Si las lesiones están en piel

cabelluda se deberá retirar con pinzas los cabellos cortos y las costras.

De las uñas, no recolectar detritus celulares externos. Se pueden emplear agujas de disección

o bisturí para tomar la muestra.

Envolver los portaobjetos de manera individual

cuidadosamente con varias capas de papel

absorbente. No hay que refrigerar el paquete, pero

si protegerlo de la humedad, la luz solar o del

calor excesivo.

Enviar lo más pronto posible al laboratorio.

RASPADO DE

LESIONES Y/O

COSTRAS

Lavar bien el sitio de la lesión, primero con agua y jabón y luego con alcohol al 70%,

utilizando gasa (no debe utilizarse algodón) y se deja secar. Con un bisturí estéril, raspar el

borde de la lesión y recoger el material que se desprenda. Si la epidermis está desprendida

tomar porciones de ésta.

Para la búsqueda morfológica del agente, colocar las costras o escamas en una caja de Petri

estéril y asegurar la tapa con cinta adhesiva para que no se abra, o colocar en sobres de papel

sellados.

Agentes virales: El material debe congelarse.

Agentes bacterianos: la muestra se envía a

temperatura ambiente en las primeras 12 horas.

SALIVA Para el diagnóstico de rabia extraer con una jeringa sin aguja en la región sublingual de 1 a 3

mL de saliva y recolectarla en un tubo estéril con tapón de rosca.

Transportar la muestra en refrigeración y enviarla

de inmediato al laboratorio.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 37|84

REMU-MA-01-RNLSP

SAGRE La toma deberá hacerse en un lugar perfectamente iluminado y con el paciente cómodamente

sentado. Localizar una vena adecuada en la cara anterior del codo y colocar el torniquete en

la parte media del brazo. Desinfectar el área con un algodón humedecido con alcohol al 70%

e introducir la aguja con el bisel hacia arriba. Si la sangre no fluye espontáneamente y se está

utilizando una jeringa, jalar el émbolo y aspirar con suavidad; si se está empleando equipo al

vacío presionar el tubo de ensaye hacia arriba. Al empezar a fluir la sangre retirar el

torniquete y una vez que se haya obtenido la cantidad de sangre requerida por lo general de 6

a 10 mL, retirar la aguja y colocar una torunda con alcohol sobre el sitio de punción

ejerciendo presión para detener la hemorragia. Si la toma se efectuó con jeringa, retirar la

aguja y verter la sangre a un tubo estéril, dejándola resbalar lentamente por la pared para

evitar hemólisis. Tapar el tubo cuidadosamente. Si la muestra necesaria es sangre total

utilizar el anticoagulante adecuado según el proceso que vaya a seguirse, consultar con el

laboratorio correspondiente, ya que algunos anticoagulantes pueden interferir con algunas

pruebas. Si la toma de sangre es para la obtención de suero, no utilizar anticoagulante. Si la

toma de sangre es para métodos moleculares, utilizar EDTA como anticoagulante, y si el

tubo tiene gel, centrifugar lo más pronto posible.

Cuando se va a enviar el tubo con la sangre total, con o sin anticoagulante para evitar la

hemólisis se debe de utilizar una aguja adecuada, evitar la agitación el calentamiento o el

enfriamiento excesivos ya que deja de ser útil y habría que tomar y enviar una nueva

muestra.

Muestras para el departamento de inmunología: Tomar las muestras en ayunas, excepto para

la donación altruista que puede tomarse en cualquier momento.

La muestra debe llegar al laboratorio para su

procesamiento en un máximo de 20 horas después

de la toma.

Para estudios de inmunología enviar el mismo día

de la toma de. Enviar los tubos en posición

horizontal a temperatura ambiente. Si la

temperatura es mayor colocar una capa gruesa de

gasa o apósito sobre los tubos y encima un gel

refrigerante frío. Nunca en refrigeración.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 38|84

REMU-MA-01-RNLSP

SANGRE

Continuación

La tipificación de genes HLA clase I y II para selección de donador para trasplante de

médula ósea (TMO), paternidades o donadores altruistas: Enviar dos tubos con

anticoagulante EDTA por persona. Para niños menores de 3 años solo un tubo:

** Nota: si requiere de prueba cruzada para TMO incluir adicionalmente: dos tubos con

anticoagulante ACD, de cada persona. Un tubo con suero del paciente (sin anticoagulante).

Trasplante Renal:

Tipificación de genes HLA clase I y II y prueba cruzada, detección de anticuerpos anti-HLA

por ELISA o luminometría: Enviar dos tubos con anticoagulante EDTA de 7 mL por

persona, dos tubos con anticoagulante ACD, de cada persona y un tubo con suero del

paciente (sin anticoagulante).

Cultivo de Mezcla de Linfocitos (CML): Enviar dos tubos de 10 Ll con heparina de 10 mL,

de cada persona. Si el paciente está en recaída o tiene bajo conteo leucocitario enviar 3 tubos

con anticoagulante heparina de 10 mL.

Seguimiento molecular del injerto post-trasplante de CPHs: enviar un tubo con

anticoagulante EDTA de 7mL del paciente, un tubo con anticoagulante EDTA de 7 mL del

donador, este sólo en el caso de no haber sido tipificado para los genes HLA.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 39|84

REMU-MA-01-RNLSP

SANGRE

(CONTINUACIÓN)

Carga Viral

Las muestras de VIH para la determinación de carga viral deberán tomarse con un ayuno

mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben transportarse a una

temperatura de entre 2 a 25 °C y centrifugarse dentro de las 6 horas siguientes a su

recolección.

El volumen de sangre solicitado es de 5 mL y en el caso de que se envié el plasma ya

separado el volumen mínimo será de 1.2 m L.

Linfocitos CD4, CD8 y CD3

Las muestras de sangre para la determinación de Linfocitos CD4, CD8 y CD3 deberán

tomarse con un ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben

transportarse a una temperatura de entre 18 a 25 °C y tener un máximo de 24 horas de

haberse obtenido. El volumen de sangre solicitado es de 5 mL.

Las muestras de sangre para la carga viral y genotipificación de virus de hepatitis C y de

carga viral para virus de hepatitis. Recolectar la sangre completa en un tubo Vacutainer que

contenga EDTA como anticoagulante, un volumen de 5mL de sangre, agitar suavemente el

tubo para que se mezcle con el anticoagulante, mantener en refrigeración, tubo debe de estar

rotulado con el nombre del paciente.

Para la identificación directa de Trypanosoma cruzi (hematocrito fluorescente – QBC) Tomar

3 mL en un tubo con EDTA

Para la identificación de Trypanosoma cruzi por PCR, tomar 3 mL en tubo con EDTA

Para la identificación de Plasmodium por PCR, tomar 3 mL en un tubo con EDTA

Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 3 a 5 mL de sangre con anticoagulante

EDTA, heparina u oxalato de sodio, no utilizar citrato de sodio, la muestra debe ser tomada

durante los 10 primeros días de iniciados los síntomas y antes de suministrar antibióticos. Es

procesada inmediatamente, se recomienda que sea tomada en el laboratorio si el objetivo es

realizar cultivo.

El plasma de preferencia debe congelarse una vez

separado pero puede almacenarse como máximo

un día a temperatura ambiente (18 a 25 °C), o a

una temperatura de 2 a 8 °C hasta por 5 días.

Los tubos o contenedores de la muestra deberán

estar perfectamente etiquetados, sellados, sin que

exista evidencia de derrames, los viales de

polipropileno con tapón de rosca donde vendrá

contenido el plasma.

La muestra debe trasladarse de inmediato al

laboratorio para su procesamiento.

La muestra debe trasladarse de inmediato al

laboratorio para su procesamiento; ya que el

diagnóstico se hace mediante la observación de las

formas vivas de tripomastigotes de T. cruzi

La muestra debe trasladarse de inmediato al

laboratorio para su procesamiento.

La muestra debe trasladarse de inmediato al

laboratorio para su procesamiento.

El manejo es directo e inmediato, debe ser

transportada a temperatura ambiente y protegido

de la luz.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 40|84

REMU-MA-01-RNLSP

SANGRE DE

CORDÓN

UMBILICAL

Para la recolección de sangre de cordón, el Banco de Células de Cordón Umbilical

(BACECU) proporcionará la bolsa para la recolección. Se deberá insertar la aguja de la bolsa

(100 o 250 mL) en la vena umbilical, después de desinfectar el área con una torunda

impregnada en alcohol. Colocar la bolsa en un nivel más bajo que la placenta con el fin de

que la sangre fluya por gravedad. Es recomendable colectar al menos 100 mL de sangre. Al

terminar el procedimiento mezclar homogéneamente.

Para la criopreservación de sangre de cordón se debe mantener la muestra en la bolsa de

colecta de 100 mL o 250 mL con CPD-A como anticoagulante en un lugar fresco, es

requisito indispensable cumplir con los criterios de inclusión y exclusión del BACECU para

poder criopreservar la unidad. La muestra debe llegar al Laboratorio en no más de 24 h

después de haberse tomado.

Si la muestra proviene del interior de la República

Mexicana, deberá mantenerse en refrigeración y

en posición horizontal. Enviar con todos los

formatos solicitados por BACECU. Si proviene

del D F deberá mantenerse en un lugar fresco

hasta que BACECU mande por ella o la transporte

el hospital. La unidad deberá llegar a BACECU

dentro de las primeras 24 h.

SANGRE PARA

HEMOCULTIVO

Para el diagnóstico de Salmonella spp, Brucella spp, Neumococo, Meningococo y

Haemophilus influenzae. Desinfectar el sitio de punción con una torunda de algodón

impregnada con etanol al 70% realizando giros concéntricos del centro hacia fuera,

posteriormente realizar lo mismo con otra torunda humedecida con una solución de yodo al

2% y dejar secar por un minuto. Si se trata de un adulto, tomar de 5 a 8 mL de sangre. En el

caso de niños extraer de 2 a 3 mL de sangre. Cambiar de inmediato la aguja y substituirla con

otra nueva. Inocular la sangre a través del tapón de un frasco con medio bifásico para

hemocultivo, previamente desinfecte el tapón con alcohol o solución concentrada de yodo,

retirar el exceso de yodo con alcohol antes de inocular la muestra.

Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal extraiga un volumen adecuado de sangre de

acuerdo a la edad del paciente: para recién nacidos de 1 a 2 mL, lactantes de 2 a 3 mL, niños

mayores de 2 años de 3 a 5 mL y para adolescentes y adultos 10 mL; la muestra de sangre

puede ser tomada en etapas tardías de la enfermedad de 2 a 8 días después de la exposición

inicial, los cultivos de sangre pueden contener organismos, especialmente si las muestras se

obtienen antes del tratamiento con antibióticos.

Para el diagnóstico de micosis inocular la muestra en el medio de cultivo convencional

Enviar lo más pronto posible en un paquete,

conservar a temperatura ambiente hasta su entrega

al laboratorio.

Enviar al laboratorio a temperatura ambiente

Enviar al laboratorio a temperatura ambiente

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 41|84

REMU-MA-01-RNLSP

SANGRE

PERIFÉRICA

Para la recolección de sangre periférica, se debe colectar la muestra en una bolsa con ACD-A

por medio de aféresis con previa movilización de células progenitoras hematopoyéticas. El

protocolo de cosecha puede ser elegido por el médico y/o el BACECU de acuerdo al

diagnóstico del paciente. Se deberá enviar plasma antólogo y biometría hemática del

producto tomado de la bolsa de cosecha directamente.

Para la crio-preservación de sangre periférica se debe mantener la muestra en la bolsa de

cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante. La unidad debe llegar al laboratorio

en no más de 24 h después de haberse cosechado.

Mantener en refrigeración y en posición

horizontal. Enviar todos los formatos solicitados

por el programa de crio-preservación del

departamento de inmunología y deberá de

enviarse dentro de las primeras 24 h.

La unidad debe recibirse a temperatura ambiente y

en posición horizontal, y en un contenedor con

refrigerantes aislados con gasas, para no estar en

contacto directo con la bolsa de la unidad, que a

su vez deberá colocarse en una bolsa zip-lock

estéril

SEMEN Enviar 3 mL en un frasco estéril con tapón de rosca Mantener en refrigeración, y enviar de

inmediatamente

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 42|84

REMU-MA-01-RNLSP

SUERO Seguir la misma técnica que para la obtención de sangre total, utilizar un tubo sin

anticoagulante. Una vez tomada la muestra dejar el tubo a temperatura ambiente durante 15

minutos para permitir la retracción del coágulo, separar el coágulo formado con un aplicador

de madera estéril. Centrifugar a 2,500-3,000 rpm durante 10 min. El suero no debe estar

contaminado, hemolizado, ni lipémico y se debe conservar refrigerado o congelado, a menos

que se dé otra indicación. Existe un equipo comercial de tubos al vacío con un gel especial,

con el que se puede separar el suero directamente en los tubos centrifugando a 3,000 rpm por

5 minutos. El suero se conserva en los mismos tubos por varios días. Este procedimiento

tiene la ventaja de que no se destapan los tubos en ningún momento, así el contenido se

conserva estéril y además representa un riesgo mínimo.

En el caso de influenza se requiere de muestras pareadas: La primera en la etapa aguda

(tomar durante los primeros 7 días en que inició el padecimiento) la segunda se tomará

durante la etapa de la convalecencia, 15 a 20 días después de iniciado los síntomas.

Para diagnóstico de tuberculosis por PCR enviar 3 mL solo en los casos en que se sospeche

tuberculosis ósea o de articulación.

Para la detección de anticuerpos circulantes de enfermedades causadas por protozoarios o

helmintos se requiere como mínimo de un mililitro de muestra.

Para el diagnóstico de sífilis se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Para el diagnóstico

de Herpes simple se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. La muestra lipémica,

hemolizada, contaminada o con menor volumen será rechazada.

Para el diagnóstico de Brucelosis se requiere un mínimo de 0.4 mL de suero, enviar en tubo o

en un vial, la toma se realiza en condiciones de asepsia, la conservación y el envío se

efectuará en refrigeración, nunca en congelación.

Para diagnóstico de arbovirosis (Dengue, VON, EEE, EEO, etc.) y otros virus hemorrágicos

(Hantavirus), se requiere como mínimo de un mililitro.

Para la determinación de anticuerpos vibriocidas, antitoxina colérica y LPS de V. cholerae

O1 deben tomarse muestras de suero pareadas, la primera en el inicio de la enfermedad, la

cual se conservará en refrigeración y la segunda entre los 15 y 20 días después de haber

tomado la primera. Ambas serán enviadas al InDRE en el mismo paquete en condiciones de

refrigeración.

Para el diagnóstico de leptospirosis se requiere de un mínimo de 0.8 mL de suero en un tubo

de 13 x 100 mm estéril con tapón de rosca, la toma se realiza en condiciones de asepsia. Se

requieren muestras pareadas la primera a los 7 días iniciados los síntomas y la segunda 15

días después.

Si es necesario que el suero se transporte

congelado, hay que utilizar suficiente hielo seco y

un recipiente con doble cubierta. Si el suero

muestra indicios de contaminación debe

desecharse de inmediato. Las muestras se envían a

2-8 °C.

Colocar en tubos estériles con tapón de rosca y

mantener en refrigeración, enviar de inmediato.

El suero se debe transvasar a un tubo estéril y

enviarse de inmediato al laboratorio. Si el envío se

va a realizar en los próximos 3 días, la muestra se

debe refrigerar. Si el tiempo de envío es mayor, la

muestra se debe congelar a -20 °C. En ambos

casos se debe mantener la red fría o de

congelación respectivamente.

El suero se debe enviar en criotubos

correctamente etiquetados. Las muestras se envían

entre 2-8 °C.

Enviar entre 4 -8 °C en tubo estéril con tapón de

rosca

Conservar en viales de polipropileno tipo

eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados

(nombre y/o folio) y mantener en estricta red fría

(2-8 °C)

Se envían en red fría

Enviar entre 4 -8 °C en tubo estéril

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 43|84

REMU-MA-01-RNLSP

SUERO (CONT) La determinación de anticuerpos rábicos no son de valor diagnóstico, son únicamente para

monitoreo del personal expuesto al virus, previamente inmunizado. Utilizar tubo sin

anticoagulante, y enviar únicamente de 3 a 5 mL de suero que no debe estar hemolizado, ni

lipémico y se debe conservar refrigerado, a menos que se dé otra indicación.

Para la determinación de anticuerpos antitoxina Pertussis por ELISA se requiere por lo

menos de 1.5 mL de suero en niños y 3 mL en adultos. La muestra debe de ser tomada a

partir de la segunda semana de haber iniciado con la tos, hasta un máximo de 8 semanas. La

muestra debe de ser enviada en criotubos de 2 a 3 mL con los datos de fecha de inicio de tos

y la fecha de toma de la muestra.

Para la determinación de anticuerpos anti-toxina tetánica y/o diftérica se requieren de

muestras pareadas de 1 a 3 mL.

Para la identificación de Leptospira spp por medio de la técnica de PCR, enviar muestras

pareadas con 15 días de diferencia. Cada muestra de ser de al menos de un mililitro.

Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática se requiere de 1 a 3 mL de suero con

un rango de 0-35 días de evolución, no lipémico y no contaminado en un tubo de plástico con

tapón de rosca. Acompañar la muestra con el formato de envío bien requisitado con el

nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de toma, sintomatología y fecha de

vacunación.

Para control de calidad: Enviar el 2% de negativos y 100% de positivos, marca del estuche,

lote, fecha de caducidad, resultado con lecturas e interpretación (negativos o positivos),

acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras biológicas con la

información completa como se mencionó anteriormente.

Para referencia: Enviar las muestras indeterminadas acompañadas del formato único de envío

de muestras biológicas.

Para el diagnóstico de parvovirus B-19, parotiditis, Epstein Barr y varicela acompañar la

muestra con el formato único de envío de muestras biológicas llenado con la información del

paciente, fecha de inicio de síntomas, fecha de toma y sintomatología.

Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas, serán rechazadas.

Nota: todas las muestras referidas al InDRE deberán especificar la razón del envío:

diagnóstico, confirmación, referencia o control de calidad. Cuando se trate de confirmación,

referencia o control de calidad, deberán indicar técnica utilizada, valores de corte y

características del equipo que utilizó.

Para el diagnóstico de micosis pulmonar usar tubo de plástico estéril con tapón de rosca.

El suero se debe trasvasar a un tubo estéril y

enviarse inmediatamente al laboratorio. La

muestra se debe refrigerar a entre 4 a 8 °C.

La muestra de suero debe ser enviada en criotubo

estéril, se transporta en red fría solamente sí la

muestra llega al laboratorio el mismo día en que

fue tomada. Sí la muestra se envía después de 24

horas de haber sido tomada enviar congelada con

hielo seco.

La muestra de suero debe ser recolectada en tubo

estéril, sin anticoagulante y se transporta en

refrigeración (4-8 °C), evitar la congelación.

Tubo de ensayo estéril con tapón de rosca con

cierre hermético o tubo tipo eppendorf. A

cualquier hora en ayuno de al menos 6 horas y en

red fría.

El suero se debe enviar de 4 a 8 °C en un lapso no

mayor a 5 días.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 44|84

REMU-MA-01-RNLSP

OTRAS MUESTRAS

(LÍQUIDO

SINOVIAL,

LÍQUIDO

PERITONEAL,

EXUDADO ÓTICO,

EXUDADO

OCULAR)

Para el diagnóstico de micosis sistémicas (histoplasmosis y coccidioidomicosis) se requieren

muestras de 2 a 3 mL, no contaminadas, hemolizadas ni lipémicas. Colocar la muestra en

tubo de plástico estéril con tapón de rosca.

Enviar la muestra en condiciones de refrigeración.

MUESTRAS DE

ENDOSCOPIAS

Para el diagnóstico de micosis colocar las muestras en tubo de plástico con tapón de rosca

estéril, conteniendo solución fisiológica.

Enviar la muestra en condiciones de refrigeración

MACERADO DE

MOSQUITOS

Para la vigilancia entomo-virológica de arbovirus, se requiere 0.5 mL del clarificado del

macerado de mosquitos.

Conservar en viales de polipropileno tipo

eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados

(folio) y mantener en estricta red fría (2 a 8 °C)

EJEMPLARES

preservación en

alcohol etílico al 70%

Los ejemplares se colectan de manera directa o indirecta en el ambiente natural, excepto

aquellos grupos que presentan una etapa de desarrollo parasitaria que puede ser facultativa u

obligatoria. Por el método directo, los ejemplares son colectados directamente en los hábitats

naturales (condiciones apropiadas donde puede vivir un organismo, especie o comunidad

animal). En el método indirecto se obtienen por medio del empleo de alguna trampa

especializada (por ejemplo, trampa CDC de luz, trampa Malaise, etc.), y dependiendo del

tipo de trampa, y grupo taxonómico, se preservarán los ejemplares en seco o en alcohol. En

el caso de las formas parasitarias facultativas u obligatorias, se deberán obtener del huésped

(por ejemplo, las larvas de moscas que causan miasis se obtienen del cuerpo de un animal o

del hombre). De no cumplir con las especificaciones la muestra será rechazada.

Los siguientes grupos de artrópodos deberán preservarse en alcohol etílico al 70%, se

colocaran en frascos de vidrio o plástico con tapa de rosca de tamaño adecuado a los

ejemplares.

Arácnidos (arañas, alacranes, ciempiés, ácaros, garrapatas, etc.).

Insectos (larvas y pupas de mosquitos, simúlidos-todos los estados de desarrollo-, lutzomias,

pulgas, piojos y larvas de moscas miasigenas, etc.).

La etiqueta de colecta (usar una por cada muestra del hábitat donde se colectó) deberá llevar

como mínimo los siguientes datos: país, estado, municipio, localidad, fecha (día/mes (con

letra)/año (los cuatro números), sitio de colecta, nombre del colector y huésped (cuando

aplique). Deberá ser escrita con lápiz, y se colocará en el interior del tubo.

No requiere de condiciones especiales, pero debe

considerarse que los frascos tengan rosca para

evitar en lo posible la evaporación del alcohol.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 45|84

REMU-MA-01-RNLSP

EJEMPLARES

conservación en seco

Los ejemplares generalmente se pueden obtener por métodos indirectos, como fue

mencionado anteriormente, y en algunos casos de manera directa, en los sitios de reposo o

resguardo de los insectos adultos.

Los siguientes grupos de insectos deberán conservarse en seco:

Insectos –adultos-(mosquitos, tábanos, moscas mucoides, chinches, abejas, avispas, etc.).

Los ejemplares se colocan en una cajita pastillero de metal o plástico, o en cajas de Petri de

plástico, de la manera siguiente: se coloca una capa de algodón y una capa de papel (tipo

cebolla) de acuerdo al tamaño y diámetro de la cajita, ambos materiales se colocan en el

interior de ambas partes de la cajita. Los ejemplares quedaran en medio, cubiertos por las

capas de papel. En la parte inferior de la cajita se recomienda colocar naftalina o p-

diclorobenceno mezclado con un agente desecante (silica gel) para evitar el desarrollo de

hongos que pueda afectar el material.

De ninguna manera se utilizará medio líquido para su preservación, ya que pueden afectar el

patrón de coloración del cuerpo de los ejemplares, y en consecuencia no se podrán identificar

los ejemplares. El número de ejemplares colocados en la cajita deberá ser adecuado al

tamaño de ésta, el exceso de ejemplares puede conllevar al deterioro de los mismos, estos

deberán distribuirse de tal forma que no se toquen ni empalmen entre sí.

Los datos de la etiqueta de colecta serán los mismos que se mencionaron anteriormente, se

colocaran en la parte interior de la cajita, de preferencia arriba de la capa de algodón

colocada en la tapa. Es necesario incluir otra etiqueta y pegarla en la parte exterior de la

cajita. De no cumplirse las condiciones para la toma, conservación y envío, las muestras

serán rechazadas.

No requiere de condiciones especiales, pero debe

considerarse que las cajitas deberán ser empacadas

adecuadamente con materiales de embalaje para

muestras con características de –frágil-

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 46|84

REMU-MA-01-RNLSP

EJEMPLARES

VIVOS, Chinches

Reduviidae,

Triatominae y

búsqueda

coproparasitologica

de Trypanosoma cruzi

Los ejemplares se pueden obtener de manera directa en áreas silvestres, refugios y lugares de

resguardo, como pueden ser gallineros, corrales, madrigueras y viviendas humanas con

ciertas características.

Las chinches Triatominae deberán preservarse vivas para su estudio coproparasitológico,

bajo las siguientes condiciones:

Los ejemplares deben colocarse en frasco de plástico de tamaño adecuado al número de

organismos. Es importante utilizar un frasco para cada colecta. En el interior del frasco se

debe colocar un círculo de papel en la base y sobre éste una tira de papel plegado en forma de

acordeón, el cual no deberá alcanzar la tercera parte de la altura del frasco. La tapa deberá

estar perforada para facilitar la respiración de los insectos, cuidando que los orificios no sean

tan grandes como para permitir que se salgan o escapen del envase. La manipulación de los

chinches debe hacerse con pinzas y guantes, nunca directamente con las manos.

Cada muestra debe contar con una etiqueta de datos de colecta: país, estado, municipio,

localidad, dirección, nombre del jefe de familia (en el caso de que se colecten en una

vivienda), lugar de colecta, fecha de colecta y colector.

Si los organismos a enviar están muertos, deberán empacarse en “seco”, -ver método en la

forma ya descrita para la conservación de ejemplares -en seco.

Nota: La muestras remitidas para control de calidad se deberán considerar el 10% de las

especies positivas y el 5% de las negativas. El material deberá ser remitido con etiqueta de

datos de colecta, formatos electrónicos vigentes de la RNLSP de entomología. Los resultados

de control de calidad de la RNLSP de cada muestra deberá indicar la determinación

taxonómica a nivel de especie o subespecie dependiendo del grupo taxonómico.

Las muestras se deberán colocar en el interior de

una caja de cartón o unicel y estas a su vez puede

ser envueltas en papel, exceptuando la tapa del

frasco, posteriormente se rellenaran los espacios

entre cada una de las muestra, para evitar en lo

posible que se muevan al transportarse. También

es importante considerar el tiempo de envió, para

el cual no deberán pasar más de dos semanas. De

igual manera, las cajas deben ser empacadas

adecuadamente con materiales de embalaje para

muestras con características de –frágil-

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 47|84

REMU-MA-01-RNLSP

EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN ALCOHOL ETÍLICO O ISOPROPILICO AL 70% o 75%

Preservación de un arácnido Preservación de larvas de mosquitos

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 48|84

REMU-MA-01-RNLSP

EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN SECO

EJEMPLARES ADULTOS

Papel nitro

Algodón Ejemplares

Caja pastillero

Vista interior Caja pastillero

Vista exterior

P-dicloro-benceno o

Naftalina + silica gel

N

a

f

t

a

l

i

n

a

+

s

i

l

i

c

a

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 49|84

REMU-MA-01-RNLSP

EJEMPLARES VIVOS, CHINCHES REDUVIIDAE, TRIATOMINAE PARA BÚSQUEDA

COPROPARASITOLOGICA DE Trypanosoma cruzi.

Colecta de chinches

Conservación de ejemplares vivos

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 50|84

REMU-MA-01-RNLSP

Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 51|84

REMU-MA-01-RNLSP

Propósito del instructivo

Homogeneizar los procedimientos de identificación, etiquetado, documentación y embalaje para asegurar la adecuada

conservación y transporte de las muestras que se envían al InDRE.

Políticas de aceptación

La recepción de muestras de este instituto será de lunes a viernes en un horario de 8:00 a 19:00 horas, excepto en los

casos en que por su importancia se necesite de personal de guardia para su recepción.

El ingreso de las muestras al InDRE, se hará únicamente a través del área de recepción y control de muestras.

Las muestras deberán venir etiquetadas con los siguientes datos: Nombre o clave del paciente, fecha de toma,

acompañadas del oficio de solicitud y/o formato de envío de muestras (REMU-F-12), y que contenga los siguientes datos:

edad, género, lugar de procedencia, fecha de toma de la muestra y fecha de inicio del padecimiento. Cada paquete deberá

traer el oficio de envío de la (s) muestra (s).

Las matrices de sueros y líquido cefalorraquídeo deberán ser enviadas en recipientes de plástico, en caso contrario se

rechazaran. Para otros tipos de matrices, las muestras deberán ser enviadas de acuerdo a los lineamientos establecidos

para cada diagnóstico.

Los oficios de solicitud deberán especificar el estudio requerido, en caso contrario no se dará trámite a la solicitud.

Cuando se envíen varias muestras requiriendo diferentes diagnósticos, pueden hacerlo en un solo oficio, mediante una

relación especificando claramente que prueba se solicita en cada caso. Pero esto no los exime de anexar el formato único

de envío de muestras biológicas del InDRE y el resumen de historia clínica para cada una de las muestras.

En casos especiales, si la muestra no cumple con los criterios de calidad biológica pero el usuario considera que la

muestra es de alto valor, deberá notificarlo por escrito al momento de entregar la documentación anterior y aceptar que el

resultado debe ser interpretado con cautela, quedando el laboratorio libre de toda responsabilidad legal.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 52|84

REMU-MA-01-RNLSP

Los paquetes deberán de cumplir con los procedimientos de embalaje que marca el presente manual emitido por el

InDRE en caso contrario, serán rechazadas.

Se procesarán las muestras enviadas al InDRE de acuerdo a los criterios y procedimientos para la RNLSP establecidos en

el documento Criterios de Operación para la RNLSP como se ordena en el numeral 11.1 de la Norma Oficial Mexicana

para la Vigilancia Epidemiológica, NOM-017-SSA2-2012.

Las muestras que sean enviadas para protocolos de investigación o convenios con otras instituciones como: Hospitales,

Universidades, Centros de Investigación etc. deberán venir acompañadas de la autorización correspondiente emitida por

la autoridad del InDRE (Comité de Ética e Investigación del InDRE). Como excepción, del departamento de inmunología

que recibe sus muestras para los diagnósticos declarados en este manual, de acuerdo al documento que sustenta el área

IMNG-I-07, INMG-P-04 e IMNG-P-05.

En caso de urgencias y contingencias (brotes, intoxicaciones, etc.) antes del envío de muestras es indispensable establecer

comunicación directa con las autoridades del InDRE para informar y solicitar apoyo. Además de que la recepción de

muestras se realizará bajo los criterios del jefe del departamento o jefes de laboratorio en su caso.

La suspensión de los diagnósticos por falta de reactivos, se notificará de forma oportuna a nuestros clientes a través de la

Coordinación de la Red Nacional de Laboratorios, previo informe de la Dirección de Diagnóstico y Referencia.

La recepción de muestras para control de calidad, que evalúan el desempeño de la Red de Laboratorios de Salud Pública

mediante el boletín caminando a la excelencia, se realizará 5 días después de la fecha de corte, siendo ésta el 25 del mes

corriente, a excepción del mes de diciembre.

Solamente se realizarán los diagnósticos que se encuentren en el marco analítico del instituto y cuyo concepto este

especificado en el tabulador de aprovechamiento, emitido por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público.

Las muestras que no se encuentren dentro del marco analítico básico de la RNLSP, deberán venir acompañadas de la

ficha de depósito con el costo especificado en el tabulador de aprovechamiento emitido por la Secretaria de Hacienda y

Crédito Público.

El informe de resultado final se emitirá por el personal autorizado al usuario correspondiente, a través del formato de

informe de prueba REMU-F-13 u oficio.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 53|84

REMU-MA-01-RNLSP

Los resultados de laboratorio del InDRE se envían directamente a los LESP de la entidad federativa de la que proviene la

muestra.

La notificación de los responsables de la vigilancia epidemiológica basada en laboratorio se realizará según el punto 8.1.3

de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia Epidemiológica, (NOM-017-SSA2-2012).

Queda prohibido, que el personal del InDRE proporcione información de los resultados generados en el proceso de

análisis de las muestras, vía telefónica o directa a personal externo. En casos particulares y resultados de notificación

inmediata, la información que se requiera deberá solicitarse a través de las direcciones de área o coordinación de la

RNLSP y la podrán dar: la dirección general, direcciones de área, jefes de departamento y jefes de laboratorio.

Las solicitudes de exámenes adicionales o verbales, se atenderán de acuerdo al procedimiento REMU-P-02.

NOTA: Cualquier situación distinta a lo declarado se solicitará la aprobación de la dirección correspondiente.

Fases para el envío de muestras

1. Identificación

2. Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras)

3. Etiquetado

4. Documentos para envío de muestras

Descripción de las fases

1.-Identificación

La identificación de la muestra se realiza por medio de una etiqueta que debe adherirse al recipiente primario en la que se anota

en forma clara y legible, la información básica siguiente:

a. Nombre o clave del paciente (para el diagnóstico de rabia llenar este apartado con los datos de la especie agresora o

agredida): nombre y apellidos completos del paciente al que se le tomó la muestra contenida en el recipiente que debe

coincidir con el que aparezca escrito en el formato único del InDRE.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 54|84

REMU-MA-01-RNLSP

b. Para el caso de los pacientes con VIH/SIDA no se escribe el nombre del paciente, en su lugar se utiliza una clave

determinada por la unidad de salud en la que se hace la toma de la muestra.

c. Género: Se debe anotar masculino (M) (diagnóstico de rabia M – Macho), femenino (F) (diagnóstico de rabia H –

Hembra) o no especificado (NE) del paciente al que se le tomó la muestra.

d. Edad: es la edad en años, del paciente o especie al que se le tomó la muestra.

e. Fecha de toma de muestra: es el día, mes y año (en este orden) en el que se tomó la muestra.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 55|84

REMU-MA-01-RNLSP

Ejemplos de etiquetas con los datos básicos

De ser posible, se podrán incluir otros datos como: lugar de procedencia de la muestra que es una clave de la unidad de salud en

donde se realizó la toma, y la fecha de inicio de síntomas que es el día, mes y año en que se presentaron los primeros síntomas

del padecimiento que presuntamente afecta al paciente.

La inclusión de datos adicionales estará sujeta al tamaño del recipiente primario, y por lo tanto de la etiqueta que llevará

adherida.

Las muestras se recibirán en el InDRE para su procesamiento siempre y cuando la identificación de las mismas contenga con

claridad la información básica establecida.

2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras).

Las formas y procedimientos de embalaje que se describen, se elaboraron tomando como referencia los siguientes documentos y

normas oficiales mexicanas:

a. Organización Mundial de la Salud. Guía sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2011–

2012 OMS.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 56|84

REMU-MA-01-RNLSP

b. Norma Oficial Mexicana NOM-051-SCT2/2011, Especificaciones especiales y adicionales para los envases y embalajes

de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos.

c. Norma Oficial Mexicana NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al

transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos.

La Guía de la OMS y las normas oficiales mexicanas consultadas son congruentes entre sí en cuanto a los procedimientos y

formas del embalaje.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 57|84

REMU-MA-01-RNLSP

Para fines de los servicios que ofrecen los LESP y el InDRE y, con el propósito de tener una referencia de fácil reconocimiento

entre el personal técnico y administrativo, se le llamará Sistema Triple Básico de Embalaje al que se describe en este

documento.

Las muestras enviadas para diagnóstico de rabia no deberán incluir ninguna otra muestra para un diagnóstico diferente, por el

riesgo que esto implica

Sistema Triple Básico de Embalaje Recipiente primario

El espécimen para el diagnóstico (material humano o animal que puede ser sangre o sus componentes, excretas, tejidos o fluidos

tisulares) debe depositarse en un recipiente hermético: tubo, frasco, u otros con tapa de rosca ver figura. 1 a prueba de

filtraciones, que se colocarán en gradillas o con separadores que funcionarán como amortiguadores ver figura. 2.

Figura. 1 Recipientes primarios

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 58|84

REMU-MA-01-RNLSP

Figura. 2 Gradillas y separadores

Recipiente secundario

Los recipientes primarios uno o varios se colocan en un segundo recipiente también hermético, a prueba de filtraciones, con

objeto de proteger el (los) recipiente(s) primario(s).

Si se colocan varios recipientes primarios se debe utilizar suficiente material amortiguador y absorbente para proteger a todos los

recipientes primarios y evitar que choquen entre ellos.

No olvidar que dentro de estos recipientes se colocarán refrigerantes para mantener las muestras entre (4 a 8 °C) cuando así se

requiere.

Ejemplos de recipientes secundarios

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 59|84

REMU-MA-01-RNLSP

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 60|84

REMU-MA-01-RNLSP

Figura. 3. Ejemplos de recipientes secundarios

Los recipientes secundarios deben llevar las etiquetas de:

Riesgo biológico

Riesgo secundario (según el caso)

Datos del laboratorio al que van referidos

Datos de orientación

Señal de orientación

Paquete externo de envío

El o los recipiente(s) secundario(s) se coloca(n) en un paquete externo de envío que protege su contenido de los elementos

externos del ambiente, a fin de evitar posibles daños físicos y filtración de agua, mientras se encuentra en tránsito.

NOTA: Los LESP deberán enviar al InDRE los siguientes documentos que identifican y describen las muestras:

Oficio de solicitud de diagnóstico

Formato Único de Envío de Muestra Biológica

Resumen de Historia Clínica

Ficha de depósito

Estos documentos deberán adherirse a la parte interior del Paquete externo de envío. Es importante que los documentos primero

se introduzcan en un sobre de plástico para protegerlos.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 61|84

REMU-MA-01-RNLSP

Figura. 4. Embalaje

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 62|84

REMU-MA-01-RNLSP

Figura. 5. Paquete externo

El paquete externo de envío debe llevar las siguientes etiquetas:

Riesgo biológico

Riesgo secundario (según el caso)

Datos del remitente

Datos del destinatario o receptor

Señal de orientación

3.- Etiquetado

Recipiente primario

El recipiente primario que contiene la muestra debe llevar la etiqueta propia que cada LESP adhiere. Los datos básicos, como ya

se mencionó en la sección identificación de éste manual, deben aparecer de forma legible.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 63|84

REMU-MA-01-RNLSP

El recipiente secundario y el paquete externo deben portar las indicaciones necesarias en relación al riesgo biológico que

representan las muestras y, en su caso, otro tipo de riesgos secundarios (sobre todo para el caso de muestras enviadas y

mantenidas a bajas temperaturas con nitrógeno líquido o hielo seco). Asimismo, deben incluirse etiquetas indicando los datos

tanto del remitente como del receptor de las muestras.

Si el paquete externo contiene más de un recipiente secundario, se deberán indicar también los datos de cada laboratorio del

InDRE al que será remitido cada uno de los recipientes. Esto último implica que no se deben mezclar las muestras para diferentes

laboratorios en un mismo recipiente secundario para evitar contaminación, retraso del diagnóstico o pérdida.

La Norma Oficial Mexicana referente al etiquetado de paquetes cuyo contenido conlleva alguna clase de riesgo es la:

d. NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al transporte de sustancias,

materiales y residuos peligrosos.

Con base en esta norma se indican los requerimientos necesarios de etiquetado de recipientes secundarios y paquetes externos

que contengan muestras biológicas.

Etiquetado de recipiente secundario

Los recipientes secundarios deben contener muestras para ser procesadas en un solo laboratorio. En estos casos deberán

colocarse en la parte externa del recipiente secundario los siguientes tipos de etiquetas:

a. Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas

La figura muestra las características de la etiqueta de riesgo biológico:

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 64|84

REMU-MA-01-RNLSP

b. Etiqueta de Riesgo Secundario, en su caso

Si las muestras deben conservarse a baja temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido), se debe incluir el siguiente tipo

de etiqueta, que simboliza la existencia de riesgo secundario, ver en: etiquetado de paquete externo.

DIVISIÓN 6.2

Sustancias infecciosas, la mitad inferior de la etiqueta podrá

llevar las leyendas: "SUSTANCIA INFECCIOSA" y "EN

CASO DE DAÑO, DERRAME O FUGA, AVÍSESE

INMEDIATAMENTE A LAS AUTORIDADES

SANITARIAS". Símbolo: tres medias lunas sobre un círculo

negro. Fondo blanco, cifra "6" en el ángulo inferior.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 65|84

REMU-MA-01-RNLSP

División 9.

Símbolo: 7 franjas negras verticales en la mitad superior. Fondo: blanco cifra “9” subrayada, en el ángulo inferior

podrá llevar la leyenda “VARIOS”

En caso de utilizar nitrógeno líquido como refrigerante, se podrán utilizar cualquiera de los siguientes tipos de etiquetas:

Símbolo (bombona) negro o blanco. Fondo: verde. Cifra "2", en el ángulo inferior podrá llevar la

leyenda "GAS NO INFLAMABLE".

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 66|84

REMU-MA-01-RNLSP

División

c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que vayan dirigidas las muestras.

Los datos deben llenarse con letra legible, para evitar confusiones.

d. Etiqueta para orientación del paquete

Remitente:____________________________________________

_________________________________________________

_________________________________________________

Destinatario: _________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

Tipo(s) de muestra (s):________________________________

________________________________________________

Procedencia de la Muestra: __________________________

________________________________________________

Microorganismo(s) por confirmar: ___________________

________________________________________________

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 67|84

REMU-MA-01-RNLSP

Etiqueta para orientación del embalaje o sobre-embalaje (la dirección de la flecha indica que lado va hacia arriba) cuando

contengan sustancias peligrosas líquidas. Símbolo: dos flechas de color rojo sobre una línea horizontal en un recuadro del mismo

color o dos flechas en color negro sobre una línea horizontal del mismo color sin recuadro. Fondo: contrastante, dimensiones

mínimas: 74 mm x 105 mm.

Etiquetado del paquete externo

El paquete externo contendrá el(los) paquete(s) secundario(s) para su envío a los laboratorios del InDRE.

Deberán colocarse los siguientes tipos de etiquetas en la parte externa del paquete:

a. Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas, ver etiquetado de recipientes secundarios

b. Etiqueta de riesgo secundario, en el caso de que las muestras sean conservadas a baja temperatura con hielo seco (dióxido

de carbono sólido) o nitrógeno líquido, ver etiquetado de recipientes secundarios

c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que se dirigen las muestras

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 68|84

REMU-MA-01-RNLSP

Los datos deben de llenarse con letra legible para evitar confusiones.

a) Etiqueta para orientación del paquete, ver etiquetado de recipientes secundarios.

Remitente: _____________________________

__________________________________

__________________________________

__________________________________

__________________________________

Destinatario: __________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 69|84

REMU-MA-01-RNLSP

Etiqueta adicional para transporte aéreo

Mercancías peligrosas en cantidades exentas, se imprime con letras negras en fondo blanco y el borde en color rojo.

Dimensiones mínimas 100 mm x 100 mm

Dimensiones de las etiquetas:

Las etiquetas deberán considerar las dimensiones mínimas establecidas por la normatividad, como se muestra a continuación:

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 70|84

REMU-MA-01-RNLSP

En el caso de que las dimensiones mínimas de la etiqueta sobrepasen el tamaño del paquete o recipiente, se podrán reducir sus

dimensiones para que puedan colocarse correctamente.

Todas las etiquetas deberán colocarse en un lugar visible del paquete o recipiente, y de tal manera que se evite su

desprendimiento. Asimismo, se deben colocar adecuadamente para evitar que se decoloren y rasguen.

4.- Documentos para envío de muestras biológicas

La recepción, registro y distribución de las muestras biológicas a los diferentes laboratorios del InDRE depende, en gran medida,

de la adecuada toma, identificación, embalaje y llenado correcto de los formatos oficiales que los LESP deben remitir al InDRE.

Los documentos básicos para la recepción de muestras biológicas para el servicio de diagnóstico en el InDRE son los siguientes.

Con excepción del laboratorio de inmunología.

I. Oficio de solicitud de diagnóstico y, en su caso, anexar la relación de muestras

II. Formato Único de Envío de Muestra

III. Resumen de la historia clínica del paciente

IV. Ficha de depósito bancaria Descripción de los documentos

I. Oficio de solicitud de diagnóstico

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 71|84

REMU-MA-01-RNLSP

Los oficios que remitan los LESP al InDRE deben contener, por lo menos, los siguientes datos:

Remitir el oficio a la Dirección General Adjunta del InDRE, con atención al área de recepción de muestras

Describir en forma clara el (los) diagnóstico (s) solicitado(s)

Mencionar el número de muestras que se remiten por tipo de diagnóstico

Incluir en el oficio o anexar al oficio la relación de las muestras. Especificar el nombre o clave del paciente

Motivo del envío; diagnóstico, control de calidad o referencia

Papelería oficial u hoja membretada

II. Formato Único de Envío de Muestras Biológicas (REMU-F-12)

Muestras.

Elaborar un formato por cada muestra biológica

Llenar el formato con todos los datos requeridos para realizar el diagnóstico

Llenar el formato con letra legible

Nota: Con base en los procedimientos de cada laboratorio del InDRE, los formatos que no cuenten con todos los datos, serán

rechazados.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 72|84

REMU-MA-01-RNLSP

Secretaría de Salud Subsecretaría de Prevención y Promoción de la Salud

Dirección General de Epidemiología

Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE) “Dr. Manuel Martínez Baez”

Francisco de P. Miranda 177 bis, Col. Lomas de Plateros. C.P. 01480 Tel. Conmutador: (5)(25) 5062-1600 ext. 59386

FORMATO ÚNICO PARA EL ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS

DATOS DE LA INSTITUCIÓN SOLICITANTE No. de paquete: _______________________ Fecha de envío: _____/_____/_________ Institución solicitante: ______________________________________________________________________________________________________________ Calle: __________________________________________________________ Colonia: ____________________________________________________ Municipio: ____________________________________________________ Estado: _____________________________ C.P. _____________________ Teléfono: _______________________________ Fax:(indispensable) ________________________________ E-mail: ______________________________ Nombre del médico solicitante:

DATOS DEL PACIENTE

Nombre y/o Referencia: ________________________________________________________________________________________________________ Nombre(s) Apellido Paterno Apellido Materno

Domicilio: ___________________________________________________________ Colonia: ________________________________________________

Estado: _________________________ Municipio: _______________________ Localidad: _______________________________________ C.P. ___________

Fecha de nacimiento: _____/_____/_________ o Edad: _____Años _____Meses _____Días Sexo: M F I CURP: __________________

Entidad de nacimiento____________________ Nacionalidad: ______________________ Hospitalizado: Si No Situación: Vivo Muerto

INFORMACIÓN SOBRE LA MUESTRA

Justificación del envío: Diagnóstico Referencia Control de calidad Tipo de Vigilancia: Rutina Brote Contingencia

Origen: Humana Animal Alimento Ambiental

Tipo de muestra: Plasma Suero Orina Cepa Hisopo LCR Esputo Cerebro Hemocultivo

Saliva Exudado faríngeo Exudado nasofaríngeo Biopsia Laminilla Gargarismo Impronta

Sangre Piel Tejido cerebral Piel cabelluda Lavado nasofaríngeo Agua

Heces: Sólidas Pastosas Líquidas

Otras: __________________________________________________________________________________________________________________________

Cantidad o volumen_________________________________ Fecha de toma: _____/_____/________ Fecha de inicio de síntomas: _____/_____/_______

DIAGNÓSTICO SOLICITADO

Impresión diagnóstica: _____________________________________________________________________________________________________________

Estudio solicitado: _____________________/___________________________________________________________________________________________ Clave Descripción

INFORMACIÓN PARA EL DIAGNÓSTICO

Estudios realizados previamente: ____________________________________________________________________________________________________

Vive en zona endémica: ____________________________ ¿Se presentó algún tipo de parálisis? Si No

Fecha de inicio de la parálisis: ____/____/_________ ¿Ha estado en contacto con casos similares? Si No Se ignora

En caso afirmativo indique la fecha: ____/____/_______ y el lugar geográfico_________________________________________________________________

¿Efectuó algún viaje los días previos al inicio de la enfermedad? Si No ¿Cuántos días antes?_______________________

Especifique los lugares visitados: ____________________________________________________________________________________________________

Ingestión de lácteos Si No ¿Cuáles?: _________________________________________ Ingestión de carne de res o cerdo Si No

Exposición con animales: Si No Especie animal: ________________________________________________________________________________

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO

En casos de sospecha de RABIA conteste lo siguiente: ¿Sufrió agresión por parte de algún animal? Si No Fecha de la agresión: ___/____/____

Especie agresora: _________________________________________________________________________________________________________________

Sitio anatómico de la lesión: ___________________________________________ Núm. de personas que estuvieron en contacto con el animal: _________

Edad del animal: ________________ Fecha de muerte del animal: ____/____/____ Causa de la muerte: __________________________________________

Tipo de vacuna:______________________________________ Fecha de última dosis: ____/____/____ No. de caso: ________________________

Datos clínicos del animal: Agresividad Fotofobia Aerofobia Hidrofobia Salivación profusa Incoordinación Parálisis Agresor Victima

REMU-F-12

www.indre.salud.gob.mx [email protected]

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 73|84

REMU-MA-01-RNLSP

En caso de sospecha de Tuberculosis conteste lo siguiente:

¿Ha recibido tratamiento antituberculosis? Si No

En caso afirmativo indique cual(es):

Estreptomicina Isoniacida Rifampicina Etambutol

Pirazinamida Etionamida Otras:___________________________

Fecha última toma: ____/____/____

Antecedentes citopatológicos:

Tipo de revisión: Primera vez Después de 3 años Subsecuente

Actividad sexual: Si No Edad de início: __________

Número de parejas sexuales: __________

Antecedentes de Vacunación para VPH : Si No

Fecha de vacunación: ____/____/__________

Sintomatología: Ardor Prurito Secreción y/o Leucorrea

Situación Gineco-obstétrica: Puerperio o postaborto Postmenopausia

DIU Uso de hormonas Histerectomía Embarazo actual

Tratamiento farmacológico Tratamiento colposcópico previo Ninguno

Factores de riesgo para infección por VIH:

Pareja Hepatitis Transfusión Hemofílico Hijo de madre infectada

Heterosexual Homosexual Bisexual Sexoservidor(a)

Uso de droga IV Número de parejas

Fiebre:

Fecha de início: ____/____/________ Temperatura: ___________

Duración: _____________Días Periodicidad: ______________________

Signos y síntomas generales:

Enfermedad crónica Perdida de peso Fatiga Artralgias

Escalofrio Mialgias Sudoración profusa Postración Nauseas

Dolor retrocular Disminución de agudeza visual Conjuntivitis

Cefalea Presencia de quiste/nódulo Uveitis Geofágia

Ictericia Lesión en mucosas Coriorretinitis Esplenomegalia

Hepatomegalia Edema Linfadenopatía (Cervical, Supraclavicular o Retroauricular) Exantema y piel:

Macular Papular Eritematoso Vesicular Pústula Ulcera

Costra Presencia de nódulos Koplik Chagoma de inoculación

Fecha de inicio: ____/____/______ Fecha de término: ____/____/______

Respiratorios:

Congestión nasal Rinitis Rinorrea Dolor o ardor de garganta

Disfónia Faringitis Tos seca Disnea Neumonía

Cianosis Apneas Tos productiva Hemoptisis Coriza

Cardiovascular:

Miocarditis Endocarditis Pericarditis Vasculitis Flebitis

Sistema Nervioso Central:

Convulsiones Incoordinación Cambios de conducta Fotofobia

Meningitis Hidrocefalia Parálisis Paranoia Alucinaciones

Hidrofóbia Calcificaciones Hipertensión endocraneal Coma

Cambio del ciclo circadiano

Génito urinario:

Dolor durante la micción Uretriris Insuficiencia renal

Lesiones en genitales: Úlceras Vesículas

Chancro Chancroide Flujo vaginal Embarazo

Fecha de última regla: ____/______/________

Semanas de gestación: ____________________________________________

Gastrointestinal:

Anorexia Dolor abdominal Constipación Tenesmo

Diarrea recurrente Diarrea sanguinolenta Mucosa

Consistencia de diarrea: Sólida Pastosa Líquida Prolongada (<1 sem.)

- No. de evacuaciones en las últimas 24 horas: _______________________

- No. de evacuaciones en los últimos 15 días Si No

- No. de cuadros diarreicos durante el año: ____________________________

Deshidratación: Leve Moderada Severa

Num. de vómitos en las últimas 24 hrs._____ Num. de días con vómito: _______

Ha expulsado lombrices: Si No Fecha de expulsión : ____/____/_____

Ha expulsado proglótidos: Si No Fecha de expulsión : ____/____/_____

Estadío de la enfermedad

Agudo Crónico Sintomático Asintomático Localizado

Diseminado Recaida Convaleciente Defunción

Otros: _________________________________________________________

Hemorragias y otras alteraciones hematológicas:

Fragilidad capilar Petequias Equimosis Gingivorragia Epistaxis

Melena Hematuria Rectorrágia Hematemésis Metrorrágia

Shock Plaquetopenia Hemocentración Eosinofília

Tratamiento:

¿Ha recibido tratamiento? Si No

¿Cual?____________________________________________________________

Fecha de início: ____/____/_______ Fecha de término: ____/____/_________

Dósis Convencional Especial

Especifíque: _______________________________________________________

Antecedentes vacunales:

Tipo de vacuna: ____________________________________________________

Fecha de primera vacuna: _____/_____/________

Fecha de última dosis: _____/_____/________

Notas adicionales:

(Resultados de laboratorio y gabinete importantes en el caso)

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

Fuente de información:

Registro hospitalario Vig. Epid. Activa Certificado de defunción

Servicios de atención:

Consulta externa Hidratación oral Urgencias Hospitalización

Motivo del término de la atención:

Mejoría Alta voluntaria Defunción

Fecha de término de la atención: _____/_____/_________

Observaciones: A) No se recibirá muestra alguna si no viene acompañada de este formato B) Verificar que el nombre del paciente sea el mismo en la muestra que en este formato C) Utilizar letra de molde en el formato y en la etiqueta de la muestra D) La muestra debe identificarse utilizando una cinta de tela adhesiva, escrita con lápiz donde se incluyan los datos relevantes del caso como: -Nombre o clave, Diagnóstico presuntivo, Fecha de toma, tipo de muestra indicando también si es la 1a. 2a. 3a. etc., Si es cepa anotar la fecha de siembra y el tipo de muestra. E) Enviar la muestra adecuada y en cantidad suficiente al estudio solicitado F) No se recibirán muestras en envases de cristal

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 74|84

REMU-MA-01-RNLSP

Formatos Para el envío de muestras Entomológicas.

Los especímenes enviados para el laboratorio de Entomología requerirán de los siguientes formatos:

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 75|84

REMU-MA-01-RNLSP

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 76|84

REMU-MA-01-RNLSP

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 77|84

REMU-MA-01-RNLSP

III. Resumen de la Historia Clínica del Paciente El resumen de la historia clínica del paciente constituye un instrumento fundamental para realizar el diagnóstico por

laboratorio del padecimiento que, clínicamente, ha determinado el médico tratante de la unidad de salud que remite la

muestra.

Para realizar un diagnóstico por laboratorio, tanto el Formato Único de Envío de Muestra como el Resumen de la Historia

Clínica, son documentos complementarios que permiten orientar el curso de acción y los procedimientos técnicos que

realizará el laboratorio correspondiente.

El trabajo que realizan los laboratorios que integran el InDRE se basa, en gran medida, en la adecuada elaboración de los

documentos técnico–administrativos descritos en este apartado. Por ello, resulta relevante insistir en el adecuado llenado de

los mismos y, en particular, del resumen de la historia clínica.

Si bien, los LESP fungen como receptores de los resúmenes de las historias clínicas que elaboran las unidades de salud, es

conveniente que difundan entre ellas, a través de estrategias estatales acordes a cada contexto, su adecuado llenado y, sobre

todo, que la letra sea legible y que no se omitan datos.

Al respecto, y derivado de la norma oficial mexicana NOM-168-SSA1-1998, se transcriben los incisos 6.4.1, 6.4.2 y 6.4.3

referente a los datos básicos para la elaboración del resumen de la historia clínica del paciente.

6.4.1. Establecimiento que envía

6.4.2. Establecimiento receptor

6.4.3. Resumen clínico, que incluirá como mínimo:

I. Motivo de envío

II. Impresión diagnóstica

III. Terapéutica empleada, si la hubo

En el caso del diagnóstico molecular de Meningitis por Enterovirus es necesario enviar resumen clínico bien

detallado y el Formato Único para el Envío de muestras biológicas REMU-F-12.

IV. Ficha de Depósito Bancaria

Finalmente, la documentación para recibir muestras en el InDRE se complementa con la Ficha de Depósito Bancaria, de la cual

los Laboratorios Estatales de Salud Pública deben enviar, de preferencia, la copia original.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 78|84

REMU-MA-01-RNLSP

En caso de que el área administrativa del LESP requiera la ficha de depósito original para las comprobaciones a que haya lugar,

deberá enviar una copia fotostática de la misma. Es importante que la ficha de depósito bancaria sea legible, por el importe

exacto y siempre aparezcan los siguientes datos para la facturación:

Lugar y fecha del depósito

Sello del banco

Cantidad pagada según tabulador vigente

Nombre del paciente

Tipo de estudio solicitado

Datos de facturación (Registro Federal de Causantes del LESP o de los servicios de salud en el estado)

NOTA: Con la finalidad de ofrecer un mejor servicio a la población usuaria, es importante que los LESP remitan la ficha

de depósito bancaria, de lo contrario serán motivo de rechazo. En muchas ocasiones la falta del depósito ocasiona que la

entrega de resultados se atrase, aun cuando los laboratorios los hayan entregado en tiempo al área de Recepción de

Muestras del INDRE.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 79|84

REMU-MA-01-RNLSP

Causas frecuentes de rechazo de muestras

La calidad de las muestras junto con la información que la acompaña es importante para asegurar la confiabilidad de los

resultados, por ello, es importante que los LESP cumplan con los requisitos establecidos en este manual para cada diagnóstico en

el envío de muestras, ya que de lo contrario se rechazarán.

Las causas más frecuentemente detectadas en el área de recepción de muestras del InDRE, para el rechazo de las muestras, se

muestran el siguiente cuadro:

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 80|84

REMU-MA-01-RNLSP

CAUSAS FRECUENTES DE RECHAZO DE MUESTRAS

1.- CALIDAD DE LA

MUESTRA

2.- ADMINISTRATIVAS 3.- CLÍNICO

EPIDEMIOLÓGICOS

1.1 Envase inadecuado 2.1 Sin solicitud original de

estudio

3.1 Cuadro clínico (definición

de caso)

1.2 Envase roto 2.2 Solicitud original de estudio

incompleta

3.2 Tiempo de evolución

1.3 Laminilla rota 2.3 Sin formato único del InDRE 3.3 Factores de riesgo

1.4 Temperatura

inadecuada

2.4 Formato único del InDRE

incompleto

3.4 Días de tránsito

1.5 Suero-plasma

lipémico

2.5 Sin ficha de depósito

bancario y/o pago

3.5 Otra

1.6 Suero-plasma

hemolizado

2.6 Sin historia clínica

1.7 Cantidad insuficiente 2.7 Historia clínica incompleta

1.8 Muestra contaminada 2.8 Sin formato de encuesta

1.9 Muestra inadecuada 2.9 No concuerda número de

muestra con oficio

1.10 Muestra en estado

putrefacto

2.10 No concuerda datos del

oficio con la muestra (nombres)

1.11 Muestra derramada 2.11 Falta de convenio

institucional

1.12 Muestra sin

identificación

2.12 Otra

1.13 Otra

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 81|84

REMU-MA-01-RNLSP

En caso de que la(s) muestra(s) sean rechazadas el área de recepción de muestras del InDRE emitirá el formato REMU-F-11

indicando la o las causas del rechazo empleando el código que derive del cuadro anterior (causas frecuentes de rechazo). Este

formato se llena de manera electrónica conforme a lo indicado en el procedimiento REMU-P-02.

Excepcionalmente se aceptarán muestras con falta de algún documento de aquellos pacientes que por su situación de salud sea

necesario efectuar el diagnóstico. Se dará un plazo máximo de cinco días para recibir la información faltante.

Para la detección molecular de tuberculosis por PCR, aquellas muestras que provengan de un procedimiento quirúrgico como son

médula ósea, biopsias en fresco, líquidos de serosas, que no cumplan con los lineamientos establecidos serán aceptadas por

excepción.

Nota: Se anexa formato REMU-F-11 para su conocimiento.

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 82|84

REMU-MA-01-RNLSP

SECRETARÍA DE SALUD

Nombre y cargo del remitente:

Dependencia : Laboratorio:

Cal le: No. Ext:

Colonia : Delegación / Municipio: / No.Int:

No. de oficio:

Tel / Fax:

Fecha de envío de la (s ) muestra(s ): Fecha de recepción del InDRE :

Fecha de recepción en el lab. del InDRE: Fecha de rechazo de la(s) muestra(s) :

Observaciones:

Laboratorio responsable del rechazo:

Tel/Ext:

Tel/Fax:

1.0 Calidad de las muestra 2.0 Administrativas 3.0 Clínico epidemiológicas

1.1 Envase inadecuado 2.1 Sin solicitud original de estudio 3.1 Cuadro clínico (Definición de Caso)

1.2 Envase roto 2.2 Solicitud original de estudio incompleta

1.3 Laminilla rota 2.3 Sin formato único del InDRE

1.4 Temperatura inadecuada (Especifique) 2.4 Formato único del InDRE incompleto

1.5 Suero - Plasma Lipémico 2.5 Sin fecha de depósito y/o pago

1.6 Suero - Plasma Hemolizado 2.6 Sin historia clínica

1.7 Cantidad insuficiente 2.7 Historia clínica incompleta

1.8 Muestra contaminada (Especifique) 2.8 Sin formato de encuesta

1.9 Muestra inadecuada (Especifique) 2.9 No concuerda número de muestra con oficio

1.10 Muestra en estado putrefacto 2.10 No concuerdan datos del oficio con la muestra (Nombres)

1.11 Muestra derramada 2.11 Falta convenio institucional

1.12 Muestra sin identificación 2.12 Otra (Especifique)

1.13 Otra (Especifique)

INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS

Nombre y fi rma de jefe del laboratorio

4.- Causa de rechazo

3.5 Otra (Especifique)

3.2 Tiempo de evolución

3.3 Factores de riesgo (Especifique)

3.4 Días de tránsito

3.- Relación de muestra(s) rechazada(s)

No. InDRE Tipo de muestra Nombre del paciente / Clave de registroCausas de Rechazo

Página: 1 de 1

2.-Datos de envío de la(s) muestra(s)

1.- Datos del remitente

RECEPCIÓN DE MUESTRAS

P ro lo ngació n de C arpio 470 C o l. Santo T o más, M éxico D .F . 11340, T eléfo no : 5342 - 7550, EXT . 266 Y 287, F ax: 5341 - 1168, 5341 - 1230

FORMATO DE RECHAZO

REMU-F-11/4

Emisión:

15/01/2014

Estudio solicitado1.0

2.0 3.0

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 83|84

REMU-MA-01-RNLSP

PROCEDIMIENTO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS

Muestra y

documentos

verif icados

Documentos

capturados en

sistemas

informáticos y

verif icados

Área Fuente

Laboratorios

RevisóDra. Claudia Acero Ortega / Coordinadora de la Red Nacional de

Laboratorios

Distribución de

muestras

Muestra y

documentos

verificados y

registrados

Recepción de

Muestras

Muestras y

documentos

registrados y

entregados

Usuario (SS DEL DF

Y Lab.

Particulares)

Pacientes, Orden

del médico,

Formato de envío

de muestras, Ficha

de depósito

bancario

Documetos

verif icados

Usuario (LESP, SS

DEL DF Y Lab.

Particulares)

Laboratorio

Documentos

revisados, con

numero de registro

del laboratorio y

formato de rechazo

Muestra Identif icada

Recepción de

Muestras

Muestra rechazada

Muestras y

documentos

revisados

Documentos

revisados y

verificados

AutorizóM. en C. Judith Estevez Ramírez / Jefa del Departamento de

Control de Muestras y ServiciosQFB. Adriana Wong y Wong / Jefa del área

Solicitante

Laboratorios

Recepción de

Muestras

Distribución de

muestras

Área

Coordinación de Gestión de la Calidad REMU-FP-01/5

Responsable

Flujo del proceso SalidasEntradas

FICHA DEL PROCESO DE RECEPCION DE MUESTRAS Y ENVIO DE RESULTADOS 15/enero/2014

Área

Receptora

Recepción de Muestras

INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA

EPIDEMIOLÓGICOS emisión:

08/junio/2012

clave/revisión

GECA-F-33/2

Formato de rechazo de muestras REMU-F-11

Bitácora de entrega de documentos para captura

Bitácora de entrega de muestras, Bitácora de entrega

de paquetes Bitácora de entrega de muestras a virologíaBitácora de entrega de muestras

influenza

SECRETARÍA DE SALUD

Recibir y Verificar muestras y documentos

REMU-P-02REMU-MA-01

¿la muestra cumple con los

requisitos?

Si

N

Rechazar e Informar al

Registrar y cuando aplique

almacenar muestra

REMU-P-02

Entregar muestra y documentos al

laboratoriocorrespondiente

REMU-P-03

Entregar expediente de muestra verificado con

numeración asignada a la muestra

Capturar datos de la muestra en base de datos

(Infolab) REMU-P-04

A

INICIO

COPIA N

O CONTROLA

DA

P á g i n a 84|84

REMU-MA-01-RNLSP

RECURSOS

HUMANOS

Eficiencia en la captura por trabajador = No. de errores por mes/registros por mes.

% de cumplimiento en envío de resultados = No. de resultados enviados por mes en tiempo (2 días máx.)/total de resultados

emitidos.

Indicador de medición

Aire acondicionado, Iluminación e Internet

Recepción de

Informe de

resultados,

mensajería

Listado, informes

de resultados y

documentación

Envío por

mensajería, fax y

ocurre

Documentos e

informe de

resultados

verif icados

Clausulas relacionadas con

el proceso ISO 15189:2007 .- 5.4.1, 5.4.2, 5.4.3, 5.4.4, 5.4.5, 5.4.7, 5.4.8, 5.4.10, 5.4.11, 5.4.12, 5.4.13, 5.4.14, 5.7.2, 5.7.3, 5.8.3 b) c) d)

e) f) g) m), 5.8.6, 5.8.9,5.8.10, 5.8.13, 5.8.15, 5.8.16

ISO 9001:2008.- 4.1, 4.2.3, 4.2.4, 5.2, 5.3, 5.4.1, 5.5.1, 5.5.3, 6.2.1, 6.2.2, 7.2.1, 7.2.2, 7.5.3, 7.5.4, 4.5.5, 7.6, 8.2.1, 8.2.3, 8.3,

8.4, 8.5.1, 8.5.2, 8.5.3

Recursos necesarios:

INFRAESTRUCTUR

A

Informe de

resultados

Laboratorio

Documentos e

informe de

resultados

Listado, informes de

resultados y

documentación

Recepción de

informes de

resultados, Envío

por mensajería, fax

y ocurre

Recepción de

MuestrasLaboratorio

Documentos varios

Usuario solicitante

(Cliente)

Listado, informes

de resultados y

documentación

Documentos e

Informe de

resultados

verif icados

Informe de

resultados

rechazado

Laboratorio

Aire acondicionado, Dispositivos médico (GBSII, refrigeradores, micropipetas), equipo de computo , tarjas,

fotocopiadora, mesas de trabajo, escritorios, silla, bancos, anaqueles, insumos CONCEPTO 2500s, etiquetas.

Programas: Office, Windows, Foxpro, Infolab, SEPOMEX, Medios de comunicación: telefono, e-mail, internet.

Eficacia de captura = captura por trabajador/total de la captura.

1 Jefe del Área, 1 Responsable del área de sistemas y envío de resultados, 1 Responsable del área de

proceso interno de muestras, 1 Responsable de Archivo, 2 Químicos, 4 Técnicos operativos en salud, 3

Apoyo informático en salud, 3 Apoyo administrativo en salud

AMBIENTE DE

TRABAJO

Recepción de

Muestras

Bitácora de entrega de resultados LESP: Hidalgo, Michoacán ,Edo. Mex y SSADF Bitácora de fax y correo electrónico Bitácora de entrega de resultados ocurre

Bitácora de entrega de resultados ocurre

A

Entregar Informe de Resultados

Recepción de informe de resultadosREMU-P-05

¿el informe de resultados es

concordante con el oficio de solicitud y listado de entrega?

Si

N Devolver informe al laboratorio para su corrección

Aceptar y registra Informe de resultados

REMU-P-05

Entregar o enviar informe de resultados al cliente

REMU-P-05

FIN

Cerrar expediente REMUP-05REMU-P-06

COPIA N

O CONTROLA

DA