no 1 en massage* 1 brand in massage* quad shiatsu … · quad shiatsu massage cushion with heat...

20
Quad Shiatsu Massage Cushion with Heat Instruction Manual and Warranty Information MCS-750H-CA Le manuel français commence à la page 11 # 1 BRAND IN MASSAGE* limited warranty year 2

Upload: dinhlien

Post on 14-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Quad ShiatsuMassage Cushion

with Heat

Instruction Manual and Warranty Information

MCS-750H-CA

Le manuel français commence à la page 11

#1 BRAND IN MASSAGE*NO 1 EN MASSAGE*

#1 BRAND IN MASSAGE*

NO 1 EN MASSAGE*

limited warrantyyear2

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and

before cleaning.•DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:• AnapplianceshouldNEVERbeleftunattendedwhenpluggedin.Unplugfromoutlet

whennotinuseandbeforeputtingonortakingoffpartsorattachments.• Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusedby,onornearchildren,

invalidsordisabledpersons.•Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.DO NOT

useattachmentsnotrecommendedbyHoMedics;specificallyanyattachmentsnotprovidedwiththeunit.

• NEVERoperatethisapplianceifithasadamagedcordorplug,ifitisnotworkingproperly,ifithasbeendroppedordamaged,ordroppedintowater.ReturnittoHoMedicsServiceCenterforexaminationandrepair.

• Keepcordawayfromheatedsurfaces.• NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopening.• DONOToperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenis

beingadministered.

#1 BRAND IN MASSAGE*NO 1 EN MASSAGE*

#1 BRAND IN MASSAGE*

NO 1 EN MASSAGE*

3

•DONOToperateunderablanketorpillow.NEVERCOVERthisappliancewhenitisinoperation.Excessiveheatingcanoccurandcausefire,electricshockorinjurytopersons.

•NOTforusebychildren.•DONOTusethismassagerincloseproximitytolooseclothing,

jewelryorlonghair.• DONOTcarrythisappliancebythepowercordorusecordas

handle.• Todisconnect,turnallcontrolstothe“off”position,thenremove

plugfromoutlet.• DONOTuseoutdoors.• NEVERoperatetheappliancewiththeairopeningsblocked.

Keeptheairopeningsfreeoflint,hairandthelike.• Useheatedsurfacescarefully.Maycauseseriousburns.DO

NOTuseoverinsensitiveskinareasorinthepresenceofpoorcirculation.Theunattendeduseofheatbychildrenorincapacitatedpersonsmaybedangerous.

• Thisapplianceisdesignedforpersonal,non-professionaluse.

SAVE THESE INSTRUCTIONSCAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.• Thisproductisnotintendedformedicaluse.Itisintendedonlyto

providealuxuriousmassage.• Consultyourdoctorpriortousingthisproduct,if -Youarepregnant -Youhaveapacemaker -Youhaveanyconcernsregardingyourhealth• NOT recommendedforusebyDiabetics.• NEVERleavetheapplianceunattended,especiallyifchildrenare

present.• NEVERcovertheappliancewhenitisinoperation.• DO NOTusethisproductformorethan15minutesatatime.• Extensiveusecouldleadtotheproduct’sexcessiveheating

Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only.

4

andshorterlife.Shouldthisoccur,discontinueuseandallow theunittocoolbeforeoperating.

• NEVERusethisproductdirectlyonswollenorinflamedareas orskineruptions.

• DONOTusethisproductasasubstituteformedicalattention.• DONOTusethisproductbeforebed.Themassagehasa

stimulatingeffectandcandelaysleep.•NEVERusethisproductwhileinbed.•ThisproductshouldNEVERbeusedbyanyindividualsuffering

fromanyphysicalailmentthatwouldlimittheuser’scapacitytooperatethecontrolsorwhohassensorydeficienciesinthe lowerhalfoftheirbody.

•NEVERusethisproductinautomobiles.• Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.

Instructions for UsePerfect FitTM technology allows you to set the massager range to the height that is perfect for your back.The Quad Shiatsu Massage Cushion comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the massage feature to function. Use the provided Allen wrench. Then, properly dispose of the screw. Warning: Failure to remove screw may cause permanent damage to the massage cushion.

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

1. Un-tie cord strap, extend cord and insert plug into 120-volt household electrical outlet to power unit.

2. Attach the cushion to most chairs for a luxurious massage as you read, rest or even work. See pages 8–9 for instructions on the use of the hand control.

Caution: To avoid pinching do not lean on the back massage mechanism in the cushion when adjusting your body position.

Do not jam or force any part of your body in the moving massage mechanism.

4

Note: There is a 15-minute auto shut off on the unit for your safety.

Caution:DO NOT use spot Shiatsu with heat for the back in one area for more than 3 minutes.

5

Strapping SystemThe Massage Cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair. Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure. Your massager won’t slip or slide away.

MaintenanceTo Store Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.

To CleanUnplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit.• DO NOTimmerseinanyliquidtoclean.• NEVERuseabrasivecleaners,brushes,gasoline,kerosene,

glass/furniturepolishorpaintthinnertoclean.• DO NOT attempttorepairtheMassageCushion.Thereareno

userserviceableparts.Forservice,calltheConsumerRelationstelephonenumberlistedinthewarrantysection.

NOTE: Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate any/all risk of injury. You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.

Please note: Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.

5

6

FCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.

NOT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

•Reorientorrelocatethereceivingantenna.•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat to which the receiver is connected.•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

7

Moving massage mechanismWith L.E.D. illumination (glows red when heat is activated).

The actual product materials and fabrics may vary from the picture shown.

8

NOTE: The moving massage mechanism always “parks” or finishes in its lowest position. It will continue to this position after the power has been turned off. If the electrical supply is interrupted, when power is restored, the mechanism will “park” or move to its lowest position.

Demo Button For a brief demonstration of the features of the Massage Cushion, press the Demo button. The L.E.D. light will blink to indicate active function. The Demo can only be activated when the back mechanism is at the bottom position or Power Button is on. If the back mechanism does not start at the bottom, it will go to the bottom automatically. The unit will briefly go through each function. Once completed, the unit automatically turns off.

Upper Upper can only be activated when either Knead, Rolling, or Tapping is on. Press “Upper” once, the LED light will illuminate, Kneading, Rolling, or Tapping the upper back. If “Upper” is already on, press it again, light will stay on the upper back area.

Lower Lower can only be activated when Kneading, Rolling, or Tapping is on. Press Lower once, and LED light will illuminate, Kneading, Rolling or Tapping the lower back. If Lower is already on, pressing it again will keep massage on the lower back.

Kneading Massage Kneading is a deep penetrating massage. “Knead” can only be activated when Power is on. Press “Knead” once, light on, rolling will be off, activate Knead; press it again, Knead off.

Rolling Massage Rolling is like two hands working slowly up and down your back. “Rolling” can only be activated when Power is on. Press “Rolling” once and LED light will illuminate; Kneading and Tapping will be off. press it again, Rolling will turn off.

Spot Massage Feature While the unit is in Kneading or Tapping, press spot button and either up or down and massager will stop in fixed position. Once the feature is operating, you may adjust the mechanism position by holding down either button until the desired position is reached. The Up arrow will move the mechanism upwards, the Down arrow will move it downward. Once the button is released, the mechanism will stop in that place. Spot position will move from its current position when Upper, Lower, or Full is pressed. Press Roll to turn off the spot and start rolling or Full by default.

9

Power Button To turn on the Massage functions, first press the POWER button. The L.E.D indicator will illuminate and confirm you selection. Knead and Full will turn on by default, kneading the full back. To turn off the massage functions, simply press the button again. The L.E.D indicator will blink while the massage mechanism returns to its lowest point and then turn off.

Full Full can only be activated when Power is on. Press Full once. Button will begin to flash and the massage mechanism will begin traveling up your back. Once the mechanism reaches your perfect height, press Full button again. The LED light will go solid and the max height will be locked in. Pressing Full again will unlock Perfect Fit, and the Full button will flash.

Tapping Tapping is a fast, invigorating massage. Tapping can only be activated when Power is on. Press “Tap” once, the button light will turn on, Rolling feature will turn off, and Tap is activated. Press “Tap” button again and Tapping turns off.

Width Adjustment Feature Width can only be activated when Rolling or Tapping is on. Press the button to adjust the massage nodes width. With each press, the massage heads will move to the next available position.

Heat Button For soothing heat, when either Kneading, Rolling or Tapping massage is on, simply press the heat button and the corresponding red L.E.D light will illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding L.E.D. light will turn off.

Fig. 1

NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the unit for your safety.

Quad ShiatsuMassage Cushion

with Heat

HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC. ©2013-2015 HoMedics, LLC. All Rights ReservedIB-MCS750HCA

Printed in China

Mail:HoMedics Group Canada6460 Kennedy Road. Unit CMississauga, Ontario, Canada L5T 2X4

Phone: (416) 785-1386Fax : (416) 785-5862Toll Free 1-888-225-7378

8:30 a.m. to 5:00 p.m. ETMonday – Friday

Email: [email protected]

www.homedics.ca

Limited 2 Year Warranty (for Canada only)HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:

HoMedics Group Canada ATTN : Consumer Relations, 6460 Kennedy Road. Unit C. Mississauga, Ontario L5T 2X4 CANADA No COD’s will be accepted.

HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.

This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.

THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.

This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.

This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.

For more information regarding our product line in Canada, please visit: www.homedics.ca

#1 BRAND IN MASSAGE*NO 1 EN MASSAGE*

#1 BRAND IN MASSAGE*

NO 1 EN MASSAGE*

MCS-750H-CA

Manuel d’instructions et Information sur la garantie

Coussin de massage shiatsu quadruple

avec chaleur

#1 BRAND IN MASSAGE*NO 1 EN MASSAGE*

#1 BRAND IN MASSAGE*

NO 1 EN MASSAGE*

2garantie limitée de ans

12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLORSDEL’UTILISATIOND’UNAPPAREILÉLECTRIQUE,SURTOUTENPRÉSENCED’UNENFANT,CERTAINESPRÉCAUTIONSÉLÉMENTAIRESDOIVENTTOUJOURSÊTRESUIVIES,YCOMPRISLESPOINTSSUIVANTS:

LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCEPRODUIT DANGER – AFINDERÉDUIRELESRISQUESDEDÉCHARGEÉLECTRIQUE:• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après usage et

avant de le nettoyer.• NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le

immédiatement.

AVERTISSEMENT – AFINDEDIMINUERLESRISQUESDEBRÛLURE,D’INCENDIE,DEDÉCHARGEÉLECTRIQUEOUDEBLESSURE:• NelaissezJAMAISunappareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchez

l’appareildelaprisedecourantlorsqu’iln’estpasutiliséetavantd’ajouteroud’enleverdespiècesoudesaccessoires.

• Uneétroitesurveillanceestrequiselorsquecetappareilestutiliséparunepersonnehandicapée,oulorsquel’appareilestutiliséprèsd’unepersonnehandicapée.

• CetappareilN’ESTPASconçupourlesenfants.• Utilisezcetappareiluniquementpourlesfonctionsquiluisontattribuées,

conformémentauprésentmanuel. N’UTILISEZPASd’accessoirenonrecommandéparHoMedics;enparticuliertout

accessoirenonfourniavecl’appareil.• NEFAITESJAMAISfonctionnerl’appareilsiunepriseouuncâbleestendommagé,

s’ilnefonctionnepasnormalement,s’ilesttombé,aétéendommagé,ous’ilesttombédansl’eau.Présentezl’appareilàuncentredeserviceHoMedicsafinqu’ilsoitévaluéetréparé.

• Utilisezlessurfaceschauffantesavecprécaution.Ellespeuventcauserdesbruluresgraves.N’UTILISEZPAScetappareilsurunepeauinsensibleousurunepersonneayantunefaiblecirculationsanguine.Uneutilisationnonsuperviséedelafonctionchaleurparunepersonnedevantcomposeravecuneincapacitépeuts’avérerdangereuse.

#1 BRAND IN MASSAGE*NO 1 EN MASSAGE*

#1 BRAND IN MASSAGE*

NO 1 EN MASSAGE*

13

• Maintenezlecâbleloindessurfaceschaudes.• N’INSÉREZAUCUNobjetdanslesouvertures.• NEFAITESPASFONCTIONNERl’appareildansunendroitoù

desproduitsenaérosoloudel’oxygèneontétéutilisés.• NEFAITESPASfonctionnerl’appareilsousunecouvertureouun

oreiller.Unesurchauffepeutseproduireetprovoquerunfeu,unedéchargeélectriqueoudesblessures.

• N’UTILISEZPASlecâbled’alimentationpourtransporterl’appareil.Nevousservezpasducâbleenguisedepoignée.

• Pourdébrancherl’appareil,arrêtezl’appareil(touslescontrôlesdoiventêtrepositionnésà«OFF»).Ensuite,débranchezlecâbledelaprise.

• Cetappareilestconçupourunusagedomestique(nonprofessionnel)uniquement.

• N’UTILISEZPAScetappareilàl’extérieur.• N’UTILISEZJAMAISl’appareillorsquelesconduitsd’airsont

bloqués.Libérezlesconduitsd’airdepeluches,cheveuxouautresélémentspouvantobstruerlesconduits.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSATTENTION – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENTTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERL’APPAREIL.• Cetappareiln’estpasconçupouruneutilisationmédicale.Ilest

conçuuniquementpouroffrirunmassagedeluxe.• Consultezvotremédecinavantd’utilisercetappareilsi: —Vousêtesenceinte —Vousavezunstimulateurcardiaque —Vousavezdesinquiétudesausujetdevotresanté• CetappareilN’ESTPASrecommandéauxdiabétiques.• NELAISSEZJAMAISl’appareilsanssurveillance,surtouten

présenced’unenfant.• NECOUVREZJAMAISl’appareillorsqu’ilestenmarche.• N’UTILISEZPAScetappareilpendantplusde15minutes

consécutives.

Mise en garde :Toute réparation de cet appareil doit être effectuée uniquement par le personnel de HoMedics.

14

• Uneutilisationexcessivepeutentraînerunesurchauffeetréduireladuréedeviedel’appareil.Siunesurchauffesurvient,arrêtezd’utiliserl’appareiletattendezqu’ilserefroidisseavantdeleréutiliser.Attendezquel’appareilrefroidisseavantdel’utiliser.

• N’UTILISEZjamaiscetappareildirectementsurdeszonesenfléesouenflammées,ousurdeséruptionscutanées.

• N’UTILISEZPAScetappareilpourremplaceruntraitementmédical.

• N’UTILISEZJAMAIScetappareillorsquevousêtesdanslelit.• CetappareilnedoitJAMAISêtreutiliséparunindividusouffrant

demalaisesphysiqueslimitantsescapacitésàutiliserlescommandesouayantdestroublesdelasensibilitédanslarégioninférieureducorps.

• Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparunhandicapésanslasupervisiond’unadulte.

• N’UTILISEZjamaiscetappareildansunvéhicule.

Mode d’emploiLa technologie Perfect FitTM vous permet de régler la portée du massage à la hauteur qui convient le mieux à votre dos. Le coussin de massage shiatsu Quad possède une vis à l’arrière servant à protéger le mécanisme de massage durant l’expédition. Cette vis doit être retirée avant d’utiliser l’appareil pour permettre au mécanisme de massage de fonctionner. Utilisez la clef Allen fournie. Ensuite, disposez adéquatement de la vis. Avertissement : le coussin de massage peut subir des dommages permanents si la vis n’est pas enlevée avant utilisation.

Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’un connecteur polarisé (dont une broche est plus large que l’autre). Le connecteur est conçu pour se brancher à une prise de courant polarisée d’une seule façon. Si le connecteur n’entre pas complètement dans la prise, inversez le connecteur et réessayez.Si vous ne parvenez toujours pas à brancher l’appareil, contactez un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate. Ne modifiez pas le connecteur d’aucune façon.

Mise en garde : Pour éviter des pincements, ne vous appuyez pas sur le mécanisme de massage qui se trouve dans le coussin lorsque vous ajustez votre position.

Ne bloquez pas le mécanisme mobile de massage et ne tentez pas d’insérer une partie de votre corps dans le mécanisme mobile de massage.

Mise en garde : N’utilisez pas la fonction de massage shiatsu ciblé avec chaleur sur une même zone pendant plus de trois minutes. Remarque : Pour votre sécurité, l’appareil est programmé pour s’arrêter automatiquement après 15 minutes d’utilisation.

14

15

1. Déroulez le câble et branchez-le dans une prise de courant domestique de 120 volts pour alimenter l’appareil.

2. L’installation du coussin peut se faire sur la plupart des modèles de chaise, et permet d’obtenir un massage de luxe lorsque vous lisez, vous reposez ou même travaillez. Consultez les pages 8 et 9 pour les instructions d’utilisation de la commande manuelle.

Système de sanglesCecoussindemassagecomprendunsystèmedesanglesuniquevouspermettantdel’installersurpresquetouslesmodèlesdechaise.Glissezlessanglesautourdelachaiseetajustez-lespourfixerlecoussin,toutsimplement.Ainsi,votreappareildemassageneglisserapas.

EntretienRangement Placez l’appareil de massage dans sa boîte dans un endroit sécuritaire, sec et frais. Évitez les contacts avec des rebords coupants ou des objets pointus, car le revêtement du coussin pourrait être coupée ou trouée. Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil.

NettoyageDébranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Nettoyez uniquement avec une éponge douce et légèrement humide. Assurez-vous que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.•Nesubmergezjamaisl’appareildansunquelconqueliquide

pour le nettoyer.•N’utilisezjamaisunnettoyantabrasif,desbrosses,del’essence,du

kérosène,du produit pour polir le verre ou le mobilier, ou un diluant à peinture pour nettoyer l’appareil.

•Netentezpasderéparerlecoussindemassage.Aucunepiècenepeut être réparée par l’utilisateur. Pour réparation ou tout autre service, téléphonez au service à la clientèle. Le numéro est inscrit dans la section sur la garantie meubles ou de diluant pour nettoyer l’appareil.

REMARQUE : Afin d’éliminer tout risque de blessure, seule une légère pression doit être exercée contre l’appareil. Vous pouvez atténuer l’effet du massage en plaçant une serviette entre vous et l’appareil.

Veuillez noter : nous ne recommandons pas d’utiliser cet appareil sur une surface en bois, au risque que la fermeture éclair l’endommage.Faites également attention lorsque vous utilisez l’appareil sur un meuble rembourré.

15

16

Déclaration de la FCCCet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement fait l’objet de deux conditions :

(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) doit tolérer de l’éventuelle interférence, y compris de l’interférence pouvant nuire à son bon fonctionnement.

REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence causée à la radio ou à la télévision en raison de modifications non autorisées apportées à cet appareil. Ces modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire usage de cet appareil.

REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils numériques, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été mises en place afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, l’appareil peut causer de l’interférence aux communications radio. Par contre, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence n’aura lieu dans une résidence particulière. Si cet appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant en marche l’appareil et en l’éteignant par la suite, nous encourageons l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

•Réorientezoudéplacezl’antenneréceptrice.

•Augmentezl’espaceséparantl’appareiletlerécepteur.

•Branchezl’appareilàuneprisesetrouvantsuruncircuitdifférentdeceluiutiliséparlerécepteur.

•Consultezunvendeurouuntechnicienderadioetdetéléviseurspécialisépourobtenirde l’aide.

•Brancherl’équipementsuruneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurest branché.

•Consulterlevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour obtenir de l’aide.

17

Mécanisme de massage mobileAvec affichage DEL (s’allume en rouge quand la fonction de chaleur est activée).

Les matériaux et les revêtements de l’appareil peuvent être différents de ceux présentés dans l’image.

18

REMARQUE : Le mécanisme mobile de massage se « stationne » toujours au point le plus bas. Il se replacera dans cette position lorsque l’appareil est arrêté. Si l’alimentation électrique est interrompue, le mécanisme se repositionnera automatiquement au point le plus bas dès que l’appareil sera de nouveau alimenté.

Bouton de démonstration (Demo) Pour une brève démonstration des caractéristiques du coussin de massage, appuyez sur le bouton « DEMO ». Le voyant indicateur DEL correspondant clignotera pour identifier la fonction en cours. La fonction de démonstration peut être activée uniquement lorsque le mécanisme de massage est placé tout en bas ou lorsque le bouton de mise en marche (Power) est allumé. Si le mécanisme de massage n’est pas en bas lors de l’activation du massage, il se placera automatiquement en bas. L’appareil démontrera brièvement chacune des fonctions. Une fois la démonstration terminée, l’appareil s’éteint automatiquement.

Haut (Upper) La section du haut peut être activée uniquement lors que la fonction massage par pétrissage, par rouleaux, ou par pression est activée. Appuyez une fois sur le bouton « Upper ». Le voyant DEL s’allumera pour indiquer la fonction par pétrissage, par rouleaux ou par pression au haut du dos. Si la fonction « Upper » est déjà activée, appuyez de nouveau sur ce bouton, et le voyant restera sur la région du haut du dos.

Bas (Lower) La section du bas peut être activée uniquement lors que la fonction massage par pétrissage, par rouleaux, ou par pression est activée. Appuyez une fois sur le bouton « Lower ». Le voyant DEL s’allumera pour indiquer la fonction par pétrissage, par rouleau ou par pression au bas du dos. Si la fonction « Lower » est déjà activée, appuyez de nouveau sur ce bouton pour conserver le massage au bas du dos.

Massage par pétrissage (Kneading) Le pétrissage est un massage intense et profond. Le mode pétrissage ne peut être activé que lorsque l’appareil est allumé. Appuyez une fois sur Pétrissage (Knead), le témoin DEL s’illuminera, la fonction de roulement s’arrêtera et la fonction de pétrissage s’activera. Appuyez encore une fois dessus pour désactiver la fonction de pétrissage.

Massage par rouleau (Rolling) Le rouleau agit comme si deux mains massaient votre dos, de haut en bas. La fonction par rouleau « Rolling » peut être activée uniquement lorsque l’appareil est en marche. Appuyez une fois sur le bouton « Rolling ». Le voyant DEL s’allumera pour indiquervotre choix et les fonctions de massage par pétrissage et par rouleau seront activées. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction par rouleau.

Massage ciblé (Spot) Avec le coussin en mode pétrissage ou tapotement, appuyez sur le bouton de massage localisé (Spot), puis sur la flèche vers le haut ou le bas, et le mécanisme de massage s’arrêtera dans la position choisie. Une fois le coussin en mode massage localisé, il est possible de régler la position du mécanisme; pour cela, il suffit d’appuyer sur l’un ou l’autre bouton et de le maintenir enfoncé jusqu’à obtenir la position souhaitée. La flèche vers le haut fait remonter le mécanisme, et la flèche vers le bas le fait descendre. Une fois le bouton relâché, le mécanisme s’arrêtera à l’endroit choisi. Le mode de massage localisé se déplacera si vous appuyez sur le bouton Upper (Haut), Lower (Bas) ou Full (tout le dos). Appuyez une fois sur le bouton Rolling (Tapotement) pour désactiver la fonction de massage localisé, et activer le mode de massage par roulement ou Full (tout le dos) par défaut.

19

Complet Le massage complet peut être activé uniquement lorsque l’appareil est en marche. Appuyez une fois sur le bouton Full. Le bouton clignotera et le mécanisme de massage se déplacera vers le haut du dos. Lorsque le mécanisme atteint la hauteur idéale pour vous, appuyez de nouveau sur le bouton Full. Le voyant DEL s’allumera sans clignotement et la hauteur maximale sera verrouillée. Appuyez de nouveau sur le bouton Full pour déverrouiller la fonction Perfect Fit, et le bouton de la fonction Full clignotera.

Bouton de mise en marche Pour activer une fonction massage, appuyez d’abord sur le bouton de mise en marche « POWER ». Le voyant DEL indicateur s’allumera pour confirmer votre sélection. Par défaut, la fonction par percussion et massage du dos complet est activée. Pour arrêter la fonction de massage, appuyez de nouveau sur ce bouton, tout simplement. Le voyant indicateur DEL clignotera pour indiquer que le mécanisme de massage retourne à sa position initiale, soit le point le plus bas, et ensuite l’appareil s’éteindra.

Pression (Tapping) Le massage par pression est un massage rapide et revigorant. La fonction de massage par pression peut fonctionner uniquement lorsque l’appareil est en marche. Appuyez une fois sur le bouton « Tap ». Le voyant DEL s’allumera, la fonction par rouleau s’éteindra et la fonction de massage par pression s’activera. Appuyez de nouveau sur le bouton Tap pour éteindre la fonction de massage par pression.

Réglage de la largeur La fonction de réglage de la largeur peut être activée uniquement lorsque l’appareil est en marche. Appuyez sur le bouton pour régler la largeur des têtes de massage. Chaque fois que vous appuyez, les têtes se placeront à la prochaine position possible.

Bouton chaleur (Heat) Pour obtenir une chaleur calmante lorsqu’une fonction de massage est en marche (par pétrissage, par rouleau ou par pression), vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton « HEAT », et le voyant DEL correspondant s’allumera pour confirmer que l’option chaleur est bien en marche. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton, « HEAT », et le voyant s’éteindra pour confirmer, tout simplement.

Fig. 1

REMARQUE : Pour votre sécurité, l’appareil est

programmé pour s’arrêter automatiquement

après 15 minutes.

Coussin de massage shiatsu quadruple

avec chaleur

HoMedics® est une marque de commerce de HoMedics, LLC. ©2013-2015 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.

IB-MCS750HCA Imprimé en Chine

Garantie limitée de deux année (au Canada seulement)

HoMedics vend ses produits et s’engage à les garantir de tout défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat originale, sauf exceptions mentionnées ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de main-d’oeuvre si le produit a été utilisé de manière normale. Cette garantie s’adresse uniquement aux consommateurs et n’est pas valide pour les détaillants. Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez le produit et votre reçu d’achat (en tant que preuve d’achat), franco de port, à l’adresse suivante : HoMedics Group Canada 6460 Kennedy Road. Unit C. Mississauga, Ontario L5T 2X4 Aucun C.R. ne sera accepté. HoMedics n’autorise personne, y compris, sans s’y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs du produit à partir d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à contraindre HoMedics d’une quelconque façon au-delà des modalités décrites dans la présente. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; l’ajout de tout accessoire non autorisé; l’altération du produit; une installation inadéquate; une modification ou une réparation non autorisée; le mauvais usage de l’alimentation électrique; la perte de courant; un produit échappé; un mauvais fonctionnement ou un dommage d’une partie ou de la totalité de l’appareil en raison du non-respect des recommandations d’entretien fournies par le fabricant; des dommages causés lors du transport; le vol; la négligence; le vandalisme; les conditions environnementales; la perte de l’utilisation lorsque l’appareil est en réparation ou en attente d’une pièce ou d’une réparation; ou toute autre condition possible qui est hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie est valide uniquement si le produit a été acheté et utilisé au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie ne couvre ni un produit nécessitant des modifications ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel le produit a été conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la réparation d’un produit endommagé par ces modifications. LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE L’ENTREPRISE AU SUJET DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE OU TOUT DOMMAGE SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert, utilisé, réparé, ou réemballé, y compris, sans s’y limiter, la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes ou la vente d’un tel produit par des revendeurs en bloc ou de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide et est annulée lorsqu’un produit ou une pièce est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l’autorisation expresse et écrite de HoMedics. Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez des droits supplémentaires, lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison des règlementations propres à chaque pays, il se peut que certaines des limitations susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada, veuillez visiter le www.homedics.ca

par la poste :HoMedics Group Canada6460 Kennedy Road. Unit C Mississauga, Ontario, Canada L5T 2X4

téléphone : 416-785-1386téléc : (416) 785-5862sans frais 1-888-225-7378

8 h 30 à 17 h 00 HNEDu lundi au vendredi

Courriel: [email protected]

#1 BRAND IN MASSAGE*NO 1 EN MASSAGE*

#1 BRAND IN MASSAGE*

NO 1 EN MASSAGE*