news 10/2014

92
Indoor & Outdoor news October 2014 edition

Upload: kristalia-design

Post on 03-Apr-2016

220 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Only new products

TRANSCRIPT

Page 1: News 10/2014

Indoor & Outdoor news October 2014 edition

Page 2: News 10/2014
Page 3: News 10/2014

Section 1:Product guide

Page 4: News 10/2014

ADI Compasso d’Oro Awards 2014

Paolo Lucidi and Luca Pevere

Congratulations,well done!

1.

Page 5: News 10/2014

03

IT Il tavolo Boiacca, ideato da Paolo Lucidi e Luca Pevere e sviluppato insieme a Kristalia, è stato premiato con la menzione d’onore del Compasso d’Oro ADI 2014 (1). Un riconoscimento fra i più prestigiosi nel mondo del design, per uno dei prodotti più originali non solo della collezione Kristalia, ma anche nel panorama internazionale dell’arredamento. Il cemento, un materiale grezzo ed imperfetto e proprio per questo ricco di sensazioni alla vista ed al tatto, è l’inusuale materia prima di un tavolo sorprendentemente raffinato e poetico. Un’opera, fra industria e artigianato, che riesce ad ammaestrare questa sostanza fluida colandola in uno stampo come se si trattasse di metallo o di plastica. Le lievi variazioni superficiali e cromatiche, causate dai diversi gradi di temperatura ed umidità dell’aria durante l’asciugatura del cemento, rendono ogni tavolo ancora più unico. Per tutte queste caratteristiche, Boiacca ha ricevuto la menzione d’onore insieme ad altri progetti altrettanto originali, innovativi e significativi, da parte della Giuria composta da Anders Byriel, Vivian Cheng, Giorgio De Ferrari, Stefan Diez, Defne Koz, Mario Gagnon, Paolo Lomazzi, Laura Traldi, nel corso di una cerimonia tenutasi il 28 maggio 2014 a Milano, nelle officine Ex-Ansaldo in quartiere Tortona, famoso per gli eventi del FuoriSalone. Bravi ragazzi e… alla prossima!

DE Der von Paolo Lucidi und Luca Pevere kreierte und gemeinsam mit Kristalia entwickelte Tisch Boiacca wurde bei der Preisverleihung des Compasso d’Oro ADI 2014 mit einer ehrenvollen Erwähnung prämiert (1). Eine der prestigevollsten Auszeichnungen der Welt des Designs für ein Produkt, das nicht nur in der Kollektion Kristalia, sondern auch im internationalen Einrichtungspanorama zu den originellsten Entwürfen zählt. Der Zement, ein rohes und unperfektes Material, das gerade deshalb reich an sicht- und fühlbaren Wahrnehmungen ist, präsentiert sich als ungewohnter Werkstoff dieses überraschend raffinierten und poetischen Tischmodells. Ein aus Industrie

und Handwerk erschaffenes Werkstück, dem es gelingt, diese flüssige Substanz zu bändigen und wie Metall oder Kunststoff in eine Form zu gießen. Die leichten Unterschiede bei Oberfläche und Farbton, die durch verschiedene Temperaturen und die während des Trocknens des Zements herrschende Luftfeuchtigkeit entstehen, machen jeden Tisch noch einzigartiger. Für alle diese Merkmale wurde Boiacca gemeinsam mit anderen, gleichermaßen originellen, innovativen und aussagekräftigen Projekten vonseiten der aus Anders Byriel, Vivian Cheng, Giorgio De Ferrari, Stefan Diez, Defne Koz, Mario Gagnon, Paolo Lomazzi und Laura Traldi bestehenden Jury eine ehrenvolle Erwähnung zuerkannt. Die feierliche Zeremonie fand am 28. Mai 2014 in Mailand statt, und zwar in den Räumlichkeiten des Ex Ansaldo im Stadtteil Tortona, das für seine Events des FuoriSalone berühmt ist. Herzlichen Glückwunsch Leute und … bis zum nächsten Mal!

ES La mesa Boiacca, ideada por Paolo Lucidi y Luca Pevere y desarrollada junto a Kristalia, ha sido premiada con la mención de honor del Compás de Oro ADI 2014 (1). Uno de los reconocimientos más prestigiosos en el mundo del diseño para uno de los productos más originales, no solo de la colección Kristalia, sino de todo el panorama internacional del sector del mueble. Bruto e imperfecto, y precisamente por eso capaz de suscitar múltiples sensaciones a nivel táctil y visual, el cemento es la inusual materia prima de una mesa sorprendentemente poética y elegante. Una obra que se sitúa entre la industria y la artesanía y que logra amaestrar esta sustancia fluida colándola en un molde como si se tratase de plástico o de metal. Sus leves variaciones superficiales y cromáticas, causadas por los distintos grados de temperatura y humedad del aire durante el secado del cemento, hacen que cada mesa resulte absolutamente única. Gracias a estas características, Boiacca ha recibido junto a otros proyectos igualmente

originales, innovadores y significativos la mención de honor del jurado, compuesto por Anders Byriel, Vivian Cheng, Giorgio De Ferrari, Stefan Diez, Defne Koz, Mario Gagnon, Paolo Lomazzi y Laura Traldi, durante la ceremonia que tuvo lugar el 28 de mayo de 2014 en Milán, en las oficinas Ex-Ansaldo del barrio Tortona, famoso por los eventos del FuoriSalone. ¡Estupendo, chicos! ¡Hasta la próxima!

FR La table Boiacca, conçue par Paolo Lucidi et Luca Pevere et réalisée en collaboration avec Kristalia, a reçu la mention d'honneur au concours "Compasso d’Oro ADI 2014" (1). Il s'agit de l'une des récompenses parmi les plus prestigieuses dans le domaine du design, attribuée à l'un des articles les plus originaux, non seulement de la collection Kristalia, mais également au niveau de la décoration internationale. Le béton est un matériau brut, présentant des imperfections. Mais c'est justement pour cela qu'il procure de fortes sensations au regard

et au toucher: c'est une matière première inédite pour une table étonnante, raffinée et poétique. Une réalisation, fruit de l'alliance industrie-artisanat, réussissant à maîtriser cette substance fluide en la coulant dans un moule comme s'il s'agissait de métal ou de plastique. Les légères variations superficielles et chromatiques, causées lors du séchage du béton par les différences de température et d'humidité de l'air, rendent cette table encore plus unique en son genre. Ce sont toutes ces caractéristiques qui ont fait que Boiacca a reçu la mention d'honneur, tout comme d'autres projets tout aussi originaux, innovateurs et remarquables, de la part d'un jury composé de Anders Byriel, Vivian Cheng, Giorgio De Ferrari, Stefan Diez, Defne Koz, Mario Gagnon, Paolo Lomazzi et Laura Traldi, au cours d'une cérémonie qui s'est déroulée le 28 mai 2014 à Milan, auprès des usines Ex-Ansaldo dans le quartier Tortona qui est célèbre pour ses événements OFF. Bravo les gars et ... à la prochaine!

EN The Boiacca table, designed by Paolo Lucidi and Luca Pevere and developed together with Kristalia, received a honourable mention at the ADI Compasso d’Oro Awards 2014(1). It is one of the most prestigious awards in the design sector, for one of the most original products, not only in the Kristalia collection but also on the international furniture scene. Cement, a rough and imperfect material that offers a range of visual and tactile sensations, is an unusual raw material for such a surprisingly refined and poetic table. A technique, which is both industrial and artisan, allows this fluid substance to be cast in a mould as if it were metal or plastic. The slight variations in its surface and colour, due to different degrees of temperature and humidity in the air during the drying phase of the cement, make each table even more unique. Thanks to all these features, Boiacca received an honourable mention along with other just as original, innovative and important design projects, from the panel of judges comprising Anders Byriel, Vivian Cheng, Giorgio De Ferrari, Stefan Diez, Defne Koz, Mario Gagnon, Paolo Lomazzi and Laura Traldi. The award ceremony was held on 28 May 2014 in Milan, in the former Ansaldo workshops in the Tortona district, well-known for its FuoriSalone events. Great work guys and …see you at the next one!

2.

Page 6: News 10/2014

Boiacca wooddesign LucidiPevere

Tavolo fisso.Finitura struttura:Alluminio verniciato in tinta con il pianoFinitura gambe:Rovere europeo spazzolatoRovere nero spazzolatoCemento grigioFinitura piano:Laminato bianco “Pure-White”“Fenix-NTM®” nero (finitura soft-touch)

Fixed table.Frame finish:Aluminium lacquered in the same colour as the topLegs finish:Brushed european oak Brushed black oak Grey cementTop finish:White “Pure-White” laminateBlack “Fenix-NTM®” (“Soft-touch” finish)

Fixer Tisch.Gestellausführung:Lackiertes Aluminium in Farbe der PlatteAusführung Tischbeine:Europäische Eiche gebürstet Schwarze Eiche gebürstet Grauer Zement Ausführung Tischplatte:Laminat weiß “Pure-White”“Fenix-NTM®” Schwarz (Ausführung Soft-Touch)

Mesa fija.Acabado estructura:Aluminio pintado a juego con el sobreAcabado patas:Chêne européen brossé Chêne noir brosséCemento gris Acabado sobre:Laminado “Pure-White” blanco“Fenix-NTM®” negro (acabado soft-touch)

Table fixe.Finition structure:Aluminium laqué, coloris assorti au plateauFinition pieds:Chêne européen brossé Chêne noir brosséBéton gris Finition plateau:Stratifié blanc “Pure-White”“Fenix-NTM®” noir (finition soft-touch)

Dimensions:

L 200 x P 90 cmL 240 x P 100 cmL 280 x P 110 cmL 140 x P 140 cm

W 786/8"x D 353/8" inchW 944/8"x D 393/8" inchW 1102/8"x D 432/8" inchW 551/8"x D 551/8" inch

73 c

m28

/ "

68

features, was not at all easy. The first prototypes of Boiacca Wood were presented to a public of operators in 2013. They immediately aroused interest but it took another year of research and development to finalise different details and start mass production. The first challenge was to make a table of large dimensions sturdy and stable, with a top that can extend to almost 3 metres in length, keeping the graceful tapered shape of its legs. A solution was found which involved inserting a steel reinforcement inside them, surrounded by a block of solid wood that forms a type of lathe-turned and elegant “muscle” (2). The coupling between the top and the leg is also made of a block of solid wood, moulded and pantographed using CNC machines, and then joined to the leg. Everything is then smoothed and finished by hand with painstaking care to achieve a perfect result of fine workmanship. The wood leg, with its steel core, is then inserted into the light, durable and unalterable frame of the aluminium table, which is black or white powder-coated in the same colour as the top. But that is not all: the frame with a laminate top can be joined to the cement legs of the Boiacca table to create another mix of materials, while maintaining the expressive and structural appeal of the original design project.

DE Die ersten Skizzen des Tischs Boiacca vonseiten der Designer Paolo Lucidi und Luca Pevere gehen auf das Jahr 2010 zurück und bereits der erste Marktauftritt dieses Produkts von Kristalia im Jahr 2011 konnte einen großen Erfolg verzeichnen, der hauptsächlich dem zur Realisierung eingesetzten Rohstoff zu verdanken war: Zement. 2014, während der Tisch Boiacca beim Wettbewerb des Compasso d’Oro 2014 eine ehrenvolle Erwähnung einheimst, präsentiert Kristalia offiziell eine weitere

IT I primi schizzi del tavolo Boiacca da parte dei designer Paolo Lucidi e Luca Pevere risalgono al 2010 e già al suo esordio sul mercato, nel 2011, questo prodotto Kristalia ha riscosso un grande successo, distinguendosi subito per la materia prima con cui è realizzato: il cemento. Nel 2014, mentre il tavolo Boiacca viene premiato con la menzione speciale per il Compasso d’Oro, Kristalia ha presentato ufficialmente un’ulteriore espressione del progetto originale: Boiacca Wood. Passare dal cemento al legno, due materiali completamente diversi non solo in quanto alle sensazioni che trasmettono alla vista ed al tatto, ma anche per ciò che concerne le loro caratteristiche tecniche, non è stato affatto semplice. I primi prototipi di Boiacca Wood sono stati presentati al pubblico degli operatori durante il 2013 ed hanno suscitato un immediato interesse, ma c’è voluto un altro anno di ricerca e sviluppo per mettere a punto diversi particolari ed avviare la produzione di serie. La prima sfida è stata rendere solido e stabile un tavolo anche di dimensioni importanti, con un piano che può arrivare a quasi 3 metri di lunghezza, mantenendo la forma affusolata e leggiadra delle gambe. La soluzione è stata inserire al loro interno un rinforzo di acciaio, avvolto da un blocco di legno massello che forma una specie di “muscolatura” tornita ed elegante (2). La giunzione fra il piano e la gamba è costituita anch’essa da un blocco in legno massello, scorniciato e pantografato con macchine a controllo numerico, poi unito alla gamba. Il tutto viene levigato e rifinito a mano, con cura certosina, per ottenere un risultato perfetto e di alto valore artigianale. La gamba in legno, con l’anima in acciaio, viene poi unita ad innesto alla struttura del tavolo in alluminio leggero, resistente e inalterabile, verniciato a polveri bianco o nero in tinta con il piano. Ma non è tutto: la struttura con il piano in laminato può essere unita alle gambe in cemento del tavolo Boiacca, per creare un ulteriore “mix” di materiali, sempre mantenendo la forza espressiva e costruttiva del progetto originale.

EN The first sketches of the Boiacca table by the designers Paolo Lucidi and Luca Pevere date back to 2010. When it was launched on the market in 2011, this product by Kristalia was a great success, and immediately stood out for the raw material used to make it: cement. In 2014, while the Boiacca table received a honourable mention at the Compasso d’Oro Awards, Kristalia officially presented another version of the original design project: Boiacca Wood. Shifting from cement to wood, two completely different materials not only in terms of the visible and tactile sensations they convey but also in their technical

Abwandlung des Originalentwurfs: Boiacca Wood. Der Übergang von Zement zu Holz war alles andere als einfach, da diese beiden Materialien nicht nur dem Auge und dem Tastsinn absolut unterschiedliche Empfindungen vermitteln, sondern auch aufgrund ihrer technischen Merkmale völlig verschieden sind. Die ersten Prototypen des Boiacca Wood wurden allen daran Beteiligten im Laufe des Jahres 2013 vorgestellt und stießen sofort auf ein großes Interesse. Es dauerte dann aber noch ein weiteres Jahr der Forschung und Entwicklung, um gewisse Details auf den Punkt zu bringen und mit der Serienproduktion zu beginnen. Die erste Herausforderung lag darin, den Tisch auch in großen Maßen stark und stabil zu machen, mit einer Platte, die fast 3 Meter Länge erreichen konnte, und dennoch die schlanke und leichte Form der Beine beizubehalten. Als Lösung wurden die Beine mit einer Stahleinlage verstärkt, die von einem Block aus Massivholz umhüllt ist, der eine Art gedrechselte und elegante “Muskulatur” bildet (2). Die Verbindung zwischen der Platte und dem Bein besteht ebenfalls aus einem Block aus Massivholz, der mit einer Maschine mit numerischer Kontrolle gekehlt und abgefast und dann mit dem Bein verbunden wird. Alles wird auf geduldige Weise von Hand abgeschliffen und endbearbeitet, um ein perfektes und handwerklich meisterhaftes Ergebnis zu erzielen. Das Bein aus Holz mit Stahleinlage wird anschließend in die Tischstruktur aus leichtem, widerstandsfähigem und witterungsbeständigem Aluminium mit weißer oder schwarzer Pulverbeschichtung in Farbe der Platte eingehakt. Aber das ist noch nicht alles: Die Struktur mit Laminatplatte kann mit den Beinen aus Zement des Tischs Boiacca verbunden werden und erzeugt so einen weiteren “Materialmix”, ohne die Ausdruckskraft und das Baukonzept des Originalenwurfs zu beeinträchtigen.

L cmW "

P c

mD

"

concrete

Aluminium

steel

pure-white laminate

Solid oak wood

steel

PP

or

1.

Anti-fingerprint

Page 7: News 10/2014

A new nature 05

ES Los primeros croquis de la mesa Boiacca fueron realizados por los diseñadores Paolo Lucidi y Luca Pevere en el año 2010 y ya en su debut en el mercado, en 2011, este producto Kristalia logró alcanzar un gran éxito, distinguiéndose inmediatamente por la materia prima con la que está realizado: el cemento. En el año 2014, mientras la mesa Boiacca recibe la mención especial en el Compás de Oro Kristalia presenta oficialmente una nueva expresión del proyecto original: Boiacca Wood. No ha sido simple pasar del cemento a la madera: dos materiales completamente distintos no solo en lo que respecta a las sensaciones que transmiten a la vista y al tacto, sino también a sus características técnicas. Los primeros prototipos de Boiacca Wood fueron presentados al público de los operadores durante el año 2013 y suscitaron un interés inmediato, pero hemos necesitado otro año de investigación y desarrollo para definir varios detalles y poner en marcha la producción en serie. El primer desafío era conseguir una mesa sólida y estable, de dimensiones importantes, con un sobre que puede llegar a tener casi 3 m de longitud, manteniendo la forma agraciada y estilizada de las patas. Para lograrlo se ha introducido un refuerzo de acero en su interior, envuelto con un bloque de madera maciza que forma una especie de «musculatura» torneada y elegante (2). La unión entre el sobre y la pata también está formada por un bloque de madera maciza, contorneado y pantógrafo con máquinas de control numérico y unido a la pata. A continuación se efectúa el pulido y el acabado a mano con la máxima meticulosidad para obtener un resultado perfecto, de alto valor artesanal, y se acopla la pata de madera con alma de acero a la estructura de la mesa, de aluminio ligero, resistente e inalterable, barnizado con polvo blanco o negro a

juego con el sobre. Pero esto no es todo: la estructura y el sobre de laminado pueden combinarse con las patas de cemento de la mesa Boiacca para crear una nueva mezcla de materiales, manteniendo la fuerza expresiva y constructiva del proyecto original.

FR Les premiers croquis de la table Boiacca, que les designers Paolo Lucidi et Luca Pevere ont effectué, remontent à 2010 et, dès sa sortie sur le marché, en l'occurrence en 2011, cet article Kristalia a remporté un grand succès, en se démarquant immédiatement grâce à la matière première avec laquelle il a été réalisé: le béton. En 2014, alors que la table Boiacca recevait le prix du concours Compasso d’Oro, Kristalia présentait officiellement une ultérieure expression du projet originel: Boiacca Wood. Passer du ciment au bois, deux matériaux complètement différents, non seulement au niveau des sensations qu'ils transmettent au regard et au toucher, mais également au niveau de leurs caractéristiques techniques, cela n'a pas été du tout facile. Les premiers prototypes de Boiacca Wood ont été présentés aux revendeurs en 2013 auprès desquels ils ont suscité un intérêt immédiat; mais il a fallu une autre année de recherche et de développement pour mettre à point certaines pièces et pour faire démarrer la production en série.Le premier défi consistait à rendre solide et stable une table présentant de grandes dimensions, dont le plateau pouvait atteindre presque 3 mètres de longueur, tout en maintenant la forme fuselée et gracieuse des pieds. Solution: on leur a inséré à l'intérieur un renforcement en acier, enveloppé dans une pièce en bois massif, qui forme une espèce de "musculature" galbée et élégante (2). La jonction entre le plateau et le pied est, elle aussi, constituée d'une pièce en bois massif modelée en forme de corniche et

BOIACCAMADE OF concrete (REALLY)

indoor and outdoor use

newboiacca wood

indoor use

pantographiée à l'aide de machines à contrôle numérique puis fixée sur le pied. Le tout est poli et fini à la main, de façon extrêmement soignée, de sorte à obtenir un résultat parfait, présentant un caractère artisanal de haut niveau. Ensuite on enclipse le pied en bois, avec son âme en acier, à la structure de la table en aluminium léger,

résistant et inaltérable, laqué époxy blanc ou noir assorti au plateau. Mais ce n'est pas tout: la structure avec plateau en stratifié peut être associée aux pieds en béton de la table Boiacca de façon à créer un ultérieur mélange de matériaux, tout en conservant toujours la force expressive et constructive du projet originel.

3. 4.

2.

Page 8: News 10/2014

Techniques & info

A new animal

1.

Page 9: News 10/2014

07Sharky wood basedesign Neuland. Paster & Geldmacher

ES La observación de la naturaleza, junto a la observación de los estilos de vida contemporáneos, constituye la base de la filosofía de Eva Paster y Michael Geldmacher, o sea, de Neuland Industriedesign: una pareja de diseñadores que desde hace tiempo colabora con Kristalia dando vida a proyectos que han alcanzado un gran éxito, como la familia de sillas Elephant. Después de este superventas, que sigue evolucionando a lo largo del tiempo, es el momento de otro proyecto inspirado en el mundo animal: Sharky. Su nombre deriva de las aletas presentes en el frente y el dorso del bastidor de poliuretano, que sirven para garantizar una unión estable y resistente con la base: un detalle técnico que los diseñadores empezaron a estudiar modelando el asiento con arcilla, como en un laboratorio artesanal de antaño, para examinar todos los detalles técnicos y formales de este proyecto antes de pasar a la moderna tecnología de prototipación digital 3D. El resultado es una silla sinuosa, fina y al mismo tiempo resistentísima, gracias a las aletas de unión entre el bastidor y la base de madera, reforzada con barras internas de acero (4): con esta solución, Sharky es capaz de superar cualquier prueba de resistencia luciendo un aspecto absolutamente original.

FR L’observation de la nature, ainsi que l'observation des styles de vie contemporains: voilà ce qui est à la base de la philosophie de Eva Paster et Michael Geldmacher, autrement dit, de Neuland Industriedesign: un couple de designers qui collabore avec Kristalia depuis un certain temps, et avec qui il a réalisé des projets couronnés de succès, comme la famille de sièges Elephant. Ce best-seller continue à aller de l'avant par sa route mais voici le moment de présenter un autre projet inspiré du monde animal: Sharky.

IT L’osservazione della natura, insieme all’osservazione degli stili di vita contemporanei, è alla base della filosofia di Eva Paster e Michael Geldmacher, ovvero Neuland Industriedesign: una coppia di designer che da tempo collabora con Kristalia, dando vita a progetti di successo come la famiglia di sedute Elephant. Dopo questo best-seller che continua a evolversi nel tempo, è il momento di un altro progetto ispirato al mondo animale: Sharky. Il nome deriva dalle pinne sulla pancia e sul retro della scocca in poliuretano, che servono ad assicurare un’unione stabile e resistente alla base: un dettaglio tecnico che i designer hanno inizialmente studiato modellando la seduta con la creta, come in un laboratorio artigianale d’altri tempi, per rendersi conto di tutti i dettagli tecnici e formali di questo progetto, prima di passare alla moderna tecnologia di prototipizzazione digitale 3D. Il risultato è una seduta sinuosa, sottile ed al tempo stesso resistentissima, grazie alle pinne di giunzione fra la scocca e la base in legno, ulteriormente rinforzata da barre interne in acciaio (4): una soluzione che permette a Sharky di superare ogni prova di resistenza, nonché di sfoggiare un look originale.

EN Observing nature and contemporary lifestyles is central to the philosophy of Eva Paster and Michael Geldmacher, namely, Neuland Industriedesign: a pair of designers who have been working with Kristalia for some time now, creating successful design projects such as the collection of Elephant chairs. After this bestseller, which continues to develop over time, it is time for another design project inspired by the animal world: Sharky. The name comes from the fins on the belly and the rear of its polyurethane structure, which provide sturdy and stable coupling at the base: this technical detail was initially studied by designers by modelling the chair in clay, just like in an artisan workshop in the past, in order to understand all the technical and formal details of this design project, before moving on to modern 3D digital prototyping technology. The outcome is a slimline, sinuous and durable chair, thanks to the fin-shaped coupling elements between the structure and the wood base, further reinforced by internal steel bars (4): a solution that enables Sharky to pass any resistance test and show off its original appeal.

DE Die Beobachtung der Natur bildet gemeinsam mit der Beobachtung der zeitgenössischen Lebensstile die Grundlage der Philosophie von Eva Paster und Michael Geldmacher bzw. von Neuland Industriedesign: Ein Designerpaar, das seit Längerem mit Kristalia zusammenarbeitet und dabei erfolgreiche Projekte wie die Sitzmöbelfamilie Elephant zum Leben erweckt hat. Nach diesem Bestseller, der sich in fortlaufender Evolution befindet, ist nun ein anderes, von der Tierwelt inspiriertes Projekt an der Reihe: Sharky. Der Name stammt von den auf der Wölbung und der Rückseite des Aufbaus aus Polyurethan angebrachten Flossen, die eine stabile und widerstandsfähige Verbindung mit dem Grundgestell gewährleisten: Ein technisches Detail, für das die Designer die Sitzfläche anfangs wie in einer Werkstatt der Vergangenheit aus Ton formten. Erst nachdem alle technischen und formalen Einzelheiten dieses Projekts geklärt waren, ging man zur modernen Technologie der digitalen 3D-Prototypenfertigung über. Das Ergebnis ist ein kurviges, leichtes und dank den Verbindungsflossen zwischen dem Aufbau und dem mit innen liegenden Stahlstangen zusätzlich verstärkten Untergestell aus Holz dennoch äußerst widerstandsfähiges Sitzmöbel (4). Durch diese Lösung besteht Sharky alle Belastungsproben mit Auszeichnung und begeistert gleichzeitig durch seinen originellen Look.

Sedia. Finitura base:Legno massello di faggioLegno massello di rovere europeoLegno verniciato (nei colori del poliuretano)Finitura scocca:Poliuretano biancoPoliuretano neroPoliuretano beigePoliuretano terracottaPoliuretano marronePoliuretano verde olivaPoliuretano celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Chair.Base finish:Solid beechSolid european oak woodVarnished wood (in the same colours as the polyurethane)Body finishes:White polyurethaneBlack polyurethaneBeige polyurethaneTerracotta polyurethaneBrown polyurethaneOlive green polyurethaneLight blue polyurethaneFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Stuhl.Ausführung des Grundgestells:Massives BuchenholzMassives europäisches Eichenholz.Lackiertes Holz (in den Polyurethan-Farben)Ausführung des Aufbaus:Polyurethan in WeißPolyurethan in SchwarzPolyurethan in BeigePolyurethan in Terracotta Polyurethan in Braun Polyurethan in OlivgrünPolyurethan in HimmelblauAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

81 c

m31

/ "

78

45 cm17 / "6 8

54 cm21 / "2 8

44 c

m17

/ "

38

81 c

m31

/ "

78

45 cm17 / "6 8

54 cm21 / "2 8

45 c

m17

/ "

68

Son nom dérive des nageoires qu'il a sur le ventre et à l'arrière de la coque en polyuréthane, et qui servent à assurer une jonction stable et résistante avec le piètement: un détail technique que les designers ont conçu au départ en modelant l'assise avec de la crète, comme dans les laboratoires d'antan, de façon à bien se rendre compte de tous les détails techniques et formels de ce projet, avant de passer à la prototypisation technologique moderne en numérique 3D. Résultat: un siège sinueux, mince mais à la fois très résistant, grâce aux nageoires de jonction entre la coque et le piètement en bois, renforcé encore davantage par des barres intérieures en acier (4): une solution permettant à Sharky de résister à toute épreuve de résistance tout en arborant un look original.

why sharky?

pectoral fin

4.

3.

2.

Page 10: News 10/2014

Sharky aluminium basedesign Neuland. Paster & Geldmacher

concepts: in fact, polyurethane offers attractive tactile appeal. This sensation can also be felt with the Elephant collection of chairs, also designed by Neuland studio, which the designers wanted to maintain in the new Sharky collection. Aluminium is 100% recyclable metal and one of the materials preferred by Kristalia, which has always been highly focused on the eco-sustainability of its products. Although designed for outdoor use, even if there is a downpour of rain or if water is sprayed from an automatic sprinkler, the version of Sharky with an aluminium frame reveals that it is ideal even in a living space in the home, where it can stand out for its innate elegance. Naturally, it fits into all communal spaces thanks to its exceptional sturdiness. Moreover, the use of aluminium, instead of wood, makes it advantageous for use in the contract furnishing sector, since industrial technologies are used to make the frame. Like the version with a wood base, Sharky Alu can be fitted with thin padding and upholstered in high-quality Kvadrat® fabric, in a choice of colours that provide many contrasting combinations with its polyurethane back and aluminium frame, creating metropolitan or natural atmospheres in harmony with any furnishing context.

DE Die Haie sind zirka 200 Milionen Jahre vor den Dinosauriern auf unserem Planeten aufgetaucht und haben sich seit dieser Zeit nur minimal verändert. Ihr Geheimnis ist neben den stark entwickelten Sinnen und dem mächtigen Gebiss eine perfekte Körperform, die ein Höchstmaß an Leichtigkeit und Kraft vereint. Sharky inspiriert sich mit seinem schlanken und eleganten Aufbau, der mithilfe robuster Flossen mit dem Untergestell verbunden wird, an diesem Konzept und natürlich durfte in der Kollektion Kristalia keinesfalls eine Variante fehlen, die allen Elementen der

Sedia. Finitura base:Alluminio verniciato (nei colori del poliuretano)Finitura scocca:Poliuretano biancoPoliuretano neroPoliuretano beigePoliuretano terracottaPoliuretano marronePoliuretano verde olivaPoliuretano celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Chair.Base finish:Aluminium with lacquer (in the same colours as the polyurethane)Body finishes:White polyurethaneBlack polyurethaneBeige polyurethaneTerracotta polyurethaneBrown polyurethaneOlive green polyurethaneLight blue polyurethaneFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Stuhl.Ausführung des Grundgestells:Aluminium lackiert (in den Polyurethan-Farben)Ausführung des Aufbaus:Polyurethan in WeißPolyurethan in SchwarzPolyurethan in BeigePolyurethan in Terracotta Polyurethan in Braun Polyurethan in OlivgrünPolyurethan in HimmelblauAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Silla. Acabado base:Aluminio barnizado (en los colores del poliuretano)Acabado asiento:Poliuretano blancoPoliuretano negroPoliuretano beigePoliuretano terracotaPoliuretano marrónPoliuretano verde olivaPoliuretano celesteAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

81 c

m31

/ "

78

45 cm17 / "6 8

54 cm21 / "2 8

44 c

m17

/ "

38

81 c

m31

/ "

78

45 cm17 / "6 8

54 cm21 / "2 8

45 c

m17

/ "

68

inspired by this concept, and naturally the Kristalia collection includes a version adapted to address all weather conditions. Sharky Alu, as you can guess from the name, has an aluminium frame attached to the characteristic fins of the polyurethane structure with plastic coupling: a simple system that guarantees a strong connection. The light, durable and unalterable frame in welded aluminium is made according to criteria and technologies similar to those used for racing bikes, intended to face all challenges and weather conditions (3). The visible welding between the legs and the crosspieces, also made of aluminium, highlights the similarity of this structural element with the cycling world, demonstrating the technological origins and the very racy nature of Sharky Alu. The choice of materials for this chairalso follows emotional and ecological

IT Gli squali sono apparsi sul nostro pianeta circa 200 milioni di anni prima dei dinosauri e in tutto questo tempo sono cambiati pochissimo. Il loro segreto, oltre ai sensi sviluppatissimi ed alla potente dentatura, è una struttura corporea perfetta che unisce leggerezza e forza ai massimi livelli. Sharky, con la sua scocca sottile ed elegante unita per mezzo di robuste pinne alla base, si ispira a questo concetto e naturalmente nella collezione Kristalia non poteva mancare una sua variante adatta ad affrontare tutti gli elementi della natura. Sharky Alu, come si può intuire dal nome, è dotata di una struttura in alluminio, agganciato alle caratteristiche pinne della scocca in poliuretano con un giunto plastico: un sistema semplice ma che garantisce un’unione fortissima. Il telaio in alluminio saldato, leggero, resistente e inalterabile, è realizzato con criteri e tecnologie simili a quelle utilizzate per le biciclette da corsa, destinate ad affrontare tutte le sfide e le intemperie (3). Anche le saldature a vista fra le gambe ed i traversi, sempre in alluminio, evidenziano la similitudine di questo elemento costruttivo con il mondo delle due ruote, dichiarando le origini tecnologiche e la natura fortemente grintosa di Sharky Alu. La scelta dei materiali di questa seduta segue anche delle logiche emozionali ed ecologiche: il poliuretano esprime infatti una piacevole tattilità, una sensazione che si prova anche nella famiglia delle sedute Elephant sempre ideata dallo studio Neuland, che i designer hanno voluto mantenere nella nuova collezione Sharky. L’alluminio è un metallo riciclabile al 100% ed infatti rappresenta uno dei materiali preferiti da Kristalia, da sempre profondamente attenta all’eco-sostenibilità dei suoi prodotti. Nata per stare all’aria aperta, anche sotto uno scroscio di pioggia o il getto d’acqua di un irrigatore automatico, la versione con telaio in alluminio di Sharky rivela comunque doti perfette anche in uno spazio domestico dove può distinguersi per la sua innata eleganza, e naturalmente in tutti gli ambienti collettivi grazie alla sua eccezionale robustezza. Inoltre l’utilizzo dell’alluminio, al posto del legno, la rende vantaggiosa anche per forniture contract, grazie alle tecnologie industriali usate per la realizzazione del telaio. Come la versione con base in legno, Sharky Alu può essere dotata di una sottile imbottitura e rivestita con un abito in tessuto Kvadrat® di alta qualità, in diversi colori che creano molteplici abbinamenti con lo schienale in poliuretano e con la struttura in alluminio, creando atmosfere metropolitane o naturali ed intonandosi con ogni contesto d’ambiente.

EN Sharks appeared on our planet about 200 million years before dinosaurs, and since then they have changed very little. Their secret, in addition to their highly developed senses and strong teeth, is a perfect body structure that combines the utmost lightness with strength. With its streamlined and elegant structure joined by sturdy fins at the base, Sharky is

2.a 2.b

1.

Page 11: News 10/2014

Natur trotzt. Wie der Name erahnen lässt, ist Sharky Alu mit einer Struktur aus Aluminium ausgestattet, die durch ein Verbindungsstück aus Kunststoff in die charakteristische Flossen des Aufbaus aus Polyurethan eingehakt wird: Ein einfaches System, das jedoch eine ganz starke Verbindung garantiert. Der Rahmen aus verschweißtem Aluminium ist leicht, widerstandsfähig und witterungsbeständig und wird mit ähnlichen Kritierien und Technologien hergestellt wie jene der Rennräder, die allen Herausforderungen und Wetterverhältnissen standhalten müssen (3). Auch die sichtbaren Verschweißungen zwischen den Beinen und den ebenfalls aus Aluminium bestehenden Querstreben unterstreichen die Ähnlichkeit zwischen diesem Bauteil und der Welt des Radsports und weisen auf die technologischen Wurzeln und die angriffslustige Natur von Sharky Alu hin. Die Wahl der Materialien für diesen Stuhl folgt aber auch einer emotionellen und umweltbewussten Logik: Das Polyurethan sorgt für ein angenehmes Tastempfinden, ein Gefühl, das auch bei der ebenfalls vom Studio Neuland entworfenen Sitzmöbelfamilie Elephant spürbar ist und das die Designer auch bei der neuen Kollektion Sharky bewahren wollten. Aluminium ist ein zu 100 % recyclebares Metall und gehört daher zu den von Kristalia bevorzugten Materielien, da das Unternehmen seit jeher stark auf die Umweltverträglichkeit seiner Produkte achtet. In der Version mit Aluminiumrahmen ist Sharky wie für den Aufenthalt im Freien gemacht und hält auch einem Regenschauer oder dem Wasserstrahl eines automatischen Rasensprengers stand. Seine angeborene Eleganz kommt jedoch auch im Wohnbereich optimal zur Geltung und seine außerordentliche Robustheit erweist sich in öffentlichen Räumlichkeiten als einzigartiger Vorzug. Durch den Einsatz von Aluminium anstelle von Holz und dank der industriellen Fertigung des Rahmens wird das Modell auch für die Contract-Branche interessant. Wie die Version mit Untergestell aus Holz kann Sharky Alu mit einer leichten Polsterung und einem Stoffbezug aus hochwertigem Kvadrat® in verschiedenen Farben ausgestattet werden, wodurch vielseitige Kominantionen mit der Rückenlehne aus Polyurethan und der Aluminiumstruktur möglich sind. Der dadurch entstehende großstädtische oder natürliche Look passt sich jedem Raumkonzept an.

ES Los tiburones aparecieron en nuestro planeta unos 200 millones de años antes que los dinosaurios y en todo este tiempo han cambiado poquísimo. Además de sus desarrolladísimos sentidos y de su potente dentadura, su secreto reside en una estructura corporal perfecta, dotada de la máxima fuerza y ligereza. Con su bastidor fino y elegante, unido por medio de robustas aletas a la base, Sharky se inspira en este concepto. Naturalmente, en la colección Kristalia no podía faltar una variante concebida para afrontar todos los elementos de la naturaleza. Como su nombre deja intuir, Sharky Alu está dotada de una estructura de aluminio, que se engancha a las típicas aletas del bastidor de poliuretano con una junta plástica: un sistema simple que garantiza una unión fuertísima. El bastidor de aluminio soldado, ligero, resistente e inalterable, está realizado con tecnologías y criterios similares a los que se utilizan en las bicicletas de carreras, destinadas a afrontar todos los desafíos y las intemperies (3). Las soldaduras a la vista entre las patas y los travesaños, también de aluminio, resaltan el parecido de este elemento constructivo con el mundo de las dos ruedas, declarando los orígenes tecnológicos y el carácter audaz de Sharky Alu. La selección de los materiales de esta silla sigue además una lógica emocional y ecológica: el poliuretano expresa una agradable tactilidad, una sensación que ya se percibía en la familia de las sillas Elephant ideada también por el estudio Neuland y que los diseñadores han deseado mantener en la nueva colección Sharky. El aluminio es un metal reciclable al 100 % y representa uno

de los materiales preferidos de Kristalia, profundamente atenta desde siempre a la ecosostenibilidad de sus productos. Nacida para estar al aire libre y soportar cualquier chaparrón o el chorro de agua de los irrigadores automáticos, la versión de Sharky con bastidor de aluminio revela también sus perfectas dotes en los espacios domésticos, donde se distingue por su innata elegancia, y en todos los ambientes colectivos, gracias a su excepcional robustez. Además, el uso de aluminio en lugar de madera hace que resulte ventajosa para los suministros del sector contract, a causa de las tecnologías industriales utilizadas para realizar el bastidor. Como la versión con base de madera, Sharky Alu puede estar dotada de un fino relleno y revestida con un «traje» de tejido Kvadrat® de alta calidad de distintos colores, para crear múltiples combinaciones con el respaldo de poliuretano y con la estructura de aluminio dando lugar a atmósferas metropolitanas o naturales y entonando con cualquier entorno.

FR Les requins sont apparus sur notre planète à peu près 200 millions d'années avant les dinosaures et, pendant tout ce temps-là, ils ont très peu changé d'aspect. Leur secret? outre leurs sens très développés et leur puissante denture, leur secret c'est leur structure corporelle parfaite alliant légèreté et force au plus haut niveau. Sharky, avec sa coque mince et élégante fixée au piètement à l'aide de nageoires robustes, est inspirée de ce concept et il est évident que dans la collection Kristalia il ne pouvait ne pas y avoir une version adaptée à faire face à tous les éléments de la nature. Sharky Alu, comme son nom le laisse entendre, est dotée d'une structure en aluminium, accrochée aux nageoires caractéristiques de la coque en polyuréthane à l'aide d'un joint en plastique: c'est un système simple mais qui garantit une jonction très solide. Le cadre en aluminium soudé, léger, résistant et inaltérable, est réalisé avec des critères et des technologies

Underwater variant 09

faire face à tous les aléas du plein air, c'est-à-dire aux averses ou aux jets d'irrigation automatique, la version Sharky cadre alu révèle, quoi qu'il en soit, des caractéristiques parfaites soit en milieu domestique où elle peut se démarquer par son élégance innée, soit dans des collectivités grâce à son exceptionnelle robustesse. De plus, l'emploi de l'aluminium, au lieu de celui du bois, en font un article avantageux même dans le cadre des collectivités grâce aux technologies industrielles utilisées pour réaliser son cadre. Tout comme la version avec piètement bois, Sharky Alu peut être dotée d'une garniture mince, habillée en tissu Kvadrat® haute qualité, se déclinant en différents coloris qui offrent de nombreuses combinaisons avec le dossier en polyuréthane et qui permettent de créer des atmosphères métropolitaines ou naturelles et de s'intégrer dans tout type de décoration.

semblables à ceux utilisés sur les vélos de course, et conçus pour faire face à tous les défis et à toutes les intempéries (3). On retrouve encore la même similitude avec le domaine des vélos sur les soudures visibles entre les pieds et les traverses. En fait celles-ci sont, elles aussi, en aluminium et révèlent les origines technologiques de Sharky Alu ainsi que sa nature dynamique. Le choix des matériaux de ce siège a également été fait en fonction de certains critères émotionnels et écologiques: en fait, le polyuréthane est agréable au toucher, c'est une sensation que l'on ressent également dans la famille des sièges Elephant, une ligne qui a été conçue, elle aussi, par le cabinet Neuland, et que les designers ont voulu garder dans la nouvelle collection Sharky. L’aluminium est un métal 100% recyclable, d'ailleurs c'est l'un des matériaux préférés de Kristalia, qui est toujours très attentive au caractère éco-durable de ses produits. Conçue pour

4.

3.

Page 12: News 10/2014

Rama four legsdesign Ramos Bassols

Sedia impilabile. Finitura metallo:Acciaio cromatoAcciaio verniciato (nei colori del polipropilene)Finitura scocca:Polipropilene biancoPolipropilene neroPolipropilene beigePolipropilene grigio acquaLegno rovere europeoLegno rovere neroFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Stackable chair. Metal finish:Chrome-plated steelLacquered steel (in the same colours as the polypropylene)Body finishes:White polypropyleneBlack polypropylene Beige polypropyleneWater gray polypropyleneEuropean Oak woodBlack Oak woodFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Stapelbarer Stuhl. Metallausführung:Verchromter StahlLackierter Stahl (in den Polypropylen-Farben)Ausführung des Aufbaus:Polypropylen in WeißPolypropylen in SchwarzPolypropylen in BeigePolypropylen in WassergrauEuropäisches EichenholzSchwarzes EichenholzAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Silla apilable. Acabado metal:Acero cromadoAcero barnizado (en los colores del polipropileno)Acabado bastidor:Polipropileno blancoPolipropileno negroPolipropileno beigePolipropileno gris aguaMadera roble europeoMadera roble negroAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

Rama four wood legs

Sedia impilabile. Finitura base:Legno massello di rovere europeoLegno verniciato (nei colori del polipropilene)Finitura scocca:Polipropilene biancoPolipropilene neroPolipropilene beigePolipropilene grigio acquaLegno rovere europeoLegno rovere neroFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Stackable chair. Base finish:Solid european oak woodVarnished wood (in the same colours as the polypropylene)Body finishes:White polypropyleneBlack polypropylene Beige polypropyleneWater gray polypropyleneEuropean Oak woodBlack Oak woodFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Stapelbarer Stuhl. Ausführung Untergestell:Massives europäisches Eichenholz.Lackiertes Holz (in den Polypropylen-Farben)Ausführung des Aufbaus:Polypropylen in WeißPolypropylen in SchwarzPolypropylen in BeigePolypropylen in WassergrauEuropäisches EichenholzSchwarzes EichenholzAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Silla apilable. Acabado base:Madera maciza de roble europeoMadera barnizada (en los colores del polipropileno)Acabado bastidor:Polipropileno blancoPolipropileno negroPolipropileno beigePolipropileno gris aguaMadera roble europeoMadera roble negroAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

Rama slide base

Sedia impilabile. Finitura metallo:Acciaio cromatoAcciaio verniciato (nei colori del polipropilene)Finitura scocca:Polipropilene biancoPolipropilene neroPolipropilene beigePolipropilene grigio acquaLegno rovere europeoLegno rovere neroFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Stackable chair. Metal finish:Chrome-plated steelLacquered steel (in the same colours as the polypropylene)Body finishes:White polypropyleneBlack polypropylene Beige polypropyleneWater gray polypropyleneEuropean Oak woodBlack Oak woodFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Stapelbarer Stuhl. Metallausführung:Verchromter StahlLackierter Stahl (in den Polypropylen-Farben)Ausführung des Aufbaus:Polypropylen in WeißPolypropylen in SchwarzPolypropylen in BeigePolypropylen in WassergrauEuropäisches EichenholzSchwarzes EichenholzAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Silla apilable. Acabado metal:Acero cromadoAcero barnizado (en los colores del polipropileno)Acabado bastidor:Polipropileno blancoPolipropileno negroPolipropileno beigePolipropileno gris aguaMadera roble europeoMadera roble negroAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

Rama slide base w/armrests

Poltroncina impilabile. Finitura metallo:Acciaio cromatoAcciaio verniciato (nei colori del polipropilene)Finitura scocca:Polipropilene biancoPolipropilene neroPolipropilene beigePolipropilene grigio acquaLegno rovere europeoLegno rovere neroFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Stackable chair with armrests. Metal finish:Chrome-plated steelLacquered steel (in the same colours as the polypropylene)Body finishes:White polypropyleneBlack polypropylene Beige polypropyleneWater gray polypropyleneEuropean Oak woodBlack Oak woodFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Stapelbarer Sessel. Metallausführung:Verchromter StahlLackierter Stahl (in den Polypropylen-Farben)Ausführung des Aufbaus:Polypropylen in WeißPolypropylen in SchwarzPolypropylen in BeigePolypropylen in WassergrauEuropäisches EichenholzSchwarzes EichenholzAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Butaca apilable. Acabado metal:Acero cromadoAcero barnizado (en los colores del polipropileno)Acabado bastidor:Polipropileno blancoPolipropileno negroPolipropileno beigePolipropileno gris aguaMadera roble europeoMadera roble negroAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

75 c

m29

/ "

48

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

46 c

m18

/ "

18 75

cm

29 /

"4

8

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

75 c

m29

/ "

48

46 c

m18

/ "

18

46 c

m18

/ "

18

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

75 c

m29

/ "

48

63 c

m24

/ "

68

75 c

m29

/ "

48

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

47 c

m18

/ "

48

47 c

m18

/ "

48

47 c

m18

/ "

48

54 cm21 / "2 8

54 cm21 / "2 8

75 c

m29

/ "

48

63 c

m24

/ "

68

54 cm21 / "2 8

55 cm21 / "5 8

75 c

m29

/ "

48

46 c

m18

/ "

18

54 cm21 / "2 8

55 cm21 / "5 8

75 c

m29

/ "

48

47 c

m18

/ "

48

Page 13: News 10/2014

Simply lovely 11

IT Quando lo studio Ramos-Bassols di Barcellona ha inviato a Kristalia una e-mail per presentare il progetto di Rama è stato amore a prima vista. Le linee pulite, attraenti e armoniose di questa seduta, la sua semplicità ricca di calore, la sua disponibilità ad inserirsi in diversi ambienti e di soddisfare una molteplicità di esigenze, si sposano perfettamente con lo stile e la filosofia di Kristalia. Rama è in sintonia con ogni situazione architettonica e d’arredo proprio perché non invade la scena, ma sa porsi e proporsi con discrezione. Il suo nome ricorda i rami degli alberi e dunque il legno, la materia prima tipica del territorio di Kristalia: un’azienda contemporanea che con dimentica, anzi riscopre e valorizza le proprie radici culturali e industriali. La scocca inizialmente era prevista solo in legno multistrato curvato, ma via via che proseguiva lo sviluppo di questa sedia si è deciso di esplorare altre strade, creando in alternativa una scocca in polipropilene rinforzato stampato a iniezione che offre ulteriori possibilità cromatiche e di utilizzo. Molteplici le possibilità per la struttura: a quattro gambe, a slitta in tondino metallico con o senza braccioli, con gambe in legno massello. È stata prevista anche una versione imbottita ed una in polipropilene specifica per l’outdoor, con foro per il deflusso dell’acqua (3).

EN When the Ramos-Bassols studio of Barcelona sent Kristalia an e-mail to present the Rama project, it was love at first sight. The clear-cut, attractive and harmonious lines of this chair, the warm appeal of its simplicity and its versatility, which allows it to be included in various interiors and meet a whole variety of needs, perfectly match the Kristalia’s style and philosophy. Rama harmonises with all architectural and furnishing contexts, since it does not invade the scene but subtly introduces itself. Its name recalls tree branches and wood, a

raw material preferred by Kristalia: a contemporary company that does not forget but rather rediscovers and enhances its cultural and industrial roots. The structure was initially only made of curved plywood, but as the chair was gradually developed other paths were explored, leading to an alternative structure in injection-moulded reinforced polypropylene, which offers further colour options and uses. Many options are available for the frame: with four legs, on a tubular metal slide frame with or without armrests, and with solid wood legs. A padded version was also planned as well as a polypropylene version for outdoors, with a hole for water drainage (3).

DE Als das Studio Ramos-Bassols aus Barcellona Kristalia eine E-Mail schickte, um darin das Projekt Rama vorzustellen, war es sofort Liebe auf den ersten Blick. Die reinen, anziehenden und harmonischen Linien

dieses Sitzmöbels, seine farbenreiche Einfachheit, seine Fähigkeit, in unterschiedlichen Räumlichkeiten eine gute Figur zu machen und vielzählige Anforderungen zu erfüllen passen haargenau zum Stil und zur Philosophie von Kristalia. Rama harmoniert mit jeder architektonischen und einrichtungstechnischen Raumsituation, da er sich niemals in Szene setzt, sondern seine Aufgabe stets mit Diskretion erfüllt. Sein Name erinnert an die Zweige der Bäume und damit an Holz, den für das Produktionsgebiet von Kristalia typischen Rohstoff: Und das moderne Unternehmen vergisst niemals seine kulturellen und industriellen Wurzeln, sondern schenkt ihnen auf vielfache Weise eine neue Wertigkeit. Der Aufbau war ursprünglich nur aus gerundetem Mehrschichtenyholz vorgesehen, aber bei der Entwicklung dieses Stuhls wurde nach und nach beschlossen, auch andere Wege zu

erforschen. Es entstand so ein Aufbau aus verstärktem spritzgegossenem Polypropylen, der zusätzliche Möglichkeiten in Sachen Farbe und Verwendung bietet. Die Struktur steht in vielzähligen Varianten zur Auswahl: auf vier Beinen, auf Kufen aus Metallrohr mit oder ohne Armlehnen, mit Beinen aus Massivholz. Es wurde auch eine gepolstere Version und eine spezielle Version für den Outdoorbereich aus Polypropylen mit Öffnung für den Wasserabfluss geplant (3).

ES Cuando el estudio Ramos-Bassols de Barcelona envió un mensaje electrónico a Kristalia para presentar el proyecto de Rama, nació un amor a primera vista. Las líneas limpias, atractivas y armoniosas de esta silla, su cálida sencillez y la posibilidad de integrarla en distintos ambientes y satisfacer múltiples exigencias se ajustan perfectamente al estilo y la filosofía de Kristalia. Rama sintoniza con todo tipo de situaciones arquitectónicas y de mobiliario precisamente porque sabe presentarse y exhibirse con discreción, sin invadir la escena. Inicialmente el bastidor se realizaba solo en madera multiestrato curvada, pero a medida que continuaba el desarrollo de esta silla se decidió explorar otros caminos y crear un bastidor alternativo de polipropileno reforzado moldeado por inyección, que ofrece nuevas posibilidades cromáticas y de uso. Para la estructura existen múltiples posibilidades: de cuatro patas, sobre trineo de tubo de metal con o sin brazos o con

patas de madera maciza. También se ha añadido una versión tapizada y otra de polipropileno, específica para ambientes exteriores y provista de un orificio para dejar fluir el agua (3).

FR Lorsque le cabinet Ramos-Bassols de Barcelone a envoyé un courriel à Kristalia pour présenter le projet Rama, tout de suite, ça a été un coup de cœur. Les lignes épurées, séduisantes et harmonieuses de ce siège, sa simplicité pleine de chaleur, sa disponibilité à s'intégrer dans différents milieux et à satisfaire une multitude d'exigences, tout cela se marie parfaitement avec le style et la philosophie de chez Kristalia. Rama s'adapte harmonieusement à toute situation, côté architectural et côté décoration, justement parce qu'il n'est pas envahissant et parce qu'il sait proposer sa présence de façon discrète. Au départ, la coque n'était proposée qu'en bois multiplis plié, mais au fur et à mesure que le développement de cette chaise allait de l'avant, on a décidé d'explorer de nouvelles voies, en créant en alternative une coque en polypropylène renforcé, moulé par injection, offrant de nouvelles possibilités au niveau chromatique et au niveau utilisation. La structure est proposée en de nombreuses versions: avec ou sans accoudoirs, sur piètement luge en tube métallique avec ou sans accoudoirs, avec pieds en bois massif. Il existe également une version garnie ainsi qu'une version en polypropylène, spécial extérieur, avec trou d'écoulement de l'eau (3).

Jordi Bassols and David Ramos

3.

2.

4.

1.

Page 14: News 10/2014

Elephant Upholstered four legs design Neuland

Poltroncina imbottita.Finitura metallo:Acciaio cromatoAcciaio cromo satinatoAcciaio verniciato biancoAcciaio verniciato neroAcciaio verniciato beigeAcciaio verniciato terracottaAcciaio verniciato marroneAcciaio verniciato verde olivaAcciaio verniciato celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)

Padded armchair.Metal finish:Chrome-plated steelSatin-finish chrome steelWhite lacquered steelBlack lacquered steelBeige lacquered steelTerracotta lacquered steelBrown lacquered steelOlive green lacquered steelLight blue lacquered steelFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabric

Polsterstuhl. Metallausführung:Verchromter StahlVerchromter satinierter StahlWeiß lackierter StahlSchwarz lackierter StahlBeige lackierter StahlTerracotta lackierter StahlBraun lackierter StahlOlivgrün lackierter StahlHimmelblau lackierter StahlAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)

Butaca tapizada. Acabado metal:Acero cromadoAcero cromo satinadoAcero barnizado blancoAcero barnizado negroAcero barnizado beigeAcero barnizado terracotaAcero barnizado marrónAcero barnizado verde olivaAcero barnizado celesteAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)

Petit fauteuil garnie. Finition du métal:Acier chroméAcier chrome satinéAcier laqué blancAcier laqué noirAcier laqué beigeAcier laqué terre cuiteAcier laqué marronAcier laqué vert oliveAcier laqué bleu cielFinition du revêtement:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)

Poltroncina imbottita.Finitura metallo:Acciaio cromatoAcciaio cromo satinatoAcciaio verniciato biancoAcciaio verniciato neroAcciaio verniciato beigeAcciaio verniciato terracottaAcciaio verniciato marroneAcciaio verniciato verde olivaAcciaio verniciato celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)

Padded armchair.Metal finish:Chrome-plated steelSatin-finish chrome steelWhite lacquered steelBlack lacquered steelBeige lacquered steelTerracotta lacquered steelBrown lacquered steelOlive green lacquered steelLight blue lacquered steelFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabric

Polsterstuhl. Metallausführung:Verchromter StahlVerchromter satinierter StahlWeiß lackierter StahlSchwarz lackierter StahlBeige lackierter StahlTerracotta lackierter StahlBraun lackierter StahlOlivgrün lackierter StahlHimmelblau lackierter StahlAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)

Butaca tapizada. Acabado metal:Acero cromadoAcero cromo satinadoAcero barnizado blancoAcero barnizado negroAcero barnizado beigeAcero barnizado terracotaAcero barnizado marrónAcero barnizado verde olivaAcero barnizado celesteAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)

Petit fauteuil garnie. Finition du métal:Acier chroméAcier chrome satinéAcier laqué blancAcier laqué noirAcier laqué beigeAcier laqué terre cuiteAcier laqué marronAcier laqué vert oliveAcier laqué bleu cielFinition du revêtement:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)

Elephant Upholsteredslide base

Elephant Upholsteredwood base

Elephant Upholsteredtrestle base

Poltroncina imbottita girevole.Finitura metallo:Alluminio lucidatoAlluminio verniciato biancoAlluminio verniciato neroAlluminio verniciato beigeAlluminio verniciato terracottaAlluminio verniciato marroneAlluminio verniciato verde olivaAlluminio verniciato celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)

Swivel padded armchair.Metal finish:Polished aluminiumWhite lacquered aluminiumBlack lacquered aluminiumBeige lacquered aluminiumTerracotta lacquered aluminiumBrown lacquered aluminiumOlive green lacquered aluminiumLight blue lacquered aluminiumFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabric

Gepolsterter Drehsessel.Metallausführung:Aluminium glänzendWeiß lackiertes AluminiumSchwarz lackiertes AluminiumBeige lackiertes AluminiumTerracotta lackiertes AluminiumBraun lackiertes AluminiumOlivgrün lackiertes AluminiumHimmelblau lackiertes AluminiumAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)

Butaca tapizada giratoria.Acabado metal:Aluminio pulidoAluminio barnizado blancoAluminio barnizado negroAluminio barnizado beigeAluminio barnizado terracotaAluminio barnizado marrónAluminio barnizado verde olivaAluminio barnizado celesteAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)

Petit fauteuil garnie pivotant.Finition du métal:Aluminium poliAluminium laqué blancAluminium laqué noirAluminium laqué beigeAluminium laqué terre cuiteAluminium laqué marronAluminium laqué vert oliveAluminium laqué bleu cielFinition du revêtement:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)

Poltroncina imbottita.Finitura base:Legno massello di faggioLegno massello di rovere europeoLegno verniciato biancoLegno verniciato neroLegno verniciato beigeLegno verniciato terracottaLegno verniciato marroneLegno verniciato verde olivaLegno verniciato celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)

Padded armchair.Base finish:Solid beechSolid european oak woodWhite lacquered woodBlack lacquered woodBeige lacquered woodTerracotta lacquered woodBrown lacquered woodOlive green lacquered woodLight blue lacquered woodFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabric

Polsterstuhl. Ausführung des Grundgestells:Massives BuchenholzMassives europäisches EichenholzWeiß lackiertes HolzSchwarz lackiertes HolzBeige lackiertes HolzTerracotta lackiertes HolzBraun lackiertes HolzOlivgrün lackiertes HolzHimmelblau lackiertes HolzAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)

Butaca tapizada. Acabado base:Madera maciza de hayaMadera maciza de roble europeoMadera lacada en blancoMadera lacada en negroMadera lacada en beigeMadera lacada en terracotaMadera lacada en marrónMadera lacada en verde olivaMadera lacada en celesteAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)

Petit fauteuil garnie. Finition piètement:Bois massif hêtreBois massif chêne européenBois laqué blancBois laqué noirBois laqué beigeBois laqué terre cuiteBois laqué marronBois laqué vert oliveBois laqué bleu cielFinition du revêtement:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)

50 cm19 / "5 8

71 cm28"

69 c

m27

/ "

1885

cm

33 /

"4

8

64 cm25 / "2 8

62 cm24 / "3 8

46 c

m18

/ "

18 69

cm

27 /

"1

885 c

m33

/ "

48

64 cm25 / "2 8

62 cm24 / "3 8

46 c

m18

/ "

18

86 c

m33

/ "

78

84 c

m33

/ "

18

64 cm25 / "2 8

60 cm23 / "5 8

69 c

m27

/ "

18

46 c

m18

/ "

18

64 cm25 / "2 8

60 cm23 / "5 8

69 c

m27

/ "

18

46 c

m18

/ "

18

Page 15: News 10/2014

Custom dress 13

IT La famiglia delle sedute Elephant, in tutte le sue varianti, si presenta in una nuova veste: infatti è disponibile anche in versione con scocca imbottita e rivestita in morbido, confortevole e resistente tessuto Divina Melange 2 o Divina MD, entrambi firmati Kvadrat®. La collezione Divina è famosa per la sua straordinaria gamma di colori: creata nel 1984 dal pittore e grafico danese Finn Sködt, e da allora continuamente aggiornata, prende il nome dal modo semplicemente sublime con il quale le varie tonalità vengono espresse dal tessuto di lana vergine pura al 100%. Nei tessuti questa emozione è resa ancora più affascinante dalla mescolanza di tonalità diverse che si rivelano quando si avvicina lo sguardo, mentre da lontano appaiono come un’unica tinta. Il “vestito” di Elephant è composto da 6 pezzi di tessuto cuciti sapientemente a mano da esperte mani artigiane (2): un lavoro che dura ore, ma che produce un risultato semplicemente impeccabile.

EN The collection of Elephant chairs, with all its variations, is presented with a new look: it also comes in a version with a padded and upholstered structure in soft, comfortable and durable Divina Melange 2 or Divina MD fabric, both by Kvadrat®. The Divina collection is well-known for its extraordinary range of colours: created in 1984 by the Danish artist and graphic designer Finn Sködt, and continuously updated since then, it gets its name from the simply sublime manner with which the various shades are expressed by its 100% pure new wool fabric. Even more fascinating are the fabrics with their combination of different shades that are revealed when close up, whereas from a distance they appear to be a single colour. Elephant’s “dress” is made of 6 pieces of fabric skilfully hand-sewn by expert craftsmen (2): a job that takes hours but produces a simply flawless result.

DE Die Sitzmöbelfamilie präsentiert sich in all ihren Varianten mit neuem Gewand: Sie ist jetzt nämlich auch in der Version mit gepolstertem Aufbau mit weichem, bequemem und haltbarem Stoffbezug aus den Kvadrat®-Produkten Divina Melange 2 oder Divina MD erhältlich. Die Kollektion Divina ist für ihre außerordentliche Farbpalette berühmt: Sie wurde im Jahr 1984 vom dänischen Maler und Schriftsteller Finn Sködt erschaffen und seither fortlaufend aktualisiert und erhält ihren Namen von der einfach göttlichen Art und Weise, wie die verschiedenen Farbtöne vom Gewebe aus 100% reiner Schurwolle wiedergegeben werden. Bei den Stoffen wird diese Emotion durch die Vermischung unterschiedlicher Töne noch faszinierender, das nur aus der Nähe sichtbar werden und aus der Entfernung wie eine einzige Farbe erscheinen. Das “Gewand“ von Elephant besteht aus 6 Stoffstücken, die von erfahrenen Handwerkshänden manuell zusammengenäht werden (2): Eine Arbeit, die Stunden dauert, aber dafür ein makelloses Ergebnis garantiert.

ES La familia de las sillas Elephant, en todas sus variantes, se presenta ahora en una nueva versión provista de bastidor tapizado y revestido en un suave, confortable y resistente tejido Divina Melange 2 o Divina MD, ambos firmados Kvadrat®. La colección Divina es famosa por su extraordinaria gama de colores: creada en 1984 por el pintor y gráfico danés Finn Sködt y constantemente actualizada desde entonces, toma su nombre del modo simplemente sublime con el que las distintas tonalidades se expresan a través del tejido de lana virgen pura al 100%. En los tejidos esta emoción resulta todavía más fascinante gracias a la mezcla de tonalidades distintas que se perciben separadamente al acercar la mirada, pero que de lejos asumen la apariencia de un solo color. El «traje» de Elephant está compuesto por 6 piezas de tejido cosidas hábilmente a mano por expertas manos artesanales (2): un trabajo que dura horas, pero que produce un resultado simplemente impecable.

FR La famille de sièges Elephant, se présente, dans toutes ses versions, sous un nouveau look: elle est en fait également disponible en version avec coque garnie et revêtue en un tissu doux, confortable et résistant, le Divina Melange 2 ou le Divina MD, tous deux griffés Kvadrat®. La collection Divina est célèbre pour son extraordinaire gamme de coloris: créée en 1984 par le peintre et graphiste danois Finn Sködt, elle est constamment mise à jour et prend son nom de la façon tout simplement sublime dont les différentes tonalités s'expriment sur le tissu 100% pure laine vierge. Sur les tissus cette émotion est rendue encore plus séduisante par un mélange de différentes tonalités dont on ne s'aperçoit que lorsque l'on les regarde de près, alors que de loin, on dirait une couleur unie."L'habit" de Elephant se compose de 6 pièces de tissu cousus à la main grâce à un savoir-faire artisanal minutieux (2): un travail qui dure des heures mais qui donne un résultat tout simplement impeccable.

Elephant Upholsteredrocking base

Poltroncina imbottita a dondolo. Finitura base:Legno massello di faggioLegno massello di rovere europeoLegno verniciato biancoLegno verniciato neroLegno verniciato beigeLegno verniciato terracottaLegno verniciato marroneLegno verniciato verde olivaLegno verniciato celesteFinitura rivestimento:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)

Rocking padded armchair.Base finish:Solid beechSolid european oak woodWhite lacquered woodBlack lacquered woodBeige lacquered woodTerracotta lacquered woodBrown lacquered woodOlive green lacquered woodLight blue lacquered woodFinish of cover:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabric

Gepolsterter Schaukelstuhl.Ausführung des Grundgestells:Massives BuchenholzMassives europäisches EichenholzWeiß lackiertes HolzSchwarz lackiertes HolzBeige lackiertes HolzTerracotta lackiertes HolzBraun lackiertes HolzOlivgrün lackiertes HolzHimmelblau lackiertes HolzAusführung des Bezugs:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)

Butaca macedora tapizada.Acabado base:Madera maciza de hayaMadera maciza de roble europeoMadera lacada en blancoMadera lacada en negroMadera lacada en beigeMadera lacada en terracotaMadera lacada en marrónMadera lacada en verde olivaMadera lacada en celesteAcabado revestimiento:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)

Petit fauteuil garnie à bascule.Finition piètement:Bois massif hêtreBois massif chêne européenBois laqué blancBois laqué noirBois laqué beigeBois laqué terre cuiteBois laqué marronBois laqué vert oliveBois laqué bleu cielFinition du revêtement:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)

84 cm33 / "1 8

64 cm25 / "2 8

82 c

m32

/ "

28

69 c

m27

/ "

18

46 c

m18

/ "

18

1 2

3

4 5

6

3.

1.

2.

Page 16: News 10/2014

Techniques & info

The ultimate mix

1.

Page 17: News 10/2014

15Compas with cushiondesign Patrick Norguet

Compas Shiny with cushion

Poltroncina.Finitura metallo:Alluminio verniciato in tinta con la sedutaFinitura scocca:PA6 biancoPA6 neroPA6 beigePA6 grigio acquaFinitura cuscino:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Chair with armrests.Metal finish:Aluminium with lacquer in a colour to match the seatBody finishes:White PA6Black PA6Beige PA6Water grey PA6Cushion finishes:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Sessel.Metallausführung:Lackiertes Aluminium im Farbton des Sitzes Ausführung des Aufbaus:PA6 in WeißPA6 in SchwarzPA6 in BeigePA6 in WassergrauAusführung des Kissens:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Butaca.Acabado metal:Aluminio barnizado a juego con el asientoAcabado bastidor:PA6 blancoPA6 negroPA6 beigePA6 gris aguaAcabado cojín:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

Petit fauteuil.Finition du métal:Aluminium verni en teinte coordonnée à l'assiseFinition coque:Blanc PA6 Noir PA6 Beige PA6 Gris acqua PA6Finition coussin:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)Tissu FIELD (Kvadrat®)Tissu SCUBA (Kvadrat®)

Poltroncina.Finitura metallo:Alluminio lucidatoAlluminio lucidato “Black Nickel”Finitura scocca:PA6 biancoPA6 neroPA6 beigePA6 grigio acquaFinitura cuscino:Tessuto DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tessuto DIVINA MD (Kvadrat®)Tessuto FIELD (Kvadrat®)Tessuto SCUBA (Kvadrat®)

Chair with armrests.Metal finish:Polished aluminium“Black Nickel” polished aluminiumBody finishes:White PA6Black PA6Beige PA6Water grey PA6Cushion finishes:DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®) fabricDIVINA MD (Kvadrat®) fabricFIELD (Kvadrat®) fabricSCUBA (Kvadrat®) fabric

Sessel.Metallausführung:Aluminium glänzendGlänzendes Aluminium “Black Nickel”Ausführung des Aufbaus:PA6 in WeißPA6 in SchwarzPA6 in BeigePA6 in WassergrauAusführung des Kissens:Stoff DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Stoff DIVINA MD (Kvadrat®)Stoff FIELD (Kvadrat®) Stoff SCUBA (Kvadrat®)

Butaca.Acabado metal:Aluminio pulidoAluminio pulido “Black Nickel”Acabado bastidor:PA6 blancoPA6 negroPA6 beigePA6 gris aguaAcabado cojín:Tejido DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tejido DIVINA MD (Kvadrat®)Tejido FIELD (Kvadrat®)Tejido SCUBA (Kvadrat®)

Petit fauteuil.Finition du métal:Aluminium poliAluminium poli “Black Nickel”Finition coque:Blanc PA6 Noir PA6 Beige PA6 Gris acqua PA6Finition coussin:Tissu DIVINA MELANGE 2 (Kvadrat®)Tissu DIVINA MD (Kvadrat®)Tissu FIELD (Kvadrat®)Tissu SCUBA (Kvadrat®)

48 c

m18

/ "

78 71

cm

28"

71 c

m28

"

56 cm22"

57 cm22 / "4 8

78 c

m30

/ "

68

56 cm22"

57 cm22 / "4 8

78 c

m30

/ "

68

48 c

m18

/ "

78

vier Schrauben in den eigens dafür auf der Sitzfläche dieser Variante angebrachten Löchern befestigt wird (2). Es sind so durch den Austausch des Kissens zahlreiche Kombinationen mit der Farbe des Aufbaus möglich: von den zartesten Tönen bis hin zu kräftigen Farben, jederzeit und ganz bequem.

ES Diseñada por Patrick Norguet, protagonista de la cultura contemporánea del proyecto, Compas combina un diseño caracterizado por las patas de aluminio moldeado a presión, que recuerdan la «v» invertida de un compás, con la robustez especial del respaldo y el asiento realizados en PA6. Hoy Compas se presenta en una versión todavía más cómoda gracias a la presencia de un cojín revestido con tejidos Kvadrat® de alta calidad en una amplia gama de tonalidades, aplicado con 4 tornillos en los orificios presentes en el asiento de esta variante (2). De este modo se pueden realizar múltiples combinaciones con el color del bastidor, incluso cambiando el cojín: de las tonalidades más tenues a las más atrevidas, cómodamente y en cualquier momento.

FR Dessinée par Patrick Norguet, un protagoniste de la culture contemporaine du projet, Compas allie un design caractérisé par des pieds en aluminium moulé sous pression, dont la forme en "V" renversé rappelle celle d'un compas, avec le caractère robuste du dossier et du siège réalisés en PA6. Aujourd'hui, Compas se présente en version encore plus confortable, grâce à un coussin revêtu en tissu haute qualité Kvadrat®, se déclinant en une vaste gamme de coloris et appliqué à l'aide de 4 vis fixées dans les trous prévus à cet effet, présents sur le siège de cette version (2). Il est donc possible de jouer avec les coloris en créant de nombreuses combinaisons avec la couleur de la coque mais aussi en changeant de coussin: en passant des tonalités plus tendres à celles plus marquées, très commodément et à tout moment.

IT Disegnata da Patrick Norguet, un protagonista della cultura contemporanea del progetto, Compas unisce un design caratterizzato dalle gambe in alluminio pressofuso, che ricordano la “v” rovesciata di un compasso, con la particolare robustezza dello schienale e del sedile realizzati in PA6. Oggi Compas si presenta in una versione ancora più comoda grazie a un cuscino rivestito con tessuti Kvadrat® di alta qualità, in un’ampia gamma di tonalità, applicato con 4 viti agli appositi fori presenti sul sedile di questa variante (2). È così possibile giocare con molteplici abbinamenti con la tinta della scocca anche cambiando il cuscino: dalle tonalità più tenui, a quelle più decise, comodamente, in qualsiasi momento.

EN Designed by Patrick Norguet, a protagonist of contemporary design culture, Compas combines a design featuring pressure die-cast aluminium legs, which recall the inverted “V” shape of a compass, with special sturdiness for the back and seat made of PA6 plastic material. Today, Compas comes in an even more comfortable version thanks to a cushion upholstered in high-quality Kvadrat® fabrics, in a wide range of colours, which can be attached with 4 screws to special holes on the seat of this version (2). Many combinations are available to match the colour of the structure and change the cushion: you can conveniently choose paler shades or brighter ones, at any time.

DE Der von Patrick Norguet, ein Hauptdarsteller der zeitgenössischen Projektkultur, entworfene Stuhl Compas vereint ein Design, das sich durch die Beine mit der auffallenden, an einen Zirkel erinnernden Form eines umgedrehten V auszeichnet, mit der besonderen Widerstandsfähigkeit der Sitzfläche und der Rückenlehne aus PA6. Heute präsentiert sich Compas mit einer noch bequemeren Version, und zwar mit einem Kissen mit Stoffbezug aus Kvadrat® in einer reichhaltigen Farbpalette, das mit

2.

Page 18: News 10/2014
Page 19: News 10/2014

Section 2:Inspirations

Page 20: News 10/2014

Boiacca Wood p. 20 r 04

Compas with cushionp. 72 r 14

Elephant Upholsteredp. 64 r 12

Ramap. 46 r 10

Sharkyp. 32 r 06

18

Tables / Seating /

Page 21: News 10/2014

19

Alphabetical index

B

C

E

F

R

S

Boiacca Wood

Compas with cushion

Elephant Upholstered

Finishes

Rama

Sharky

p. 20 r 04

p. 72 r 14

p. 64 r 12

p. 80

p. 46 r 10

p. 32 r 06

index

Page 22: News 10/2014

20

Page 23: News 10/2014

IT Nel 2011 Kristalia accettò la sfida, proposta dal duo di designer LucidiPevere, di sviluppare un tavolo in cemento. Nacque così Boiacca, un prodotto premiato, oltre che da un grande successo di critica e pubblico, dalla menzione d’onore per il Compasso d’Oro 2014. Nel frattempo Kristalia aveva già intrapreso un’altra sfida: passare dalla matericità del cemento al calore del legno, nella versione Boiacca Wood. Le sue gambe sono infatti in massello di rovere europeo o rovere nero, con un’anima d’acciaio: una realizzazione di alta qualità tecnica e artigianale. Il piano è in laminato Pure-white bianco o in Fenix-NTM® nero con effetto soft-touch. In alternativa si possono montare le gambe in cemento del tavolo Boiacca, creando un ulteriore ed originale mix di materiali.

EN In 2011, Kristalia accepted the challenge proposed by the designer duo LucidiPevere to develop a cement table. This led to the creation of Boiacca, an award-winning product and a great success with critics and the public. It received a honourable mention at the Compasso d’Oro 2014 Awards. Meanwhile, Kristalia had already embarked on another challenge: to shift from the material quality of cement to the warm appeal of wood, with its Boiacca Wood version. In fact, the legs are made of solid European oak or black oak, with a steel core: a product with high-quality technology and craftsmanship. The top comes in Pure-white laminate or black Fenix-NTM® with a soft-touch effect. Alternatively, the Boiacca table can be fitted with cement legs, thus creating a further original mix of materials.

DE Im Jahr 2011 stellte sich Kristalia der vom Designerduo LucidiPevere gestellten Herausforderung, einen Tisch aus Zement zu entwickeln. Es entstand so Boiacca, ein preisgekröntes Produkt, das bei Kritik und Publikum sofort äußerst erfolgreich war und beim Wettbewerb des Compasso d’Oro 2014 eine ehrenvolle Erwähnung erhielt. In der Zwischenzeit hatte Kristalia bereits eine neue schwierige Aufgabe in Angriff genommen: Und zwar den Übergang von der Kompaktheit des Zements zur Wärme echten Holzes für die Version Boiacca Wood. Die Beine des Tischs sind nämlich aus massiver europäischer oder schwarzer

Eiche mit einem Kern aus Stahl gefertigt: Eine Realisierung von hoher technischer und handwerklicher Qualität. Die Tischplatte besteht aus weißem Laminat Pure-white oder aus schwarzem Fenix-NTM® mit Soft-Touch-Effekt. Als Alternative können auch die Beine aus Zement des Tischs Boiacca montiert werden, wodurch ein noch ausgefallenerer Materialmix entsteht.

ES En 2011 Kristalia aceptó el desafío propuesto por el dúo de diseñadores LucidiPevere de desarrollar una mesa de cemento. Nace así Boiacca, un producto que, además de lograr un gran éxito de crítica y público, ha sido premiado con la mención de honor en el Compás de Oro 2014. Mientras tanto, Kristalia había planteado ya otro desafío: pasar de la materialidad del cemento al calor de la madera con la versión Boiacca Wood. Sus patas son de madera maciza de roble europeo o roble negro, con un alma de acero: una realización de alta calidad técnica y artesanal. El sobre está disponible en laminado Pure-white blanco o en Fenix-NTM® negro con efecto soft-touch. Como alternativa, se pueden montar las patas de cemento de la mesa Boiacca para crear una nueva y original mezcla de materiales.

FR C'est en 2011 que Kristalia releva le défi que lui avait proposé le duo di designers LucidiPevere: réaliser une table en béton. C'est ainsi qu'est née la table Boiacca, un article ayant remporté non seulement un grand succès de la part de la critique et du public mais aussi une mention d'honneur au concours "Compasso d’Oro 2014". Entre-temps, Kristalia avait déjà relevé un autre défi: passer de la matiéricité du béton à la chaleur du bois, avec la version Boiacca Wood. En fait ses pieds sont en bois massif de chêne européen ou de chêne noir avec une âme en acier: une réalisation au caractère artisanal et de haute qualité technique. Le plateau est proposé soit en stratifié Pure white blanc soit en Fenix-NTM® noir effet soft-touch. En alternative, il est également possible d'appliquer sur cette table les pieds en béton de la table Boiacca, créant ainsi une alliance de matériaux encore plus originale.

r Product Guide p. 04

Boiacca Wood /

Pure-White laminate Fenix-NTM® black

21

2014Design LucidiPevere tables

Page 24: News 10/2014

22

Boiacca Wood Pure-White laminate table (european oak legs)

Page 25: News 10/2014

23

Sharky wood base chair Elephant wood base armchair tables

Page 26: News 10/2014

24

Page 27: News 10/2014

25

Boiacca Wood Fenix-NTM® black table (european oak legs) tables

Page 28: News 10/2014

26

Page 29: News 10/2014

27

Boiacca Wood Fenix-NTM® black table (european oak legs) tablesRama four wood legs chair

Page 30: News 10/2014

28

Boiacca Wood Fenix-NTM® black (cement legs)

Page 31: News 10/2014

29

Boiacca Wood Fenix-NTM® black (black oak legs) tables

a

b

Page 32: News 10/2014

30

Page 33: News 10/2014

31

Boiacca Wood Fenix-NTM® black table (black oak legs) tablesCompas Shiny with cushion armchair

Page 34: News 10/2014

32

Page 35: News 10/2014

IT Sharky prende il nome dalle pinne che risolvono, in maniera originale ed efficace, la giunzione fra la scocca in poliuretano e la base in faggio, rovere europeo o verniciato per la versione da interni, oppure in alluminio verniciato a polveri con saldature a vista utilizzabile anche all’aria aperta. Dinamica, grintosa e versatile, è proposta in diverse varianti di colore, sia per la scocca che per la struttura: dai classici bianco, nero e beige, alle tonalità terracotta, marrone, verde oliva ed azzurro. La seduta è disponibile anche in versione imbottita, in diversi tessuti Kvadrat® di alta qualità, che permettono di creare infiniti abbinamenti cromatici con il retro della scocca in poliuretano a vista.

EN Sharky gets its name from the fins that effectively provide an original coupling element between the polyurethane structure and the base, which is available in beech, European oak or lacquer for the indoor version, or in epoxy lacquered aluminium with visible welding, which can also be used outdoors. Dynamic, racy and versatile, it comes in a variety of colours for the structure and the frame: including classic white, black and beige, terracotta, brown, olive green and light blue. The chair is also available in a padded upholstered version, in various high-quality Kvadrat® fabrics, allowing infinite colour combinations to be created for the visible rear of the polyurethane structure.

DE Der Stuhl Sharky erhält seinen Namen von den Elementen in Flossenform, die auf originelle und zweckmäßige Weise den Aufbau aus Polyurethan mit dem Untergestell verbinden. Letzteres steht bei der Version für den Innenbereich in Ausführung Buchenholz, europäische Eiche oder lackiert und für den Einsatz im Freien aus pulverlackiertem Aluminium mit sichtbaren Schweißstellen zur Verfügung. Dynamisch, angriffslustig und vielseitig zeigt sich das Modell sowohl beim Aufbau als auch bei der Struktur in verschiedenen Farbvarianten: Vom klassischen Weiß, Schwarz und Beige bis hin zu den Tönen Terracotta, Braun, Olivgrün und Azurblau. Das Sitzmöbel ist auch in gepolsterter Version mit Stoffbezügen aus hochwertigem Kvadrat® erhältlich, wodurch unzählige Farbkombinationen mit der sichtbaren Rückseite des Aufbaus aus Polyurethan möglich sind.

ES Sharky toma su nombre de las aletas que, de modo original y eficaz, resuelven la unión entre el bastidor de poliuretano y la base de haya, roble europeo o barnizado en las versiones de interiores, o de aluminio barnizado al polvo con soldaduras a la vista utilizable también al aire libre. Dinámica, audaz y versátil, se propone en distintas variantes de color, tanto para el bastidor como para la estructura: de los clásicos blanco, negro y beige a las tonalidades terracota, marrón, verde oliva y azul. El asiento también está disponible en versión tapizada con distintos tejidos Kvadrat® de alta calidad que permiten crear infinitas combinaciones cromáticas con el lado trasero del bastidor de poliuretano a la vista.

FR Sharky a emprunté son nom aux nageoires qui, de façon originale et efficace, font office de jonction entre la coque en polyuréthane et le piètement, lequel est disponible: en hêtre, en chêne européen, en laqué pour la version d'intérieur ou bien en aluminium laqué époxy avec soudures visibles, utilisable même à l'extérieur. Dynamique, énergique et versatile ce modèle se décline en différents coloris aussi bien au niveau de la coque que de la structure: on passe des tons classiques comme blanc, noir et beige à des tons plus particuliers comme: terre cuite, marron, vert olive et bleu ciel. L'assise est également disponible en version avec garniture et revêtement en différents tissus Kvadrat® de haute qualité, qui permettent de créer de très nombreuses combinaisons chromatiques avec l'arrière de la coque en polyuréthane visible.

r Product Guide p. 06

Sharky /

Wood baseAluminium base

33

2014Design Neuland. Paster & Geldmacher seating

Page 36: News 10/2014

34

Page 37: News 10/2014

35

Sharky wood base Sharky aluminium base seating

Page 38: News 10/2014

36

Page 39: News 10/2014

37

Sharky wood base chair Boiacca Wood Pure-White laminate table (european oak legs) seating

Page 40: News 10/2014

38

Page 41: News 10/2014

39

seatingSharky wood base chair BCN bistro table

Page 42: News 10/2014

40

Page 43: News 10/2014

41

seatingSharky wood base chair BCN bistro table

Page 44: News 10/2014

42

Page 45: News 10/2014

43

seatingSharky aluminium base

Page 46: News 10/2014

44

Page 47: News 10/2014

45

seatingSharky aluminium base chair Poule Double table

Page 48: News 10/2014

46

Page 49: News 10/2014

IT Kristalia inaugura la collaborazione con il duo di designer spagnoli Ramos Bassols ed al tempo stesso rivisita la tradizione del legno, tipica del proprio territorio, con Rama: una seduta impilabile dal segno preciso ed essenziale, con scocca in legno multistrato curvato oppure, in alternativa, in polipropilene rinforzato stampato ad iniezione. Molteplici le possibilità per la struttura: con gambe in legno massello, anch’esse di qualità artigianale, oppure a quattro gambe o a slitta in tondino metallico con o senza braccioli. Entrambe le versioni possono essere imbottite e rivestite in vari tessuti Kvadrat®, in diverse tonalità abbinate allo schienale a vista. Il modello con scocca in polipropilene è adatto anche all’uso in esterni e può essere dotato, su richiesta, di un foro per il deflusso dell’acqua.

EN Kristalia began its partnership with the Spanish designer duo Ramos Bassols while renewing the tradition of wood, characteristic of the local area, with Rama: a stackable chair with a distinct and essential style, with a curved plywood structure or, alternatively, in injection-moulded reinforced polypropylene. The frame is available in many versions: with solid wood legs, demonstrating its high-quality craftsmanship, with four legs, or on a tubular metal slide frame with or without armrests. Both versions can be padded and upholstered in a choice of Kvadrat® fabrics in different colours to match the visible backrest. The version with a polypropylene structure is great for outdoor use and can be provided with a hole for water drainage on request.

DE Kristalia beginnt die Zusammenarbeit mit dem spanischen Designerduo Ramos-Bassols und aktualisiert mit Rama gleichzeitig die für das Gebiet typische Tradition des Holzes: Ein stapelbares Sitzmöbel im präzisen und essentiellen Look mit einem Aufbau aus gerundetem Mehrschichtenholz oder, als Alternative, aus verstärktem spritzgegossenem Polypropylen. Die Struktur steht in vielzähligen Varianten zur Auswahl: mit vier Beinen aus Massivholz in handwerklicher Qualitätsverarbeitung oder auf vier Beinen oder auf Kufen aus verchromtem Metallrohr mit oder ohne Armlehnen. Beide Versionen

können mit verschiedenen Stoffvarianten Kvadrat® gepolstert und bezogen werden, die Farbtöne werden dabei auf die sichtbare Rückenlehne abgestimmt. Das Modell mit Aufbau aus Polypropylen ist auch für die Nutzung im Außenbereich geeignet und kann auf Anfrage mit einer Öffnung für den Abfluss von Wasser ausgerüstet werden.

ES Con Rama, Kristalia inaugura su colaboración con el dúo de diseñadores españoles Ramos Bassols y, al mismo tiempo, reinterpreta la tradición de la madera, típica de su propio territorio. Se trata de una silla apilable de carácter preciso y esencial, con bastidor de madera multiestrato curvada o de polipropileno reforzado moldeado por inyección. La estructura se presenta en distintas variantes: con patas de madera maciza, también de calidad artesanal, o bien con cuatro patas o sobre trineo de tubo de metal con o sin brazos. Ambas versiones pueden tapizarse y revestirse con varios tejidos Kvadrat® de distintos tonos, combinados con el respaldo a la vista. El modelo con bastidor de polipropileno también resulta idóneo en ambientes exteriores y, bajo pedido, puede estar dotado de un orificio para dejar fluir el agua.

FR Kristalia inaugure sa collaboration avec le duo de designers espagnols Ramos Bassols et, en même temps, elle revisite la tradition du travail du bois, qui est typique de sa propre région, avec Rama: un siège empilable aux lignes précises et épurées, dont la coque est disponible soit en bois multiplis plié soit en polypropylène renforcé moulé par injection. En ce qui concerne la structure, on la propose en de nombreuses versions: soit avec pieds en bois massif réalisés artisanalement, soit avec quatre pieds ou sur piètement luge en tube métallique, avec ou sans accoudoirs. Les deux versions sont disponibles avec garniture et revêtement tissu Kvadrat®, de différents types et de différents coloris, assortis au dossier visible. Le modèle avec coque en polypropylène est également utilisable à l'extérieur; il peut être doté, sur demande, d'un trou pour l'évacuation de l'eau.

r Product Guide p. 10

Rama /

Four legsSlide frame

Four wood legs

47

2014Design Ramos Bassols seating

Page 50: News 10/2014

48

Page 51: News 10/2014

49

Rama four legs Rama slide frame seatingRama four wood legs

Page 52: News 10/2014

50

Page 53: News 10/2014

51

seatingRama four legs chair Thin-K wood table

Page 54: News 10/2014

52

Page 55: News 10/2014

53

Rama four legs seating

Page 56: News 10/2014

54

Page 57: News 10/2014

55

seatingRama four legs chair Thin-K Longo wood table

Page 58: News 10/2014

56

Page 59: News 10/2014

57

Rama slide frame seating

a

b

Page 60: News 10/2014

58

Page 61: News 10/2014

59

seatingRama slide frame armchair Thin-K aluminium table

Page 62: News 10/2014

60

Page 63: News 10/2014

61

Rama slide frame chair Poule table seating

Page 64: News 10/2014

62

Page 65: News 10/2014

63

seatingRama four wood legs chair Boiacca Wood Fenix-NTM® black table (european oak legs)

Page 66: News 10/2014

64

Page 67: News 10/2014

IT La famiglia delle sedute Elephant continua la sua inarrestabile evoluzione, con una nuova versione rivestita in tessuto Kvadrat® Divina Melange 2 o Divina MD. L’inconfondibile scocca, che deve la sua ispirazione iniziale alla schiena di un elefante, è resa ancora più comoda e amichevole, oltre che dal rivestimento tessile, da una sottile imbottitura che mantiene le linee originali della seduta. Il rivestimento, di qualità sartoriale, è disponibile in tanti colori diversi, per tutte le versioni di Elephant: con quattro gambe, su slitta, a trespolo, su base in legno e rocking chair.

EN The collection of Elephant chairs continues to develop relentlessly, with a new version upholstered in Kvadrat® Divina Melange 2 or Divina MD fabric. Its unmistakable structure, initially inspired by an elephant’s back, is made even more comfortable and accommodating with fabric upholstery and light padding that follow the original lines of the seat. Its finely tailored upholstery comes in a variety of colours, for all versions of Elephant: with four legs, on a slide frame, with a trestle base, on a wood base, and the rocking chair version.

DE Die Sitzmöbelfamilie Elephant setzt ihre unaufhaltbare Evolution fort und präsentiert eine neue Version mit Stoffbezug Kvadrat® Divina Melange 2 oder Divina MD. Der unverwechselbare Aufbau, der seinen anfänglichen Entwurf dem Rücken eines Elefanten verdankt, ist jetzt noch bequemer und freundlicher, da er neben dem Stoffbezug auch eine dünne Polsterung aufweist, die den originellen Linien des Stuhls folgt. Der nach bester Schneiderkunst gefertigte Bezug ist in vielen verschiedenen Farben und für alle Versionen von Elephant erhältlich: mit vier Beinen, auf Kufen, mit Ständer, mit Untergestell aus Holz und als Rocking Chair.

ES La familia de las sillas Elephant continúa su incesante evolución con una nueva versión revestida en tejido Kvadrat® Divina Melange 2 o Divina MD. Su inconfundible bastidor, inspirado inicialmente en la espalda de un elefante, resulta ahora todavía más cómodo y acogedor gracias al revestimiento de tejido provisto de un fino relleno, que conserva las líneas originales del asiento. El revestimiento, de alta costura, está disponible en numerosos colores para todas las versiones de Elephant: con cuatro patas, sobre trineo, sobre trípode, sobre base de madera y rocking chair.

FR La famille de sièges Elephant poursuit sa marche incessante, avec une nouvelle version revêtue en tissu Kvadrat® Divina Melange 2 ou Divina MD. La coque inconfondable, inspirée du dos d'un éléphant, devient encore plus confortable et séduisante grâce non seulement à son revêtement tissu mais aussi à sa garniture fine permettant de conserver les lignes originelles de l'assise.Le revêtement, qualité haute couture, est disponible en de nombreux coloris sur toutes les versions de la chaise Elephant: à quatre pieds, sur piètement luge, sur tréteau, sur piètement en bois et en version chaise à bascule.

r Product Guide p. 12

Elephant Upholstered /

Four legsSlide frameWood base

TrestleRocking

65

2014Design Neuland. Paster & Geldmacher seating

Page 68: News 10/2014

66

Elephant Upholstered wood base Elephant Upholstered trestle

Page 69: News 10/2014

67

Elephant Upholstered rocking Elephant Upholstered four legs seatingElephant Upholstered slide frame

Page 70: News 10/2014

68

Page 71: News 10/2014

69

seatingElephant Upholstered slide frame armchair Sushi Alucompact® laminate table

Page 72: News 10/2014

70

Elephant Upholstered trestle

Page 73: News 10/2014

71

Elephant Upholstered rocking seating

Page 74: News 10/2014

72

Page 75: News 10/2014

IT Nata dalla collaborazione fra Kristalia e il designer francese Patrick Norguet, Compas è una sedia dalle linee raffinate. La seduta e lo schienale sono in PA6, un materiale plastico particolarmente resistente e durevole, mentre le gambe, integrate nella struttura e caratterizzate da un’inclinazione a V rovesciata che ricorda un compasso, sono in pressofusione di alluminio con verniciatura a polvere in tinta con la seduta, oppure in versione “Shiny” in alluminio naturale lucido o “Black Nickel”. La nuova variante con cuscino in schiumato poliuretanico, rivestito in tessuto Kvadrat® e fissato con 4 viti, aggiunge un tocco di comfort in più e permette di creare i più diversi accostamenti di colori, in armonia con ogni ambiente e gusto personale.

EN Compas is a refined chair arising from the partnership between Kristalia and the French designer Patrick Norguet. Its seat and back are made of PA6, a particularly hardwearing and durable plastic, whereas the legs, integrated into the frame and featuring an inverted “V” shape that recalls a compass, are made of pressure die-cast aluminium with powder-coated lacquer in the same colour as the seat, or in a “Shiny” version in polished natural aluminium or “Black Nickel”. The new version with a foamed polyurethane cushion, upholstered in Kvadrat® fabric and anchored with 4 screws, adds a touch of extra comfort and is available in a wide range of colour combinations to suit all interiors and personal tastes.

DE Aus der Zusammenarbeit zwischen Kristalia und dem französischen Designer Patrick Norguet entsteht Compas, ein Stuhl mit raffinierten Linien. Die Sitzfläche und die Rückenlehne bestehen aus PA6, ein besonders widerstandsfähiges und langlebiges Kunststoffmaterial, während die in den Aufbau integrierten Beine mit der auffallenden, an einen Zirkel erinnernden Form eines umgedrehten V aus Aluguss mit Pulverlackierung im Farbton der Sitzfläche gefertigt sind. Bei der Version “Shiny” bestehen die Beine hingehen aus glänzendem Aluminium Natur oder “Black Nickel”. Die neue Variante mit Kissen aus PUR-Schaum, das mit Kvadrat® bezogen und mit 4 Schrauben befestigt ist, schenkt dem

Stuhl eine komfortable Note und erlaubt die Schaffung verschiedener Farbkombinationen, die sich harmonisch in jeden Raum einfügen.

ES Nacida de la colaboración entre Kristalia y el diseñador francés Patrick Norguet, Compas es una silla de líneas elegantes. El asiento y el respaldo son de PA6, un material plástico particularmente resistente y duradero, mientras que las patas, integradas en la estructura y caracterizadas por una inclinación en forma de V invertida similar a un compás, están disponibles en aluminio moldeado bajo presión con barnizado en polvo, a juego con el asiento, o bien en la versión “Shiny” de aluminio natural pulido o “Black Nickel”. La nueva variante, con cojín de espuma de poliuretano revestido con tejido Kvadrat® y fijado con 4 tornillos, añade un toque más de confort y permite crear las más variadas combinaciones cromáticas, en armonía con cada ambiente y gusto personal.

FR Née de la collaboration entre Kristalia et le designer français Patrick Norguet, Compas est une chaise aux lignes raffinées. Son assise et son dossier sont en PA6, une matière plastique particulièrement résistante et durable. Ses pieds, qui sont intégrés dans la structure et qui se caractérisent par leur ligne en forme de V à l'envers rappelant un compas, sont disponibles soit en aluminium moulé sous pression, laqué époxy coloris assorti avec l'assise, soit en version “Shiny” finition aluminium naturel brillant ou “Black Nickel”. La nouvelle version, dotée d'un coussin en mousse de polyuréthane revêtu en tissu Kvadrat® et fixé à l'aide de 4 vis, apporte un plus côté confort et permet de créer de nombreuses combinaisons de couleurs se mariant avec tout style de décoration.

r Product Guide p. 14

Compas with cushion /

Single colorShiny

73

2014Design Patrick Norguet seating

Page 76: News 10/2014

74

Page 77: News 10/2014

75

Compas with cushion seating

Page 78: News 10/2014

76

Page 79: News 10/2014

77

seatingCompas with cushion armchair BCN bistro table

Page 80: News 10/2014
Page 81: News 10/2014

Section 3:Finishes

Page 82: News 10/2014

Essenze legnoWood finishes / Holzarten / Esencias de madera / Essences du bois

Faggio / Beech / Buche / Haya / Hêtre Rovere europeo / European oak / Europäische Eiche / Robleeuropeo / Chêne européen

Rovere nero / Black oak / Schwarze Eiche / Roble negro /Chêne noir

Laminato Pure-whitePure-white laminate / Laminate Pure-white / Laminados Pure-white / Stratifiés Pure-white

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Fenix-NTM® (finitura soft-touch)Fenix-NTM® (Soft-touch finish) / Fenix-NTM® (Ausführung Soft-Touch) / Fenix-NTM® (acabado soft-touch) / Fenix-NTM® (finition soft-touch)

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

80

Page 83: News 10/2014

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PP9 Grigio acqua / Watery Grey / Wassergrau / Gris agua / Gris acqua

Finiture polipropilenePolypropylene finishes / Ausführung Polypropylen / Acabados polipropileno / Finitions polypropylène

81

finishesFiniture poliuretanoPolyurethane finish / Ausführung Polyurethan / Acabados poliuretano / Finitions polyuréthane

PO1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PO6 Terracotta / Terracotta / Tonerde / Terracota / Terre cuite

PO3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PO4 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PO7 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron PO8 Verde oliva / Olive-green / Olivengruen / Verde oliva /Olive vert

PO9 Celeste / Light blue / Himmelblau / Celeste / Bleu ciel

Page 84: News 10/2014

Tessuto “Divina Melange 2”“Divina Melange 2” fabric / Stoff “Divina Melange 2” / Tejido “Divina Melange 2” / Tissu “Divina Melange 2”

871 821 771 721 731 120

170 180 681 631 621 671

581 531 521 571 280 260

220

Contact and further information www.kvadrat.dk

421 471 931 920 971

100% new wool

82

Page 85: News 10/2014

83

finishesTessuto “Divina MD”“Divina MD” fabric / Stoff “Divina MD” / Tejido “Divina MD” / Tissu “Divina MD”

813 843 873 433 413 353

193 343 213 453 363 973

943 913 203 613 653 633

673

Contact and further information www.kvadrat.dk

683 773 753 743 733

100% new wool713 783 293

Page 86: News 10/2014

84

Tessuto “Field”“Field” fabric / Stoff “Field” / Tejido “Field” / Tissu “Field”

Contact and further information www.kvadrat.dk

542 642 662 382 252 242

232 432 222 932 982 972

942 952 172 182 132 142

192 782 752 762 772 682

100% Trevira CS

Page 87: News 10/2014

Tessuto “Scuba”“Scuba” fabric / Stoff “Scuba” / Tejido “Scuba” / Tissu “Scuba”

Contact and further information www.kvadrat.dk

019 018 020 021 022 023

024 025 003 004 006 005

002 001 007 008 009 010

011 012 014 013 015 016

017 100% polyurethane

85

finishes

Page 88: News 10/2014

Attenzione: nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. Kristalia srl si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Per lemisure e le combinazioni dei colori fare sempre riferimento al listino prezzi in vigore. / Important: shades of colour may not be exactly reproduced on printed paper. Kristalia Srl reserves theright to make any modifications at any time and without prior notice. For measurements and colour combinations, please see the current price list. / Achtung: Aus drucktechnischen Gründenkönnen die Farben am Papier nicht naturgetreu wiedergegeben werden. Die Kristalia srl behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigen Abänderungen an den Produkten vornehmen zukönnen. Hinsichtlich der Maße und der Farbkombinationen ist stets die aktuelle Preisliste heranzuziehen. / Atención: la tonalidad de los colores no puede reproducirse fielmente al imprimirla en elpapel. Kristalia srl se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso. Para las medidas y las combinaciones de los colores, tomar siempre como referencia latarifa vigente. / Attention: sur les images imprimées sur papier, il n'est pas possible de reproduire fidèlement la tonalité des coloris. Kristalia srl se réserve la faculté d'apporter toute modification à toutmoment et sans préavis. En ce qui concerne la disponibilité des dimensions et des combinaisons de coloris, consulter impérativement le tarif en vigueur.

Project:Kristalia homemade

Coordinator:Stefano Cigana

Photo:Paolo Contratti/Contratticompany

Stylist:Carla Bianchet

Copy:Daniele Varelli

Translated by:Enjoy

Color separation:Eurografica/Vr

Made and printed in Italyby GFP.it

Special thanks goes to CooperativaPiancavallo 1265, Hotel 1301 Inn, andDamon Albarn, who inspired me with themusic of his new album.

October 2014 edition

www.kristalia.it

For further information, we invite youto visit our website. You can discovernews and events, and see what goeson behind the scenes in our company.

Copyright 2014© Kristalia srlAll rights reserved

Page 89: News 10/2014
Page 90: News 10/2014

Kristalia srl

via Calderano 533070 Brugnera (PN) ItalyT +39 0434 623678F +39 0434 624901

[email protected]

45° 53’ 41.85” N12° 31’ 1.167” E

Follow us on:

Page 91: News 10/2014
Page 92: News 10/2014

Boiacca Wood / Compas with cushion / Elephant Upholstered / Rama / Sharky