ne osta- vljaj me s njima!brojanje gla-sova... dajte, dosta lažne skromnosti! vi ste jedini...
TRANSCRIPT
Katrin!
...trin!
...rin!
...in!
Timi?
Timi? Gde si, braco moj mali?
Ne osta-vljaj me s njima!
3
Za sto!Sad je ka-sno! Moram da ostanem s njima. Mogla si me spasti,a ostavila si me na cedilu!
Rekoh: ”za sto”. Moraš da jedeš, Katrin... U su-
protnom, nikada me neće izabrati!
Zaista, Katrin, mlada dama tvog nivoa! Gde si se to
vucarala? Sva si kaljava, aljkavice jedna!
Omiljeno jelo gospođice Lenoks... Ja... ne
mogu.Dakle, ne želiš da tvoj tata bude predsednik?! Gde ti je odanost poro- dici?
Pustila si da propadnem...
Nikakva... gulp... garderoba...
Neeeeee!
Ne! Ne!
...pustila da propad-
nem...
...aljkavice mala...
I tiisto...
...ti si...
...mrtva!
4
Ona je...
...živa! Tako je!
Vadite je izte jame.
Bišope, tvoja na-rukvica.
Moja... šta?
Narukvica koju sam ti dao... Njoj je potreb-nija nego
tebi.
Ako vi tako kaže-te... Vi ste
gazda.
Pod Islerovim je činima... Bez zaštite, može da joj nametne svoje vizije ili
postupke. A kasnije?
Kako ćemo... kako da je izlečimo?
Moramo je odneti na sigurno. Imam prijateljicu koja bi joj
mogla pomoći.
Prijateljicu?! Zar ih još imate?
5
Kuba, 19. januar
1902.
U svojstvu senatora
Sjedinjenih Američkih Država...
...i u ime ”united Fruit”...
...nazdravljamo prvom demokratski
izabranom predsedni-ku u kubanskoj
istoriji.
Za pred-sednika Tomasa Palmu!
Ali još nisam zapravo izabran, brojanje gla-
sova...
Dajte, dosta lažne skromnosti! Vi ste jedini kandi-
dat u opticaju.
Gde je pukovnikVejler? Uvek se sigurnije ose- ćam sa njim u blizini.
Dobri general nikad ne kasni.
Ali gde su listići gospodina
Masea?
Barto-lomeo Mase
se povukao iz izborne trke. Možete glasa-ti za budućeg predsednika
Palmu...
...ili možete da se vratite kući, ishod će
biti isti!
Pobunjenici se neće zaustaviti na tome.
Islero još nije rekao svoju
poslednju reč...
6
Bez bojazni, gospodine Pred-sedniče. I poslednji bastion pobune je pao... mmmnjam...
zahvaljujući uslugama gospodina Klejtona...
Kladim se u svoj čin i platu da nikada više nećemo čuti za
Islera!
Izvolite, Klejtone!
Vaša zaslu- žena na- grada.
0,15%... To je sve?
Od celokup-ne proizvodnje šećera na ostr-vu... To je lepa
provizija.
Nemojte ovo izgu-biti. Izvo- lite.
Ja nikada ništa ne gu-bim, gospo-
dine...
Gos’n predsedniče, s vašim dopuštenjem...Voleli bismo da pokre-nemo sledeću etapu. Ostaje nam da re- gulišemo anek- siju!
Kako, molim?
Senator želi da kaže kako naš mandat nala-že da se vojska po-vuče nakon izbora...
Tada bi američke firme bile u milosti nezavisne vlade...
...ali ako bi demokratski izabran predsednik odlučio, za dobrobit svog naroda, da
je neophodno Kubu odmah priključiti Sjedinjenim Američkim Državama...
...mi bismo to morali da prihvatimo!
A... aneksija Kube? Pa ne mi-slite valjda?! To bi bila...
...istorijska odluka!
Budite uvereni, gospodine predsedniče... Kada Kuba postane 46. država, vi ćete i dalje biti njen guverner.
7
Zvanični dokument o anek-siji je u izradi. Svečanost potpisivanja biće održa- na za tri dana.
Vi treba samo da...
Zabo-ga!!!
Uuuh... ghhh...
ZAUSTAVITE GA!O, BOŽE! UPOMOĆ! UŽAS!
STRAŽA! LIKVIDI-RAJTE TOG ČOVEKA!
8
Stisnite se malo! Napravite mesta!
Predsednik! Ovaj njega
traži! Izdao si svoj narod! Islero mora osvetiti Kubu! A ja sam Isle-
rova ruka!
...Islerova ruka!
Doktore Finli!
9
...nisam... hteo...
ni... nisam ja...
Is... Islero...
DOKRAJČITE GA! AMA, SMAKNITE
GA, ZA IMEBOŽJE!
Ali... Pa to je američki vojnik! Jedan od vaših ljudi, generale!
Ja, vala, ne komandu-jem zombijima! To je Vejler, on... obećao mi je da je gotovo!
Doktore
Finli!
Samo trenutak! Dolazim!
Zar mi neće do-zvoliti barmalo odmo- ra s vre- mena na vreme?
Novi slučaj žute groznice, doktore! Za-htevali ste da vas obave-
stimo...
Čuli ste ga, baš kao i ja! Pominjao je Islera! Mislio sam da su vaši agenti rešili
taj problem!
Rade na tome, senatore. Imaj-
te poverenja u njih...
Ima da postig-nu rezultate,i to brzo... Ili se oprostite
od svoje pro-vizije!
Moramo pro-naći Čepela.
Da, gospodine. Bolje bi nam
bilo...
10
...pre nego što on nađe nas.
Barte, obiđi. Bišope,
za mnom.
Marija?
Marija?
Vaša prijatelji-ca je imala očeki-vano kratak vek,
Čepele...
Oni skupo
plaćaju usluge
koje vam pruža-ju...
Pssst... Vejleru!
Crkni,skote!
11
Vidi, Ramble, tvoje oružjeje nemoćno protiv jed-
nog santera.
Je l’ to važi i za automatike?
Bilo bi bolje po
vas...
...Ili niko neće živ izaći iz kolibe.
Dobro onda, pukovniče.
Spremni smo da prego-varamo.
Da pregovarate? Mogao bih da okončam vaše živote pucnuvši
prstima.
To biste već uradili da vam nismo potrebni...
Dajte svo-ju ponu-
du...
Hoću Islera, Čoveka koji je gurnuo škorpiju u
usta vaše prija-teljice...
...i koji je napravio ma- rionetu od gospođice Lenoks. Vidite, Čepele,
imamo zajedničke interese.
General Vud je prenaglioprekinuvši vašu infiltraciju među pobunjenike... Ja bih vas pustio
da nastavite svoju misiju.
klik klik
12
Znaš li gde je tvoja lepa Izela, Ramble? Krije se u staroj fabrici Hermanos Cuevos sa svojim saborcima. Moraću da je upropastim da bih je ispitao, ali ti... mogla bi da ti oprosti, zar ne?
NIKADA TO NEĆU UČI-NITI! MOŽEŠ NAS ODMAH POBITI!
Ha-ha-ha! Tu smo raspravu već vodili.Sačuvao si nekoliko uspomena na to...
Prihvatamo.
Ali...
Imate dva dana da mi do-
nesete Islerovu glavu. Ja ću bdeti nad glavom go-
spođice Le- noks...
Ostajem s njom!
Biće mi zadovoljstvo. Dvoje talaca bolje je od jednog.
Eto ti!!! kô nekakve
sluge!
Nije bilo dovoljnošto ste izdali Izelu?Još treba da dovr-
šavamo i Vejle-rove prljave
poslove!
Nije stvar u tome da povlađujemo Vejleru. Samo da dobijemo nje- govo pove-
renje.
A Izelino pove-renje? Kako mislite to da zadobijete?
Zahvaljujući jednom detalju koji Vejleru ni- sam pomenuo...
...i koji će je ubediti!
Znam ko je Islero!
13