navodila za montažo in obratovanje ultromat ulfa · l4 pripravljeno za spectra nadzorovanje za...

88
Ultromat ® ULFa Pretočna naprava Navodila za montažo in obratovanje A0777 Originalna navodila za uporabo (2006/42/ES) Št. dela. 985612 BA UL 006 11/13 SL Najprej v celoti preberite navodila za uporabo. Ne zavrzite. Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren lastnik. Tehnične spremembe pridržane.

Upload: others

Post on 19-Feb-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Ultromat® ULFaPretočna naprava

Navodila za montažo in obratovanje

A0777

Originalna navodila za uporabo (2006/42/ES)Št. dela. 985612 BA UL 006 11/13 SL

Najprej v celoti preberite navodila za uporabo. Ne zavrzite.Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren lastnik.

Tehnične spremembe pridržane.

V tem dokumentu se uporablja gramatična oblika moškega spola vnevtralnem smislu, da bi bilo besedilo lažje brati. Besedilo vedno nago‐varja moške in ženske v istem smislu. Bralke prosimo za razumevanje tepoenostavitve besedila.

Preberite dopolnilna navodila.

V besedilu so posebej poudarjeni:

n naštevanj,

Navodila za ravnanje

ð Rezultati navodil za ravnanje

Informacije

Informacije vsebujejo pomembne napotke glede pravilnegadelovanja naprave ali pa vam olajšajo delo.

Varnostni napotki

Varnostni napotki so opremljeni s podrobnejšimi opisi nevarnih situacij,glejte Ä Poglavje 2.1 „Označevanje varnostnih napotkov“ na strani 9

Splošno enako obravnavanje

Dopolnilna navodila

Dopolnilna navodila

2

Kazalo1 Identifikacija izdelka......................................................................... 6

1.1 Identifikacijska koda ULFa ..................................................... 6

2 Varnost in odgovornost.................................................................... 92.1 Označevanje varnostnih napotkov.......................................... 92.2 Namenska uporaba............................................................... 102.3 Usposobljenost uporabnika................................................... 112.4 Varnostni napotki za napravo Ultromat®............................... 112.5 Opis in preizkus varnostnih naprav....................................... 132.6 Raven zvočnega tlaka........................................................... 14

3 Transportiranje in skladiščenje naprave........................................ 15

4 Podatki za napravo........................................................................ 164.1 Konstrukcija........................................................................... 164.2 Tehnični podatki.................................................................... 16

5 Zgradba in delovanje..................................................................... 195.1 Zgradba naprave................................................................... 195.2 Opis sklopov.......................................................................... 195.2.1 Trikomorni vsebnik............................................................. 205.2.2 Dvigalna ušesa za žerjav................................................... 205.2.3 Vodni aparat z vlažilno armaturo........................................ 205.2.4 Dozirnik prahu.................................................................... 225.2.5 Stresalnik .......................................................................... 225.2.6 Stresalniki........................................................................... 225.2.7 Stikalna omarica................................................................. 235.2.8 Vtičnica za priključitev transporterja za prah...................... 235.2.9 Cevje za koncentrat .......................................................... 235.2.10 Ocena pomanjkanja vode za enoto za ponovno red‐

čenje................................................................................. 235.2.11 Sporočanje praznega stanja za vsebnik koncentrata ...... 245.2.12 Nadzorovanje doziranja za tekoči koncentrat.................. 245.2.13 Vrhnji lij 50 l, 75 l in 100 l ................................................ 245.2.14 Transporter za prah za samodejno dodajanje ................. 24

6 Montaža in namestitev................................................................... 256.1 Montaža................................................................................ 256.2 Montaža, hidravlična............................................................. 256.3 Namestitev, električna........................................................... 266.3.1 Priključitev omrežnih napajalnih vodnikov.......................... 266.3.2 Nastavljanje kapacitivnih senzorjev................................... 26

7 Upravljanje frekvenčnega pretvornika Sinamics G110.................. 287.1 Funkcija upravljalnih elementov............................................ 287.2 Nastavljanje frekvenčnega pretvornika................................. 29

8 Nastavljanje dodatnih sestavnih delov.......................................... 318.1 Nastavljanje kapacitivnega senzorja..................................... 318.2 Nastavljanje Sigma (tovarniška nastavitev).......................... 31

9 Splošno glede upravljanja............................................................. 339.1 Upravljalni meni ULFa........................................................... 349.2 Začetni zaslon....................................................................... 369.3 Sprememba delovnega načina............................................. 369.4 Skrbništvo uporabnikov......................................................... 389.4.1 Skupine uporabnikov.......................................................... 389.4.2 Prijava................................................................................ 399.5 Vnašanje vrednosti na zaslonu na dotik................................ 409.6 Izbira dozirnega materiala..................................................... 41

Kazalo

3

9.7 Daljinsko upravljanje............................................................. 429.8 Skok v arhiv [F3]................................................................... 429.9 Prikaz nivoja.......................................................................... 439.10 Dotok vode.......................................................................... 449.11 Ponovno redčenje............................................................... 449.12 Delovni način ROČNO ....................................................... 44

10 Upravljalni meni [F2]...................................................................... 4610.1 Parameter........................................................................... 4610.1.1 Parameter [VODA]........................................................... 4710.1.2 Parameter [stresalnik]...................................................... 4810.1.3 Parameter [prah].............................................................. 4910.1.4 Parameter [tekoče]........................................................... 5010.1.5 Parameter [nivo]............................................................... 5110.2 Umerjanje............................................................................ 5210.2.1 Umerjanje praha............................................................... 5210.2.2 Umerjanje tekočega koncentrata..................................... 5310.2.3 Umerjanje monitorja pretoka (samo pri "Spectra")........... 5410.2.4 Umerjanje vode................................................................ 5510.3 Sistem................................................................................. 5610.3.1 Sprememba jezika........................................................... 5710.3.2 Nastavljanje datuma in časa............................................ 5710.3.3 Zaslon na dotik................................................................. 5810.4 Koncentracija...................................................................... 5910.5 Informacije........................................................................... 6010.5.1 Identifikacijska koda Ultromata........................................ 6010.5.2 Različica programske opreme.......................................... 6110.6 Servis.................................................................................. 6210.6.1 Servis............................................................................... 62

11 Delovanje naprave......................................................................... 6611.1 Običajno delovanje.............................................................. 6611.1.1 Predpogoji za pravilno uporabo....................................... 6611.1.2 Dodatno polnjenje skladiščnega lija s prahom polimera . 6611.1.3 Dodatno polnjenje vsebnika koncentrata s tekočim poli‐

merom.............................................................................. 6611.2 Obnašanje pri vklopu električnega napajanja in pri izpadu

elektrike............................................................................... 6711.3 Prenehanje uporabe............................................................ 6711.4 Odstranjevanje starih delov................................................. 68

12 Napačno upravljanje naprave........................................................ 69

13 Zagon............................................................................................ 70

14 Vzdrževanje................................................................................... 7114.1 Pregled dozirnika prahu in vlažilne naprave....................... 7114.2 Čiščenje vstavka sita v reducirnem ventilu......................... 7114.3 Preverite in očistite elektromagnetni ventil.......................... 7114.4 Odstranite in preiskusite merilnik pretoka (turboDOS) ....... 7214.5 Odstranite pokrov iz preiskovalne odprtine......................... 7214.6 Očistite zgornjo stran vsebnika........................................... 72

15 Sporočila o napakah...................................................................... 7315.1 Odpravljanje motenj delovanja............................................ 7315.2 Splošno glede sporočil o napakah...................................... 7315.3 Motnje – vzroki – odpravljanje............................................. 74

16 Naprave / podatkovni listi.............................................................. 7816.1 Logična stanja..................................................................... 7816.2 Upravljalni meni ULFa......................................................... 3416.3 Protokol zagona.................................................................. 82

Kazalo

4

16.4 Mazalni načrt....................................................................... 8316.5 Potek krmiljenja................................................................... 8316.6 ES – izjava o skladnosti za stroje........................................ 84

17 Indeks............................................................................................ 85

Kazalo

5

1 Identifikacija izdelka1.1 Identifikacijska koda ULFa ULFa

Tip/velikost vsebnika/ekstrakcijska količina

0400 Pretočna naprava/400 l/400 l/h

1000 Pretočna naprava/1000 l/1000 l/h

2000 Pretočna naprava/2000 l/2000 l/h

4000 Pretočna naprava/4000 l/4000 l/h

6000 Pretočna naprava/6000 l/6000 l/h

8000 Pretočna naprava/8000 l/8000 l/h

Zgradba

N Normalno

S Prezrcaljeno

Električni priključek

A 400 VAC, 50/60 Hz (3ph, N, PE)

Krmiljenje

0 PLC S7-1200

1 PLC S7-1200 s PROFIBUS® + DP/DP-Koppler

2 PLC S7-1200 s PROFINET® + PN/PN-Koppler

Možnosti

0 brez dodatnih možnosti

1 Cevje za odstranjevanje PVC (400, 1000)

2 Cevje za odstranjevanje, PVC (2000)

3 Cevje za odstranjevanje PVC (4000, 6000)

4 Cevje za odstranjevanje, PVC (8000)

Dozirnik prahu

P0 brez

P1 Dozirnik prahu (0400, 1000)

P2 Dozirnik prahu (2000)

P3 Dozirnik prahu (4000, 6000)

P4 Dozirnik prahu (8000)

Stresalnik za dozirnik prahu

0 brez

1 s stresalnikom za dozirnik prahu

Transporter za prah, vrhnji lij

0 brez

1 Vrhnji lij 50 l (0400, 1000, 2000)

2 Vrhnji lij 75 l (4000, 6000)

3 Vrhnji lij 100 l (8000)

4 Vrhnji lij 50 l + transporter za prah FG205 (0400, 1000, 2000)

Identifikacija izdelka

6

ULFa

Tip/velikost vsebnika/ekstrakcijska količina

5 Vrhnji lij 75 l + transporter za prah FG205 (4000, 6000)

6 Vrhnji lij 100 l + transporter za prah FG205 (8000)

7 z adapterskim pokrovčkom + transporterjem za prah FG205

Črpalka za tekoči koncentrat

L0 brez

L1 s Sigma

L2 s Spectra

L3 pripravljeno za Sigma

L4 pripravljeno za Spectra

Nadzorovanje za črpalko za tekoči koncentrat

0 brez

1 s plavajočim stikalom za vsebnik koncentrata

2 z monitorjem pretoka (samo Spectra)

3 s plavajočim stikalom in z monitorjem pretoka (samo Spectra)

Vodno cevje za vlažilno armaturo

1 Vlažilni dotok Y, PVC (0400, 1000, 2000)

2 Vlažilni dotok Y, PVC (4000, 6000)

3 Vlažilni dotok Y, PVC (8000)

4 Vlažilni lij, PVC (0400,1000, 2000)

5 Vlažilni lij, PVC (4000, 6000)

6 Vlažilni lij, PVC (8000)

7 Vlažilni lij, PP (0400,1000, 2000)

8 Vlažilni lij, PP (4000, 6000)

9 Vlažilni lij, PP (8000)

Stresalnik za 3. komoro

0 brez

1 Stresalnik za vsebnik 400, 0,18 kW

2 Stresalnik za vsebnik 1000, 0,55 kW

3 Stresalnik za vsebnik 2000, 0,75 kW

4 Stresalnik za vsebnik 4000/6000, 1,1 kW

5 Stresalnik za vsebnik 8000, 2,2 kW

Jezik

BG Bolgarščina LV Letonščina

CZ Češčina MS Malajščina

DA Danščina NL Nizozemščina

DE Nemščina NO Norveščina

EL Grščina PL Poljščina

EN Angleščina PT Portugalščina

Identifikacija izdelka

7

ULFa

Tip/velikost vsebnika/ekstrakcijska količina

ES Španščina RO Romunščina

ET Estonščina RU Ruščina

FI Finščina SK Slovaščina

FR Francoščina SL Slovenščina

HR Hrvaščina SV Švedščina

HU Madžarščina TR Turščina

IT Italijanščina ZH Kitajščina

LT Litovščina

Identifikacija izdelka

8

2 Varnost in odgovornostUltromat® družbe ProMinent je samodejna naprava za pripravo polielektro‐lita. Napravo se lahko uporablja povsod tam, kjer je treba sintetične poli‐mere samodejno pripravljati v polimerne mešanice v obliki flokulacijskegasredstva. Naprava je kot taka postaja za pripravljanje raztopin primerna zaveliko procesnih možnosti uporabe, npr. na področju čiščenje vode, pri čiš‐čenju odpadne vode in pri izdelavi papirja.

2.1 Označevanje varnostnih napotkovV teh navodilih za uporabo so opisani tehnični podatki in funkcije izdelka.V navodilih za uporabo so izčrpni varnostni napotki, ki so razčlenjena vjasne korakih za rokovanje.

Varnostni napotki in ostali napotki so razčljenjeni po naslednji shemi. Pritem so uporabljeni različni simboli, ki ustrezajo situaciji. Tukaj navedenipiktogrami se uporabljajo samo kot primer.

NEVARNOST!Vrsta in vir nevarnostiPosledica: Smrt ali najhujše poškodbe.

Ukrep, ki ga je treba izvesti, da se izognete nevarnosti.

Nevarnost!

– Označuje neposredno grozečo nevarnost. Če se nevar‐nosti ne izognete, pride do smrti ali najhujših poškodb.

OPOZORILO!Vrsta in vir nevarnostiMorebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe.

Ukrep, ki ga je treba izvesti, da se izognete nevarnosti.

Opozorilo!

– Označuje morebitno nevarno situacijo. Če se nevarnostine izognete, lahko pride do smrti ali najhujših poškodb.

POZOR!Vrsta in vir nevarnostiMorebitne posledice: Lahke ali neznatne poškodbe. Mate‐rialne poškodbe

Ukrep, ki ga je treba izvesti, da se izognete nevarnosti.

Previdno!

– Označuje morebitno nevarno situacijo. Če se nevarnostine izognete, lahko pride do lahkih ali neznatnih poškodb.Zaradi tega se uporablja tudi za opozarjanje pred mate‐rialnimi poškodbami.

O tem izdelku

Uvod

Varnost in odgovornost

9

NAPOTEK!Vrsta in vir nevarnostiPoškodbe izdelka ali njegove okolice.

Ukrep, ki ga je treba izvesti, da se izognete nevarnosti.

Napotek!

– Označuje morebitno škodljivo situacijo. Če se ji ne izog‐nete, lahko pride do poškodb izdelka ali stvari v njegoviokolici.

Vrsta informacijNasveti za uporabo in dodatne informacije.Vir informacij. Dodatni ukrepi.Informacije!– Označuje nasvete za uporabo in druge, posebej upo‐

rabne informacije. To ni signalna beseda za nevarne ališkodljive situacije.

2.2 Namenska uporaba

OPOZORILO!Nevarnost zaradi napačne uporabe!Napačna uporaba naprave Ultromat® lahko povzroči nevarnesituacije.

– Naprava Ultromat® je namenjena izključno za priprav‐ljanje raztopine polimerov kot flokulacijsko sredstvo izprahu polimerov ali tekočega koncentrata s pitno vodo

– Vse druge uporabe ali predelave lahko izvajate samo popisnem dovoljenju družbe ProMinent DosiertechnikGmbH, Heidelberg!

– Naprava ni primerna za uporabo v eksplozijsko ogro‐ženih območjih!

– Pri uporabi neoriginalne ali tuje opreme ni mogoče jam‐čiti za brezhibno delovanje naprave.

– V vseh življenjskih fazah naprave upoštevajte ustreznenacionalne predpise in podatke v teh navodilih!

– Napravo Ultromat® lahko uporablja samo dovolj uspo‐sobljeno osebje

Varnost in odgovornost

10

2.3 Usposobljenost uporabnika

OPOZORILO!Nevarnost poškodb pri nezadostni usposobljenosti osebja!Lastnik naprave je odgovoren za upoštevanje potrebneusposobljenosti.

Če na napravi dela neusposobljeno osebje oz. se to zadržujev območju nevarnosti naprave, pride do nevarnosti za hudeosebne poškodbe in materialno škodo.

– Vse dejavnosti lahko izvaja samo zadostno usposob‐ljeno osebje

– Neusposobljeno osebje ne sme vstopati v območjenevarnosti

Izobrazba Opredelitev

poučena oseba Za poučene osebe veljajo tisti, ki so poučeni in po potrebi priučeni o prenesenihnalogah ter morebitnih nevarnostih pri nepravilnem obnašanju, poleg tega pa sopoučeni tudi o potrebnih zaščitnih napravah in zaščitnih ukrepih.

izučen uporabnik Za izučenega uporabnika velja tista oseba, ki izpolnjuje zahteve za poučeno osebo inje poleg tega pri poslovnem partnerju, ki ga pooblasti družba ProMinent, dobilizobrazbo, specifično za napravo.

izobražen strokovnjak Za izobraženega strokovnjaka se šteje oseba, ki na temelju svoje izobrazbe, znanja,izkušenj in poznavanja zadevnih predpisov, lahko ocenijo njemu zaupana dela in pre‐poznajo možne nevarnosti. Za ocenjevanje strokovne usposobljenosti lahko uporabitetudi večletne dejavnosti na zadevnem delovnem področju.

Električar Električar je na temelju svoje izobrazbe, znanja in izkušenja ter znanja zadevnih stan‐dardov in določil v položaju izvajati dela na električnih napravah in samostojno prepo‐znati ter se izogibati morebitnim nevarnostim.

Električar je izobražen posebej za delovno okolje, v katerem je dejaven, poleg tega papozna zadevne standarde in določila.

Električar mora izpolnjevati določila veljavnih zakonskih predpisov za izogibanjenezgodam.

Služba za stranke K službi za stranke sodijo servisni tehniki, ki jih družba ProMinent dokazljivo izšola inpooblasti za dela na napravi.

Pripomba za lastnikaUpoštevajte zadevne predpise za preprečevanje nezgod kottudi druga, splošno priznana varnostno tehnična pravila!

2.4 Varnostni napotki za napravo Ultromat®

OPOZORILO!Usposobljenost osebjaNevarnost zaradi nepravilnega upravljanja naprave

Upravljalno osebje mora poučiti servisni tehnik družbe Pro‐Minent! (Zagotovljeno pri prvem zagonu)

Na napravi mora biti pripravljen en izvod navodil za uporabo!

Varnost in odgovornost

11

OPOZORILO!Nevarnost električnega udara!Morebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe

Stikalna omarica mora biti med uporabo vedno zaklenjena.

Pred vsemi namestitvenimi in vzdrževalnimi deli mora bitiglavno stikalo preklopljeno v položaj "0" in zavarovano protiponovnemu vklopu.

POZOR!V vsebniku se vrtijo propelerji!Lahke ali neznatne poškodbe.

Izklopite napravo in šele nato odstranite priviti pokrov preis‐kovalne odprtine!

POZOR!Pod varnostno mrežo dozirnika za suho snov se nahaja tra‐sportni polž in sprostilno kolo!Lahke ali neznatne poškodbe. Materialne poškodbe.

Ne posegajte v dozirnik za suho snov.

POZOR!Vroče površina!Napačno nastavljeno gretje dozirne cevi lahko postane pre‐vroče!

Zagotovite, da je gretje dozirne cevi nastavljeno pravilno!

Varnost in odgovornost

12

2.5 Opis in preizkus varnostnih naprav

A0427

sl. 1: Varnostni mehanizmi1. Glavno stikalo2. Opozorilna nalepka "opozorilo pred nevarno elek‐

trično napetostjo"

3. Pokrov preiskovalne odprtine z opozorilno nalepko"Opozorilo pred poškodbami rok"

4. Opozorilna nalepka "Opozorilo pred vročimi površi‐nami"

Rdeče rumeno glavno stikalo, ki je desno na krmilni omarici, preklopinapravo in priključene agregate v stanje brez napetosti.

Test: Medtem ko vsi deli naprave delujejo preklopite glavno stikalo vpoložaj „izklopljeno“ – vsi deli se morajo zaustaviti – vse lučke se morajoizklopiti.

Priviti pokrovi preiskovalnih odprtin preprečujejo, da si osebe poškodujejoroke na delujočih propelerjih.

Test: Preverite, ali so pokrovi nameščeni v preiskovalne odprtine in prit‐rjeni z vijaki

Varnostni mehanizmi

Glavno stikalo

Pokrovi preiskovalnih odprtin

Varnost in odgovornost

13

A0428

sl. 2: Opozorilna nalepkaI. Opozorilo pred poškodbami rokII. Opozorilo pred nevarno električno napetostjoIII. Opozorilo pred vročimi površinami

Test: Preverite, ali so nalepke še vedno prisotne in so v berljivem stanju.

2.6 Raven zvočnega tlakaRaven zvočnega tlaka je < 70 dB (A) s prahom polimera, skladno s stan‐dardom EN ISO 11202:1997 (Akustika - Emisija hrupa strojev in naprav)

Opozorilna nalepka

Varnost in odgovornost

14

3 Transportiranje in skladiščenje napraveUsposobljenost uporabnika: poučena oseba, glejte Ä Poglavje 2.3 „Uspo‐sobljenost uporabnika“ na strani 11

OPOZORILO!Velika teža napraveMorebitne posledice: Če tla ne morejo nositi naprave in seudrejo, pride do smrti ali najhujših poškodb.

Ukrepi: Zagotovite, da lahko tla mesta postavitve nosijo težoprazne in polne naprave.

OPOZORILO!Ne hodite pod visečimi tovoriMorebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe

– Prepovedano je teči pod visečimi tovori ali se pod njimizadrževati

– Napravo Ultromat morate pred dviganjem in prevaža‐njem zavarovati pred padci in prevračanjem

– Uporabite ustrezno in odobreno dvigalno napravo. Upo‐števajte informacije na podatkovnih listih dvigalnihnaprav

– Naprave Ultromat® tipa 4000 oz. 8000 lahko dvigateizključno samo s prečnikom, če je naprava opremljena zdvigalnimi ušesi. Dolžina prečnika mora biti najmanj 10 -20 cm daljša od vsebnika

POZOR!Možnost poškodovanja naprave med transportomNaprava se lahko pri neprimernem transportu poškoduje.

– Napravo Ultromat® lahko premikate samo v praznemstanju

– Stene vsebnika ne smete nikoli obremeniti na eni točki– Izogibajte se obremenitvi z močnimi tresljaji in udarci– Napravo premikajte samo s primernimi napravami za

premikanje in dviganje– Pri uporabi viličarjev morajo ti uporabljati samo vilice, ki

zadostujejo za celotno globino vsebnika– Če uporabite žerjav, morate kljub morebiti prisotnim dvi‐

galnim ušesom transportne trakove namestiti tako, da seizognete nastajanju strižnih sil

Dovoljena okoliška temperatura: -5 do +50 °C

Vlažnost: Brez. Dež in orosenje nista dovoljena.

Ostalo: Okolje brez prahu, brez neposredne sončne svetlobe.

Pogoji okolja za skladiščenje in transport

Transportiranje in skladiščenje naprave

15

4 Podatki za napravoUltromat® družbe ProMinent je samodejna naprava za pripravo polielektro‐lita.

Napravo se lahko uporablja povsod tam, kjer je treba sintetične polimeresamodejno pripravljati v polimerne mešanice, npr. v obliki flokulacijskegasredstva. Naprava je kot taka postaja za pripravljanje raztopin primerna zaveliko procesnih možnosti uporabe, npr. na področju čiščenje vode, pri čiš‐čenju odpadne vode in pri izdelavi papirja.

4.1 KonstrukcijaNaprava je zasnovana za popolnoma samodejno pripravo raztopin poli‐merov.

Uporabljate lahko skoraj vse komercialne polimere. Na krmiljenju napravUltromat® lahko nastavljate koncentracije od 0,05 do 1,0 %. Viskoznostpripravljenih raztopin polimerov pa vseeno ne sme presegati vrednosti1500 mPas. Podatke o viskoznosti različnih raztopin polimerov lahko raz‐berete iz podatkovnih listov za uporabo, ki jih dobite od dobavitelja poli‐merov.

Da bi lahko popolnoma izrabili razpon pripravljanja, morate po potrebiustrezno prilagoditi pretočno količino vode za pripravo. Koncentracije, kipresegajo 0,5 %, lahko zmanjšajo kapaciteto zmogljivosti pripravljanja.

Časi zorenja za izdelavo raztopine polimera so odvisni od ekstrakcijskekoličine in kapacitete naprave Ultromat® in zmanjša pri največji zmoglji‐vosti ekstrakcije pribl. 60 minut. Kapacitete naprave znašajo od maks. 400l delovne raztopine na uro pri napravi Ultromat® 400 do 8.000 l pri napraviUltromat® 8000.

4.2 Tehnični podatki

Točne mere vaše naprave Ultromat® lahko preberete na listumer

Podatki za napravo

16

Ultromat® ULFa

Ultromat® ULFa 400 1000 2000 4000 6000 8000

Vsebina vsebnika (l) 400 1000 2000 4000 6000 8000

Ekstrakcijska kapaci‐teta (l/h)

400 1000 2000 4000 6000 8000

Čas zorenja (min) 60

Koncentracija raztopine(%)

0,05 - 1,0

Mere

DxŠxV (mm)

1999x918

x1390

2643x1002

x1740

3292x1186

x1890

3301x1456

x2182

4120x1651

x2182

4605x1910

x2290

Teža v praznem stanju(kg)

190 400 450 600 900 1.200

Celotna teža (kg) 590 1400 2450 4600 6900 9200

Prelivni priključek DN 40 DN 50 DN 50 DN 65 DN 65 DN 80

Ekstrakcijski priključek DN 25 DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 DN 50

Dotok vode NW 1" 1" 1" 1 1/2" 1 1/2" 2"

Cevje za tekoči kon‐centrat

DN 15 DN 15 DN 15 DN 20 DN 20 DN 20

Maks. dotok vode 600 l/h 1.500 l/h 3.000 l/h 6.000 l/h 9000 l/h 12.000 l/h

Električno napajanje 1,5 kW 2,6 kW 3,2 kW 5,0 kW 5,0 kW 9,5 kW

Zunanje zavarovanje 32 A 32 A 32 A 32 A 32 A 32 A

Razred zaščite stikalneomarice

IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55

Stresalnik 1

Moč 0,25 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,1 kW 2,2 kW

Število obratov (50 Hz) 700 1/min 700 1/min 700 1/min 700 1/min 700 1/min 750 1/min

Razred zaščite IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55

Stresalnik 2 + 3 (izbirna možnost)

Moč 0,18 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,1 kW 2,2 kW

Število obratov (50 Hz) 700 1/min 700 1/min 700 1/min 700 1/min 700 1/min 700 1/min

Razred zaščite IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55

Dozirnik prahu

Tip TGD 11 TGD 11 TGD 18 TGD 55 TGD 55 TGD 110

Največja kapacitetadoziranja

11 kg/h 11 kg/h 18 kg/h 55 kg/h 55 kg/h 110 kg/h

Tlačni senzor

Številka dela 1038273 1038273 1038273 1038273 1038273 1038273

Tip dT P30 dT P30 dT P30 dT P30 dT P30 dT P30

Merilni razpon 0-160 mbar 0-160 mbar 0-160 mbar 0-160 mbar 0-160 mbar 0-160 mbar

Signal 1 - 6 V 1 - 6 V 1 - 6 V 1 - 6 V 1 - 6 V 1 - 6 V

Turbodos

Številka dela 1025379 1025379 1025379 1025379 1025379 1040023

Impulz/liter 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 26,6

Izhod PNP PNP PNP PNP PNP PNP

Podatki za napravo

17

Dozirne črpalke naprave Ultromat® ULFa

Ultromat® ULFa 400 1000 2000 4000 6000 8000

Sigma

Tip S1CaH 12017 12035 12035 10050 10050 10050

Kapaciteta doziranja 17 l/h 35 l/h 35 l/h 50 l/h 50 l/h 50 l/h

Razred zaščite IP 65 IP 65 IP 65 IP 65 IP 65 IP 65

Spectra

Tip Spectra 12 / 13 F 12 / 33 F 12 / 33 F 12 / 100 F 12 / 100 F 12 / 100 F

Kapaciteta doziranja 13 l/h 33 l/h 33 l/h 100 l/h 100 l/h 100 l/h

Razred zaščite IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55

A0429

sl. 3: Velikosti napraveI. Višina (V)II. Širina (Š)III. Dolžina (D)

Pogoji okolja

Vrednost

Temperatura pri skladiščenju in transportu - 5 °C ... + 50 °C

Temperatura pri delovanju + 5 °C ... + 40 °C

Vlažnost zraka pri skladiščenju in uporabi < 92 % relativna vlažnost zraka (brez kondenzacije)

Vlažnost zraka praha polimera Upoštevajte napotke proizvajalca polimera. Po potrebi upora‐bite vlažilnik zraka.

Raven zvočnega tlaka naprave < 70 dB (A)

Podatki za napravo

18

5 Zgradba in delovanje5.1 Zgradba naprave

Vsi deli naprave za oskrbo s prahom, doziranje prahu, škropljenje, raztap‐ljanje in zorenje praha polimera so sestavljeni v kompaktno enoto.

Naprava Ultromat® se s pomočjo identifikacijskih kod sestavi iz spodajnaštetih funkcijskih enot:

n Vodni aparat (1)n Črpalka za koncentrat (2)n Stresalniki (3)n Vlažilna armatura (4)n Dozirnik prahu (5)n Stikalna omarica (6)n Trikomorni vsebnik (7)

Za vlažilno armaturo in vodno cevje je na razpolago PVC ali PP.

A0430

sl. 4: Zgradba napraveTesnila so serijsko izdelana iz EPDM. Stresalne grede in propelerji stresal‐nikov kot tudi transportna enota dozirnika prahu so izdelane iz nerjavnegajekla, ki je odporno na korozijo.

5.2 Opis sklopov

Sklopi so na voljo samo, če so izbrani z identifikacijsko kodo.

Zgradba in delovanje

19

5.2.1 Trikomorni vsebnik

A0830

sl. 5: Odprtine za odstranjevanje1. Krogelna pipa komore 12. Krogelna pipa komore 23. Pipa za odstranjevanje dozorelega polimera (komora 3)

Vsebnik iz PP v zaprti izvedbi s prečniki stresalnika, konzolami za dozirnikprahu in stikalno omarico, kot tudi prelivni priključki, priključki za praznjenjein ekstrakcijski priključki so razdeljeni v tri ločene komore. S tem se zago‐tovi dovolj časa zorenja raztopine polimerov. Razdelitev vsebnika polegtega preprečuje mešanje dozorjene in sveže pripravljene raztopine teromogoča neprekinjeno odstranjevanje.

Vse preiskovalne odprtine vsebnika so zavarovane z dobro privitimipokrovi.

Polnilni nivo v komori 3 se neprekinjeno meri s tlačnim senzorjem.

5.2.2 Dvigalna ušesa za žerjavZa lažje rokovanje lahko na štiri dvigalna ušesa za žerjav pritrdite ustreznodvigalno napravo.

5.2.3 Vodni aparat z vlažilno armaturoNapravo se preko vodnega cevja oskrbi s potrebno vodo za pripravo.Reducirni ventil z lovilnikom umazanije skrbi za omejevanje in vzdrževanjeustreznega delovnega tlaka. Elektromagnetni ventil samodejno odpira inzapira dovajanje vode. Uporabljeni merilnik pretoka krmiljenju nepreki‐njeno sporoča trenutno pretočno količino. Z obema regulacijskima venti‐loma se pri zagonu nastavi vodni pretok. Vlažilna armatura zagotavljaintenzivno močenje prahov polimerov z vodo za pripravo. Ročni zapornaventil omogoča poleg tega ločitev dovajanja vode za vzdrževalna dela.

Obstajata dve vrsti vlažilnih armatur:

n Vlažilni dotok Yn Vlažilni lij

Pri vlažilnem liju je postopek močenja bolj zapleten, kot je opisano zgoraj:

Prah polimera se vnese v vlažilni lij, kjer se enakomerno omoči z delnimtokom vode za pripravo. S tem se prepreči nastajanje grud dozirnegasredstva.

Zgradba in delovanje

20

Glavni tok vode za pripravo ustvari s pomočjo mešalne naprave rahel pod‐tlak na odtoku lija. S tem se odsesa omočen prah, ki na koncu prispeskupaj z vodo za pripravo v komoro 1.

Priklop dozirnika prahu preko elektromagnetnega ventila se krmili sčasovnim zamikom. S tem za začetek postopka priprave v napravo za vla‐ženje ne morejo prispeti usedline prahu. Preden se zažene dozirnik prahu,vedno nekaj sekund teče voda. Za zaključek postopka priprave se izvedeobraten postopek. Ko se doseže zgornji nivo, se dozirnik prahu takojizklopi. Vendar voda teče naprej še enkaj sekund.

A0431

sl. 6: Vodni aparat z vlažilnim dotokom Y1. Zaporni ventil2. Reducirni ventil3. Elektromagnetni ventil4. Merilnik pretoka5. Regulacijski ventil6. Vlažilni dotok Y

Zgradba in delovanje

21

A0432

sl. 7: Vodni aparat z vlažilnim lijem1. Zaporni ventil2. Reducirni ventil3. Elektromagnetni ventil4. Merilnik pretoka5. Regulacijski ventil6. Vlažilni lij7. Senzor prelivanja8. Prelivanje

5.2.4 Dozirnik prahuPodrobnejše informacije o zgradbi in delovanju naprav so v ločenih navo‐dilih za uporabo "dozirnika za suho snov".

Gretje dozirne cevi in senzor. min. nivoja napolnjenosti za dozirnik za suhosnov sta standardna oprema naprave za pripravo Ultromat®. Za količinskoproporcionalno doziranje prahu polimera v vodo za pripravo se dozirnikprahu krmili preko frekvenčnega pretvornika. Za neprekinjeno ekstrakcijopolimera iz prahu je nameščeno sprostilno kolo, ki se nahaja neposrednonad dozirnim polžem. Poleg tega gretje dozirne cevi odpravlja vlažnost, kivstopi, in s tem preprečuje sprijemanje polimera iz prahu.

5.2.5 Stresalnik Stresalnik pomaga preprečevati nastajanje mostov v dozirniku za suhosnov, tako da polimer iz prahu bolje curlja.

5.2.6 Stresalniki

POZOR!Stresalniki se lahko nenadoma sprožijo, dokler so priključenina omrežno napetost.

Zgradba in delovanje

22

Naprava Ultromat® je serijsko opremljena z električnimi stresalniki. Spomočjo identifikacijske številke lahko izberete tretji stresalnik za 3.komoro. Stresalniki v komori vsebnika skrbijo za pazljivo kroženje razto‐pine.

5.2.7 Stikalna omaricaV stikalni omarici so poleg električnega adapterja in varovalk nameščenetudi vse električne krmilne in ukazovalne naprave, še posebej krmiljenje infrekvenčni pretvornik Ultromat® za krmiljenje dozirnika prahu.

5.2.8 Vtičnica za priključitev transporterja za prahZa priključitev transporterja za prah je naprava Ultromat® opremljena zvtičnico. Vtičnica je pritrjena na dozirniku za suho snov in je električnozavarovana z avtomatičnimi varovalkami.

5.2.9 Cevje za koncentrat Za doziranje tekočega koncentrata je naprava Ultromat® opremljena znaslednjim cevjem:

Tip Ultromat® Veliko cevje Tulec cevi

400 DN 15 DN 15

1000 DN 15 DN 15

2000 DN 15 DN 15

4000 DN 20 DN 20

6000 DN 20 DN 20

8000 DN 20 DN 20

5.2.10 Ocena pomanjkanja vode za enoto za ponovno redčenjeEnota za ponovno redčenje se uporablja za nadalnje redčenje pripravljeneraztopine polimera. Pri tem črpalka črpa raztopino polimera iz shranjeval‐nega rezervoarja naprave Ultromat® v enoto za ponovno redčenje.

Voda za redčenje se dovaja do enote za ponovno redčenje preko elektro‐magnetnega ventila. Rotameter s kontaktom za min. nivo, ki je priključenza tem, nadzoruje vodo za redčenje.

Naprava Ultromat omogoča za krmiljenje črpalke kontakt brez potenciala(aktivacija črpalke). Ta kontakt se zapre, ko se prekorači nivo teka nasuho v komori 3, in se zapre, kadar nivo za tek na suho ni dosežen.Črpalka se navadno krmili preko zunanjega vezja (kombinacija startermotor).

Črpalko lahko izklopite in vklopite zunanje, če je na krmiljenju napraveUltromat za ocenjevanje starterja motorja na voljo še en dodaten vhod(pomožni kontakt brez potenciala). Ocenjevanje min. kontakta na merilnikupretoka se izvede šele, ko črpalka deluje in je tako pomožni kontakt brezpotentiala na starterju in motorju zaprt.

Če črpalka stoji, kontakt brez potenciala ni zaprt in se min. kontakta namerilniku pretoka ne ocenjuje.

Zgradba in delovanje

23

5.2.11 Sporočanje praznega stanja za vsebnik koncentrata Možnost „Sporočanje praznega stanja za vsebnik koncentrata“ vsebujeplavajoče stikalo, ki je v dostavno embalažo vložena od zgoraj.

5.2.12 Nadzorovanje doziranja za tekoči koncentratNapravo Ultromat® lahko uporabljate s tekočimi polimeri. Črpalka za kon‐centrat dozira koncentrat v komoro 1. Nadzorovanje doziranja lahko upo‐rabite samo s črpalkami z ekscentričnim polžem. Nadzorovanje doziranjaje sestavljeno iz adapterja pretoka in senzorja pretoka.

5.2.13 Vrhnji lij 50 l, 75 l in 100 l Če želite razširjeno zalogo prahu, so na razpolago so trije vrhnji liji zdodatnimi kapacitetami 50, 75 in 100 litrov.

5.2.14 Transporter za prah za samodejno dodajanje Za samodejno polnjenje lija za prah s polimerom iz prahu je na voljo trans‐porter za prah. Transporter za prah lahko monitrate preko adapterskeplošče neposredno na dozirnik za suhe snovi ali vrhnji lij. Za prekoračitevpri kratkih vzdrževalnih nalogah na transporterju zra prah pri visoki porabiprahu je priporočeno, da vmes vstavite 50-litrski vrhnji lij s priključnimadapterjem.

Zgradba in delovanje

24

6 Montaža in namestitevUsposobljenost uporabnika, mehanična montaža: izučeni strokovnjaki,glejte Ä Poglavje 2.3 „Usposobljenost uporabnika“ na strani 11Usposobljenost uporabnika, električne inštalacije: Električarji, glejteÄ Poglavje 2.3 „Usposobljenost uporabnika“ na strani 11Napravo se v celoti montira na lokaciji tovarne. Kabli med stikalno omaricoin električnimi agregati je že popolnoma izvedena.

6.1 Montaža

OPOZORILO!Velika teža napraveMorebitne posledice: Če tla ne morejo nositi naprave in seudrejo, pride do smrti ali najhujših poškodb.

Ukrepi: Zagotovite, da lahko tla mesta postavitve nosijo težoprazne in polne naprave.

Izbira mesta postavitveNaprava mora biti vedno lahko dostopna za namene uprav‐ljanja, vzdrževanja in polnjenja.

Dovoljena okoliška temperatura: +5 do +40 °C

Vlažnost: Brez. Dež in orosenje nista dovoljena.

Ostalo: Okolje brez prahu, brez neposredne sončne svetlobe.

6.2 Montaža, hidravlična

POZOR!Možna škoda na okolju zaradi raztopine polimeraPri izpeljavi vodov za praznjenje in prelivnega voda morateupoštevati varnostni list polimera in zakonska določila zaodstranjevanje.

Predpogoji:

n Voda za pripravljanje mora imeti kakovost pitne vode. Ne sme vsebo‐vati trdnih delcev in neraztopljenih trdnih snovi

n Vhodni vodni tlak mora biti med 3 in 5 barovn Dimenzije vodov za delovno vodo, prelivanje in praznjenje morajo biti

primerne

NAPOTEK!– Prelivne vode in vode za praznjenje morate namestiti z

naklonom. Vode morate uporabljati brez protitlaka.– Za praznjenje naprave namestite kos T z zaporno pipo

kot možnost praznjenja med zaporni ventil komore 3 inčrpalko

1. Vod vode za pripravo priključite na vodni aparat

2. Priključite vod črpalke za koncentrat za tekoči polimer

Pogoji okolja za delovanje

Montaža in namestitev

25

3. Če je prisoten: Črpalko (ni v obsegu dostave) priključite na vod zaodstranjevanje

4. Položite vode za praznjenje in jih speljite v primeren odtok

5. Prelivne vode položite in priključite na prelivne povezovalne ele‐mente ter jih speljite v primeren odtok

6.3 Namestitev, električna

OPOZORILO!Deli pod napetostjo!

Morebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe

– Ukrepi: Pred vsemi namestitvenimi deli morate napravoodklopiti od omrežja na električnih priključkih

– Napravo zavarujte pred ponovnim vklopom

6.3.1 Priključitev omrežnih napajalnih vodnikov

POZOR!Nevarnost motenj delovanja!Pri priključevanju agregatov vedno pazite na pravilno dode‐litev priključkov.

Pri priključevanju stresalnikov, dozirnikov prahu, črpalkah namotor... vedno pazite na pravilno smer vrtenja motorjev.

1. Električne napajalne vodnike priključite kot je prikazano v diagramuvezja (glejte žep v stikalni omarici)

2. Omrežni kabel speljite čez ustrezno odprtino v stikalni omaricinaprave in jo tam priključite na ustrezno letev s sponkami

6.3.2 Nastavljanje kapacitivnih senzorjev

Preveriti morate kapacitivne senzorje za sporočanje pomanj‐kanja prahu v dozirniku prahu ali prelivanje v vlažilnemu lijuter jih po potrebi nastaviti.Senzor ima na svojem koncu kabla rumeno svetlečo diodoza prikazovanje vklopljenega stanja, ob tem pa tudi vgrez‐njen nastavljalni vijak za nastavljanje občutljivosti.

Potreben material:

n 1 majhen izvijač

1. Rumena svetleča dioda na senzorju je izklopljena – nastavitev jepravilna

2. Rumena svetleča dioda na senzorju sveti

ð Zmanjšajte občutljivost na nastavljalnem vijaku (obračajte ga vlevo), dokler se svetleča dioda ne izklopi.

3. Rumena svetleča dioda na senzorju sveti

ð Nastavljanje je pravilno

Senzor se preveri in nastavi v 2 korakih:

Pri praznem dozirniku prahu (ali obi‐čajnem teku vode v vlažilnem liju)

Pri napolnjenem dozirniku prahu (ali priprelivanju vode čez vlažilni lij):

Montaža in namestitev

26

4. Rumena svetleča dioda na senzorju je izklopljena

ð Povečajte občutljivost na nastavljalnem vijaku (obračajte ga vdesno), dokler se svetleča dioda ne vklopi.

Montaža in namestitev

27

7 Upravljanje frekvenčnega pretvornika Sinamics G110Frekvenčni pretvornik = FU

7.1 Funkcija upravljalnih elementovParametri frekvenčnega pretvornika se v tovarni nastavijo na dozirnikesuhe snovi in črpalke tekočega koncentrata, ki se uporabljajo na strojihUltromat. Če je priključena črpalka za tekoči koncentrat (ni v obsegudostave), morate na svojem mestu preveriti parametre in jih prilagoditiuporabljani črpalki za tekoči koncentrat.

A0822

sl. 8: Frekvenčni pretvorniki Sinamics G110

Funkcija Opazka

Zažene motor Tipka je dekativirana

Zaustavi motor Tipka je dekativirana

Preklop smeri vrtenja Tipka je dekativirana

Vzmetni gumb proti [r0000]Potrditev napak

Dostop do parametrov

Povečanje vrednosti

Zmanjšanje vrednosti

Spodbujanje motorja Tipka je dekativirana

Upravljanje frekvenčnega pretvornika Sinamics G110

28

7.2 Nastavljanje frekvenčnega pretvornikaParametri frekvenčnega pretvornika se v tovarni nastavijo za dozirnik suhesnovi in črpalko tekočega koncentrata.

Pri tem naslednji parametri odstopajo od standardne nastavitve frekvenč‐nega pretvornika (FU):

Nastavitve za dozirnike suhe snovi:

Parameter G110 Vrednosti za dozirnike suhe snovi

0003 3

0305 1,22 A

0307 0,18 kW

0311 1360 1/min

0700 5

1000 5

1082 100 Hz

1120 0,1 s

1121 0,1 s

1210 4

2000 100 Hz

2010 9

2011 1

2012 2

2013 4

2014 6000

Upravljanje frekvenčnega pretvornika Sinamics G110

29

Nastavitve za črpalko tekočega koncentrata Spectra:

Parameter G110 Vrednosti za Spectra

0003 3

0305 1,9 A

0307 0,37 kW

0311 1380 1/min

0700 5

0731 4

1000 5

1082 83 Hz

1120 0,1 s

1121 0,1 s

1210 4

2000 83 Hz

2010 9

2011 2

2012 2

2013 4

2014 6000

Upravljanje frekvenčnega pretvornika Sinamics G110

30

8 Nastavljanje dodatnih sestavnih delov8.1 Nastavljanje kapacitivnega senzorja

Preverite kapacitivni senzor za javljanje pomanjkanja prahu v dozirnikusuhe snovi in ga po potrebi nastavite.

Senzor ima na svojem koncu kabla rumeno svetlečo diodo za prikazo‐vanje vklopljenega stanja, ob tem pa tudi ugreznjen nastavljalni vijak zanastavljanje občutljivosti.

Senzor se preveri in nastavi v 2 korakih:

1. Rumena svetleča dioda na senzorju je izklopljena – nastavitev jepravilna.

2. Rumena svetleča dioda na senzorju sveti:

ð Zmanjšajte občutljivost na nastavljalnem vijaku (obračajte ga vlevo), dokler se svetleča dioda ne izklopi.

1. Rumena svetleča dioda na senzorju sveti – nastavitev je pravilna.

2. Rumena svetleča dioda na senzorju je izklopljena:

ð Povečajte občutljivost na nastavljalnem vijaku (obračajte ga vdesno), dokler se svetleča dioda ne vklopi.

8.2 Nastavljanje Sigma (tovarniška nastavitev)

P2 sNeprekinjen

prikaz

MODE-MODE-Meni

SET-SET-Meni

CODE-CODE-Meni

CLEAR-CLEAR-Okno

1.

2.

B0084

sl. 9: Meniji v nastavitvenem načinu

Pri praznem dozirniku suhe snovi

Pri napolnjenem dozirniku suhe snovi

Nastavljanje dodatnih sestavnih delov

31

PBatchContactManualAnalog

Analog

Manual

Contact

Batch

Neprekinjen prikaz

- ANALOG

- MANUAL

- CONTACT

- BATCH

P

B0085

sl. 10: Izberite način delovanja (MODE-meni)

A1796

sl. 11: Nastavitve za način delovanja [Analogno]1. Držite tipko [P] pritisnjeno toliko časa, dokler utripa prikaz. Nato

tipko [P] spustite

2. Držite puščično tipko pritisnjeno tako dolgo, dokler se na zaslonu nepojavi [MODE]. Nato pritisnite tipko [P]

3. Držite puščično tipko pritisnjeno tako dolgo, dokler se na zaslonu nepojavi [ANALOGNO]. Nato pritisnite tipko [P]

ð Črpalka zdaj obratuje v načinu delovanja Analogno.

Če sveti svetlobni prikaz in se na zaslonu pojavi[ANALOGNO], črpalka ne prejema analognegasignala.

1. Držite tipko [P] pritisnjeno toliko časa, dokler utripa prikaz. Natotipko [P] spustite

2. Držite puščično tipko pritisnjeno tako dolgo, dokler se na zaslonu nepojavi [SET]. Nato pritisnite tipko [P]

3. Držite puščično tipko pritisnjeno tako dolgo, dokler se na zaslonu nepojavi [ANALOGNO]. Nato pritisnite tipko [P]

4. Držite puščično tipko pritisnjeno tako dolgo, dokler se na zaslonu nepojavi [4...20 mA]. Nato pritisnite tipko [P]

ð Črpalka reagira proporcionalno z električnim signalom, 4 mA =0 dvigov/min., 20 mA = maksimalna frekvenca.

5. S tipko Stop/Start zaženete ali ustavite črpalko.

Nastavite način delovanja "Analogno"

Analogni vhod 4 ... Nastavite 20 mA

Nastavljanje dodatnih sestavnih delov

32

9 Splošno glede upravljanjaNaprava Ultromat je konstruirana za vizualizacijo krmilnega procesa zupravljalno enoto KTP 400. Preko zaslona na dotik in 4 funkcijskih tipklahko upravljate krmiljenje.

Slika krmiljenih naprav Ultromat zadostuje za prikaz najpomembnejšihfunkcij naprave Ultromat. Tudi opozorila in sporočila o napakah se prika‐žejo v obliki besedila in se shranijo v arhiv. Prikličete lahko do največ 100besedilnih sporočil.

Vnos krmilnih parametrov in izvajanje umerjanja in nadaljnje upravljalnefunkcije lahko intuitivno vnesete oz. izvedete s priklicom upravljalnihzaslonov.

Za upravljanje naprave Ultromat zadostuje kratko uvajanje. Pred temmorate natančno prebrati ta navodila za uporabo.

Upravljanje naprave v ročnem načinu lahko izvajajo samo izkušeni ser‐visni tehniki. Pri tem je pomembno podrobno poznavanje poteka krmi‐ljenja, ker se s tem prepreči napačno upravljanje.

Alarm se na napravi Ultromat sporoči akustično in vizualno preko vgrajenehupe in alarmne luči. Za izklop hupe lahko takoj pritisnete tipko za pona‐stavitev [F4] na plošči. Alarm hupe ugasne, vendar ostane alarm še vednoprisoten, dokler ne odpravite vzroka motnje in ponovno pritisnete tipko zaponastavitev [F4].

A0831

Naprava AvtoMeni

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 12: Upravljalni meni ULFa

Splošno glede upravljanja

33

9.1 Upravljalni meni ULFaTipke Raven 1 Raven 2 Vnos

[Način] F1 ZAUSTAV./AVTO/ROČNO

[Spremeni prah/tekoče]

[Način] F2 PARAMETER Voda Čas predizpiranja, čas po izpiranju, pretok min.

Stresalnik RW (1+2) vklop/izklop

RW (3) vklop/izklop

Nivo Maks-Maks; Maks; Min; Min-Min

Prah VKLOP/IZKLOP gretja

VKLOP/IZKLOP stresalnika

Tekoče Min. želena vrednost FU

Umerjanje (zausta‐vitev načina F1)

Prah/tekoče Čas umerjanja

Pretečen čas

Vnos teže

Kapaciteta doziranja

Tekoče Čas umerjanja

Pretečen čas

Vnos teže

Kapaciteta doziranja

Monitor pretoka Stikalna točka

START / STOP

Voda Trenutni pretok

Umerjanje vode START / STOP

Koncentracija Koncentracija Prah

Tekoče

Aktivna snov - tekoča

Notranje / zunanje (PROFIBUS® / PROFINET®

Sistem Jezik [DE], [EN], [FR], [ES], [PT],

Potrdite jezik

START

Nastavi datum/uro 31.02.2014 12:13:14

[dd.mm.llll hh:mm:ss]

Zaslon na dotik Kontrast (+) (-)

Čiščenje zaslona

Umerjanje zaslona na dotik

Informacije Identifikacijska koda: Tip

Velikost

Polimer

Možnosti

Različica Različica zaslona na dotik

Datum izdelave

Splošno glede upravljanja

34

Tipke Raven 1 Raven 2 Vnos

Različica S7 projekta

Datum izdelave

Projekt

Servis Vodomer Način merjenja: Avto / ročno

Ročna vrednost

Hitrost impulzov [DFM]

Prazna vožnja Zaustav./vklop

Tlačni senzor Vrednost senzorja

Izmerjena vrednost

Zamik

Tovarniška nastavitev Ponastavitev tovarniške nastavitve

Identifikacijska koda: Spremeni

[F3] Arhiv

[F4] Ponasta‐vitev

Splošno glede upravljanja

35

9.2 Začetni zaslon

Način za prah

Meni Archiv Ponastavitev

kg/h

Ändere Pulver/Flüssig

l/h

Način

153

1

2

3

4

5

6 7 8 9 10

11

12

13 14 15

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

A0779

Naprava Zaustavitev

sl. 13: Začetni zaslon1 Stresalnik (bela=izklopljeno), (črna=vklopljeno), (utri‐

panje=motnja)2 Preklopnik (prah/tekoče)3 Prikaz nivoja komore 3 (0 ... 100 %)4 Prikaz nivoja v [mm]5 Prikaz aktiviranega odstranjevanja (brez puščice = ni

aktivacije // puščica = aktiviranje)6 Funkcijska tipka [F4] [PONASTAVITEV]7 Funkcijska tipka [F3] Skok v [arhiv]8 Funkcijska tipka [F2] Skok v [meni]9 Funkcijska tipka [F1] preklapljanje delovnega načina

[ZAUSTAV.], [AVTO], [ROČNO]10 Napajanje z vodo (bela = ventil zaprt) (črna = ventil

odprt)11 Prikaz dotoka vode v [l/h]12 Sporočanje praznega stanja tekočega koncentrata

(bela = ni OK), (črna = OK), (utripanje = motnja)13 Črpalka za tekoči koncentrat (bela=izklopljeno),

(črna=vklopljeno), (utripanje=motnja)

14 Senzor pretoka tekočega koncentrata (bela = ni OK),(črna = OK), (utripanje = motnja)

15 Stresalnik (bela=izklopljeno), (črna=vklopljeno), (utri‐panje=motnja)

16 Datum17 Prikaz trenutnega dozirne snovi (prah/tekoče)18 Prikaz želene koncentracije19 Prikaz trenutne kapacitete doziranja v [kg/h]20 Vrstica stanja delovnega načina naprave Ultromat:

[ZAUSTAV.], [AVTO], [ROČNO]21 Dozirnik suhe snovi (bela=izklopljen), (črna=vklop‐

ljen), (utripanje=motnja)22 Sporočanje praznega stanja suhe snovi (bela = ni

OK), (črna = OK), (utripanje = motnja)23 Sporočanje prelivanja čez vlažilni lij (bela = ni OK),

(črna = OK), (utripanje = motnja)24 Stresalnik (bela=izklopljeno), (črna=vklopljeno), (utri‐

panje=motnja)25 Čas

9.3 Sprememba delovnega načinaDelovni način lahko preklopite s tipko [F1].

Ko pritisnete tipko [F1],

ð se odpre okno z gumbi za delovne načine [ZAUSTAV.], [AVTO],[ROČNO] in gumb za [NAZAJ].

Trenutni delovni način je prikazan v vstici stanja.

Sprememba delovnega načina

Splošno glede upravljanja

36

V delovnem načinu [ZAUSTAV.] so izklopljeni vsi pogoni in ventil (10)oskrbe z vodo. Ne začne se noben nov poskus. Vsebino komore 3 lahkoizpraznite do nivoja [MIN MIN]. Če se nivoja ne doseže, se prikaže sporo‐čilo o napaki „Vsebnik ultromatika je prazen“ .

V delovnem načinu[AVTO] se začne avtomatični postopek pripravljanja,takoj ko se nivo v komori 3 pade pod oznako[MIN]. Izjema: Ultromat neprejme nobenih zunanjih aktivacijskih impulzov ali pa je v servisnemmeniju izbrana funkcija „Prazno delovanje“ .

NAPOTEK!Ta delovni način je samo za servisne tehnike. Za prepreče‐vanje poškodb na napravi lahko napravo uporabljate vdelovnem načinu [ROČNO].

V delovnem načinu [ROČNO] se najprej izklopijo vsi pogoni in ventili. Zuporabo gumbov (ta čas niso vidni) nad simboli za ventil (10) napajanja zvodo, stresalnikov (1, 15, 24) in črpalke (13) lahko posamezne pogone inventile odklopite ročno. Dozirno kapaciteto lahko nastavljate v delovnemnačinu [ROČNO] v vnosnem polju, vrednost pa lahko spreminjate od 0 ...do 100 %.

Delovni način ZAUSTAV.

Delovni način AVTO

Delovni način ROČNO

Splošno glede upravljanja

37

9.4 Skrbništvo uporabnikov9.4.1 Skupine uporabnikov

Upravljanje na zaslonu na dotik je razdeljeno v 3 skupine:

n Splošno upravljanjen Razširjeno upravljanje (uporabnik + 5050)n Servis (Servis + 5555)

Pravice uporabnikov po skupinah uporabnikov

Dejavnost Splošno

Upravljanje

Razširjeno

Upravljanje

Servis

Preklop iz zaustavitve naprave – naprava v samodejnemnačinu X X X

Preklapljanje suhi material/tekoči koncentrat X X X

Sprememba koncentracije X X X

Spremeni aktivne učinkovine tekočega koncentrata X X

Branje parametrskih podatkov X

Spreminjanje parametrskih podatkov X X

Izvajanje umerjanja X X

Branje podatkov umerjanja X X X

Branje informacij X X X

Sprememba jezika X X

Nastavi datum/uro X X

Sprememba sistemskih funkcij X X

Ponastavitev tovarniških nastavitev X

Preklapljanje merjenja pretoka samodejno/ročno X

Spremeni impulzne parametre merjenja pretoka X

Aktiviranje praznega delovanja X

Splošno glede upravljanja

38

9.4.2 Prijava

A0799

Naprava Avto

Meni

Meni Archiv PonastavitevNačin

Parameter

Umerjanje

Sistem

Koncentracija

Informacije

Servis

Prijava

Uporabnik

Geslo

Prekinitev

sl. 14: Skrbništvo uporabnikov

sl. 15: Prijava s stipkovnico na zaslonuČe na zaslonu na dotik prikličete določeno funkcijo, ki zahteva višjo ravenpravic uporabnika, se samodejno prikaže prijavno okno za vnos uporab‐nika in gesla.

Če uporabite vnosno polje [Uporabnik], se prikaže tipkovnica na zaslonu,ki jo uporabite za vnos uporabniškega imena. Po vnosu se ime potrdi stipko ↲.

Na koncu lahko z istim postopkom izpolnite vnosno polje [Geslo]. Geslo niprikazano z običajnim besedilom

Splošno glede upravljanja

39

9.5 Vnašanje vrednosti na zaslonu na dotik

A0791

sl. 16: Vnašanje vrednosti na zaslonu na dotik1. Dotaknite se vnosnega polja na zaslonu na dotik

ð Za vnos vrednosti se prikaže virtualna tipkovnica.

Meje MIN in MAKS se prikažejo zgoraj levo na zaslonu nadotik.

2. Vnesite želeno vrednost in jo potrdite s tipko ↲

ð Enota PLC prevzame nastavljeno vrednost.

3. Če želite meni zapustiti, ne da bi shranili vrednost, morate pritisnititipko ESC

Splošno glede upravljanja

40

9.6 Izbira dozirnega materiala

kg/h

Spremeni prah/tekočina

l/h153

4

1

A0780

Naprava Zaustavitev

2 3

Način za prah

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 17: Izbira dozirnega materiala1 Prikaz trenutno uporabljanega dozirnega materiala2 Prikaz koncentracije3 Prikaz transportirane količine4 Gumb [Sprememba prahu/tekočine]

Dozirni material lahko spreminjate samo pri izklopljeninapravi v načinu [ZAUSTAV.].Spremembo izvršite preko gumba[Sprememba prahu/tekočine] (2).Aktualni status (1) je prikazan zgoraj levo na zaslonu.

Splošno glede upravljanja

41

9.7 Daljinsko upravljanje

kg/h

l/h153

A0789

Naprava Premor

Način za prah

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 18: Naprava v delovnem načinu [PREMOR]Ultromat lahko preko zunanjega stikala preklopite v delovni način[PREMOR].Med delovnim načinom [PREMOR] lahko začnete z novim pripravljanjem.Vsebino komore 3 lahko odstranite do oznake nivoja [Min-Min].

9.8 Skok v arhiv [F3]S funkcijsko tipko [F3] se premaknete v [Arhiv]. V arhivu je spravljenihzadnjih 100 napak. Te napake lahko prikličete za diagnozo napak spomočjo funkcijske tipke [F3].

Splošno glede upravljanja

42

9.9 Prikaz nivoja

kg/h

l/h153

2

A0781

Naprava Avto

1

Način za prah

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 19: Merjenje nivoja1 Trenutni nivo v [mm]2 Vrstični prikaz trenutnega nivoja

NAPOTEK!Napake pri merjenju zaradi nečistosti tlačnega senzorjaDa bi se izognili napakam pri merjenju, morate pri vzdrže‐vanju naprave očistiti tlačni senzor.

Merjenje nivoja napolnjenosti poteka preko tlačnega senzorja. Preračuna‐vanje [mBar] v [mm] poteka v enoti PLC.

Splošno glede upravljanja

43

9.10 Dotok vode

kg/h

Spremeni prah/tekočina

l/h153

2

A0783

Naprava Avto

1

Način za prah

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 20: Dotok vode1 Merjenje pretoka tehnične vode [l/h]2 Prikaz elektromagnetnega ventila tehnične vode (bela = izklopljeno //

črna = vklopljeno)

Pretočno količino se meri preko generatorja impulzov v vodnem aparatu.Pretočno količino se nadzoruje. Če se mejno vrednost preseže (nastavljivav parametrskem meniju), pride najprej do opozorila. Če se pretočna koli‐čina ne poveča čez to mejno vrednost, se naprava preklopi v stanjemotnje, postopek pripravljanja pa se prekine.

Če merjenje pretoka ne deluje, lahko napravo uporabljate zvnaprej nastavljeno vrednostjo. Nastavitve za to najdete vservisnem meniju.

9.11 Ponovno redčenjeS to funkcijo nadzorujete krmiljenje naprave za ponovno redčenje, ki jepriključena za to napravo. Pri tem se sporočilo o delovanju prenašalnečrpalke signalizira preko kontakta brez potenciala. Poleg tega ima krmi‐ljenje vhod, ki nadzoruje stikalo za mejno vrednost v vodu za vodo. Če sestikalo za mejno vrednost ne vklopi v „5 s“ po vklopu črpalke, se nazaslonu na dotik prikaže sporočilo o motnji in se sproži rele za sporočanjemotenj.

9.12 Delovni način ROČNO

NAPOTEK!Ta delovni način je samo za servisne tehnike. Za prepreče‐vanje poškodb na napravi lahko napravo uporabljate vdelovnem načinu ROČNO.

Splošno glede upravljanja

44

kg/h

Spremeni prah/tekočina

l/h153

A0786

Ročni način

Želena vrednost %Način za prah

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 21: Delovni način [ROČNO]V delovnem načinu [ROČNO] lahko vklapljate in izklapljate posameznepogone. Za preklop v delovni način [ROČNO] na začetnem zaslonu pritis‐nite tipko [NAČIN], nato pa še tipko [ROČNO].Zdaj lahko ročno vklapljate posamezne pogone. V ta namen se morate nazaslonu na dotik dotakniti točk za pogon. Če je pogon aktiviran, točka zapogon sveti črno. Če je pogon aktiviran, točka za pogon sveti belo.

Na zgoraj prikazanem zaslonu lahko v delovnem načinu [ROČNO] aktivi‐rate naslednje pogone:

n Vklop/izklop elektromagnetnega ventila za dotok voden Vklop/izklop stresalnikan Vklop/izklop črpalke za tekoči koncentratn Vklop/izklop dozirnika suhega materiala

Splošno glede upravljanja

45

10 Upravljalni meni [F2]S funkcijsko tipko F[F2]se premaknete v [meni]. V meniju lahko izvajatenadaljnje nastavitve.

A0792

Naprava Avto

Parameter

Umerjanje

Sistem

Koncentracija

Informacije

Servis

Meni

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 22: Skok v meniParameter glejte Ä Poglavje 10.1 „Parameter“ na strani 46Umerjanje glejte Ä Poglavje 10.2 „Umerjanje“ na strani 52Sistem glejte Ä Poglavje 10.3 „Sistem“ na strani 56Koncentracija glejte Ä Poglavje 10.4 „Koncentracija“ na strani 59Informacije glejte Ä Poglavje 10.5 „Informacije“ na strani 60Servis glejte Ä Poglavje 10.6 „Servis“ na strani 62

10.1 ParameterNastavljate lahko parametre za spodnja področja:

n Vodan Stresalnikn Nivo (tlačni senzor)n Prahn Tekoče

Upravljalni meni [F2]

46

10.1.1 Parameter [VODA]

Parameter vodaVoda PrahStresalnik Nivo

Predizpiranje:

Čas po izpiranju:

Pretok min:

A0825

Tekoče

l/h

7

5

400,0

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 23: Parameter [VODA]

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Predizpiranje 7 s 0 - 30 s

Čas po izpiranju 5 s 0 - 30 s

Minimalni dotok vode Glejte tabelo Ä Tabela na strani 47 0 - 200000 l/h

Ultromat Dotok vode Minimalni dotok vode

400 600 400

1000 1500 1000

2000 3000 2000

4000 6000 4000

6000 9000 6000

8000 12000 8000

Če je trenutni dotok vode nižji od nastavljenega najnižjega dotoka vode,sistem ustvari opozorilo: [Opozorilo: Dotok vode je premajhen].Če trenutni dotok vode ostane nižji od nastavljenega najnižjega dotokavode, sistem po 20 sekundah ustvari opozorilo:[Motnja: Dotok vode je premajhen. Ultromat na zaustavitev]. Ultromat pre‐kine način za pripravo.

Upravljalni meni [F2]

47

10.1.2 Parameter [stresalnik]

Parameter mešalo

Vklop stresalnika (1+2):

Izklop stresalnika (1+2):

Vklop stresalnika (3):

A0826

15

Izklop stresalnika (3):

5

15

5

Voda PrahStresalnik Nivo Tekoče

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 24: Parameter [stresalnik]Po načinu za pripravo, lahko stresalniki delujejo naprej v[načinu impulz/premor]. Parameter za vklop in izklop lahko nastavite, kot jeopisano spodaj:

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Vklop stresalnika 1+2 5 minut 5 – 60 minut

Izklop stresalnika 1+2* 15 minut 0 – 60 minut

Vklop stresalnika 3 5 minut 5 – 60 minut

Izklop stresalnika 3* 15 minut 0 – 60 minut

* Neprekinjeno delovanje: Stresalnik izklop = 0 minut

Upravljalni meni [F2]

48

10.1.3 Parameter [prah]

Parameter prah

Vklop gretja:

Izklop gretja:

Vklop stresalnika:

A0827

45

Izklop stresalnika:

1

60

5

Voda PrahStresalnik Nivo Tekoče

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 25: Parameter [prah]Poleg tega gretje dozirne cevi odpravlja vlažnost, ki vstopi, in s tem pre‐prečuje sprijemanje prahu.

Stresalnik preprečuje nastajanje mostov v dozirniku za suhi material.

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Vklop gretja 5 s 1 – 10 s

Izklop gretja 45 s 30 – 100 s

Vklop stresalnika 1 s 0 – 30 s

Izklop stresalnika 60 s 0 – 999 s

Upravljalni meni [F2]

49

10.1.4 Parameter [tekoče]

Parameter tekoče

Min. želena vrednost frekvenčnega pretvornika:

A0828

Voda PrahStresalnik Nivo Tekoče

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 26: Parameter [tekoče]

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Najmanjša želena vrednost frekvenčnega pre‐tvornika

20 % 0 – 50 %

Najmanjša frekvenca črpalke za koncentratČrpalka za tekoči koncentrat mora biti opremljena z zunanjimventilatorjem, tako da lahko črpalko uporabljate v razponu 0do 86 Hz brez omejitev.Če se črpalko za tekoči koncentrat uporablja brez zunanjegaventilatorja, morate tuljavo motorja črpalke zaščititi pred pre‐grevanjem pri majhnem številu obratov. S tem nastavite mini‐malno frekvenco. Če je trenutna frekvenca črpalke za tekočikoncentrat v obdobju > 5 sekund manjša od nastavljeneminimalne frekvence črpalke za koncentrat, sistem ustvarisporočilo o napaki:[Opozorilo: Črpalka za tekoči koncentrat – min. kapacitetadoziranja je dosežena], črpalka za tekoči koncentrat padeluje naprej z nastavljeno minimalno frekvenco.Protiukrepi: Povečajte pretok vode oz. želeno koncentracijo.

Upravljalni meni [F2]

50

10.1.5 Parameter [nivo]

Način Meni Arhiv Ponastavitev

Tlačni senzor parametraNaprava Zaust.

NivoVoda Prah TekočeStresalnik

Nivo maks maks:

Nivo maks:

Nivo min:

Nivo min min:

A0829

Zagon polimera:

mm

mm

mm

mm

mm

sl. 27: Parameter [nivo]

Parameter Opomba

Nivo maks maks [Nivo maks maks] se uporablja za nadzorovanje prenapolnjenja. Pri prenapolnjenju se sprožialarm [Prenapolnjenje] .

Nivo maks Če presežete [Nivo maks ], se priprava z napravo Ultromat zaustavi

Nivo min Če [Nivo min] ni dosežen, se zažene priprava z napravo Ultromat

Nivo min min Če nivo [Nivo min min] ni dosežen, se prikaže alarmno sporočilo, odobritev odstranjevanja pase prekliče.

Preklopni nivo pretočne naprave:

ULFa 400 1000 2000 4000 6000 8000

Maks-maks 370 710 860 1320 1320 1310

Maks 300 565 710 1105 1105 1105

Min 190 310 390 490 490 490

Min min 120 190 190 190 190 190

Vsi podatki v milimetrih

Upravljalni meni [F2]

51

10.2 UmerjanjeMeni za umerjanje se uporablja za umerjanje spodnjih področij:

n Umerjanje prahan Umerjanje tekočinen Umerjanje monitorja pretokan Umerjanje vode

Pred prvim vklopom naprave v samodejnem načinu morate umeritidozirnik suhe snovi ter črpalko za tekoči koncentrat. Pri umerjanju morabiti naprava izklopljena. Naprava [Zaustavitev]. Če naprave še niste ume‐rili, preklopite napravo v način [AVTO], nato se na zaslonu prikaže sporo‐čilo [motnja: Dozirnik suhe snovi ni umerjen] oz. motnja:[črpalka za tekoči koncentrat ni umerjena], naprava pa se preklopi v način[MOTNJA].

10.2.1 Umerjanje praha

Parameter prahNaprava Zaustavitev

VodaPrah Tekoče Mon.pret.

Čas umerjanja:

Potek. čas:

Vnos teže:

Kapaciteta doziranja:

A0793

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 28: Umerjanje suhega materiala

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Vnos časa umerjanja 60 s 0 - 999 s

Vnos teže - 99999,9

Prekinitev umerjanjaUmerjanje lahko končate kadar koli s pritiskom tipke[ZAUSTAV.].

Potreben material:

n Tehtnican Vreča iz PE (polnilna prostornina min. 500 g)

1. Vlažilni lij demontirajte, tako da odvijete vijačne povezave

2. Pod dozirno cevjo pridržite vrečo iz PE (polnilna prostornina min.500 g)

Izvajanje umerjanja

Upravljalni meni [F2]

52

3. Umerjanje začnite s pritiskom tipke [START]4. Počakajte, da se čas umerjanja izteče

5. Stehtajte dozirni medij, ki ga ujamete v vrečo iz PE

6. Ugotovljeno vrednost vnesite v krmiljenje kot parameter[VNOS TEŽE]

ð Dozirna kapaciteta se izračuna na novo, parameter[DOZIRNA KAPACITETA] pa je prikazan v [kg/h]

7. Po umerjanju morate na dozirnik suhe snovi znova montirati vlažilnilij

10.2.2 Umerjanje tekočega koncentrata

Umerjanje tekočine

A0795

Naprava Zaustavitev

VodaPrah Tekoče Mon.pret.

Čas umerjanja:

Potek. čas:

Vnos teže:

Kapaciteta doziranja:

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 29: Umerjanje tekočega koncentrata

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Vnos časa umerjanja 60 s 0 - 999 s

Vnos teže - 99999,9

Prekinitev umerjanjaUmerjanje lahko končate kadar koli s pritiskom tipke[ZAUSTAV.].

Potreben material:

n Tehtnican Lovilna posoda (polnilna prostornina min. 1 l)

1. Ugotovite lastno težo lovilne posode

2. Odprite dozirni vod na ustreznem mestu

3. Lovilno posodo pridržite pod odprtino v dozirnem vodu

4. Umerjanje začnite s pritiskom tipke [START]5. Počakajte, da se čas umerjanja izteče

6. Stehtajte ulovljeno količino tekočega koncentrata

Izvajanje umerjanja

Upravljalni meni [F2]

53

7. Ugotovljeno vrednost vnesite v krmiljenje kot parameter[VNOS TEŽE]

ð Dozirna kapaciteta se izračuna na novo, parameter[DOZIRNA KAPACITETA] pa je prikazana v [kg/h]

8. Znova tesno zaprite dozirni vod

10.2.3 Umerjanje monitorja pretoka (samo pri "Spectra")

Pred prvim vklopom naprave v samodejnem načinu morateumeriti črpalko tekočega koncentrata ter monitor pretoka.Pri umerjanju mora biti naprava izklopljena. Naprava[Zaustavitev].Če napravo uporabljate dlje od 20 sekund pod stikalno točkoza minimalno dozirno količino, se na zaslonu prikaže sporo‐čilo [motnja: Preverite senzor pretoka za tekoči koncentrat ],naprava pa se preklopi v način [MOTNJA].

Umerjanje monitorja pretokaNaprava Zaustavitev

VodaMon.pret.

Stikalna točka:

Monitor pretoka

A0796

StopZagon

Prah Tekoče

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 30: Umerjanje senzorja pretoka1 Vnos dozirne količine v [kg/h]2 [START/STOP] črpalke za tekoči koncentrat z vneseno dozirno koli‐

čino3 Prikaz signala [Senzorja toka]; bela=stikalna točka ni dosežena //

siva=stikalna točka je presežena

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Stikalna točka - 0 do največja kapaciteta doziranja črpalke za tekočikoncentrat

Upravljalni meni [F2]

54

Prekinitev umerjanjaUmerjanje lahko končate kadar koli s pritiskom tipke[ZAUSTAV].

1. V polje za besedilo (1) vnesite dozirno količino, ki ustreza minimalnidozirni količini v standardnem načinu delovanja

2. Z gumbom [START] (2) zaženite črpalko za tekoči koncentrat

3. Če črpalka za tekoči koncentrat deluje z želeno frekvenco, lahko sti‐kalno točko senzorja pretoka nastavite s potenciometrom na sen‐zorju pretoka

ð Senzor pretoka je nastavljen pravilno, če je stikalna točkapostavljena tik pod minimalno dozirno količino v standardnemnačinu delovanja. Prikaz signala [Senzorja oka] (3) se spremeniiz sive v belo.

4. Z gumbom [ZAUSTAV.] (2) zaustavite črpalko za tekoči koncentrat

10.2.4 Umerjanje vode

Pri zagonu morate nastaviti dotok vode za napravo Ultromat.Naprave Ultromat z vlažilnim lijem imajo dve vodni liniji. Tivodni liniji mora igelni ventil razdeliti na tak način, da vlažilnilij ne bo napolnjen premalo ali prenapolnjen (1 cm pod spod‐njim prelivnim robom).

Ultromat Dotok vode

400 600

1000 1500

2000 3000

4000 6000

6000 9000

8000 12000

Izvajanje umerjanja

Upravljalni meni [F2]

55

Umerjanje vodeVodaPrah Tekoče Mon.pret.

Trenutni pretok

Umerjanje vode

A0798

Start

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 31: Umerjanje vode

Prekinitev umerjanjaUmerjanje lahko prekinete kadar koli s pritiskom tipke[ZAUSTAV.].

1. Z gumbom [START] zaženite umerjanje

ð Elektromagnetni ventil za vodo se odpre.

2. Dotok vode nastavite na tak način, da bo vrednost dotoka vode nazaslonu prikazana v [l/h]

3. Z gumbom [] zaustavite umerjanje

ð Elektromagnetni ventil za vodo se zapre.

10.3 SistemMeni "sistem" se uporablja za nastavljanje spodnjih področij:

n Jezikn Datum in časn Zaslon na dotik

Izvajanje umerjanja

Upravljalni meni [F2]

56

10.3.1 Sprememba jezika

A0801

Naprava Zaustavitev

Jezik sistemaJezik Čas Dotik

Potrdite jezik

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 32: Sprememba jezika1. Izberite želeni jezik

2. Pritisnite gumb [Potrditev jezika]

ð Prikaže se zaslon [shutting down].

3. Pritisnite gumb [Start]

ð Izbrani jezik je tako aktiven.

10.3.2 Nastavljanje datuma in časa

A0802

Naprava ZaustavitevDatum/čas sistema

Jezik Čas Dotik

Nastavi datum/uro

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 33: Nastavljanje datuma in časa1. Pritisnite gumb s prikazanim časom

ð Zaslon začne prikazovati vnos vrednosti.

Za spremembo prikazanega jezika moratenarediti naslednje:

Datum in čas nastavite, kot je opisanospodaj:

Upravljalni meni [F2]

57

2. Prikazan datum izbrišite z [BSP]3. S tipkami [0-9] izberite trenutni datum v obliki [dd.mm.llll]. Primer:

31.02.2011

Decimalno mesto = tipka nad [0]

4. Za vnos presledka morate pritisniti tipko, ki je desno od tipke [0]5. Čas vnesitev obliki [hh:mm:ss]. Primer: 14:01:48

Dvopičje = pritisnite tipko [+-/*], nato pritisnite [:]Številčnica = pritisnite tipke [0-9]

6. Pritisnite tipko Enter

7. Pritisnite gumb [Nastavi datum/čas]

ð Sistem prevzame nastavljeno čas.

10.3.3 Zaslon na dotik

A0803

System Sistemski zaslon na dotikDotik

Aktiviraj

Aktiviraj

+-Kontrast:

Čistilni zaslon:

Umerjanje zaslona:

Naprava Zaustavitev

Jezik Čas

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 34: Zaslon [Sistem]

Z gumboma [+] in [-] lahko nastavite kontrast zaslona na dotik.

Za zaslon na dotik je za čiščenje na voljo funkcija[Čiščenje zaslona]. S funkcijo [Čiščenje zaslona] se zaslonna dotik ugasne za nastavljen čas, tako da lahko izvedetečiščenje zaslona na dotik, ne da bi nenadzorovano sprožilikakršno koli funkcijo.

Kontrast:

Čistilni zaslon:

Upravljalni meni [F2]

58

Preko gumba [Aktiviraj] lahko prikličete funkcijo[Čiščenja zaslona] zazaslon na dotik.

Preko gumba [Aktiviraj] lahko prikličete funk‐cijo[Umerjanje zaslona na dotik]. To funkcijo se uporablja za ponovno kali‐bracijo senzorjev, če funkcija zaslona na dotik ne zadostuje.

1. Pritisnite gumb [Aktiviraj]2. S prstom petkrat pritisnite prikazan križ

3. Še enkrat se dotaknite zaslona na dotik, tako da prevzamete kali‐bracijsko vrednost

10.4 Koncentracija

Če je PROFIBUS® ali PROFINET® vključen v obsegdobave,se na zaslonu [Koncentracija] pojavita gumba[Notranje] / [Zunanje]. V načinu [Notranje] so navedeneželene vrednosti za koncentracijo (prah in tekoče) v uprav‐ljalni plošči. Sistem vodenja procesa (Master) lahko podatkele bere. V načinu [Zunanje] so navedene želene vrednosti zakoncentracijo v sistemu za vodenje procesa. Dodatno lahkov načinu [Zunanje] preko Profibus napravo Ultromat pavzo inpotrdite motnjo. Nadaljnje informacije o tem najdete v dopol‐nilnih navodilih PROFIBUS® ali PROFINET®. Če PRO‐FIBUS® ali PROFINET® nista priključena, izberite nastavitev[Notranje].

Način Meni Arhiv Ponastavitev

KoncentracijaNaprava Zaust.

Koncentracija - prah:

Aktivna snov - tekoča:

A0823

Koncentracija - tekoča:

Notranje Zunanje

sl. 35: Koncentracija prah / tekoče

Parameter Tovarniška nastavitev Nastavljalno območje

Koncentracija - prah 0,5 % 0,05 - 2,00 %

Koncentracija - tekoče 0,5 % 0,05 - 2,00 %

Aktivna snov - tekoča 100 % 10 - 100 %

PROFIBUS® /PROFINET® (Notranje / Zunanje) Notranje Notranje ali Zunanje

Umerjanje zaslona:

Upravljalni meni [F2]

59

S parametri [Koncentracija prahu/tekočega] lahko nastavljatekoncentracijo pripravljene raztopine polimerov v napraviUltromat. Parameter [Aktivna snov – tekoča] določa, kakovisoka je vsebnost aktivne snovi v tekočem polimeru.

Aktivna snov - tekočaTekoče polimere se pripravlja z različnimi aktivnimi učinkovi‐nami. Če vsebnost aktivne snovi pri prahu znaša 100 %, jedelež aktivne snovi pri tekočih polimerih največkrat pod 50 %(običajno 40 %).V praksi je treba pri tekočih polimerih uporabiti enake pod‐atke za koncentracijo kot pri izdelkih v prahu. Zaradi tega sepri tekočemu polimeru v krmiljenje vnese koncentracijaaktivne snovi (običajno 40 %).

10.5 Informacije10.5.1 Identifikacijska koda Ultromata

A0790

Naprava ZaustavitevIdent. koda

Ident. koda RazličicaTip Velikost

DvonadstropnoNihaloPrehod

Polimer

Dozirnik prahu

Možnosti3. StresalnikVlažilni lijStresalnikMonitor pretokaPlavajoče stikaloProfibus

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 36: Identifikacijska koda Ultromata

Upravljalni meni [F2]

60

S tipko F2 [MENI] > [INFO] se premaknete na zaslon[Identifikacijska koda]. Tukaj lahko odčitate značilnosti, s katerimi jeopremljena vaša naprava Ultromat.

Značilnost Opomba

3. Stresalnik Pri tej možnosti ima naprava Ultromat v komori 3 nameščen stresalnik.

Vlažilni lij Vlažilni lij bi moral izboljšati mešanje polimera in vode.

Stresalnik Samo v izvedbi „Dozirnika suhe snovi“ . Stresalnik bi moral izboljšati dodatno stresanjepolimera.

Monitor pretoka Samo v izvedbi „Spectra (FU)“ . Nadzoruje tok tekočega koncentrata v vod.

Plavajoče stikalo Samo v izvedbi „Tekoče“ . Nadzoruje polnilni napolnjenosti vsebnika za tekoči koncentrat.

Profibus Vmesnik za podatkovno izmenjavo.

10.5.2 Različica programske opreme

Različica programa UltromatNaprava Zaustavitev

Ident. koda Različica

Različica zaslona na dotik:

Datum izdelave:

Različica S7 projekta:

Datum izdelave:

A0797

Projekt:

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 37: Različica programske opremeNa tem zaslonu lahko razberete različico zaslona na dotik in projekta S7,kot tudi datum izdelave. Poleg tega lahko odčitate tudi številko projekta.

Upravljalni meni [F2]

61

10.6 Servis10.6.1 Servis

Servis vodomeraVodomer Tlačni senzor Tovarniška nastavitevPrazna vožnja

Način merjenja:

Merilnik pretoka:

2

A0804

1

Imp/l

Avto

Avto Ročno

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 38: Servis1 Gumbi za premik v različne servisne skupine2 Naslov trenutne servisne skupine

10.6.1.1 Servis – vodomer

Način merjenja:

Merilnik pretoka:

A0805

Imp/l

Ročna vrednost:

Servis vodomeraVodomer Tlačni senzor Tovarniška nastavitevPrazna vožnja

Avto

Avto Ročno

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 39: Ročni vnos pretokaV primeru motnje samodejnega merjenja pretoka vode lahko za delovanjev sili preklopite na ročno merjenje pretoka. To pomeni, da samodejnomerjenje ne deluje.

To je v pomoč, če je merilnik pretoka okvarjen, vendar pa mora napravaše naprej delovati, dokler se funkcije znova ne vzpostavi. Vrednost zaročno nastavljanje pretoka vode vnesete v [Litrov na uro] in jo aktivirate stipko [Ročno].

Ročni vnos pretoka:

Upravljalni meni [F2]

62

Pretočno količino se zajame preko generatorja impulzov. Ta generatorsporoča število [impulzov na liter] vode. V tem polju lahko pri uporabi raz‐ličnih generatorjev impulzov vnesete pravilno število impulzov.

10.6.1.2 Servis – prazno delovanje

Naprava ne more delovati na prazno v načinu[Avto naprave].Naprava ne more delovati na prazno v samodejnem načinudelovanja. Če je tretja komora prazna, se takoj znovanapolni.Za delovanje na prazno morate zaradi tega izklopiti avtoma‐tični sistem.

Servis prazne vožnje

Prazna vožnja

A0806

Način prazne vožnje

Zaustavitev Vklop

Vodomer Tlačni senzor Tovarniška nastavitevPrazna vožnja

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 40: Servis – prazno delovanje1. Poleg tega morate v začetnem meniju naprave preklopiti na

[Zaustavitev naprave]2. Nato morate v meniju [Servis] preklopiti parameter

[Prazno delovanje] na[Vklopljeno]

ð Zdaj lahko vsebnik izpraznite do nivoja za delovanje na prazno.

Če preklopite na [naprave na Avto], postane funk‐cija [Delovanje na prazno] neaktivna.

Merilnik pretoka:

Prazna vožnja:

Upravljalni meni [F2]

63

10.6.1.3 Servis – tlačni senzor

Servis tlačnega senzorja

Vrednost senzorja:

Izmerjena vrednost:

A0807

mm

Senzor nivoja

Zamik:

mm

mm

Nastavitev

300

60

360

Vodomer Tlačni senzor Tovarniška nastavitevPrazna vožnja

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 41: Servis – tlačni senzor

[Merjena vrednost senzorja] vsebuje izmerjeno polnilno višino vsebnika.Vrednost ne predstavlja dejanske polnilne višine. Da bi lahko prikazali pra‐vilno polnilno višino, morate mrtvi coni v spodnjem delu vsebnika (pribl. 60mm) prišteti [Merjeno vrednost senzorja].

Če želite ugotoviti mrtvo cono vsebnika, morate tega napolniti do vsaj 50%. Zdaj lahko polnilno vrednost ugotovite z merilno palico. To vrednost v[mm] morate vnesti v besedilno polje [Izmerjena vrednost].Zamik se izračuna s pritiskom gumba [Nastavi].

Prikaz trenutnega zamika (zamik = mrtva cona)

Izmerjena vrednost = senzor merjene vrednosti + zamik

Vrednost senzorja:

Izmerjena vrednost:

Zamik:

Upravljalni meni [F2]

64

10.6.1.4 Servis – ponastavitev

Servis tovarniških nastavitev

Tovarniška nastavitev:

Identifikacijska koda:

A0808

Ponastavitevet

Spremeni

Vodomer Tlačni senzor Tovarniška nastavitevPrazna vožnja

Naprava Zaustavitev

Meni Archiv PonastavitevNačin

sl. 42: Servis – ponastavitev

Z gumbom [Ponastavitev] lahko parametre naprave Ultromat ponastavitena tovarniške nastavitve.

NAPOTEK!Če ne vnesete pravilne identifikacijske kode, lahko pride donepravilnega delovanja.

Funkcija je zaščitena z geslom.

Z gumbom [Spremeni] lahko spremenite identifikacijsko kodo napraveUltromat.

Tovarniška nastavitev:

Identifikacijska koda:

Upravljalni meni [F2]

65

11 Delovanje napraveUsposobljenosti uporabnika, uporaba naprave: poučene osebe, glejteÄ Poglavje 2.3 „Usposobljenost uporabnika“ na strani 11

OPOZORILO!Nevarnost drsenjaNevarnost zaradi iztekanja vode ali polimera.

Mešanice polimerov z vodo so spolzke

– Pri polnjenju lija za suho snov pazite na varen položaj– Takoj odstranite raztreseni prah polimera ali izteklo raz‐

topino polimera– Pri tem nujno upoštevajte tudi varnostni list uporablje‐

nega polimera

11.1 Običajno delovanje11.1.1 Predpogoji za pravilno uporabo

OPOZORILO!Ogroženost zaradi delovanja naprave.Uporaba naprave je dovoljena samo poučenim osebam

– Napravo lahko v vsaki fazi uporabe popolnoma zausta‐vite ali ponovno zaženete

– Vzrok motnje morate odpraviti pred potrditvijo ustre‐znega sporočila o napaki. Hupo pa lahko kljub temu uti‐šate s tipko „Izklop hupe“

Predpogoji:

n Smiselna nastavitev delovnih parametrovn Vestno umerjanjen Nobenih lastnoročnih sprememb parametrov na frekvenčnem pretvor‐

niku

11.1.2 Dodatno polnjenje skladiščnega lija s prahom polimera Če se skladiščnega lija ne polni samodejno preko majhne polnilnenaprave, morate preverjati tudi tek zaloge prahu polimera in ga pravo‐časno dodatno napolniti.

Polnjenje lahko izvajate med delovanjem. V ta namen morate sneti pokrovskladiščnega lija in previdno nasuti prah polimera.

11.1.3 Dodatno polnjenje vsebnika koncentrata s tekočim polimeromČe se vsebnika koncentrata ne polni samodejno, morate preverjati tudi tektekočega polimera in ga pravočasno doliti.

Delovanje naprave

66

11.2 Obnašanje pri vklopu električnega napajanja in pri izpadu elektrike

OPOZORILO!Samodejni zagonPri vsakem vklopu električnega napajanja začnejo stresalnikidelovati ne glede na primerno stanje naprave.

Pri vsakem vklopu električnega napajanja lahko pride dodelovanja v načinu za pripravo.

Zaradi tega morate ohraniti vse pokrove preiskovalnihodprtin v zaprtem stanju.

Če so potrebna dela na napravi: napravo odklopite izomrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom.

Pri vsakem vklopu električnega napajanja začnejo stresalniki delovati neglede na primerno stanje narpave.

Pri tem začne naprava delovati istočasno s pogonom za pripravljanje, čese doseže min. stikalno točko v komori 3. Če pride med načinom delo‐vanja za pripravo do izpada omrežnega napajanja – tudi če samo nakratko, se pri ponovnem vklopu ne nadaljuje v načinu delovanja za pri‐pravo.

Po izpadu električnega napajanja ali daljši prekinitvi omrežnega napajanja,ki povzroči ponovni zagon krmiljenja, ta nadaljuje neovirano z delovanjemnaprave s pomočjo izmerjenih stanj. Če je nivo skladiščnega zbiralnega pritem v običajnem razponu, se samodejno zažene delovanje za pripravo, čeje pred prekinitvijo ravno potekal postopek priprave.

11.3 Prenehanje uporabe

OPOZORILO!Transport napraveNevarnost zaradi velike teže naprave.

Če boste napravo premikali, si nujno oglejte poglavjeÄ Poglavje 3 „Transportiranje in skladiščenje naprave“na strani 15

Pritisnite tipko [F1] in izberite način [Zaustav.]

1. Glavno stikalo preklopite v položaj „Izklopljeno“2. Glavno stikalo morate zakleniti, da preprečite nenadzorovan

ponoven vklop naprave

Vklop omrežja

Obnašanje pri izpadu elektrike

Za krajši čas

Za daljši čas

Delovanje naprave

67

POZOR!Transportna enota in vodi se lahko zamašijoPri ponovnem zagonu tekoči polimer ne more več priti v stikz vodo za izpiranje

Iz transportne enote in vodov odstranite vodo za izpiranje

– Transportno enoto črpalke za koncentrat, sesalni vod intlačni vod morate izprati

– Transportno napravo črpalke za koncentrat morate raz‐staviti in osušiti

– Sesalne vode in tlačni vod očistite s primernimi čistilniminapravami

1. Glavno stikalo preklopite v položaj „Izklopljeno“2. Glavno stikalo morate zakleniti, da preprečite nenadzorovan

ponoven vklop naprave

3. Izvlecite omrežni vtič

4. Popolnoma izpraznite dozirnik za prah

5. Trikomorni vsebnik izpraznite preko priključkov posameznih komor,ki so temu namenjeni

6. Trikomorni vsebnik temeljito izperite z vodo

7. Poleg tega morate vlažilno napravo (lij in mešalna enota) izprati šeenkrat z vodo

8. Temeljito izperite vode med zaporni ventil komore 3 in črpalko. (Čeje nameščen priključek za izpiranje, vam olajša izpiranje.)

11.4 Odstranjevanje starih delovn Usposobljenost uporabnika: poučena oseba, glejte Ä Poglavje 2.3

„Usposobljenost uporabnika“ na strani 11

NAPOTEK!Predpisi za odstranjevanje starih delov– Upoštevajte trenutno veljavne nacionalne predpise in

pravne norme

ProMinent Dosiertechnik GmbH jemlje nazaj dekontaminirane starenaprave, če je pošiljka primerno plačana.

Za več kot 2 dni

Delovanje naprave

68

12 Napačno upravljanje napraven Napačna postavitev pip za izpuščanje povzroči motnjen Napačna postavitev zapornega ventila v dovodu vode povzroči motnjen Nepooblaščene osebe ne bi smele imeti možnosti vnašanja ali spre‐

minjanja delovnih parametrov. Nastavite dostopno kodon Vnaprej nastavljene vrednosti parametrov za frekvenčni pretvornik ne

smete spremeniti. Te vrednosti so na dozirniku prahu tovarniškonastavljene.

n Pri nastavljanju koncentracije ne smete preseči visoke meje za viskoz‐nost, ki je 1500 mPas

n Če pozabite na ponovno polnjenje zaloge polimera, se napravazaustavi

n Če ne odpravite vzroka za motnjo na strani naprave in pritisnete tipkoEnter, lahko pride do napačnega obnašanja naprave

n Če napravo zaženete, ne da bi odpravili izvorne motnje, ima lahko toza posledico nadaljnje in težje motnje

Napačno upravljanje naprave

69

13 ZagonPri zagonu morate postopati skladno s spodaj opisanim postopkom:

Korak Dejavnost

1 Montaža in namestitev, glejte Ä Poglavje 6 „Montaža in namestitev“ na strani 25

2 Nastavljanje kapacitivnih senzorjev, glejte Ä Poglavje 6.3.2 „Nastavljanje kapacitivnih senzorjev“na strani 26

3 Preverjanje parametrov, glejte Ä Poglavje 10.1 „Parameter“ na strani 46

4 Preverjanje datuma in časa, glejte Ä Poglavje 10.3.2 „Nastavljanje datuma in časa“ na strani 57

5 Izvajanje umerjanja, glejte Ä Poglavje 10.2 „Umerjanje“ na strani 52

6 Nastavljanje koncentracije, glejte Ä Poglavje 10.4 „Koncentracija“ na strani 59

7 Napravo preklopite v delovni način [AVTO], glejte Ä „Delovni način AVTO“ na strani 37

POZOR!Možne poškodbe zaradi vodeIztečejo lahko večje količine vode ali raztopine polimera.Uporabo morate v tej začetni fazi nadzorovati

– Pred zagonom postopka priprave zagotovite, da so vrataza vse pipe za praznjenje za vse tri komore zaprta.

– Pri tem pazite na pravilno stikalno funkcijo senzorjanivoja, ko se prvič doseže posamezno stikalno točko.

Sporočilo o napaki: "Vsebnik naprave Ultromat je prazen"Sporočilu o napaki [Vsebnik naprave Ultromat je prazen] sene boste mogli izogniti, ker so zdaj prazne vse komore. Potr‐dite to motnjo.

Predpogoji:

n Preizkusili ste pravilno montažo in namestitev napraven Priključili ste pipe za praznjenje za tri komoren Skladiščni lij ste napolnili s predvidenim prahom polimeran Vsebnik koncentrata ste napolnili s predvidenim tekočim polimerom

1. Nastavili ste delovne parametre

2. Umerili ste vse potrebne naprave

3. Napravo zaženite, tako da preklopite v delovni način AVTO,glejteÄ „Delovni način AVTO“ na strani 37

ð Naprava začne delovati v načinu samodejnega pripravljanja.

Zagon

70

14 Vzdrževanje14.1 Pregled dozirnika prahu in vlažilne naprave

1. Med delovanjem redno preverjajte, ali dozirnik prahu deluje brez‐hibno

2. Preverite, ali se prah polimera pravilno dozira

3. Preverite, ali je stožčaso območje za vlaženje v vlažilnem liju popol‐noma izprano z vodo in ni nobennih ostankov prahu

14.2 Čiščenje vstavka sita v reducirnem ventilu

Vstavek sita morate očistiti najkasneje, ko sta 2/3 pretočnepovršine vstavka sita umazani.

1. Za razstavljanje vstavka sita morate napravo s pomočjo tipke [F1]preklopiti v način [Zaustavitev]

2. Zaporni ventil pred reducirnim ventilom zaprite ročno

3. Nadaljnji postopek lahko dobite med napotki proizvajalca reducir‐nega ventila.

14.3 Preverite in očistite elektromagnetni ventil

OPOZORILO!Nevarnost električnega udara!Morebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe

Stikalna omarica mora biti med uporabo vedno zaklenjena.

Pred vsemi namestitvenimi in vzdrževalnimi deli mora bitiglavno stikalo preklopljeno v položaj „0“ in zavarovano protiponovnemu vklopu.

POZOR!Možnost napačnega delovanja naprave– Pri rokovanju z elektromagnetnim ventilom vedno pazite

na kabel– Pri sestavljanju pazite na pravilno lego in orientacijo

delov

NAPOTEK!Nadaljnje informacijeNatančnejše podatke in ustrezne oznake so v navodilih zauporabo magnetnega ventila; v dodatku te dokumetacije.

1. Popolnoma zaprite vnaprej priklopljeno zaporni ventil

2. Odvijte štiri vijake valja na ohišju in snemite pokrov ventilas pomočjonastavka za izpiranje

ð Pazite na kabel.

3. Odstranite vstavke

Dozirnik prahu

Vlažilna naprava

Vzdrževanje

71

4. Preglejte, ali je membrana poškodovana

5. Očistite notranjost ohišja, še posebej odprtino dušilke in majhnopredkrmilno odprtino na izhodu ventila

14.4 Odstranite in preiskusite merilnik pretoka (turboDOS)

POZOR!Možnost napačnega delovanja naprave– Pri rokovanju z merilnikom pretoka vedno pazite na

kabel– Pri ponovni vgradnji merilnika pretoka pazite na puščico

na ohišju, ki kaže smer pretoka

1. Napravo zaustavite s tipko [F1] Način [Zaustavitev]2. Zaprite zaporno pipo na dovodu vode

3. Za odstranitev merilnika pretoka odvijte ustrezna vijačna privitja navodnem cevju

4. Preizkusite, ali se turbinsko kolo v notranjosti merilnika pretokalahko vrti in ga po potrebi očistite

5. Merilnik pretoka namestite v pravilni smeri v dovodnem vodu zavodo (puščica smeri pretoka)

14.5 Odstranite pokrov iz preiskovalne odprtine

POZOR!V vsebniku se vrtijo propelerji!Lahke ali neznatne poškodbe.

Izklopite napravo in šele nato odstranite privit pokrovček pre‐iskovalno odprtino.

Napravo lahko v osnovi uporabljate samo z dobro privitimipreiskovalnimi odprtinami. Pokrove lahko odstranite samozačasno:

– za preverjanje polnilnega nivoja– za pregled pravilne funkcije preklapljanja senzorja nivoja

– Po delih preskušanja morate znova namestiti in pritr‐diti vse pokrove

14.6 Očistite zgornjo stran vsebnikaObčasno očistite zgornjo stran vsebnika, kjer lahko sčasoma nastanespolzka plast. Pri tem upoštevajte tudi napotke v varnostnem listu uporab‐ljenega polimera.

Vzdrževanje

72

15 Sporočila o napakah15.1 Odpravljanje motenj delovanja

Usposobljenost uporabnika, odpravljanje motenj delovanja: poučenaoseba, glejte Ä Poglavje 2.3 „Usposobljenost uporabnika“ na strani 11Usposobljenost uporabnika, odpravljanje motenj delovanja (nespecifici‐rane motnje): Služba za stranke, glejte Ä Poglavje 2.3 „Usposobljenostuporabnika“ na strani 11

OPOZORILO!Samodejni zagonPri vsakem vklopu električnega napajanja začnejo stresalnikidelovati ne glede na primerno stanje naprave.

Pri vsakem vklopu električnega napajanja lahko pride dodelovanja v načinu za pripravo.

Zaradi tega morate ohraniti vse pokrove preiskovalnihodprtin v zaprtem stanju.

Če so potrebna dela na napravi: napravo odklopite izomrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom.

Za odpravljanje motenj glejte tudi navodila za uporabo delov,ki jih dokupite.

Motnja naprave (skupni alarm) se sporoči akustično z opozorilnim zvokomin optično preko rdeče opozorilne luči na stikalni omarici. Poleg tega sesporočilo o napaki prikaže tudi na krmiljenju. Opozorilni zvok lahko izklo‐pite s tipko [za ponastavitev F4].Če so naslednje črpalke (raztopina polimera) omogočene, ostanejo taketudi med skupnim alarmom.

Da bi lahko napravo po motnji znova zagnali, morate po odstranitvi vzrokamotnje za sporočilo o motnji to potrditi s tipko za ponastavitev.

Če pride do težave, ki ga v tem seznamu nima uvoda, ali če določenemotnje ne morete odpraviti s pomočjo predlagane pomoči, se moratezaradi tega povezati s službo za stranke družbe ProMinent®-ProMaqua®.

Pri vsaki analizi napake morate vedno najprej upoštevati možnost, dakapacitivni senzor bližine ali senzor merjenja pretoka koncentrata sporočanapako pomotoma (ker je nastavljen preveč občutljivo ali ker se nena‐doma odziva na spremenjene pogoje okolja).

15.2 Splošno glede sporočil o napakah

Potrjevanje sporočil o napakahSporočila o napakah morate potrditi.Če sistem ustvari sporočilo o napaki, se sprožita optična inakustična signalizacija motnje. Istočasno se pri ustvarjanjusporočila o napaki na zaslonu upravljalne plošče prikažesporočilo o vrsti in času motnje.

Skupni alarm

Potrditev

Nerazvrščene motnje

Senzorji

Sporočila o napakah

73

A0809

Motnja: Preverite tlačni senzor

Št. Čas Datum

sl. 43: Sporočilo o napakah na zaslonuMotnja in prikaz nastale motnje se sporočita s spodnjim simbolom motnje

Ko motnjo odpravite, se optična in akustična signalizacija po pritisku tipke[PONASTAVITEV] (F4) ponastavita, sporočilo o motnji na zaslonu paizgine.

Če motnje ne odpravite, se po pritisku tipke [PONASTAVITEV] (F4) pona‐stavi samo akustična signalizacija. Optični prikaz alarma in sporočilo omotnji ostaneta prisotna.

Istočasno z optično signalizacijo motnje izhod sistema vklopi[SKUPNI ALARM]. V primeru motnje se sproži izhod [SKUPNI ALARM](preklop iz stanja 0 v stanje 1).

15.3 Motnje – vzroki – odpravljanjeSporočilo o motnji Vzrok Odpravljanje Priprava –

zausta‐vitev

Odstranje‐vanje

je zaklenjeno

Črpalka za suho snov ni ume‐rjena

Dozirnik suhe snovi še ni ume‐rjen

Umerite dozirnik suhesnovi

DA NE

Preverite frekvenčni pretvornikdozirnika suhe snovi

Frekvenčni pretvornik je okva‐rjen

Preizkusite frekvenčnipretvornik

DA NE

Nastavitev parametrov fre‐kvenčnega pretvornika ni pra‐vilna

Preizkusite parametrefrekvenčnega pretvor‐nika

Dozirnik za prah je prazen Skladiščni lij je prazen Napolnite skladiščni lij DA NE

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Senzor za prah je okvarjen Preizkusite senzor zaprah

Dozirnik za suho snov - dose‐žena maks. dozirna kapaciteta

Umerjanje dozirnika suhesnovi je pomanjkljivo

Umerjanje dozirnikasuhe snovi izvedite šeenkrat

NE NE

Dotok vode je premočen Zmanjšajte dotok vode

Parameter koncentracije jeprevisok

Zmanjšajte parameterkoncentracije

Črpalka za tekoči koncentratni umerjena

Črpalka za tekoči koncentratše ni umerjena

Umerite črpalko zatekoči koncentrat

Preverite sigmo črpalke zatekoči koncentrat

Črpalka je okvarjena Preizkusite črpalko DA NE

Preverite frekvenčni pretvornikčrpalke za tekoči koncentrat

Frekvenčni pretvornik je okva‐rjen

Preizkusite frekvenčnipretvornik

DA NE

sl. 44: Motnja

Sporočila o napakah

74

Sporočilo o motnji Vzrok Odpravljanje Priprava –

zausta‐vitev

Odstranje‐vanje

je zaklenjeno

Nastavitev parametrov fre‐kvenčnega pretvornika ni pra‐vilna

Preizkusite parametrefrekvenčnega pretvor‐nika

Skladiščni zbiralnik tekočegakoncentrata je prazen

Shranjevalni rezervoar jeprazen

Napolnite shranjevalnirezervoar

DA NE

Plavajoče stikalo je okvarjeno Preverite plavajoče sti‐kalo

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Preverite senzor pretoka teko‐čega koncentrata

Shranjevalni rezervoar jeprazen

Napolnite shranjevalnirezervoar

DA NE

Senzor pretoka ni pravilnonastavljen

Umerite senzor pretoka

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Črpalka za tekoči koncentrat -dosežena maks. kapacitetadoziranja

Umerjanje črpalke za tekočikoncentrat je pomanjkljivo

Umerjanje črpalke zatekoči koncentrat izve‐dite še enkrat

NE NE

Dotok vode je premočen Zmanjšajte dotok vode

Parameter koncentracije jeprevisok

Zmanjšajte parameterkoncentracije

Črpalka za tekoči koncentrat -dosežena min. kapacitetadoziranja

Parameter koncentracije jeprenizek

Povečajte parameterkoncentracije

NE NE

Dotok vode je premajhen Povečajte dotok vode

Umerjanje črpalke za tekočikoncentrat je pomanjkljivo

Umerite črpalko zatekoči koncentrat

Dotok vode je premajhen Parameter minimalnegadotoka vode je previsok

Preverite parameterminimalnega dotokavode

NE NE

Nihanja v napajanju z vodo Preverite napajanje zvodo

Filtrirna čaša je zamašena Očistite filtrirno čašo

Reducirni ventil ni nastavljenpravilno

Reducirni ventil nasta‐vite pravilno

Vodomer je okvarjen Preverite vodomer

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Dotok vode je premajhen.Zaustavitev Ultromata

Parameter minimalnegadotoka vode je previsok

Preverite parameterminimalnega dotokavode

DA NE

Napajanje z vodo je izpadlo Preverite napajanje zvodo

Nihanja v napajanju z vodo Preverite napajanje zvodo

Filter je zamašen Očistite filter

Reducirni ventil ni nastavljenpravilno

Reducirni ventil nasta‐vite pravilno

Vodomer je okvarjen Preverite vodomer

Sporočila o napakah

75

Sporočilo o motnji Vzrok Odpravljanje Priprava –

zausta‐vitev

Odstranje‐vanje

je zaklenjeno

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Vlažilni lij je prepoln Igelni ventili za vlažilni lij nisonastavljeni pravilno

Nastavite igelne ventile DA NE

Vlažilni lij je zamašen Očistite vlažilni lij

Senzor je okvarjen Preizkusite senzor

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Vsebnik Ultromat je prazen Odstranjevanje iz napraveUltromat je premočno

Zmanjšajte odstranje‐vanje

NE DA

Dotok vode je premajhen Povečajte dotok vode

Tlačni senzor je okvarjen Preverite tlačni senzor

Vsebnik Ultromat je prepoln Parameter časa po izpiranju jeprevisok

Preizkusite parameterčasa po izpiranju

DA NE

Elektromagnetni ventil je okva‐rjen

Preizkusite elektromag‐netni ventil

Tlačni senzor je okvarjen Preverite tlačni senzor

Preverite tlačni senzor Senzor je okvarjen Preizkusite senzor DA DA

Analogni vhod je okvarjen Preizkusite analognivhod

Zaščitno stikalo motorja stre‐salnika se je sprožilo

Motor je okvarjen Preizkusite motor DA NE

Stresalnik deluje težko Stresalnik preveritemehanično

Zaščitno stikalo motorja ni pra‐vilno nastavljeno

Preizkusite nastavitvezaščitnega stikalamotorja

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Pomanjkanje vode v enoti zaponovno redčenje

Napajanje z vodo za enoto zaponovno redčenje je izpadlo

Preizkusite napajanje zvodo za enoto zaponovno redčenje

NE NE

Stikalo za mejno vrednost jeokvarjeno

Preizkusite stikalo zamejno vrednost

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Varovalka 1F2 sprožena Kratki stik Preverite, ali je prišlo dokratkega stika

DA NE

Priključena naprava je okva‐rjena

Preizkusite napravo

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

Varovalka 1F6 sprožena Kratki stik Preverite, ali je prišlo dokratkega stika

DA NE

Priključena naprava je okva‐rjena

Preizkusite napravo

Digitalni vhod je okvarjen Preizkusite digitalnivhod

PROFIBUS® PROFIBUS® motnja PROFIBUS® preverite DA NE

Sporočila o napakah

76

Sporočilo o motnji Vzrok Odpravljanje Priprava –

zausta‐vitev

Odstranje‐vanje

je zaklenjeno

Kabel okvarjen Preverite kabel DA NE

Vtič okvarjen Preverite vtič DA NE

Naslavljanje ni pravilno Parameter PROFIBUS®

preveriteDA NE

PROFINET® PROFINET® motnja PROFINET® preverite DA NE

Kabel okvarjen Preverite kabel DA NE

Vtič okvarjen Preverite vtič DA NE

Naslov IP in ime PROFINET®

nista dodeljenaPreverite dodeljenost DA NE

Sporočila o napakah

77

16 Naprave / podatkovni listi16.1 Logična stanjaLogična stanja digitalnih vhodov:

Vhod Opis signala logično stanje✻ Opis stanja

DI A.0 Turbodos -

DI A.1 Napaka napetosti 230 V 1 Napetost je v redu

0 Napaka

DI A.2 Napaka napetosti 24 V 1 Napetost je v redu

0 Napaka

DI A.3 Motnja stresalnika 1 Stresalnik je v redu

0 Motnja

DI A.4 Daljinsko upravljanje 1 Daljinsko upravljanje ni aktivno

0 Daljinsko upravljanje je aktivno

DI A.5 Črpalka enote za ponovno redčenje 1 Vklop prenašalne črpalke (dotok vodeje prisoten)

0 Izklop prenašalne črpalke (dotok vodeje prekinjen)

DI A.6 Monitor pretoka enote za ponovno red‐čenje

1 Pretok je prisoten

0 Pretok ni na voljo

DI B.0 Dozirnik suhe snovi za količino prahu 1 Prah je prisoten

0 Prah ni na voljo

DI B.1 Prelivanje čez vlažilni lij 1 Vlažilni lij je v redu

0 Prelivanje čez vlažilni lij

DI B.2 Plavajoče stkalo tekočega koncentrata 1 Tekoči koncentrat je prisoten

0 Tekoči koncentrat ni na voljo

DI B.3 Monitor pretoka tekočega koncentrata 1 Pretok tekočega koncentrata je pri‐soten

0 Pretok tekočega koncentrata ni na voljo

DI B.4 Motnja črpalke tekočega koncentrata 1 Črpalka tekočega koncentrata je v redu

0 Motnja črpalke tekočega koncentrata✻) 1 = 24 VDC; 0 = 0 VDC

Naprave / podatkovni listi

78

Logična stanja digitalnih izhodov:

Vhod Opis signala logično stanje✻ Opis stanja

DQ A.0 Pripravljenost za uporabo 0 Ultromat ni pripravljen za uporabo

1 Ultromat je pripravljen za uporabo

DQ A.1 Delovanje na suho 0 Delovanje na suho (komora 3 jeprazna)

1 Komora 3 je polna

DQ A.2 Skupni alarm 0 Ni skupnega alarma

1 Skupni alarm je aktiven

DQ A.3 Hupa 0 Izklopljena hupa

1 Vklopljena hupa

DQ A.4 Elektromagnetni ventil 0 Zapiranje elektromagnetnega ventila

1 Odpiranje elektromagnetnega ventila

DQ A.5 Stresalnik 1 in 2 0 Izklop stresalnika 1+2

1 Vklop stresalnika 1+2

DQ A.6 Stresalnik 3 0 Izklop stresalnika 3

1 Vklop stresalnika 3

DQ A.7 Gretje 0 Izklop gretja

1 Vklop gretja

DQ B.0 Stresalnik 0 Izklop stresalnika

1 Vklop stresalnika✻) 1 = 24 VDC; 0 = 0 VDC

Naprave / podatkovni listi

79

16.2 Upravljalni meni ULFaTipke Raven 1 Raven 2 Vnos

[Način] F1 ZAUSTAV./AVTO/ROČNO

[Spremeni prah/tekoče]

[Način] F2 PARAMETER Voda Čas predizpiranja, čas po izpiranju, pretok min.

Stresalnik RW (1+2) vklop/izklop

RW (3) vklop/izklop

Nivo Maks-Maks; Maks; Min; Min-Min

Prah VKLOP/IZKLOP gretja

VKLOP/IZKLOP stresalnika

Tekoče Min. želena vrednost FU

Umerjanje (zausta‐vitev načina F1)

Prah/tekoče Čas umerjanja

Pretečen čas

Vnos teže

Kapaciteta doziranja

Tekoče Čas umerjanja

Pretečen čas

Vnos teže

Kapaciteta doziranja

Monitor pretoka Stikalna točka

START / STOP

Voda Trenutni pretok

Umerjanje vode START / STOP

Koncentracija Koncentracija Prah

Tekoče

Aktivna snov - tekoča

Notranje / zunanje (PROFIBUS® / PROFINET®

Sistem Jezik [DE], [EN], [FR], [ES], [PT],

Potrdite jezik

START

Nastavi datum/uro 31.02.2014 12:13:14

[dd.mm.llll hh:mm:ss]

Zaslon na dotik Kontrast (+) (-)

Čiščenje zaslona

Umerjanje zaslona na dotik

Informacije Identifikacijska koda: Tip

Velikost

Polimer

Možnosti

Različica Različica zaslona na dotik

Datum izdelave

Naprave / podatkovni listi

80

Tipke Raven 1 Raven 2 Vnos

Različica S7 projekta

Datum izdelave

Projekt

Servis Vodomer Način merjenja: Avto / ročno

Ročna vrednost

Hitrost impulzov [DFM]

Prazna vožnja Zaustav./vklop

Tlačni senzor Vrednost senzorja

Izmerjena vrednost

Zamik

Tovarniška nastavitev Ponastavitev tovarniške nastavitve

Identifikacijska koda: Spremeni

[F3] Arhiv

[F4] Ponasta‐vitev

Naprave / podatkovni listi

81

16.3 Protokol zagona

Različica zaslona na dotik

Protokol za zagon naprave Ultromat®

®

Identifikacijska šifra: Različica programa: Številka projekta:

Nastavitve umerjanje/koncentracija:

Parametri: Prah TekočeKoncentracija:

Umerjana kapaciteta doziranja: kg/h

Dotok vode: l/hPreklopni prag monitorja pretoka: kg/h

Dobavitelj:

Dobavitelj:

Trgovsko ime polimera v prahu:

Trgovsko ime tekočega polimera:

Stranka:

Mesto postavitve:

Datum:

Nastavitve zagonaParametri Osnovna nastavitev NastavitevDotok vode, min. pretok Ultromata ® 400 400 l/hDotok vode, min. pretok Ultromata ® 1000 1 000 l/hDotok vode, min. pretok Ultromata ® 2000 2 000 l/hDotok vode, min. pretok Ultromata ® 4000 4 000 l/h

Dotok vode, min. pretok Ultromata ® 8000 8 000 l/hČas vklopa gretja 5 sČas izklopa gretja 45 s

Čas predizpiranja za dotok 7 sČas po izpiranju za dotok 5 sStresalnik 1 + 2 čas vklopa 5 minStresalnik 1 + 2 čas izklopa 15 minStresalnik 3 čas vklopa 5 minStresalnik 3 čas izklopa 15 minNajmanjša frekvenca črpalke za koncentrat 20 Hz

A0824

Aktivna učinkovina:

Dotok vode, min. pretok Ultromata 6000 6 000 l/h®

Vklop stresalnika 1 sIzklop stresalnika 60 s

Različica S7 projekta

sl. 45: Protokol zagona

Naprave / podatkovni listi

82

16.4 Mazalni načrtDo črpalke Spectra noben pogon naprave Ultromat ne potrebuje vzdrže‐vanja.

Agregati Gonilo Interval Olje Količina

Stresalniki - - - -

Sigma - - - -

Spectra SK01-71L/4 10.000 h / 2 leti ISO VG 220 250 ml

Dozirnik za suho snov SK1 SD brez vzdrževanja - -

16.5 Potek krmiljenja

sek. sek.

Min. nivo

Min. nivo

Maks. nivo

Polno

Prazno

Vklop

Izklop

Vklop

Vklop

Vklop

Izklop

Izklop

Izklop

A0438

sl. 46: Potek krmiljenjaI. Nivo napolnjenosti naprave Ultromat®II. Elektromagnetni ventil dotoka vodeIII. Dozirnik prahuIV. Stresalnik 1 + 2V. Stresalnik 3

1. Čas izklopa2. Čas vklopa3. Čas po izpiranju4. Predizpiranje

Naprave / podatkovni listi

83

16.6 ES – izjava o skladnosti za strojeV skadu z DIREKTIVO 2006/42/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA INSVETA, Dodatek I, BISTVENE ZDRAVSTVENE IN VARNOSTNEZAHTEVE, Poglavje 1.7.4.2. C.

S tem izjavljamo mi,

n ProMinent Systems s.r.o.n Fügnerova ul. 567n CZ - 33601 Blovice

da je v nadaljevanju opisani izdelek na temelju svoje zasnove in konstruk‐cije kot tudi v izvedbi, ki jo na trg uvedemo mi, skladen z zadevnimi var‐nostnimi in zdravstvenimi zahtevami direktive ES. V primeru izvajanjasprememb izdelka, o katerih se ne dogovori z našo družbo, ta izjava izgubisvojo veljavnost.

Izvleček iz ES – izjava o skladnosti

Oznaka izdelka: Naprava za samodejno pripravljanje polielektrolita, Ultromat S7-1200

Serijska št.: glejte tipsko ploščico na napravi

Zadevne Direktive ES: Direktiva ES o strojih (2006/42/ES)

Direktiva ES – EMC (2004/108/ES)

Direktiva ES o nizki napetosti (2006/95/ES)

Uporabljeni harmonizirani stan‐dardi, še posebej:

ČSN EN 60204-1 izd.2:2007

ČSN EN ISO 4413:2011

ČSN EN 61000-2-4 izd.2:2003

ČSN EN 12100

ČSN EN 953+A1:2009

ČSN EN 55011 izd.3:2010

ČSN EN 61140 izd.2:2003

ČSN EN 60446 izd.2:2008

Datum: 1.8.2011

Izjava o skladnosti CE je na voljo za prenos na povezavihttp://www.prominent.de/Service/Download-Service.aspx

Naprave / podatkovni listi

84

17 IndeksČČemu služi transporter za prah?................................... 24Črpalka.......................................................................... 32EEnako obravnavanje....................................................... 2FFlokulacijsko sredstvo................................................... 16Frekvenčni pretvorniki (FU)........................................... 29GGlavno stikalo................................................................ 13KKako dolg je čas zorenja?............................................. 16Kakovost pitne vode...................................................... 25Kakšne viskoznosti so možne?..................................... 16kapacitivni senzorji........................................................ 31Katere koncentracije so mogoče?................................. 16NNastavljanje Sigma (tovarniška nastavitev).................. 32Nerjaveče jeklo.............................................................. 19OOkoliška temperatura.............................................. 15, 25Opozorilna nalepka....................................................... 14O tem izdelku.................................................................. 9Oznaka izdelka.............................................................. 84PPogoji okolja............................................................ 15, 25Pokrovi preiskovalnih odprtin........................................ 13

Pola z merami............................................................... 16Poškodbe naprave med transportom............................ 15Preiskovalne odprtine.................................................... 13Profibus......................................................................... 59SSenzor........................................................................... 31Serijska številka............................................................ 84Sigma............................................................................ 32Skladiščenje naprave.............................................. 15, 25Splošno enako obravnavanje.......................................... 2Stresalne grede............................................................. 19UUporabljeni harmonizirani standardi.............................. 84Usposobljenost uporabnika........................................... 11VVarnostni mehanizmi..................................................... 13Varnostni napotki............................................................ 9Varnostni napotki za napravo Ultromat......................... 11Velika teža naprave................................................. 15, 25Velikosti naprave........................................................... 18Vhodni vodni tlak........................................................... 25viseči tovori................................................................... 15ZZadevne Direktive ES................................................... 84

Indeks

85

86

87

985612, 3, sl_SI

© 2013

Prominent Dosiertechnik GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Telefaks: +49 6221 842-419e-pošta: [email protected] stran: www.prominent.com