navodila yamaha tt-r110

75
TT-R110E(Y) Pred uporabo vozila pozorno preberite ta priročnik. PRIROČNIK ZA UPORABO 5B6-28199-81-OC

Upload: motomaxx-izola

Post on 08-Mar-2016

258 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Navodila Yamaha TT-R110

TRANSCRIPT

Page 1: Navodila Yamaha TT-R110

TT-R110E(Y)

Pred uporabo vozila pozorno preberite ta priročnik.

PRIROČNIK ZA UPORABO

5B6-28199-81-OC

Page 2: Navodila Yamaha TT-R110
Page 3: Navodila Yamaha TT-R110

UVOD

Čestitamo vam za nakup Yamahe TT-R110E(Y). Ta model je rezultat Yamahinih obsežnih izkušenj pri proizvodnji odličnih športnih in potovalnih motociklov, ter dirkalnih motociklov, ki postavljajo nova merila. Predstavlja visoko stopnjo strokovnosti in zanesljivosti, ki postavlja Yamaho na vodilno mesto v tem področju.Ta priročnik vas bo naučil razumevanja delovanja, pregledov in osnovnega vzdrževanja tega motocikla. Za kakršna koli vprašanja glede delovanja ali vzdrževanja vašega motocikla se obrnite na Yamahinega trgovca.Zasnova in proizvodnja tega Yamaha motocikla se popolnoma sklada z emisijskimi standardi varovanja okolja, ki so veljavni na dan proizvodnje. Yamaha dosega te standarde brez zmanjševanja učinkovitosti ali varčnosti delovanja motocikla. Za vzdrževanje teh standardov je pomembno, da se vi in vaš Yamahin trgovec natančno držite priporočenih intervalov vzdrževanja in navodil za uporabo, ki jih vsebuje ta priročnik.Pri Yamahi si stalno prizadevamo za izboljšave na področju oblike ter kakovosti svojih izdelkov. Čeprav ta priročnik vsebuje najsodobnejše informacije, ki so bile na voljo v času njegove izdaje, so možne manjše razlike med motociklom in vsebino tega priročnika. Če imate v zvezi s tem priročnikom kakršnokoli vprašanje, se prosimo posvetujte z Yamahinim trgovcem.

j OPOZORILOProsimo, da pred pričetkom vožnje z motociklom pazljivo in pozorno preberete ta priročnik.

j OPOZORILOTa motocikel je zasnovan in proizveden samo za izvencestno uporabo. Uporaba tega motocikla na javnih ulicah, cestah ali avtocestah ni dovoljena. Takšno uporabo prepoveduje zakon. Ta motocikel se sklada skoraj z vsemi državnimi nivoji dovoljenega hrupa ter zakoni in predpisi o prestrezalu isker. Pred uporabo motocikla se prosimo pozanimajte o lokalnih zakonih in predpisih za tovrstno vožnjo.

POMEMBNO VARNOSTNO SPOROČILO:● Pred uporabo motocikla v celoti preberite ta priročnik. Prepričajte se, da razumete vsa navodila.● Še posebej pazite na nalepke z opozorili in opombami na motociklu.● Nikoli ne upravljajte motocikla brez ustreznega treninga ali navodil.

Page 4: Navodila Yamaha TT-R110

● Teža voznika naj ne presega 60,0 kg.

POMEMBNO OBVESTILO STARŠEM:Ta motocikel ni igrača. Preden svojemu otroku dovolite vožnjo s tem motociklom, morate razumeti navodila in opozorila tega uporabniškega priročnika. Nato se prepričajte, da jih razume – in da jih bo tudi upošteval – vaš otrok. Otroci imajo različne spretnosti, fi zične sposobnosti in zmožnost presojanja. Nekateri otroci morda niso zmožni varnega upravljanja motocikla. Otrokovo uporabo motocikla naj vedno nadzirajo starši. Starši naj nadaljnjo uporabo motocikla otroku dovolijo le, če določijo, da je otrok sposoben varno upravljati motocikel.Motocikli so enosledna vozila. Njihova varna uporaba in delovanje sta odvisna tako od pravilne tehnike vožnje, kot tudi od spretnosti voznika. Pred začetkom vožnje s tem motociklom mora vsak voznik poznati naslednje zahteve:On ali ona naj:● Prek ustreznega vira pridobi informacije o vseh vidikih delovanja motocikla.● Upošteva vsa opozorila in zahteve glede vzdrževanja, navede v tem uporabniškem priročniku.● Pridobi ustrezno potrdilo o usposobljenosti za varno in pravilno tehniko vožnje motocikla.● Zagotovi strokovni tehnični servis, kot je navedeno v uporabniškem priročniku in/ali, kadar je slednje potrebno zaradi mehanskih

vzrokov.

UVOD

Page 5: Navodila Yamaha TT-R110

Posebej pomembne informacije so v tem priročniku razvidne s pomočjo naslednjih oznak:

iTo je simbol za varnost. Uporablja se za opozarjanje pred potencialnimi nevarnostmi osebnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu simboli, da se izognete morebitnim poškodbam ali celo smrti.

j OPOZORILO OPOZORILO označuje nevarno situacijo, ki se, če se ji ne izognete, lahko konča s smrtjo ali resnimi poškodbami.

OPOMBA OPOMBA označuje posebne varnostne ukrepe, ki jih morate upoštevati za preprečevanje škode na vozilu ali drugi lastnini.

NAMIG NAMIG zagotavlja ključne informacije za poenostavitev in razjasnitev postopkov.

POMEMBNE INFORMACIJE PRIROČNIKA

Page 6: Navodila Yamaha TT-R110

TT-R110E(Y)UPORABNIŠKI PRIROČNIK

©2008 Yamaha Motor Co., Ltd.1. izdaja, junij 2008

Vse pravice pridržane.Vsakršen ponatis ali nepooblaščena

uporaba brez pisnega dovoljenjaYamaha Motor Co., Ltd. je izrecno

prepovedana.

POMEMBNE INFORMACIJE PRIROČNIKA

Page 7: Navodila Yamaha TT-R110

VARNOSTNE INFORMACIJE .......1-1

OPIS ............................................... 2-1 Pogled z leve strani .................... 2-1 Pogled z desne strani ................. 2-2 Krmilne naprave in instrumenti ... 2-3

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE ........3-1 Glavno stikalo ............................. 3-1 Stikala krmila .............................. 3-1 Stopalka za prestavljanje ........... 3-2 Ročica zavore ............................. 3-2 Stopalka zavore .......................... 3-3 Pokrovček rezervoarja za gorivo .. 3-3 Gorivo ......................................... 3-3 Oddušnik rezervoarja za gorivo .. 3-5 Pipa za gorivo ............................. 3-5 Ročica zaganjalnika (dušilne lopute) ......................... 3-6 Nožni zaganjalnik ....................... 3-7 Sedež ......................................... 3-7 Blažilnik udarcev ........................ 3-8 Stransko stojalo .......................... 3-8 Prekinjevalnik tokokroga zaganjalnega sistema .............. 3-8

ZA VAŠO VARNOST – PREGLEDI PRED UPORABO .... 4-1 Kontrolni seznam preverjanj pred začetkom obratovanja ...... 4-2

OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA ...5-1 Zagon in ogrevanje hladnega motorja ..................... 5-1 Zagon ogretega motorja ............. 5-2 Prestavljanje ............................... 5-2 Utekanje motorja ........................ 5-3 Parkiranje ................................... 5-4

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE ....................... 6-1 Komplet priročnega orodja ......... 6-2 Tabela periodičnega vzdrževanje za sistem nadzora emisij .......... 6-3 Splošna tabela vzdrževanja in mazanja ................................ 6-4 Odstranjevanje in nameščanje oklepov ................ 6-6 Preverjanje vžigalne svečke ....... 6-7 Motorno olje ................................ 6-8 Čiščenje zračnega fi ltra ............ 6-10 Čiščenje prestrezala isker ........ 6-12

Prilagajanje uplinjača ............... 6-13 Prilagajanje števila vrtljajev motorja v prostem teku ........... 6-13 Preverjanje prostega hoda pletenice za plin ..................... 6-14 Zračnost ventilov ...................... 6-14 Pnevmatike ............................... 6-15 Kolesa z naperami .................... 6-16 Prilagajanje prostega hoda sklopke .......................... 6-16 Prilagajanje prostega hoda ročice zavore ................. 6-17 Prilagajanje prostega hoda stopalke zavore ............. 6-18 Preverjanje stopalke za prestavljanje ...................... 6-19 Preverjanje prednjih in zadnjih zavornih čeljusti ......... 6-19 Ohlapnost pogonske verige ...... 6-20 Čiščenje in mazanje pogonske verige ..................... 6-21 Preverjanje in mazanje pletenic .................... 6-22 Preverjanje in mazanje ročice in pletenice za plin ....... 6-22 Preverjanje in mazanje zavorne ročice ........................ 6-23

PREGLEDNICA VSEBINE

Page 8: Navodila Yamaha TT-R110

Preverjanje in mazanje stopalke za prestavljanje ........ 6-23 Preverjanje in mazanje stranskega stojala .................. 6-23 Mazanje vrtišča nihajne roke .... 6-24 Preverjanje sprednjih vilic ......... 6-24 Preverjanje krmiljenja ............... 6-25 Preverjanje ležajev koles .......... 6-25 Akumulator ............................... 6-25 Menjava varovalke ................... 6-27 Podpiranje motocikla ................ 6-27 Sprednje kolo ........................... 6-28 Zadnje kolo ............................... 6-29 Odpravljanje motenj delovanja .. 6-31 Tabela za odpravljanje motenj v delovanju ................. 6-32SKRB ZA MOTOCIKEL IN NJEGOVO SHRANJEVANJE ... 7-1 Pozor glede matirane barve ....... 7-1 Nega ........................................... 7-1 Shranjevanje .............................. 7-3

SPECIFIKACIJE ............................8-1

POTROŠNIŠKE INFORMACIJE ....9-1 Identifi kacijske številke ............... 9-1

PREGLEDNICA VSEBINE

Page 9: Navodila Yamaha TT-R110

1

1-1

VARNOSTNE INFORMACIJE i

Bodite odgovoren lastnikKot lastnik vozila ste odgovorni za varno in pravilno uporabo vašega motocikla.Motocikli so enosledna vozila.Njihova varna uporaba in delovanje sta odvisna tako od pravilne tehnike vožnje, kot tudi od spretnosti voznika. Pred začetkom vožnje s tem motociklom mora vsak voznik poznati naslednje zahteve.On ali ona naj:● Prek ustreznega vira pridobi

informacije o vseh vidikih delovanja motocikla.

● Upošteva vsa opozorila in zahteve glede vzdrževanja, navede v tem uporabniškem priročniku.

● Pridobi ustrezno potrdilo o usposobljenosti za varno in pravilno tehniko vožnje motocikla.

● Zagotovi strokovni tehnični servis, kot je navedeno v uporabniškem priročniku in/ali, kadar je slednje potrebno zaradi mehanskih vzrokov.

Varna vožnjaVsakič, preden uporabite vozilo, opravite preglede pred uporabo, da se prepričate, da je v varnem operativnem stanju. Neupoštevanje tega navodila ali nepravilno vzdrževanje poveča možnost nesreče ali škode na opremi. Za seznam pregledov pred delovanjem glejte stran 4-1.● Ta motocikel je zasnovan le za

izvencestno uporabo, zato je uporaba na javnih ulicah, cestah ali hitrih cestah, tudi javnih makadamih in poljskih poteh, prepovedana. Izvencestna uporaba na javnih površinah je lahko prepovedana. Pred vožnjo se prosimo pozanimajte o lokalnih predpisih.

● Ta motocikel je zasnovan za vožnjo samo enega voznika. Brez sovoznikov.

● Prevladujoči vzrok avtomobilistično/motociklističnih prometnih nesreč je ravno spregled motociklista.

Veliko prometnih nesreč se je že pripetilo zato, ker vozniki avtomobila niso videli motociklista. S tem, ko poskrbite, da ste na cesti dobro vidni, izdatno pripomorete k zmanjšanju možnosti, da se vam pripeti tovrstna prometna nesreča.

Zato:• Imejte oblečen svetlo obarvan jopič.• Bodite še posebej previdni kadar

se približujete ali prečkate križišča, saj so slednja najpogostejši kraj motociklističnih prometnih nesreč.

• Vozite tam, kjer vas bodo ostali udeleženci v prometu lahko videli. Izogibajte se vožnje v območju mrtvega kota drugega udeleženca v prometu.

● Mnogo prometnih nesreč zakrivijo nespretni vozniki.• Poskrbite, da boste za vožnjo

motocikla primerno usposobljeni in slednjega posodite zgolj osebi z ustrezno kvalifi kacijo.

• Zavedajte se vaših spretnosti in omejitev. Slednje vam bo izdatno pomagalo pri preprečitvi prometne nesreče.

• Priporočamo vam, da dokler ne postanete zadosti domači z motociklom in načinom njegovega upravljanja, vozne izkušnje pridobivate na krajih kjer ni veliko prometa.

Page 10: Navodila Yamaha TT-R110

1

1-2

i VARNOSTNE INFORMACIJE

● Mnogo prometnih nesreč se je pripetilo zaradi napake voznika motocikla. Značilna napaka, ki jo zagrešijo vozniki je preširok krog pri zavijanju zaradi previsoke hitrosti ali nezadostnega nagiba v zavoju (glede na hitrost)). Nikoli ne vozite hitreje, kot to omogočajo pogoji.

● V nepoznanih področjih vozite posebej previdno. Lahko naletite na skrite ovire, ki lahko povzročijo nesrečo.

● Za ustrezen nadzor nad motociklom je zelo pomembna pravilna drža voznika. Za vzdrževanje stalnega nadzora nad motociklom naj ima voznik med vožnjo roki nenehno na krmilu, stopali pa na stopalkah.

● Nikoli ne vozite pod vplivom alkohola ali drugih substanc.

● Pred zagonom se prepričajte, da je menjalnik v prostem teku.

Zaščitna opremaVečina usodnih motociklističnih prometnih nesreč je posledica poškodb glave. Uporaba zaščitne čelade je najbolj kritičen preventivni dejavnik pri zmanjševanju poškodb glave.● Vedno uporabljajte atestirano čelado.● Uporabljajte vizir za obraz ali očala.

Veter v nezaščitenih očeh lahko zmanjša vidljivost, kar se odrazi v spregledu nevarnosti.

● Uporaba varovalnega jopiča, čvrste obutve, hlač, rokavic, itd. je učinkovit način preprečevanja ali zmanjševanja odrgnin oz. raztrganin.

● Nikoli ne imejte oblečenih slabo zapetih oblačil, saj se slednja lahko zapletejo v ročice za krmiljenje, stopalke ali kolesa, ter povzročijo poškodbo oziroma nesrečo.

● Vedno imejte nameščena zaščitna oblačila, ki prekrivajo vaše noge, gležnje in stopala. Motor in izpušni sistem se med uporabo zelo segrejeta in lahko povzročita opekline.

Izogibajte se zastrupitvi z ogljikovim monoksidomVsi motorni izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je smrten. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroči glavobol, vrtoglavico, slabost, zmedenost in v končni fazi tudi smrt.Ogljikov monoksid je brezbarven plin brez vonja in okusa, ki je lahko prisoten tudi če ne vohate izpušnih plinov. Smrtni nivo ogljikovega monoksida se lahko zelo hitro nakopiči in vas onesposobi, zaradi česar se ne morete več rešiti. Prav tako se lahko smrtna količina ogljikovega monoksida v slabo prezračenih ali zaprtih prostorih zadržuje več ur ali celo dni. Če doživite kakršne koli simptome zastrupitve z ogljikovim monoksidom, takoj zapustite območje, se nadihajte svežega zraka in POIŠČITE ZDRAVNIŠKO POMOČ.● Ne zaganjajte motorja v zaprtih

prostorih. Tudi, če poskušate razpihati izpušne pline z ventilatorji ali odprtimi okni vrati, lahko ogljikov monoksid hitro doseže nevaren nivo.

● Ne zaganjajte motorja v slabo prezračenih ali delno zaprtih prostorih, kot so skednji ali garaže.

● Ne zaganjajte motorja zunaj na takšnih mestih, kjer bi lahko izpušni plini prišli v stavbo skozi odprtine, kot so okna in vrata.

Page 11: Navodila Yamaha TT-R110

1

1-3

VARNOSTNE INFORMACIJE i

Nameščanje prtljageNameščanje dodatkov na vaš motocikel lahko izdatno učinkuje na njegovo stabilnost in upravljanje, še posebej kadar dodana teža ni enakomerno porazdeljena po celotnem vozilu. Za preprečevanje nevarnosti nesreče, bodite posebej pazljivi, kadar na vaš motocikel nameščate dodatke. Predvsem pa bodite pozorni kadar vozite motocikel, na katerem so nameščeni dodatki. Sledi nekaj splošnih navodil, ki jih upoštevajte pri nameščanju dodatkov na motocikel:Upravljanje s preobremenjenim motociklom lahko povzroči nesrečo.● Teža voznika ne sme presegati 60,0 kg.● Težišče dodatne opreme naj bo

kolikor je možno blizu motocikla. Varno pričvrstite najtežje predmete karseda blizu sredine vozila in se prepričajte, da ste težo porazdelili karseda enakomerno na obe strani motocikla, in s tem zmanjšali možnost nestabilnosti.

● Premikanje težišča lahko povzroči nenadno izgubo ravnotežja. Pred vožnjo se prepričajte, da so dodatki varno pričvrščeni na motocikel.

Pogosto preverjajte pritrditvene točke dodatkov.

• Ustrezno prilagodite vzmetenje vašemu tovoru in preverite stanje in tlak pnevmatik.

• Nikoli ne nameščajte velikih ali težkih predmetov na krmilo, sprednje vilice ali sprednji blatnik.

Pristni Yamaha dodatkiIzbira dodatkov za vaše vozilo je pomembna odločitev. Pristni Yamaha dodatki, ki so na voljo samo pri Yamahinih trgovcih, so bili zasnovani, testirani in odobreni s strani Yamahe za uporabo na vašem motociklu.Mnogo podjetij, ki nimajo povezave z Yamaho, proizvajajo dele in dodatke ali ponujajo ostale modifi kacije za vozila Yamaha. Yamaha ne more testirati izdelkov, ki jih izdelajo ta, t.i. „aftermarket“ podjetja.Zato Yamaha ne more niti odobriti niti priporočati uporabo dodatkov, ki jih ne kupite pri Yamahi ali modifi kacij, ki je posebej ne priporoča Yamaha, četudi vam jih proda in namesti Yamahin trgovec.

Neoriginalni deli, dodatki in modifi kacijeMedtem, ko so lahko nekateri neoriginalni izdelki v zasnovi in kakovosti podobni pristnim Yamaha dodatkom, pomnite, da so nekateri neoriginalni dodatki ali modifi kacije neprimerni, saj lahko z njimi povzročite potencialno nevarnost sebi ali drugim. Nameščanje neoriginalnih izdelkov ali izvajanje modifi kacij na vašem vozilu, ki spremenijo zasnovo ali karakteristike delovanja, lahko vas in ostale spravi v nevarnost resnih poškodb ali celo smrti.Za osebne poškodbe, nastale zaradi sprememb na vozilu, ste odgovorni sami.Pri nameščanju dodatkov vedno imejte v mislih tako naslednja priporočila, kot tudi tista, navedena pod naslovom „Nameščanje dodatne opreme“.● Nikoli ne nameščajte dodatne opreme,

ki zmanjšuje učinkovitost vašega motocikla. Pred namestitvijo dodatne opreme preverite, da slednja ne zmanjšuje razmika med motociklom in tlemi, oddaljenosti od tal v zavojih, da ne omejuje hoda vzmetenja, premikanja krmila ali delovanja krmiljenja.

Page 12: Navodila Yamaha TT-R110

1

1-4

i VARNOSTNE INFORMACIJE

• Dodatki, ki so nameščeni na krmilo ali na predel sprednjih vilic zaradi neprimerne porazdelitve teže lahko zmanjšajo stabilnost motocikla. Če je dodatna oprema nameščena na predel krmila ali sprednjih vilic, mora biti slednja čim lažja in v čim manjšem obsegu.

• Nerodni ali veliki dodatki lahko resno vplivajo na stabilnost motocikla. Veterlahko povzroči dvigovanjemotocikla od tal, s tem pa njegovonestabilnost.

• Določeni dodatki lahko povzročijo, da voznik ne more biti v svojem običajnem položaju za vožnjo. Slednje omeji voznikovo svobodo manevriranja, zato takšnih dodatkov ne priporočamo.

● Pri nameščanju električne dodatne opreme bodite previdni. Če slednja prekorači kapaciteto električnega sistema motocikla, to lahko povzroči okvaro, ki se odrazi v pomanjkanju energije za napajanje luči ali v moči motorja.

Neoriginalne pnevmatike in platiščaPnevmatike in platišča, ki jih dobite skupaj z motociklom, so zasnovana tako, da ustrezajo zmožnostim motocikla in da zagotavljajo najboljšo kombinacijo udobja, zaviranja in lege na vozišču. Ostale pnevmatike, platišča, velikosti in kombinacije morda ne bodo primerne. Glejte stran 6-15 za specifi kacije pnevmatike in več informacij o zamenjavi pnevmatik.

Page 13: Navodila Yamaha TT-R110

2

2-1

678

1 2 3 4

5

OPIS

Pogled z leve strani

1. Pipa za gorivo (stran 3-5)2. Ročica zaganjalnika (dušilne lopute) (stran 3-6)3. Varovalka (stran 6-27)4. Akumulator (stran 6-25)5. Vijak za prilagajanje sklopke (stran 6-16)6. Izpustni vijak motornega olja (stran 6-8)7. Stopalka za prestavljanje (stran 3-2)8. Vijak za prilagajanje hitrosti prostega teka (stran 6-13)

Page 14: Navodila Yamaha TT-R110

2

2-2

1 2 3 4

8 57 6

OPIS

Pogled z desne strani

1. Prestrezalo isker (stran 6-12)2. Sedež (stran 3-7)3. Rezervoar za gorivo (stran 3-3)4. Element fi ltra za zrak (stran 6-10)5. Pokrovček vžigalne svečke (stran 6-7)6. Pokrovček fi ltra motornega olja (stran 6-8)7. Stopalka zavore (stran 3-3)8. Nožni zaganjalnik (stran 3-7)

Page 15: Navodila Yamaha TT-R110

2

2-3

1 2 3

56

OPIS

Krmilne naprave in instrumenti

1. Stikalo levega kraka krmila (stran 3-1)2. Glavno stikalo (stran 3-1)3. Stikalo desnega kraka krmila (stran 3-1)4. Ročica zavore (stran 3-2)5. Ročica za plin (stran 6-14)6. Pokrovček rezervoarja za gorivo (stran 3-3)

Page 16: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-1

1

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

Glavno stikalo

Glavno stikalo nadzira zagonski sistem. Položaji glavnega stikala so opisani spodaj.

ON (VKLOP)Vsem električnim sistemom je dovedena moč in motor je mogoče zagnati.Ključa v tem položaju ne morete odstraniti.

OFF (IZKLOP)Vsi električni sistemi so izključeni. Ključ v tem položaju lahko odstranite.

j OPOZORILOMed premikanjem vozila ključa nikoli ne obračajte v položaj „OFF (IZKLOP)“, saj pri tem pride do izklopa napajanja električnega sistema, zaradi česar lahko pride do izgube nadzora ali nesreče.

Stikala krmila

Levi krak krmila

1. Stikalo za zaustavitevdelovanja motorja “c/d”

Desni krak krmila

1. Stikalo za zagon “e”

Page 17: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-2

1

1

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

Stikalo za zaustavitevdelovanja motorja “c/d”Pred zagonom motorja nastavite to stikalo v položaj “bbb”. Za izklop motorja v nujnem primeru, kot je denimo prevrnitev vozila ali zatik pletenice za plin, nastavite to stikalo v položaj “d”.

Stikalo za zagon “e”Pritisnite to stikalo, če želite motorzagnati z zaganjalnikom. Za navodila o postopkih pred zagonom motorja, si oglejte vsebino strani 5-1.

Stopalka za prestavljanje

1. Stopalka za prestavljanje

Ta motocikel je opremljen s 4-stopenjskim menjalnikom s stalnim zobniškim prijemom. Stopalka za prestavljanje se nahaja na levi strani motorja. Prosti tek je v najnižjem položaju.

Ročica zavore

1. Ročica zavore

Ročica zavore je nameščena na ročaju desnega kraka krmila. Za aktivacijo sprednje zavore, stisnite ročico proti ročaju krmila.

Page 18: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-3

1

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

Stopalka zavore

1. Stopalka zavore

Stopalka zavore je nameščena na desni strani motocikla. Za aktivacijo zadnje zavore, stopalko zavore potisnite navzdol.

Pokrovček rezervoarja za gorivo

1. Pokrovček rezervoarja za gorivo

Če želite odstraniti pokrovček rezervoarja za gorivo, ga najprej obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga nato snemite.Za ponovno namestitev pokrovčka ga najprej namestite na odprtino rezervoarja in ga nato obrnite v smeri urinega kazalca.

j OPOZORILOPo dolivanju goriva preverite, ali je pokrovček za gorivo pravilno zaprt.Gorivo, ki pušča, je lahko vzrok požara.

GorivoPrepričajte se, da je v rezervoarju zadostna količina goriva.

j OPOZORILOBencin in bencinski hlapi so izjemno vnetljivi. Za preprečevanje požarov in eksplozije ter za zmanjševanje tveganja poškodb med dolivanjem goriva sledite tem navodilom.

1. Pred dolivanjem goriva izklopite motor in se prepričajte, da nihče ne sedi na vozilu. Nikoli ne točite goriva, medtem ko kadite ali ko ste v bližini isker, odprtih plamenov ali drugih virov vžiga, kot so recimo signalne luči vodnih grelcev in sušilnih strojev.

2. Pazite, da ne natočite preveč goriva. Ko gorivo doseže spodnji del odprtine za točenje, prenehajte z točenjem. Ker se gorivo razširi, ko se segreje, lahko vročina motorja ali toplota sonca povzroči razlitje goriva iz rezervoarja.

Page 19: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-4

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

1. Dovod za točenje goriva2. Nivo goriva

3. Takoj pobrišite morebitno razlito gorivo. OPOMBA: Morebitno razlito gorivo nemudoma obrišite s čisto, suho in mehko krpo, saj slednje lahko poškoduje barvane površine oz. plastične dele.

4. Prepričajte se, da varno zaprete pokrovček rezervoarja za gorivo.

j OPOZORILOBencin je strupen in lahko povzroči poškodbe ali smrt. Z njim ravnajte previdno. Nikoli ne črpajte bencina z usti. Če zaužijete bencin, vdihnete veliko količino bencinskih hlapov ali vam pride bencin v stik z očmi, takoj obiščite zdravnika. Če se bencin polije po vaši koži, umijte z milom in vodo. Če se bencin polije po vaših oblačilih, jih zamenjajte.

Za Kanado

Priporočeno gorivo: SAMO NAVADNI NEOSVINČENI

BENCIN Kapaciteta rezervoarja za gorivo: 3,8 l Količina rezerve goriva: 0,5 l

OPOMBAUporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila večje poškodbe notranjih delov motorja, predvsem ventilov in batnih obročkov, ravno tako pa tudi izpušnega sistema.

Vaš Yamahin motor je zasnovan za uporabo navadnega neosvinčenega bencina z oktanskim številom RON 91 ali višjim. Če se pojavi klenkanje (predvžig), uporabitegorivo druge blagovne znamke ali premium neosvinčeni bencin. Uporaba neosvinčenega goriva bo podaljšala življenjsko dobo vžigalnih svečk in zmanjšala stroške vzdrževanja.

GasoholObstajata dve vrsti gasohola: prvi vsebuje etanol, drugi pa metanol. Gasohol, ki vsebuje etanol, lahko uporabljate, če delež etanola ne presega 10% (E10). Gasohola, ki vsebuje metanol, Yamaha ne priporoča, saj lahko poškoduje sistem za dovod goriva ali povzroči težave z učinkovitostjo vozila.

Za Evropo, Oceanijo in Južno Afriko

Priporočeno gorivo: Za Evropo: SAMO NAVADNI

NEOSVINČENI BENCIN Za Oceanijo in Južno Afriko: SAMO

NEOSVINČENI BENCIN Kapaciteta rezervoarja za gorivo: 3,8 l Količina rezerve goriva: 0,5 l

Page 20: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-5

1

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

OPOMBAUporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila večje poškodbe notranjih delov motorja, predvsem ventilov in batnih obročkov, ravno tako pa tudi izpušnega sistema.

Motor vašega motocikla Yamaha je izdelan za uporabo običajnega neosvinčenega motornega bencina, z raziskovalno oktansko številko 91 ali višjo. Če se pojavi klenkanje (predvžig), uporabitegorivo druge blagovne znamke ali premium neosvinčeni bencin. Uporaba neosvinčenega goriva bo podaljšala življenjsko dobo vžigalnih svečk in zmanjšala stroške vzdrževanja.

Oddušnik rezervoarja za gorivo

1. Oddušnik rezervoarja za gorivo

Pred obratovanjem motocikla:● Preverite stanje oddušnika rezervoarja

za gorivo.● Preverite oddušnik rezervoarja za

gorivo zaradi morebitnih razpok ali poškodb, in ga v primeru poškodovanosti zamenjajte.

● Prepričajte se, da cev oddušnika rezervoarja ni zablokirana, po potrebi jo očistite.

Pipa za gorivoPipa za goriva oskrbuje uplinjač z gorivom iz rezervoarja, obenem pa ga tudi fi ltrira.Pipa za gorivo ima tri položaje:

OFF (IZKLOP)

1. Znak s puščico kaže na “OFF (IZKLOP)”

Če je pipa v tem položaju, je dovod goriva prekinjen. Ko motor ni v obratovanju, vedno obrnite pipo v ta položaj.

Page 21: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-6

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

ON (VKLOP)

1. Znak s puščico kaže na “ON (VKLOP)”

Če je pipa v tem položaju, gorivo teče k uplinjaču. Med običajno vožnjo je pipa v tem položaju.

RES (REZERVA)

1. Znak s puščico kaže na “RES (REZERVA)”

To označuje rezervo. Če med vožnjo ostanete brez goriva, premaknite pipo v ta položaj. Napolnite rezervoar takoj, ko bo mogoče. Prepričajte se, da po točenju pipo premaknete nazaj v položaj “ON (VKLOP)”!

Ročica zaganjalnika (dušilne lopute) “k”

1. Ročica zaganjalnika (dušilne lopute) “k”

Zagon hladnega motorja zahteva bogatejšo mešanico goriva-zraka, katero dovedemo z zaganjalnikom (dušilno loputo).Za vklop zaganjalnika (dušilne lopute) obrnite ročico v smeri (a).Za izklop zaganjalnika (dušilne lopute) obrnite ročico v smeri (b).

Page 22: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-7

1

1

1

2

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

Nožni zaganjalnik

1. Ročica nožnega zaganjalnika

Če se motor ob pritisku na stikalo za zagon noče zagnati, ga poskusite zagnati s pomočjo nožnega zaganjalnika. Za zagon motorja odklonite ročico nožnega zaganjalnika in z občutkom z nogo pritisnite nanjo, da se ujame v zobnik, nato pa jo z nogo gladko, vendar sunkovito pritisnite do konca navzdol.

Sedež

Odstranitev sedežaOdstranite vijake in snemite sedež.

1. Vijak

Namestitev sedeža1. Nastavke prednjega dela sedeža

vstavite v nosilce sedeža kot jeprikazano.

1. Nastavek2. Nosilec sedeža

2. Namestite sedež v njegov prvotni položaj in privijte vijake.

NAMIGPred začetkom vožnje se prepričajte, da je sedež dobro pritrjen.

Page 23: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-8

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

Blažilnik udarcev

j OPOZORILOTa blažilnik udarcev vsebuje plin – dušik pod visokim tlakom. Pred rokovanjem z blažilnikom udarcev preberite in osvojite naslednje informacije.● Ne posegajte v oziroma ne

poskušajte odpreti valja blažilnika.● Ne izpostavljajte blažilnika udarcev

odprtemu ognju ali drugim toplotnim virom.

V nasprotnem primeru lahko enota zaradi previsoka tlaka plina eksplodira.

● Ne deformirajte ali kakor koli poškodujte valja. Poškodovan valj bo imel slabe blažilne lastnosti.

● Ne zavrzite poškodovanega ali izrabljenega blažilnika udarcev na lastno pest. Odnesite blažilnik udarcev Yamahinemu trgovcu na servis.

Stransko stojaloStransko stojalo je nameščeno na levi strani okvirja. Medtem, ko motocikel držite pokončno, stransko stojalo s stopalom dvignite ali spustite.

j OPOZORILOČe je stransko stojalo spuščeno, oziroma ni pravilno pomaknjeno navzgor (ali ne stoji v dvignjenem položaju), vožnja z motociklom ni dovoljena, saj se stojalo lahko dotakne tal, kar zmede voznika, kar se lahko odrazi v izgubi nadzora nad vozilom.

Prekinjevalnik tokokroga zaganjalnega sistemaPrekinjevalnik tokokroga zaganjalnega sistema preprečuje zagon, ko je menjalnik v prestavi.Z naslednjim postopkom občasno preverjajte delovanje prekinjevalnika tokokroga zaganjalnega sistema.

NAMIGTo preverjanje je najbolj zanesljivo, če ga izvajate, kadar je motor ogret.

Page 24: Navodila Yamaha TT-R110

3

3-9

INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE

j OPOZORILOČe opazite motnjo v delovanju, dajte sistem, še pred nadaljevanjem vožnje, na pregled k Yamahinemu trgovcu.

Stikalo prostega teka morda ne deluje pravilno.Motocikla ne vozite, dokler ga ne pregleda Yamahin trgovec.

Stikalo prostega teka morda ne deluje pravilno.Motocikla ne vozite, dokler ga ne pregleda Yamahin trgovec.

Motor naj bo izključen:1. Prepričajte se, da je stikalo za zaustavitev delovanja motorja v položaju “c”.2. Ključ obrnite v položaj "ON (VKLOP)".3. Menjalnik prestavite v prestavo.4. Sprednjo ali zadnjo zavoro ohranite aktivirano.5. Pritisnite stikalo za zagon.Ali se motor zažene?

Motor naj bo še vedno izključen:6. Menjalnik prestavite v prosti tek.7. Pritisnite stikalo za zagon.Ali se motor zažene?

Sistem je v redu. Skuter lahko vozite.

DA NE

NE DA

Page 25: Navodila Yamaha TT-R110

4

4-1

ZA VAŠO VARNOST – PREGLEDI PRED UPORABO

Vsakič, preden uporabite vozilo, ga preglejte in se prepričajte, da je v varnem operativnem stanju. Vedno se držite postopkov ter intervalov pregledovanja in vzdrževanja, opisanih v uporabniškem priročniku.

j OPOZORILONeupoštevanje tega navodila ali nepravilno vzdrževanje poveča možnost nesreče ali škode na opremi.Če najdete kakršen koli problem, vozila ne smete voziti. Če problema ne morete odpraviti s postopki, navedenimi v tem priročniku, naj vozilo pregleda Yamahin trgovec.

Pred uporabo tega vozila preglejte naslednje točke:

Page 26: Navodila Yamaha TT-R110

4

4-2

ZA VAŠO VARNOST – PREGLEDI PRED UPORABO

Kontrolni seznam pregledov pred uporaboELEMENT PREVERJANJA STRAN

Gorivo• Preverite nivo goriva v rezervoarju.• Po potrebi dolijte manjkajoče gorivo.• Preverite tesnjenje napeljave za gorivo.

3-3

Motorno olje• Preverite nivo olja v motorju.• Po potrebi dolijte manjkajoče motorno olje priporočene blagovne znamke.• Preverite tesnjenje olja.

6-8

Sprednja zavora

• Preverite delovanje.• Po potrebi podmažite pletenico.• Preverite prosti hod ročice.• Po potrebi prilagodite.

6-17, 6-19

Zadnja zavora• Preverite delovanje.• Preverite prosti hod stopalke.• Po potrebi prilagodite.

6-18, 6-19

Ročaj za plin• Preverite gladkost delovanja.• Preverite prosti hod pletenice.• Po potrebi naj Yamahin trgovec prilagodi prosti hod pletenice in naolji pletenico ter ohišje ročice.

6-14, 6-22

Krmilne pletenice

• Preverite gladkost delovanja.• Po potrebi podmažite. 6-22

Pogonska veriga

• Preverite ohlapnost verige.• Po potrebi prilagodite.• Preverite stanje verige.• Po potrebi podmažite.

6-20, 6-21

Platišča in pnevmatike

• Preverite glede poškodb.• Preverite stanje pnevmatik in globino profi la.• Preverite zračni tlak.• Po potrebi naravnajte tlak.

6-15, 6-16

Stopalka za prestavljanje

• Preverite gladkost delovanja.• Po potrebi popravite. 6-19

Page 27: Navodila Yamaha TT-R110

4

4-3

ZA VAŠO VARNOST – PREGLEDI PRED UPORABO

ELEMENT PREVERJANJA STRAN

Stopalka zavore • Preverite gladkost delovanja.• Po potrebi podmažite zglobe stopalk. 6-23

Ročica zavore • Preverite gladkost delovanja.• Po potrebi podmažite zglobe ročic. 6-23

Stransko stojalo • Preverite gladkost delovanja.• Po potrebi podmažite zglob. 6-23

Pritrdila šasije • Prepričajte se, da so vse matice in vijaki priviti s pravilnim navorom.• Po potrebi privijte. —

Stikalo za zaustavitev delovanja motorja • Preverite delovanje. 3-1

Page 28: Navodila Yamaha TT-R110

5

5-1

OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA

Pazljivo preberite uporabniški priročnik in se seznanite z vsemi kontrolami. Če kakšne kontrole ali funkcije ne razumete, vprašajte Yamahinega trgovca.

j OPOZORILOČe se ne seznanite s kontrolami, lahko to privede do izgube nadzora nad vozilom, zaradi česar lahko povzročite nesrečo ali se poškodujete.

Zagon in ogrevanje hladnega motorja1. Obrnite pipo za gorivo v položaj “ON

(VKLOP)”.2. Ključ obrnite v položaj “ON (VKLOP)”

in se prepričajte, da je stikalo za zaustavitev delovanja motorja nastavljeno na “c”.

3. Menjalnik prestavite v prosti tek.

j OPOZORILO● Pred zagonom motorja se

prepričajte, da je menjalnik v prostem teku.

● Nikoli ne vozite motocikla, ko je spuščeno stransko stojalo.

4. Vključite zaganjalnik (dušilno loputo) in popolnoma zaprite plin. (Glejte stran 3-6.)

5. Zaženite motor tako, da pritisnete stikalo za zagon ali z nogo pritisnete na ročico nožnega zaganjalnika. OPOMBA: Za zagotavljanje čim daljše življenjske dobe motorja naj se slednji pred vožnjo najprej ogreje. Nikoli ne pospešujtenaglo, če motor še ni dovolj ogret!

6. Ko se motor ogreje, zaprite zaganjalnik (dušilno loputo).

NAMIGMotor je ogret, ko se kljub izključenemu zaganjalniku (dušilni loputi) normalno odziva na dodajanje plina.

Page 29: Navodila Yamaha TT-R110

5

5-2

1

21234

OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA

Zagon ogretega motorjaSledite postopku za zagon hladnega motorja, s to razliko, da pri zagonu ogretega motorja ni potrebno vključiti zaganjalnik (dušilno loputo).

Prestavljanje

1. Stopalka za prestavljanje2. Nevtralni položaj

Ta motocikel ima 4-stopenjski menjalnik s centrifugalno samodejno sklopko. Prestavljanje vam omogoča nadzor moči motorja, potrebne za zagon, pospeševanje, vzpenjanje, itd.Položaji prestav so prikazani na ilustraciji.

NAMIGZa prestavljanje v prosti tek ponavljajoče potiskajte stopalko za prestavljanje navzdol, dokler ne pridete do konca.

OPOMBA● Četudi je menjalnik v prostem teku,

se ne vozite, ga ne potiskajte in ga ne vlecite na daljše razdalje z ugasnjenim motorjem. Pravilno mazanje menjalnika je zagotovljeno le kadar motor teče. Nezadostno mazanje lahko povzroči poškodbe menjalnika.

● Pred prestavljanjem vedno zaprite plin, saj se tako izognete poškodbam motorja, menjalnika in prenosnika moči, ki niso zasnovani za prenašanje naporov pri silovitem prestavljanju.

Speljevanje in pospeševanje1. Zaprite plin.2. Prestavite v prvo prestavo in

umaknite nogo s stopalke za prestavljanje. OPOMBA: Pred prestavljanjem vedno zaprite plin, saj v nasprotnem primeru lahko poškodujete motor in prenosnik moči.

Page 30: Navodila Yamaha TT-R110

5

5-3

OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA

3. Postopoma odprite plin.4. Ko motocikel doseže hitrost, ki

je dovolj visoka in primerna za prestavljanje v višjo prestavo, spustite plin.

5. Prestavite v drugo prestavo in umaknite nogo s stopalke za prestavljanje.

6. Postopoma odprite plin.7. Pri prestavljanju v naslednjo višjo

prestavo sledite istemu postopku.

Zmanjševanje hitrosti1. Zaprite plin in stisnite tako sprednjo,

kot tudi zadnjo zavoro, ter tako upočasnite motocikel.

2. Prestavljajte navzdol skladno s zmanjševanjem hitrosti ter prestavite v prosti tek, ko je motocikel že skoraj popolnoma ustavljen.

Utekanje motorjaZa življenje vašega motorja ni pomembnejšega obdobja od prvih 5 ur delovanja. Pomembno je tudi, da se v tem času voznik navadi motocikla in vožnje z njim. Prosimo, pozorno preberite naslednje informacije.Ker je motor popolnoma nov, ga prvih 5 ur delovanja ne obremenjujte preveč. Določeni deli motorja se med seboj obrusijo in zgladijo do ustrezne obratovalne zračnosti.Med tem obdobjem se morate nujno izogibati daljšemu obratovanju s polnim plinom ali ostalim pogojem, ki lahko povzročijo pregrevanje motorja. Vseeno pa trenutno polno odprtje plina pod obremenitvijo (tj. največ dve do tri sekunde) še ne poškoduje motorja. Vsakemu pospeševanju s polnim plinom naj sledi izdatnejše obdobje manjših obremenitev motorja.Vozite z manjšo hitrostjo in tako dovolite motorju, da se ohladi zaradi trenutne proizvedene vročine.Po prvih 5 urah obratovanja temeljito preglejte motocikel zaradi morebitnih zrahljanih delov, puščanja tekočin ali drugih težav.

Pazite, da temeljito pregledate in prilagodite nastavitve, še posebej pletenice in ohlapnost verige ter zrahljane napere na kolesih. Poleg tega preverite, ali je vsa napeljava v redu in so vse vezi dobro pričvrščene, ter po potrebi prilagodite.

OPOMBAČe se v obdobju utekanja pojavi katerakoli okvara motorja, dajte vozilo nemudoma pregledati Yamahinemu trgovcu.

Page 31: Navodila Yamaha TT-R110

5

5-4

OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA

ParkiranjeKo parkirate, ugasnite motor, odstranite ključ iz glavnega stikala in obrnite pipo za gorivo v položaj “OFF (IZKLOP)”.

j OPOZORILO● Ker se motor in izpušni sistem pri

obratovanju lahko zelo segrejeta, motor parkirajte na mesta, kjer se ju pešci in otroci ne bodo mogli dotikati in se opeči.

● Ne parkirajte na strminah in mehki površini, saj se v nasprotnem primeru vozilo lahko prevrne, kar poveča možnost puščanja tekočin in požara.

● Ne parkirajte blizu travnatih površin ali ostalih vnetljivih materialov.

Page 32: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Periodično pregledovanje, prilagoditve in mazanje bodo omogočili, da bo vaše vozilo ostalo dolgo časa v varnem in učinkovitem stanju.Varnost je odgovornost lastnika/voznika vozila. Najpomembnejše točke pregledovanja, prilagoditev in mazanja vozila so razložene na naslednjih straneh.

j OPOZORILONepravilno vzdrževanje vozila ali napačno izvajanje vzdrževanja lahko poveča tveganje poškodb ali smrti med opravljanjem servisa ali med uporabo vozila. Če niste seznanjeni s servisiranjem vozila, naj servis opravi Yamahin trgovec.

j OPOZORILOMed izvajanjem vzdrževanja ugasnite motor, razen, če ni navedeno drugače.● Motor, ki je v teku, vsebuje gibljive

dele, kamor se lahko zapletejo vaša oblačila, ter električne dele, ki lahko povzročijo električni šok ali požar.

● Obratovanje motorja med servisiranjem lahko privede do poškodb oči, opeklin, požara ali zastrupitvijo z ogljikovim monoksidom, kar lahko povzroči tudi smrt. Za več informacij o ogljikovem monoksidu glejte stran 1-1.

Sistem za nadzor emisij ne deluje le za zagotavljanje čistejšega zraka, ampak je tudi bistven za pravilno delovanje motorja in najboljšo učinkovitost. V naslednji tabeli periodičnega vzdrževanje so servisne storitve, povezane z nadzorom emisij, označene posebej. Te namreč zahtevajo posebne podatke, znanje in opremo. Vzdrževanje, zamenjavo, ali popravljanje naprav in sistema za nadzor emisij lahko izvaja katera koli ustanova ali posameznik, ki ima za to certifi kat (če je veljaven). Yamahini trgovci so usposobljeni in opremljeni za izvajanje takih servisov.

Page 33: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-2

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Komplet priročnega orodjaServisne informacije, ki so del vsebine tega priročnika in orodje, ki sestavlja komplet priročnega orodja vam lahko služi(jo) kot pripomoček pri preventivnem vzdrževanju in manjših popravilih. Vsekakor, pa boste za pravilno izvajanje vzdrževalnih opravil potrebovali še dodatno orodje, med drugim tudi momentni ključ.

NAMIGČe nimate potrebnega orodja za izvajanje vzdrževalnih opravil, oziroma temu niste zadosti vešči, slednje zaupajte Yamahinemu trgovcu.

Page 34: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-3

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Tabela periodičnega vzdrževanje za sistem nadzora emisijNAMIG● Od 7.000 km ali 18 mesecev naprej ponavljajte intervale vzdrževanja, ki se pričnejo s 3.000 km ali 6 meseci.● Elemente, ki so označeni z zvezdico naj opravlja Yamahin trgovec, saj slednji zahtevajo uporabo posebnih orodij, podatkov in

tehničnih veščin.

Št. ELEMENT PREVERJANJE IN VZDRŽEVANJEPRVIH STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA

1.000 km ali 1 mesec ali 30 ur

3.000 km ali 6 mesecev ali 90 ur

5.000 km ali 12 mesecev 150 ur

1 * Napeljava za gorivo

• Preverite cevi za gorivo glede razpok in poškodb.• Po potrebi zamenjajte. √ √

2 Vžigalna svečka • Preverite stanje.• Prilagodite razmik med elektrodama in očistite. √ √

3 * Zračnost ventilov • Ob hladnem motorju preverite in prilagodite zračnost ventilov. √

4 * Element zračnega fi ltra

• Očistite z raztopilom.• Po potrebi zamenjajte. √ √

5 * Odzračevalnik ohišja motorja

• Preverite odzračevalno cev glede morebitnih razpok ali poškodb in odstranite usedline.

• Po potrebi zamenjajte.√ √ √

6 * Uplinjač• Preverite število vrtljajev motorja v prostem teku in

delovanje zaganjalnika.• Po potrebi prilagodite.

√ √ √

7 Izpušni sistem• Preverite glede puščanja.• Po potrebi privijte.• Po potrebi zamenjajte tesnila.

√ √

8 Motorno olje • Zamenjajte (pred iztekanjem naj bo motor ogret). √ √ √

Page 35: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-4

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Splošna tabela vzdrževanja in mazanja

Št. ELEMENT PREVERJANJE IN VZDRŽEVANJEPRVIH STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA

1.000 km ali1 mesec ali 30 ur

3.000 km ali6 mesecev ali 90 ur

5.000 km ali12 mesecev 150 ur

1 * Sklopka • Preverite delovanje.• Po potrebi prilagodite. √ √ √

2 * Sprednja zavora

• Preverite delovanje.• Po potrebi prilagodite prosti hod ročice zavore in

zamenjajte zavorne čeljusti.√ √ √

3 * Zadnja zavora• Preverite delovanje.• Po potrebi prilagodite prosti hod stopalke zavore in

zamenjajte zavorne čeljusti.√ √ √

4 * Platišča• Preverite obrabo, napetost naper in glede morebitnih

poškodb.• Po potrebi napnite napere.

√ √ √

5 * Pnevmatike

• Preverite globino profi la in morebitne poškodbe.• Po potrebi zamenjajte.• Preverite zračni tlak.• Po potrebi naravnajte tlak.

√ √

6 * Ležaji koles • Preverite, ali ležaji tekoče delujejo.• Po potrebi zamenjajte. √ √

7 * Vrtljivi ležaji nihajne roke

• Preverite stanje ležajev glede razrahljanosti.• Zmerno podmažite z mastjo na osnovi litijevega mila. √ √

8 Pogonska veriga

• Preverite ohlapnost verige, njeno poravnanost in stanje.

• Prilagodite in temeljito podmažite verigo z Yamahinim mazivom za verige in pletenice.

Ob vsaki vožnji

9 * Ležaji krmila • Preverite stanje ležajev glede razrahljanosti.• Zmerno podmažite z mastjo na osnovi litijevega mila. √ √

Page 36: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-5

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Št. ELEMENT PREVERJANJE IN VZDRŽEVANJEPRVIH STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA

1.000 km ali1 mesec ali 30 ur

3.000 km ali6 mesecev ali 90 ur

5.000 km ali12 mesecev 150 ur

10 * Pritrdila šasije • Preverite vsa pritrdila in napeljavo šasije.• Po potrebi popravite. √ √ √

11 Vrtljiva gred zavorne ročice • Nanesite malo masti na osnovi litijevega mila. √ √

12 Vrtljiva gred zavornega pedala • Nanesite malo masti na osnovi litijevega mila. √ √

13 Tečaj stranskega stojala

• Preverite delovanje.• Nanesite malo masti na osnovi litijevega mila. √ √

14 * Prestrezalo isker • Očistite. √

15 * Sprednje vilice • Preverite delovanje in preglejte, ali kje pušča olje.• Po potrebi zamenjajte. √ √

16 * Blažilnik udarcev • Preverite delovanje in preglejte, ali kje pušča olje.• Po potrebi zamenjajte. √

17 * Krmilne pletenice • Temeljito nanesite Yamahino mazivo za verige in pletenice ali motorno olje. √ √ √

18 * Ohišje ročice za plin in pletenica

• Preverite delovanje in prosti hod.• Po potrebi prilagodite prosti hod pletenice za plin.• Podmažite ohišje ročice za plin in pletenico.

√ √ √

NAMIGČe vozite po neobičajno mokrih in prašnatih predelih, je zračni fi lter potrebno pogosteje servisirati.

Page 37: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-6

1

1

3

1

2

3

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Odstranjevanje in nameščanje oklepovV tem poglavju je opisanih nekaj vzdrževalnih opravil, pri katerih je potrebno odstraniti prikazane oklepe. Vsebina tega poglavja vam bo v veliko pomoč vsakič, ko boste želeli odstraniti ali namestiti oklepe.

1. Oklep A

1. Oklep B

Oklep A

Odstranitev oklepa1. Odstranite sedež. (Glejte stran 3-7.)2. Odstranite vijake in hitra pritrdila in

nato odstranite oklep.

1. Oklep A2. Vijak3. Vijak hitrega pritrdila

Namestitev oklepa1. Oklep namestite v njegov prvotni

položaj in privijte vijake ter hitra pritrdila.

2. Namestite sedež nazaj.

Oklep B

Odstranitev oklepa1. Odstranite sedež. (Glejte stran 3-7.)2. Odvijte vijak in odstranite oklep kot je

prikazano.

Page 38: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-7

3

12

1

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

1. Oklep B2. Vijak3. Nastavek

Namestitev oklepa1. Oklep namestite v njegov prvotni

položaj in privijte vijak.2. Namestite sedež nazaj.

Preverjanje vžigalne svečkeVžigalna svečka je pomemben sestavni del motorja in je enostavna za pregled.Ker vročina in usedlino počasi razjedajo vsako vžigalno svečko, je potrebno slednjo v skladu s tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja odstraniti in preveriti. Nadalje, stanje vžigalne svečke je odličen pokazatelj stanja delovanja motorja.

Odstranitev vžigalne svečke1. Odstranite pokrovček vžigalne svečke.

1. Pokrovček vžigalne svečke

2. Odstranite pokrovčkez vžigalnih svečk, slednjenamestite v ležišča in pokrovčkenamestite nazaj.

1. Ključ vžigalne svečke

Preverjanje vžigalne svečke1. Preverite, ali je porcelanski izolator

okoli sredinske elektrode vžigalne svečke srednje-do rahlo zagorel (idealna barva, kadar je vozilo normalno voženo).

NAMIGČe je vžigalna svečka drugačne barve, je to pokazatelj, da motor ne deluje pravilno. Vendar pa tovrstnih diagnoz raje ne postavljajte sami. Takšna opravila prepustite Yamahinemu trgovcu.

Page 39: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-8

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

2. Preverite, ali je na elektrodi vžigalne svečke prisotna erozija in izdatne ogljikove in ostale usedline, ter jo po potrebi zamenjajte.

Predpisana vžigalna svečka: NGK/CR6HSA

Namestitev vžigalne svečke1. Izmerite razmik med elektrodama

z merilnimi lističi, po potrebi ga prilagodite skladno s specifi kacijami.

1. Razmik med elektrodama

Razmik med elektrodama: 0,6 – 0,7 mm

2. Očistite naležno površino tesnilnega obroča vžigalne svečke in z navoja obrišite morebitne nečistoče.

3. S ključem za vžigalne svečke privijte vžigalno svečko do predpisanega navora.

Navor privitja: Vžigalna svečka: 12,5 Nm

NAMIGČe pri privijanju vžigalnih svečk nimate na voljo momentnega ključa, je dobra ocena pravilnega navora privitja 1/4 – 1/2 obrata preko privitja z roko. Vsekakor poskrbite, da bodo vžigalne svečke čim prej privite s predpisanim navorom.

4. Namestite pokrovček vžigalne svečke.

Motorno oljeNivo motornega olja naj bi preverili pred vsako vožnjo. Dalje, motorno olje je potrebno menjati v intervalih, ki so opisani v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.

Preverjanje nivoja motornega olja1. Motocikel postavite na ravno površino

in ga držite v pokončnem položaju. Rahel nagib vstran lahko povzroči

napačno odčitavanje dejanske količine.

2. Zaženite motor, pustite ga teči nekaj minut, da se ogreje in ga nato izključite.

3. Počakajte nekaj minut, da se olje uleže, odstranite pokrovček odprtine za točenje, obrišite merilno palico, sledno vstavite nazaj v odprtino (jo privijte) in odčitajte nivo olja.

Page 40: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-9

1

34

2

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

1. Pokrovček odprtine za točenje motornega olja

2. Merilna palica3. Oznaka maksimalne količine4. Oznaka minimalne količine

NAMIGNivo olja naj bi bil med oznakama minimalne in maksimalne količine.

4. Če je nivo motornega olja pri ali pod oznako minimalne količine, dodajte potrebno količino motornega olja priporočene blagovne znamke.

5. Vstavite merilno palico v odprtino za točenje in privijte pokrovček odprtine za točenje.

Zamenjava motornega olja1. Zaženite motor, pustite ga teči

nekaj minut, da se ogreje in ga nato izključite.

2. Pod predel motorja podstavite posodo za lovljenje odpadnega olja.

3. Odstranite pokrovček odprtine za točenje olja in odvijte izpustni vijak, da omogočite odtekanje olja iz okrova ročične gredi v lovilno posodo.

1. Izpustni vijak motornega olja

4. Namestite nazaj izpustni vijak motornega olja in slednjega privijte do predpisanega navora.

Navor privitja: Izpustni vijak motornega olja 20 Nm

5. Dolijte predpisano količino priporočene vrste motornega olja in namestite ter privijte pokrovček oljnega fi ltra.

Priporočena vrsta motornega olja: Glejte stran 8-1. Količina olja: 0,80 l

OPOMBA● Zaradi preprečevanja drsenja

sklopke (motorno olje namreč maže tudi dele sklopke), motornemu olju ne dodajajte nobenih kemičnih dodatkov. Ne uporabljajte olj z dizelsko specifi kacijo “CD” ali olj višje kakovosti, kot je določeno. Nadalje, ne uporabljajte olj z oznako “ENERGY CONSERVING II (ENERGIJSKO VARČEVANJE II)” ali višjih.

● Zagotovite, da v okrov ročične gredi ne bo zašel noben tujek.

Page 41: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-10

1

2

2

1

1

2

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

1. “CD” specifi kacija2. “ENERGY CONSERVING II

(ENERGIJSKO VARČEVANJE II)”

6. Zaženite motor, pustite ga teči nekaj minut, da se ogreje in ga nato izključite. Če ugotovite, da olje pušča, nemudoma ugasnite motor in ugotovite vzrok puščanja.

7. Ugasnite motor, preverite nivo motornega olja in slednjega po potrebi dodajte.

Čiščenje zračnega fi ltraZračni fi lter je potrebno čistiti ali menjati v intervalih, ki so opisani v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Če se vozite po neobičajno vlažnih ali prašnatih območjih, čistite ali po potrebi menjajte zračni fi lter pogosteje.

Čiščenje zračnega fi ltra1. Odstranite oklep A. (Glejte stran 6-6.)2. Odvijte vijake in odstranite pokrov

ohišja fi ltra.

1. Pokrov ohišja fi ltra za zrak2. Vijak

3. Odstranite gobasti material in zaščitno mrežico.

1. Gobasti material2. Zaščitna mrežica zračnega fi ltra

4. Očistite zaščitno mrežico z raztopilom, katerega nato obrišite z nje.

5. Očistite gobasti material z raztopilom in nato iz njega ožemite preostalo raztopilo.

OPOZORILO! Uporabljajte samo raztopila, ki so namenjena čiščenju tovrstnih delov. V izogib požaru ali eksploziji ne uporabljajte bencina ali topil z nizko točko plamenišča. OPOMBA: V izogib poškodovanju penastega materiala, rokujte z njim nežno in previdno ter ga ne zvijajte.

Page 42: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-11

1

1

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

6. Nanesite olje priporočene vrste na celotno površino gobastega materiala in nato iztisnite odvečno olje.

NAMIGGobasti material naj bo vlažen, vendar od njega ne sme teči.

Priporočeno olje: Yamaha olje za penaste zračne fi ltre

ali drugo kvalitetno olje za penaste zračne fi ltre

7. Vstavite zaščitno mrežico in gobasti material v ohišje zračnega fi ltra.

OPOMBA: Pazite, da se zaščitna mrežica in gobasti material lepo usedeta v ohišje zračnega fi ltra. Motor naj nikoli ne obratuje brez nameščenega zračnega fi ltra, saj

ima slednje lahko za posledico nenormalno obrabo bata(ov) in valja(ev).

8. Namestite pokrov ohišja fi ltra nazaj in privijte vijake.

NAMIGPrepričajte se, da je kabel vžigalne svečke speljan kot prikazano.

1. Kabel vžigalne svečke

9. Namestite oklep.

Postopek čiščenja cevi za preverjanje fi ltra za zrak1. Na spodnji strani ohišja zračnega

fi ltra preverite cevi za morebitno nakopičeno umazanijo ali vodo.

1. Cev za preverjanje fi ltra za zrak

Page 43: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-12

2

1

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

2. Če opazite vodo ali umazanijo, odstranite cevi, jih očistite in namestite nazaj.

Čiščenje prestrezala iskerPrestrezalo isker je potrebno čistiti v intervalih, ki so opisani v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.

j OPOZORILO● Pred dotikanjem izpušnega sistema

vedno počakajte, da se slednji ohladi.

● Ko čistite izpušni sistem ne zaganjajte motorja.

NAMIGZa čiščenje prestrezala isker izberite dobro prezračeno območje brez vnetljivih materialov.

1. Odstranite izpušno cev tako, da odstranite vijake in jo izvlečete iz dušilca.

1. Izpušna cev2. Vijak

2. Narahlo potrepljajte izpušno cev in nato z žično ščetko odstranite morebitne ogljikove usedline s prestrezala isker in z notranjega dela ohišja izpušne cevi.

1. Prestrezalo isker

Page 44: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-13

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

3. Vstavite izpušno cev v dušilec in nato namestite in privijte vijake do predpisanega navora.

Navor privitja: Vijak izpušne cevi: 10 Nm

NAMIGPazite, da pri vstavljanju izpušne cevi poravnate luknje vijakov.

Prilagajanje uplinjačaUplinjač je pomemben sestavni del motorja in zahteva izjemno prefi njeno prilagajanje. Zato naj večino prilagoditev uplinjača opravi Yamahin trgovec, ki ima potrebno profesionalno znanje in izkušnje.Spodaj opisano prilagoditev pa izjemoma lahko opravi lastnik, in sicer kot del rednega vzdrževanja.

OPOMBAUplinjač je bil nastavljen in obsežno testiran v Yamahini tovarni.Spreminjanje teh nastavitev brez ustreznega strokovnega znanja se lahko odrazi v slabem delovanju ali poškodbi motorja.

Prilagajanje števila vrtljajev motorja v prostem tekuŠtevilo vrtljajev motorja v prostem teku je potrebno preveriti in po potrebi prilagoditi skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.

NAMIGZa opravljanje te prilagoditve je potreben diagnostični merilnik vrtljajev.

1. Priključite merilnik vrtljajev na vod vžigalne svečke.

2. Zaženite motor in ga ogrevajte nekaj minut pri približno 1.000 – 2.000 vrt/min ter ga občasno zavrtite do 4.000 – 5.000 vrt/min.

NAMIGMotor je zadosti ogret tedaj, ko se hitro odzove na dodajanje plina.3. Preverite število vrtljajev motorja

v prostem teku in ga po potrebi prilagodite skladno s specifi kacijami tako, da obračate vijak za prilagajanje hitrosti prostega teka. Število vrtljajev motorja v prostem teku povečate tako, da obrnete vijak proti smeri (a). Število vrtljajev motorja v prostem teku zmanjšate tako, da obrnete vijak proti smeri (b).

Page 45: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-14

11

(a) (b)

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

1. Prosti hod pletenice za plin.

Število vrtljajev motorja v prostem teku:

1600–1800 vrt/min

NAMIGČe predpisanega števila vrtljajev motorja v prostem teku ne morete doseči na opisan način, naj prilagoditev opravi Yamahin trgovec.

Preverjanje prostega hoda pletenice za plin

1. Vijak za prilagajanje hitrosti prostega teka

Prosti hod pletenice za plin na ročici za plin naj znaša 4,0 – 6,0 mm. Periodično preverjajte prosti hod pletenice za plin in če slednji ni ustrezen, naj ga prilagodi Yamahin trgovec.

Zračnost ventilovZračnost ventilov se z delovanjem motorja spreminja, kar se odrazi v nepravilni mešanici zrak/gorivo in/ali povečani glasnosti motorja. Za preprečevanje teh pojavov, naj Yamahin trgovec prilagodi zračnost ventilov skladno s tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja.

Page 46: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-15

1

2

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

PnevmatikeZa najboljšo učinkovitost, dolgotrajno uporabo in varno vožnjo vašega motocikla, upoštevajte sledeče navedbe v zvezi s predpisanimi pnevmatikami.

Zračni tlak v pnevmatikahZračni tlak v pnevmatikah morate stalno preverjati in ga pred vsako vožnjo ustrezno prilagoditi.

j OPOZORILOUpravljanje tega vozila z nepravilnim tlakom v pnevmatikah lahko povzroči resne poškodbe ali smrt zaradi izgube nadzora.● Zračni tlak morate preveriti kadar

so pnevmatike hladne (to pomeni takrat, ko je temperatura pnevmatik enaka temperaturi okolja).

● Zračni tlak v pnevmatiki morate prilagoditi skladno s težo voznika, hitrostjo vožnje in voznimi pogoji.

Običajni zračni tlak v pnevmatikah: Spredaj: 100 kPa (1,0 bar) Zadaj: 100 kPa (1,0 bar)

Pregled pnevmatik

1. Bok pnevmatike2. Globina profi la pnevmatike

Pnevmatike preglejte pred vsako vožnjo. Če je na osrednjem delu pnevmatike profi l izrabljen do dovoljene meje, če so v površino pnevmatike zasajeni kovinski in stekleni delci, ali če je bok pnevmatike razpokan, naj jih Yamahin trgovec nemudoma nadomesti z novimi.

Minimalna globina profi la (spredaj in zadaj):

4,0 mm

Informacije o pnevmatikiTa motocikel ima nameščena platišča z naperami in pnevmatike z zračnicami.

j OPOZORILOSprednja in zadnja pnevmatika naj bosta vedno enake zasnove in tipa, saj drugače lahko spremenite stabilnost motocikla, kar lahko privede do nesreče.

Po opravljenih obsežnih testiranjih so za ta model s strani podjetja Yamaha Motor Co., Ltd. odobrene le naslednje pnevmatike.

Sprednja pnevmatika: Velikost: 2.50-14 4PR Izdelovalec/model: CHEN SHIN/C-803-2 Zadnja pnevmatika: Velikost: 3.00-12 4PR Izdelovalec/model: CHEN SHIN/C-803-2

Page 47: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-16

1

2

(a)(b)

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

j OPOZORILO● Izdatno obrabljene pnevmatike

naj zamenja Yamahin trgovec. Vožnja z motociklom, ki ima izdatno obrabljene pnevmatike je nestabilna, kar lahko privede do izgube nadzora nad vozilom.

● Menjavo celotnih koles in delov zavornega sistema, vključno s pnevmatikami, naj opravi Yamahin trgovec, ki ima za to potrebno strokovno znanje in izkušnje.

● Krpanje predrte zračnice ni priporočeno. Če je to neizogibno, s skrajno previdnostjo zakrpajte zračnico in jo čim prej zamenjajte z visoko-kakovostnim izdelkom.

Kolesa z naperamiZa najboljšo učinkovitost, dolgotrajno uporabo in varno vožnjo vašega motocikla, upoštevajte sledeče navedbe v zvezi s predpisanimi kolesi.● Pred vsako vožnjo platišča koles

preglejte za razpoke, krivine ali deformacije, napere pa za zrahljanost ali poškodbe. V primeru, da odkrijete kakršno koli poškodbo, naj platišče zamenja Yamahin trgovec. Sami ne poskušajte opravljati niti najmanjših popravil. Poškodovano ali razpokano platišče morate nemudoma zamenjati.

● Platišče je po vsaki menjavi pnevmatike potrebno ustrezno centrirati. Necentrirano platišče lahko povzroči neučinkovito delovanje, slabo vodljivost in stabilnost ter krajšo življenjsko dobo pnevmatike.

● Po menjavi pnevmatik površino slednjih „utekajte“ z vožnjo pri zmernih hitrostih in tako omogočite, da se razvijejo optimalne lastnosti.

Prilagajanje prostega hoda sklopkeProsti hod sklopke je potrebno preveriti in po potrebi prilagoditi skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.1. Popustite matico.2. Počasi zavrtite vijak za prilagajanje

sklopke v smeri (a), dokler ne začutite upora, nato pa ga zavrtite za 1/8 obrata v smeri (b).

1. Protimatica2. Vijak za prilagajanje sklopke

3. Protimatico privijte do predpisanega navora.

Navor privitja: Protimatica: 8,0 Nm

Page 48: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-17

321

(b)

(a)

4

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

NAMIGKo privijate protimatico, držite vijak za prilagajanje sklopke na mestu s pomočjo izvijača, da se slednji ne obrača skupaj s protimatico.

Prilagajanje prostega hoda ročice zavore

1. Gumijasti pokrov2. Vijak za prilagajanje prostega hoda ročice

zavore3. Protimatica4. Prosti hod ročice zavore

Kot je prikazano, naj bi prosti hod ročice zavore znašal 10,0 – 20,0 mm. Slednjega občasno preverjajte in ga po potrebi naravnajte skladno s sledečimi priporočili.1. Namestite gumijasti pokrov nazaj na

svoje mesto.2. Popustite protimatico na ročici zavore.3. Prosti hod ročice zavore povečate

tako, da vijak za prilagajanje obrnete proti smeri (a). Zmanjšate ga tako, da vijak za prilagajanje obrnete proti smeri (b).

4. Če predpisani prosti hod ročice zavore lahko dosežete na zgoraj opisan način, potem privijte protimatico in preskočite nadaljnje navedbe, sicer ravnajte skladno z opisom.

5. Vijak za prilagajanje na ročici zavore obrnite skrajno proti smeri (a), tako, da sprostite pletenico zavore.

6. Popustite protimatico na plošči zavorne čeljusti.

7. Prosti hod ročice zavore povečate tako, da vijak za prilagajanje obrnete proti smeri (a). Zmanjšate ga tako, da vijak za prilagajanje obrnete proti smeri (b).

Page 49: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-18

2

1

(b)

(a)

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

1. Protimatica2. Vijak za prilagajanje prostega hoda ročice

zavore

8. Privijte protimatico na plošči zavorne čeljusti in na ročici zavore.

9. Namestite gumijasti pokrov nazaj na prvotno mesto.

Prilagajanje prostega hoda stopalke zavore

1. Matica za prilagajanje prostega hoda stopalke zavore

2. Prosti hod stopalke zavore

Prosti hod stopalke zavore naj znaša 10,0 – 20,0 mm na koncu stopalke, kot je prikazano. Slednjega občasno preverjajte in ga po potrebi naravnajte skladno s sledečimi priporočili.Prosti hod stopalke zavore povečate tako, da matico za prilagajanje pri drogu zavore obrnete proti smeri (a). Zmanjšate ga tako, da matico za prilagajanje obrnete proti smeri (b).

j OPOZORILO● Po nastavljanju napetosti pogonske

verige ali po odstranitvi ter ponovni namestitvi zadnjega kolesa vedno preverite prosti hod stopalke zavore.

● Če z opisanim ne morete doseči pravilne nastavitve, naj prilagajanje opravi Yamahin trgovec.

Page 50: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-19

2

1

12

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Preverjanje stopalke za prestavljanjeDelovanje stopalke za prestavljanje je priporočljivo preveriti pred vsako vožnjo. V primeru da delovanje ni gladko, naj vozilo pregleda Yamahin trgovec.

Preverjanje prednjih in zadnjih zavornih čeljusti

Spredaj

1. Indikator obrabljenosti zavorne čeljusti2. Mejna črta obrabe zavorne čeljusti

Zadaj

1. Indikator obrabljenosti zavorne čeljusti2. Mejna črta obrabe zavorne čeljusti

Obrabljenost sprednje in zadnje zavorne čeljusti morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Vsaka zavora ima indikator obrabljenosti, ki vam omogoča preverjanje njenega stanja, brez da bi morali razstaviti zavoro.Za preverjanje obrabljenosti zavorne čeljusti, med stiskom zavore preverite položaj indikatorja obrabljenosti. Če je zavorna čeljust obrabljena do točke, ko indikator doseže mejno črto obrabljenosti, naj Yamahin trgovec zamenja celotni komplet zavornih čeljusti.

Page 51: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-20

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Ohlapnost pogonske verigeOhlapnost pogonske verige morate stalno preverjati in jo pred vsako vožnjo ustrezno prilagoditi.

Preverjanje ohlapnosti pogonske verige1. Motocikel naslonite na stransko

stojalo.

NAMIGPri preverjanju in prilagajanju ohlapnosti pogonske verige motocikel ne sme biti obremenjen s težo.2. Menjalnik prestavite v prosti tek.3. Premaknite zadnje kolo, tako, da

motocikel pomaknete naprej ali nazaj, da poiščete najbolj napet del pogonske verige, potem izmerite njeno ohlapnost na način, ki je prikazan.

Ohlapnost pogonske verige: 40,0 – 56,0 mm

1. Ohlapnost pogonske verige

4. Če ohlapnost pogonske verige ni pravilna, jo prilagodite kot je prikazano.

Prilagajanje ohlapnosti pogonske verige1. Popustite matico za prilagajanje

prostega hoda zavornega pedal, osno matico in protimatico na obeh straneh nihajne roke.

1. Matica za prilagajanje prostega hoda stopalke zavore

2. Protimatica3. Vijak za prilagajanje pogonske verige

2. Za povečanje napetosti pogonske verige obrnite matici za prilagajanje napetosti verige na vsaki strani nihajne roke v smeri (a). Za zmanjšanje napetosti pogonske verige obrnite matici za prilagajanje na vsaki strani nihajne roke v smeri (b) in potisnite zadnje kolo proti sprednjemu delu vozila. OPOMBA: Neustrezna ohlapnost pogonske verige povzroči preobremenjenost motorja in ostalih vitalnih delov motocikla, ter lahko privede do zdrsa ali poka verige. Za preprečitev tovrstnih pojavov poskrbite, da bo ohlapnost pogonske verige vedno znotraj predpisanih omejitev

Page 52: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-21

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

NAMIGBodite pozorni na poravnalne oznake na vsaki strani nihajne roke; za pravilno poravnavo kolesa pa preverite, ali sta obe matici za prilagajanje v istem položaju.

1. Osna matica2. Vijak za prilagajanje pogonske verige3. Protimatica4. Poravnalne oznake

3. Privijte obe protimatici in osno matico do predpisanega navora.

Navori privitja: Protimatica: 7,0 Nm Osna matica: 60 Nm

4. Prilagodite prosti hod stopalke zavore (Glejte stran 6-18.)

Čiščenje in mazanje pogonske verigePogonsko verigo je potrebno čistiti in mazati skladno z intervali, ki so navedeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja, sicer se bo hitro obrabila, še posebej pri vožnji po prašnatih ali vlažnih območjih. Za pogonsko verigo skrbite na sledeč način.

OPOMBAPo vsakem pranju ali vožnji v dežju je pogonsko verigo potrebno namazati.

1. S krtačo ali krpo odstranite vso umazanijo in blato s pogonske verige.

NAMIGZa temeljito čiščenje se obrnite na Yamahinega trgovca, ki bo verigo snel in jo namočil v raztopino.

2. Nanesite Yamahino mazivo za verige in pletenice v razpršilu ali drugo visoko-kakovostno mazivo za verige v razpršilu na obe strani in na sredino verige ter se prepričajte, da ste uspešno podmazali vse člene verige.

Page 53: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-22

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Preverjanje in mazanje pletenicDelovanje vseh pletenic za upravljanje in njihovo stanje naj bi preverili pred vsako vožnjo, po potrebi pa podmažite tudi njihove končne dele. Če je pletenica poškodovana, oziroma se ne pomika gladko, naj jo zamenja Yamahin trgovec.OPOZORILO! Poškodbe zunanjega ogrodja pletenic se lahko končajo z notranjim rjavenjem in povzročijo ovirano gibanje pletenice. Poškodovane pletenice čim prej zamenjajte z novimi in tako preprečite nevarne vozne pogoje.

Priporočeno sredstvo za mazanje: Yamahino mazivo za verige in

pletenice ali motorno olje

Preverjanje in mazanje ročice in pletenice za plinDelovanje ročice za plin je priporočljivo preveriti pred vsako vožnjo. Mazanje je predpisano tudi z intervali v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.

Page 54: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-23

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Preverjanje in mazanje zavorne ročice

Delovanje zavorne ročice je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, po potrebi pa je potrebno namazati njuna vrtišča.

Priporočeno sredstvo za mazanje: Mast na osnovi litijevega mila

Preverjanje in mazanje stopalke za prestavljanje

Delovanje stopalke za zavoro je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, po potrebi pa je potrebno namazati tudi vrtišče.

Priporočeno sredstvo za mazanje: Mast na osnovi litijevega mila

Preverjanje in mazanje stranskega stojala

Delovanje stranskega stojala je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, zglob in naležne kovinske površine pa po potrebi namazati.

j OPOZORILOČe se stransko stojalo ne pomika gladko gor in dol, naj jo pregleda in popravi Yamahin trgovec. V nasprotnem primeru se stransko stojalo med vožnjo lahko dotakne tal ter zmede voznika, kar se lahko odrazi v izgubi nadzora nad vozilom.

Priporočeno sredstvo za mazanje: Mast na osnovi litijevega mila

Page 55: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-24

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Mazanje vrtišča nihajne roke

Vrtišča nihajne roke je potrebno mazati v intervalih, ki so opisani v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.

Priporočeno sredstvo za mazanje: Mast na osnovi litijevega mila

Preverjanje sprednjih vilicStanje in delovanje sprednjih vilic je potrebno preverjati na sledeč način, skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.

Preverjanje stanjaPreverite notranjo površino cevi glede prask, poškodb in prekomernega puščanja olja.

Preverjanje delovanja1. Vozilo postavite na ravno površino

in ga držite v pokončnem položaju. OPOZORILO! V izogib poškodbam motocikel dobro podprite, tako da ni nevarnosti padca.

2. Medtem ko sprednjo zavoro držite stisnjeno, nekajkrat močno pritisnite krmilo navzdol in se prepričajte, da se sprednje vilice gladko stiskajo in raztezajo.

OPOMBAČe opazite kakršnokoli poškodbo, oziroma če se sprednje vilice ne krčijo in raztezajo gladko, naj jih pregleda ali popravi Yamahin trgovec.

Page 56: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-25

2 31

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Preverjanje krmiljenjaObrabljeni ali slabo priviti ležaji krmila lahko povzročijo nevarnost. Zato je potrebno delovanje krmilnega sistema preverjati na sledeč način in skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.1. Pod motor namestite podstavek, tako,

da bo sprednje kolo dvignjeno od tal. (Za več informacij glejte stran 6-27.) OPOZORILO! V izogib poškodbam motocikel dobro podprite, tako da ni nevarnosti padca.

2. Primite spodnja dela krakov vilic in ju poskusite pomakniti naprej in nazaj. Če pri tem občutite prosti hod, naj krmilni sistem pregleda in popravi Yamahin trgovec.

Preverjanje ležajev kolesObrabljenost ležajev sprednjega in zadnjega kolesa morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Če opazite zračnost v pestu kolesa ali se slednje ne vrti zadosti gladko, naj stanje ležajev pregleda Yamahin trgovec.

Akumulator

1. Akumulatorska spojka2. Trak akumulatorja3. Akumulator

Akumulator je nameščen za oklepom B.(Glejte stran 6-6.)Ta model je opremljen z akumulatorjem vrste VRLA (Valve Regulated Lead Acid (Ventilsko uravnavana svinčeva kislina)).Zato ni potrebno skrbeti za zadostno količino elektrolita, niti ni potrebno dodajati destilirane vode. Vseeno pa je potrebno preveriti akumulatorsko spojko in jo po potrebi pričvrstiti.

Page 57: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-26

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

j OPOZORILO● Elektrolit je strupena in nevarna

snov, saj vsebuje žvepleno kislino, ki lahko povzroči hude opekline. Izogibajte se stiku kisline s kožo, očmi in oblačili, pri opravilih poleg akumulatorja pa si vedno namestite zaščito za oči. V primeru stika, si nudite sledečo PRVO POMOČ.• ZUNANJI STIK: Izperite z večjo

količino vode.• NOTRANJI STIK: Spijte večjo

količino vode ali mleka in nemudoma pokličite zdravnika.

• OČI: Izpirajte 15 minut z vodo in poiščite nujno medicinsko pomoč.

● Akumulatorji proizvajajo eksploziven plin vodik. Zato akumulatorju ne približujte iskrečih predmetov, odprtega plamena, cigaret, itd., pri menjavi v zaprtem prostoru pa zagotovite zadostno ventilacijo.

● TEGA IN VSE OSTALE AKUMULATORJE IMEJTE SHRANJENE IZVEN DOSEGA OTROK.

Menjava akumulatorjaČe zaznate, da se je akumulator izpraznil, ga čim prej dostavite k Yamahinemu trgovcu, da ga napolni. Imejte v mislih, da se bo akumulator izpraznil hitreje, če boste na vozilu imeli nameščeno opcijsko električno opremo.

OPOMBAZa polnjenje akumulatorjev vrste VRLA (Valve Regulated Lead Acid (Ventilsko uravnavana svinčeva kislina)) je potreben polnilnik posebne vrste (s konstantno napetostjo).Uporaba običajnega akumulatorskega polnilca bo poškodovala akumulator. Če nimate možnosti dostopa do polnilnika s konstantno napetostjo naj polnjenje akumulatorja izvede Yamahin trgovec.

Shranjevanje akumulatorja1. Če vozila ne boste uporabljali mesec

ali dlje, odstranite akumulator, ga popolnoma napolnite in postavite v hladen, suh prostor.

OPOMBA: Ko odstranjujete akumulator se prepričajte, da je ključ obrnjen v položaj “OFF (IZKLOP)”, preden odklopite spojko.

2. Če mislite akumulator imeti shranjen dlje kot dva meseca, preverite njegovo stanje vsaj enkrat mesečno in ga po potrebi napolnite.

3. Akumulator pred namestitvijo do konca napolnite.

OPOMBAPoskrbite, da bo akumulator vedno napolnjen.Shranjevanje izpraznjenega akumulatorja lahko na njem povzroči trajne poškodbe akumulatorja.

Page 58: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-27

12

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Menjava varovalke

1. Varovalka2. Rezervna varovalka

Varovalka se nahaja znotraj akumulatorske spojke. (Glejte stran 6-25.)Če varovalka pregori, jo zamenjajte na sledeč način.1. Obrnite ključ v položaj “OFF

(IZKLOP)” in izklopite vse električne tokokroge.

2. Odklopite akumulatorsko spojko.3. Odstranite pregorelo varovalko in

namestite novo predpisane amperske vrednosti. OPOZORILO! Zaradi preprečitve poškodb električnega sistema ali morebitnega vžiga ne nameščajte varovalk z višjo ampersko vrednostjo kot je priporočena.

Predpisana varovalka: 10,0 A

4. Priklopite akumulatorsko spojko.5. Obrnite ključ v položaj “ON (VKLOP)”.6. Če varovalka takoj ponovno pregori,

naj Yamahin trgovec preveri električni sistem.

Podpiranje motociklaKer model vašega motocikla nima nameščenega sredinskega stojala, pri menjavi sprednjega ali zadnjega kolesa, oziroma pri opravilih, ki zahtevajo, da je vaš motocikel v navpičnem položaju, sledite naslednjim varnostnim priporočilom.Pred vzdrževalnimi deli preverite, da motocikel stoji na trdni in ravni podlagi. Za zagotovitev dodatne stabilnosti lahko pod motor podstavite trdno leseno klado.

Servisiranje sprednjega kolesa1. Utrdite zadnji del motocikla tako, da

uporabite motociklistično stojalo, če pa slednjega nimate, lahko pod okvir pred zadnjim kolesom namestite dvigalko.

2. S pomočjo motociklističnega stojala podprite in dvignite sprednje kolo od tal.

Servisiranje zadnjega kolesaS pomočjo motociklističnega stojala dvignite zadnje kolo od tal, v kolikor pa stojala nimate, pa lahko na mestu pred zadnjim kolesom pod obe strani, bodisi okvira ali nihajne roke namestite dvigalko.

Page 59: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-28

32

(a)

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Sprednje kolo

Odstranitev sprednjega kolesa

j OPOZORILOV izogib poškodbam motocikel dobro podprite, tako da ni nevarnosti padca.

1. Namestite gumijasti pokrov nazaj na svoje mesto.

2. Popustite protimatico pri ročici zavore in nato zavrtite vijak za prilagajanje do konca v smeri (a).

1. Gumijast pokrov2. Vijak za prilagajanje prostega hoda ročice

zavore3. Protimatica

3. Popustite osno matico.

1. Osna matica2. Podložka

4. Sprednje kolo dvignite od tal, skladno s postopkom, opisanim na strani 6-27.

5. Odstranite osno matico in podložko.6. Izvlecite os kolesa.

1. Os kolesa

Page 60: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-29

12

1

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

7. Izvlecite pesto kolesa in odstranite zavorno čeljust.

1. Zavorna čeljust

8. Odstranite kolo.

Namestitev sprednjega kolesa1. Namestite zavorno čeljust v pesto

kolesa.2. Dvignite kolo in ga namestite med

krake vilic.

NAMIGPrepričajte se, da je reža v nosilcu zavornih čeljusti nameščena preko zadrževalne naprave nog vilic.

1. Reža2. Zadrževalna naprava

3. Z desne strani vstavite os kolesa ter namestite podložko in osno matico.

4. Spustite sprednje kolo tako, da bo stalo na podlagi.

5. Osno matico privijte do predpisanega navora.

Navor privitja: Osna matica: 35 Nm

6. Prilagodite prosti hod ročice zavore. (Glejte stran 6-17.)7. Medtem, ko imate sprednjo zavoro

stisnjeno, krmilo nekajkrat močno pritisnite navzdol, da preverite pravilnost delovanja vilic.

Zadnje kolo

Odstranitev zadnjega kolesa

j OPOZORILOV izogib poškodbam motocikel dobro podprite, tako da ni nevarnosti padca.

1. Odklopite vzvojno palico s plošče zavorne čeljusti, tako, da odstranite razcepko, matico in vijak.

1. Vzvojna palica2. Zagozdno varovalo3. Vijak in matica zavorne vzvojne palice4. Plošča zavorne čeljusti

Page 61: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-30

1 2 4

3

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

2. Odvijte matico za prilagajanje prostega hoda stopalke zavore, nato pa odklopite zavorni drog pri vzvodu odmične gredi zavore.

1. Zavorni drog2. Matica za prilagajanje prostega hoda

stopalke zavore3. Vzvod odmične gredi zavore4. Os kolesa

3. Na obeh koncih nihajne roke odvijte protimatico in matico za prilagajanje napetosti verige.

1. Osna matica2. Podložka3. Vijak za prilagajanje pogonske verige4. Protimatica

4. Popustite osno matico.5. Zadnje kolo dvignite od tal, skladno s

postopkom, opisanim na strani 6-27.6. Odstranite osno matico kolesa in

podložko ter izvlecite os kolesa.7. Kolo potisnite naprej, pogonsko verigo

pa snemite z zadnjega verižnika.

NAMIGPri odstranjevanju in nameščanju zadnjega kolesa, pogonske verige ni potrebno razstavljati.

8. Odstranite kolo.

Namestitev zadnjega kolesa1. Pogonsko verigo namestite na zadnji

verižnik.2. Z desne strani vstavite os kolesa.3. Spustite zadnje kolo tako, da bo stalo

na podlagi.4. Namestite drog zavore preko vzvoda

odmične gredi zavore, nato namestite matico za prilagajanje prostega hoda stopalke zavore na drog zavore.

Page 62: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-31

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

5. Priključite vzvojno palico zavore na zavorno čeljust tako, da namestite vijak in matico ter nato privijete matico do predpisanega navora.

Navor privitja: Matica vzvojne palice: 26 Nm

6. Vstavite novo razcepko.7. Prilagodite ohlapnost pogonske verige

(Glejte stran 6-20.)8. Osno matico privijte do predpisanega

navora.

Navor privitja: Osna matica 60 Nm

9. Prilagodite prosti hod stopalke zavore (Glejte stran 6-18.)

Odpravljanje motenj delovanjaČetudi so motocikli Yamaha pred odpravo iz tovarne izpostavljeni pregledu, obstaja verjetnost, da se med njihovim obratovanjem pojavijo motnje. Vsakršna težava v zvezi z gorivom, kompresijo ali sistemom za vžig, lahko poslabša zaganjanje in zmanjša moč vozila.Sledeča tabela za odpravljanje motenj v delovanju predstavlja hiter in enostaven postopek za lastno preverjanje sistemov.Vsekakor pa v primeru, da je na vašem motociklu potrebno opraviti popravilo, slednjega odpeljite k Yamahinemu trgovcu, ki razpolaga s strokovnim kadrom in je opremljen s potrebnim orodjem ter znanjem za takojšnje servisiranje vašega motocikla.Uporabljajte le originalne nadomestne dele Yamaha. Neoriginalni deli so sicer lahko zelo podobni originalnim, vendar so le ponaredki, imajo krajšo življenjsko dobo in lahko privedejo do višjih stroškov za popravilo.

j OPOZORILOKo preverjate sistem goriva ne kadite in se prepričajte, da v območju ni odprtega plamena in isker, vključno s signalnimi lučkami vodnih grelcev ali peči. Bencin ali bencinski hlapi se lahko vžgejo ali eksplodirajo, kar lahko povzroči resne poškodbe ali škodo na lastnini.

Page 63: Navodila Yamaha TT-R110

6

6-32

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN PRILAGAJANJE

Tabela motenj v delovanju

Motor se ne zažene. Preverite akumulator.

Aktivirajte električni zaganjalnik. Obrišite jo s suho krpo in popravite razmik med elektrodama, oziroma zamenjajte vžigalno svečko.

Vlažno.

Suho.

Odstranite vžigalno svečko in preverite

elektrodi.

Preverite vžig.Kompresija je.

Kompresije ni. Vozilo naj pregleda trgovec Yamahe.

Aktivirajte električni zaganjalnik.

Preverite kompresijo.Goriva je dovolj.

V rezervoarju ni goriva.

Preverite nivo goriva v rezervoarju za gorivo.

Dotočite gorivo. Motor se ne zažene. Preverite kompresijo.

1. Gorivo

2. Kompresija

3. Vžig

Vozilo naj pregleda trgovec Yamahe.

Motor se ne zažene. Vozilo naj pregleda trgovec Yamahe.

Akumulator je v redu. Motor se hitro zažene.

Motor se zažene počasi.

Preverite konektorje akumulatorskih kablov in po potrebi napolnite akumulator.

Aktivirajte električni zaganjalnik.

4. Akumulator

Page 64: Navodila Yamaha TT-R110

7

7-1

NEGA SKUTERJA IN NJEGOVO SHRANJEVANJE

Pozor glede matirane barve

OPOMBANekateri motocikli imajo nameščene dele z matirano površino. Za nasvet o uporabi čistilnih sredstev za te površine se lahko posvetujete z Yamahinim trgovcem. Uporaba ščetke, grobih kemičnih ali čistilnih sredstev pri čiščenju teh delov lahko na njihovi površini povzroči praske in jih poškoduje. Na matirane površine tudi ne nanašajte sredstva za poliranje.

NegaMedtem, ko odprta oblika motocikla razkriva najnovejše tehnološke dosežke, pa ga slednja dela tudi bolj občutljivega. Čeprav so pri njem uporabljeni visoko-kakovostni deli, pa se rji in koroziji ni moč upreti. Zarjavela izpušna cev lahko ostane povsem neopažena na avtu, pri motociklu pa bi skazila njegov celotni videz.Stalna in pravilna nega ni zgolj skladna s pogoji in določili garancije, vendar tudi pripomore k dobremu izgledu vašega motocikla, podaljša njegovo življenjsko dobo in optimizira učinkovitost delovanja.

Pred čiščenjem1. Ko se motor zadosti ohladi, preko

izpušne odprtine dušilnika namestite plastično vrečo.

2. Prepričajte se, da so tako vsi pokrovčki in pokrovi, kot tudi vsi električni spoji in konektorji, vključno s pokrovčkom vžigalnih svečk, dobro pritrjeni.

3. Trdovratne nečistoče, kot so zažgani oljni madeži na okrovu ročične gredi, odstranite z razmaščevalnim sredstvom in ščetko, vendar slednjega nikoli ne nanašajte na tesnila, verižnike, pogonsko verigo in osi kolesa. Nečistoče in sredstvo za razmaščevanje vedno izperite z vodo.

Čiščenje

OPOMBA● Izogibajte se uporabi močnih

kislinskih čistil, še posebej pri kolesih z naperami. V primeru uporabe tovrstnih izdelkov za odstranitev trdovratnih madežev, sredstva ne pustite na površini dlje, kot je predpisano. Hkrati pa površino takoj po izpiranju zbrišite s suho krpo in nanesite protikorozijsko sredstvo.

● Nepravilno čiščenje lahkopoškoduje vetrobranska stekla,oklepe motorja, pokrove in ostaleplastične dele. Za čiščenjeplastičnih delov uporabljajte lemehko, čisto krpo ali spužvo,namočeno v blago raztopinočistilnega sredstva.

● Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte agresivnih kemičnih izdelkov. Izognite se uporabi krp in spužv, ki so bile v stiku z močnimi ali abrazivnimi čistilnimi sredstvi, raztopinami ali razredčilom, gorivom, odstranjevalci rje, zavorno tekočino, sredstvom proti zamrzovanju ali elektrolitom.

Page 65: Navodila Yamaha TT-R110

7

7-2

NEGA SKUTERJA IN NJEGOVO SHRANJEVANJE

● Ne uporabljajte visokotlačnih naprav za pranje ali parnih čistilnikov, saj slednji lahko povzročijo pronicanje vode pod površino in njeno poškodovanost na sledečih delih vozila: tesnila (ležajev koles in nihajne roke, vilic in zavor), električnih delov (spojk, konektorjev, instrumentov, stikal in luči), oddušnih cevi ter odprtin za zračenje.

● Za motocikle z vetrobranskim steklom: Ne uporabljajte močnih čistil in trdih spužv, saj bi slednje lahko povzročilo poškodbe površine. Na vetrobranskem steklu lahko pustijo praske celo nekatera čistila za plastiko. Izdelek, ki ga nameravate uporabiti najprej testirajte na majhnem delu vetrobranskega stekla, da se prepričate, če ne bo povzročil madežev. Če vetrobransko steklo postane odrgnjeno, po pranju uporabite visoko-kakovostno sredstvo za poliranje plastike.

Po normalni uporabiOdstranite nečistoče s toplo vodo, blagim čistilnim sredstvom in mehko, čisto spužvo ter površino temeljito izperite s čisto vodo. Za čiščenje težko dostopnih delov uporabite zobno ščetko ali ščetko za čiščenje steklenic. Trdovratne nečistoče in prisušene insekte boste lažje odstranili, če jih pred čiščenjem za nekaj minut pokrijete z vlažno krpo.

Po vožnji v dežju ali ob morjuKer je morska sol izjemno korozivna, po vsaki vožnji v dežju ali ob morju izvedite naslednje korake.1. Po vožnji, ko se motor zadosti ohladi,

motocikel očistite s hladno vodo in blagim čistilnim sredstvom.

OPOMBA: Ne uporabljajte tople vode, saj slednja povečuje učinek razjedanja soli.

2. Za preprečevanje korozije nanesite protikorozijsko sredstvo na vse kovinske površine, tudi kromirane in nikljane.

Po čiščenju1. Osušite motocikel z jelenovo kožo ali

krpo, ki dobro vpija vodo.2. Nemudoma osušite pogonsko verigo

in jo namažite, da preprečite njeno rjavenje.

3. Za lesk kromiranih in aluminijastihdelov ter delov iz nerjavečega jekla uporabite posebno sredstvo za poliranje. (S sredstvom za poliranje lahko odstranite celo vročinsko razbarvanost delov izpušnega sistema, ki so iz nerjavečega jekla.)

4. Za preprečevanje korozije priporočamo, da protikorozijsko sredstvo nanesete na vse kovinske površine, tudi kromirane in nikljane.

5. Kot univerzalno sredstvo za odstranjevanje morebitnih preostalih madežev uporabite olje v razpršilcu.

6. Popravite morebitne manjše poškodbe na barvi, ki so jih povzročili udarci kamenčkov, itd.

7. Vse lakirane površine zloščite s sredstvom za poliranje.

8. Pred shranjevanjem ali pokrivanjem pustite, da se motocikel temeljito osuši.

Page 66: Navodila Yamaha TT-R110

7

7-3

NEGA SKUTERJA IN NJEGOVO SHRANJEVANJE

j OPOZORILONesnaga na zavorah ali pnevmatikah lahko povzroči izgubo nadzora.● Prepričajte se, da na pnevmatikah

ni olja ali sredstva za poliranje.● Po potrebi operite pnevmatike s

toplo vodo in blagim detergentom. Pred vožnjo z visokimi hitrostmi

najprej preskusite delovanje zavor in obnašanje vozila pri zavijanju s počasno vožnjo.

OPOMBA● Olje v razpršilcu nanašajte varčno,

prekomerni nanos pa nemudoma obrišite.

● Olja ali sredstva za poliranje nikoli ne nanašajte na gumijaste in plastične dele, vsekakor pa slednje negujte z drugim primernim sredstvom.

● Izogibajte se uporabi abrazivnih sredstev za poliranje, saj slednji lahko odstranijo sloj barve.

NAMIGZa nasvet o priporočenih izdelkih za nego motocikla se posvetujte z Yamahinim trgovcem.

Shranjevanje

KratkoročnoVaš motocikel vedno shranjujte v hladnem in suhem prostoru in ga po potrebi zavarujte pred prahom s ponjavo, ki diha.

OPOMBA● Shranjevanje motocikla v slabo

zračenem prostoru ali prekrivanje z nepredušno ponjavo, ko je slednji še vedno vlažen, bo zadrževalo vodo in vlago in povzročilo rjavenje kovinskih delov.

● Za preprečevanje korozije motocikla ne shranjujte v vlažnih kleteh, hlevih (zaradi prisotnosti amoniaka) in prostorih, kjer so shranjene močne kemikalije.

DolgoročnoPreden motocikel shranjujete za več mesecev:1. Sledite vsem navodilom razdelka

“Nega”, ki je v tem poglavju.2. Za motocikle, ki so opremljeni s

pipo za gorivo, ki ima položaj “OFF (IZKLOP)”: Obrnite pipo za gorivo v položaj “OFF (IZKLOP)”.

3. Odstranite vijak za izpust in izpraznite komoro s plovcem v uplinjaču; to bo

preprečilo kopičenje gorivnih usedlin. Izlijte iztočeno gorivo v rezervoar za gorivo.

4. Napolnite rezervoar za gorivo in dodajte stabilizator goriva (če je na voljo), da preprečite rjavenje rezervoarja in kvarjenje goriva.

5. Izvedite naslednje korake, da zaščitite valje, batne obročke, itd. pred korozijo.a. Odstranite pokrovček vžigalne

svečke in vžigalno svečko.b. V vsako od odprtin vžigalne

svečke vnesite čajno žličkomotornega olja.

c. Namestite pokrovčke vžigalnihsvečk nazaj na vžigalne svečkein slednje postavite na glavocilindra, tako, da bodo elektrodeozemljene. (To bo omejilo iskrenje med naslednjim korakom)

d. Z zaganjalnikom nekajkrat zaženite motor. (To bo povzročilo,da se bodo stene valja obdale sslojem olja.) OPOZORILO! Zaradi preprečitve poškodb pri iskrenju poskrbite za ozemljitev elektrod vžigalnih svečk med zaganjanjem motorja.

e.Odstranite pokrovčkez vžigalnih svečk, slednjenamestite v ležišča in pokrovčkenamestite nazaj.

Page 67: Navodila Yamaha TT-R110

7

7-4

NEGA SKUTERJA IN NJEGOVO SHRANJEVANJE

6. Podmažite tako vse pletenice in točke vrtišča ročic, stopalk, kot tudi vrtišče stranskega/sredinskega stojala.

7. Preverite in po potrebi popravite tlak v pnevmatikah, nato pa motocikel dvignite, tako da bosta obe kolesi odmaknjeni od tal. Dodatno lahko enkrat mesečno malce zavrtite obe kolesi, da preprečite svetlobne spremembe pnevmatik.

8. Da preprečite vstopanje vlage v notranjost dušilnika, odprtino prekrijte s plastično vrečko.

9. Akumulator odstranite in ga do konca napolnite. Shranite ga na hladno mesto in ga enkrat mesečno dopolnite.

Akumulatorja ne shranjujte v prekomerno hladnem ali vročem prostoru [hladnejšim od 0 °C (30 °F) ali toplejšem od 30 °C (90 °F)]. Za več informacij o shranjevanju akumulatorja si oglejte stran 6-25.

NAMIGPred shranjevanjem akumulatorja izvedite vsa potrebna popravila motocikla.

Page 68: Navodila Yamaha TT-R110

8

8-1

10 30 50 70 90 1100 130 ˚F

YAMALUBE 4 10W-40or SAE 10W-40

YAMALUBE 4 20W-50or SAE 20W-50

–10 0 10 20 30 40–20 50 ˚C

-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C

SAE 10W-30

SAE 15W-40

SAE 20W-40

SAE 20W-50

SAE 10W-40

SAE 10W-50

YAMALUBE 4 10W-40 ali SAE 10W-40

YAMALUBE 4 20W-50 ali SAE 20W-50

SPECIFIKACIJE

Dimenzije: Skupna dolžina: 1565 mm Skupna širina: 680 mm Skupna višina: 923 mm Višina sedeža: 670 mm Medosna razdalja: 1080 mm Razdalja od tal: 180 mm Minimalni polmer obračanja: 1660 mmTeža: Z oljem in gorivom: 72,0 kgNivo hrupa in vibracij: Nivo hrupa (77/311/EEC): TT-R110E 78,9 dB(A) Vibracije na sedežu (EN1032,

ISO5008): TT-R110E Ne presegajo 0,5 m/s² Vibracije na krmilu (EN1032, ISO5008): TT-R110E Ne presegajo 2,5 m/s²Motor: Vrsta motorja: Zračno hlajeni 4-taktni, SOHC Razporeditev valjev: Naprej nagnjeni enojni valj

Prostornina: 110,0 cm³ Vrtina x hod: 51,0 x 54,0 mm Kompresijsko razmerje: 9,30 :1 Sistem zaganjanja: Električni in nožni zaganjalnik Sistem mazanja: Mokro oljno koritoMotorno olje:Vrsta: TT-R110E SAE 10W-30, SAE 10W-40,

SAE 15W-40, SAE 20W-40 ali SAE 20W- 50

TT-R110EY SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE 20W-40 ali SAE 20W- 50 (AUS)

TT-R110EY YAMALUBE 4 10W-40 ali 20W-50, SAE 10W-40 ali SAE 20W-50 (CAN)

Priporočena stopnja motornega olja: Vrsta API service SG ali višja,

JASO standard MA Količina motornega olja: Periodična menjava olja: 0,80 lFilter za zrak: Zračni fi lter: Omočeni elementGorivo: Priporočeno gorivo: TT-R110E Samo navadni neosvinčeni

bencin TT-R110EY Samo navadni

neosvinčeni bencin (CAN) TT-R110EY Samo neosvinčeni bencin

(AUS) Kapaciteta rezervoarja za gorivo: 3,8 l Količina rezerve goriva: 0,5 l

Page 69: Navodila Yamaha TT-R110

8

8-2

SPECIFIKACIJE

Uplinjač: Izdelovalec: MIKUNI Vrsta x količina: VM16 x 1Vžigalna(e) svečka(e): Izdelovalec/model: NGK/CR6HSA Razmik med elektrodama: 0,6 – 0,7 mmSklopka: Vrsta sklopke: Oljna kopel, več-lamelna,

centrifugalno samodejnaPrenos moči: Primarni redukcijski sistem: Valjasti zobnik Primarno redukcijsko razmerje: 67/18 (3,722) Sekundarni redukcijski sistem: Pogonska veriga Sekundarno redukcijsko razmerje: 35/14 (2,500) Vrsta prenosa moči: 4-stopenjski zobniški prenos s stalnim

prijemom Delovanje: Upravljanje z levim stopalom Prestavno razmerje: 1. prestava: 38/12 (3,166)

2. prestava 33/17 (1,941) 3. prestava: 29/21 (1,380) 4. prestava: 23/21 (1,095)Šasija: Vrsta okvirja: Jeklen cevni okvir Kot zaostajanja kolesa: 26,00 ° Sled kolesa: 60,0 mmSprednja pnevmatika: Vrsta: Z zračnico Velikost: 2.50-14 4PR Izdelovalec/model: CHEN SHIN/C-803-2Zadnja pnevmatika: Vrsta: Z zračnico Velikost: 3.00-12 4PR Izdelovalec/model: CHEN SHIN/C-803-2Nameščanje prtljage: Največja teža voznika: 60,0 kg

Zračni tlak v pnevmatikah (merjen na hladnih pnevmatikah): Spredaj: 100 kPa (1 bar) Zadaj: 100 kPa (1 bar)Sprednje kolo: Vrsta platišča: Kolo z naperami Velikost platišča: 14x1.40Zadnje kolo: Vrsta platišča: Kolo z naperami Velikost platišča: 12x1.60Sprednja zavora: Vrsta: Boben Delovanje: Upravljanje z desno rokoZadnja zavora: Vrsta: Boben Delovanje: Upravljanje z desnim stopalom

Page 70: Navodila Yamaha TT-R110

8

8-3

SPECIFIKACIJE

Sprednje vzmetenje: Vrsta: Teleskopske vilice Vrsta vzmeti/blažilnika udarcev: Vijačna vzmet/oljni blažilnik Pot kolesa: 115,0 mmZadnje vzmetenje: Vrsta: Nihajna roka (monocross) Vrsta vzmeti/blažilnika udarcev: Vijačna vzmet/plinsko-oljni blažilnik Pot kolesa: 110,0 mmElektrični sistem: Sistem vžiga: DC. CDI Polnilni sistem: AC magnetniAkumulator: Model: GT4B-5 Napetost, kapaciteta: 12 V, 2,5 AhVarovalka: Varovalka: 10,0 A

Page 71: Navodila Yamaha TT-R110

9

9-1

1

POTROŠNIŠKE INFORMACIJE

Identifi kacijske številkeV spodaj predvidena polja zapišite identifi kacijsko številko ključa, identifi kacijsko številko vozila in oznako modela, saj boste slednje potrebovali pri naročanju rezervnih delov pri Yamahinem trgovcu, oziroma kot referenco v primeru kraje vozila.

IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA KLJUČA:

IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA VOZILA:

OZNAKA MODELA:

Identifi kacijska številka ključa

1. Identifi kacijska številka ključa

Identifi kacijska številka ključa je odtisnjena na ključ. To številko prepišite v polje, ki je predvideno zanjo in jo uporabite pri naročanju novega ključa.

Identifi kacijska številka vozila

1. Identifi kacijska številka vozila

Identifi kacijska številka vozila je odtisnjena na cevi glave krmila.Številko prepišite v predvideno polje.

NAMIGIdentifi kacijsko številko vozila uporabljajte za identifi kacijo vašega vozila in je lahko potrebna za njegovo registracijo.

Page 72: Navodila Yamaha TT-R110

9

9-2

1

POTROŠNIŠKE INFORMACIJE

Oznaka modela

1. Oznaka modela

Nalepka modela je nameščena na okvir, za oklepom B. (Glejte stran 6-6.) Informacije z nalepke prepišite v predvideno polje. Potrebovali jo boste pri naročanju rezervnih delov.

Page 73: Navodila Yamaha TT-R110

KAZALO

A Akumulator ............................... 6-25B Blažilnik udarcev ........................ 3-8E Element fi ltra za zrak, čiščenje . 6-10G Glavno stikalo ............................. 3-1 Gorivo ......................................... 3-3I Identifi kacijska številka ključa ..... 9-1 Identifi kacijska številka vozila ..... 9-1 Identifi kacijske številke ............... 9-1K Kolo (sprednje) ......................... 6-28 Kolo (zadnje) ............................ 6-29 Komplet orodja ........................... 6-2 Kontrolni seznam preverjanj

pred začetkom obratovanja ...... 4-2 Krmilni sistem, preverjanje ....... 6-25L Ležaji koles, preverjanje ........... 6-25M Mesta delov ................................ 2-1 Motor, zagon ogretega ............... 5-2 Motorno olje ................................ 6-8N Nega ........................................... 7-1 Nožni zaganjalnik ....................... 3-7

O Oddušnik rezervoarja za gorivo .. 3-5 Odpravljanje motenj delovanja . 6-31 Ohlapnost pogonske verige ...... 6-20 Oklepi, odstranjevanje

in nameščanje .......................... 6-6 Oznaka modela .......................... 9-2P Parkiranje ................................... 5-4 Pipa za gorivo ............................. 3-5 Platišča ..................................... 6-16 Pletenice, preverjanje in mazanje .............................. 6-22 Pnevmatike ............................... 6-15 Podpiranje motocikla ................ 6-27 Pogonska veriga, čiščenje in mazanje ................ 6-21 Pokrovček rezervoarja za gorivo ................................... 3-3 Pozor glede matirane barve ....... 7-1 Prekinjevalnik tokokroga zaganjalnega sistema .............. 3-8 Prestavljanje ............................... 5-2 Prestrezalo isker, čiščenje ........ 6-12 Prosti hod pletenice za plin, preverjanje ............................. 6-14 Prosti hod ročice zavore, prilagajanje ............................. 6-17 Prosti hod sklopke, prilagajanje .. 6-16

Prosti hod stopalke zavore, prilagajanje ............................. 6-18

R Ročica in pletenica za plin,

preverjanje in mazanje ............. 6-22 Ročica zaganjalnika (dušilne lopute) ......................... 3-6 Ročica zavore ............................. 3-2S Sedež ......................................... 3-7 Shranjevanje .............................. 7-3 Specifi kacije ............................... 8-1 Sprednje vilice, preverjanje ...... 6-24 Stikala krmila .............................. 3-1 Stikalo za zagon ......................... 3-2 Stikalo za zaustavitev delovanja motorja ..................... 3-2 Stopalka za prestavljanje ........... 3-2 Stopalka za prestavljanje, preverjanje ............................. 6-19 Stopalka zavore .......................... 3-3 Stopalka zavore, preverjanje in mazanje ........... 6-23 Stransko stojalo .......................... 3-8 Stransko stojalo, preverjanje in mazanje ........... 6-23Š Število vrtljajev motorja v prostem teku ........................ 6-13

Page 74: Navodila Yamaha TT-R110

KAZALO

T Tabela motenj v delovanju ........ 6-32U Uplinjač, prilagajanje ................ 6-13 Utekanje motorja ........................ 5-3V Varnostne informacije ................. 1-1 Varovalka, menjava .................. 6-27 Vrtišče nihajne roke, mazanje .. 6-24 Vzdrževanje in mazanje,

periodična tabela ...................... 6-4 Vzdrževanje, sistem nadzora emisij .......................... 6-3 Vžigalna svečka, preverjanje ...... 6-7Z Zagon in ogrevanje

hladnega motorja ..................... 5-1 Zavorna ročica, preverjanje in mazanje ........... 6-23 Zavorne čeljusti, preverjanje .... 6-19 Zračnost ventilov ...................... 6-14

Page 75: Navodila Yamaha TT-R110

YAMAHA MOTOR CO., LTD.