nagasaki póst-holocausto nuclear
TRANSCRIPT
Nagasaki póst-holocausto nuclear
Sin palabras
EL MUNDO ESTÁ EN GUERRA.Il mondo stá in guerraLe monde est en guerre The world is at war
EL MUNDO ESTÁ DE LUTO.Il mondo stá di luttoLe monde est en deuilThe world is mourning
ESTE e-mail DEBE RECORRER LA TIERRAY CONVENCER INCLUSO A AQUELLOS QUE NO QUIEREN COMPRENDER.
Quest’e-mail dovrá percorrere tutto il mondo per convincere a tutti, anche quelli que non vogliono comprendere
C’est e-mail doit se propager dans tout le monde pour convertir a tous, même cette qui ne veulent pas entendre
This e-mail should go all over the world to convince everybody, even those who refuse to understand
EXIGIMOS QUE EN NUESTRO PLANETALA PAZ SE SOBREPONGA A TODAS LAS COSAS
VOGLIAMO LA PACE NELLE NOSTRO MONDO
CHE LA PACE SIA SUL TUTTE LE COSE, LA PIU IMPORTANTE
NOUS EXIGEONS QUE LA PAIX SUR NOTRE MONDE SOIT LA CHOSE LA PLUS IMPORTANT
WE DEMAND WORLD PEACE
LET PEACE TO OVERCOME OVER ANY OTHER THING, ANY OTHER TAUGHT.
PEDIMOS QUE ESTE e-mail SEA TRADUCIDO A TODAS LAS LENGUAS,
PARA QUE TODOSSIN DISTINCIÓN DE RAZA, DE COLOR,
DE RELIGIÓN O DE NACIONALIDAD,PUEDAN PARTICIPAR DE ESTA GRAN
PETICIÓN POR LA PAZ.
PEDIMOS QUE ESTE e-mail SEA TRADUCIDO A TODAS LAS LENGUAS,
PARA QUE TODOSSIN DISTINCIÓN DE RAZA, DE COLOR,
DE RELIGIÓN O DE NACIONALIDAD,PUEDAN PARTICIPAR DE ESTA GRAN
PETICIÓN POR LA PAZ.
VI DOMANDIAMO CHE QUESTE e-mail SIA TRADUTTO A TUTTE LES LINGUE, AFFINCHÉ
TUTTI, SENZA DIFFERENZA DI RAZZA, COLORE, RELIGIONE O NAZIONALITÁ POSSANO
PARTECIPARE DI QUESTA GRANDE PETTICIONE DI PACE
VI DOMANDIAMO CHE QUESTE e-mail SIA TRADUTTO A TUTTE LES LINGUE, AFFINCHÉ
TUTTI, SENZA DIFFERENZA DI RAZZA, COLORE, RELIGIONE O NAZIONALITÁ POSSANO
PARTECIPARE DI QUESTA GRANDE PETTICIONE DI PACE
NOUS DEMANDONS QUE C’EST e-mail SOIT TRADUIT A TOUS LE LANGUES, POURQUE TOUS
SANS DIFFÉRENCE DE RACE, COULOUR, RELIGION U NACIONALITÉ POUVAIT PARTICIPER
DE C’EST GRAND DEMANDE POUR LA PAIX
NOUS DEMANDONS QUE C’EST e-mail SOIT TRADUIT A TOUS LE LANGUES, POURQUE TOUS
SANS DIFFÉRENCE DE RACE, COULOUR, RELIGION U NACIONALITÉ POUVAIT PARTICIPER
DE C’EST GRAND DEMANDE POUR LA PAIX
WE ASK THAT THIS e-mail BE TRANSLATED TO ALL LANGUAGES, SO EVERY BODY, WITHOUT
DISTINTIONS FROM RACE, COLOR, RELIGION OR NATIONALITY, MAY PARTICIPATED IN THIS GREAT DEMAND FOR WORLD PEACE.
WE ASK THAT THIS e-mail BE TRANSLATED TO ALL LANGUAGES, SO EVERY BODY, WITHOUT
DISTINTIONS FROM RACE, COLOR, RELIGION OR NATIONALITY, MAY PARTICIPATED IN THIS GREAT DEMAND FOR WORLD PEACE.
Gracias. Grazie. Merci. Thanks.
Que todos los seres, en todos el mundo, sean felices y bienaventurados!
Paz
Peace
Shanti
Pace
Paix