mÉxico · 2015. 7. 6. · nom-113-stps-2009 calzado de protección. nom-115-stps-2009 cascos de...

46
MÉXICO TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO) ESPECIFICACIÓN CFE XY000-03 MAYO 2015 REVISA Y SUSTITUYE A LA EDICIÓN DE AGOSTO 2008

Upload: others

Post on 29-Oct-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

MÉXICO

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN CFE XY000-03

MAYO 2015 REVISA Y SUSTITUYE A LA EDICIÓN DE AGOSTO 2008

Page 2: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994
Page 3: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

CONTENIDO

1 OBJETIVO __________________________________________________________________________________ 1

2 CAMPO DE APLICACIÓN _____________________________________________________________________ 1

3 NORMAS QUE APLICAN ______________________________________________________________________ 1

4 DEFINICIONES ______________________________________________________________________________ 3

4.1 Absorción __________________________________________________________________________________ 3

4.2 Albura _____________________________________________________________________________________ 3

4.3 Anillo de Crecimiento ________________________________________________________________________ 3

4.4 Barrena (Broca de Muestreo) __________________________________________________________________ 3

4.5 Célula llena (Proceso Bethell)__________________________________________________________________ 4

4.6 Célula Vacía (Procesos Lowry y Reuping)________________________________________________________ 4

4.7 Cilindro de Tratamiento o Autoclave ____________________________________________________________ 4

4.8 Contenido de Humedad _______________________________________________________________________ 4

4.9 Contraflujo _________________________________________________________________________________ 4

4.10 Combadura _________________________________________________________________________________ 4

4.11 Diámetro del Nudo ___________________________________________________________________________ 4

4.12 Duramen ___________________________________________________________________________________ 4

4.13 Flujo Cruzado _______________________________________________________________________________ 4

4.14 Gema o Cicatriz _____________________________________________________________________________ 4

4.15 Grano (Hilo) ________________________________________________________________________________ 4

4.16 Grieta _____________________________________________________________________________________ 5

4.17 Madera Comprimida _________________________________________________________________________ 5

4.18 Medidor de Humedad ________________________________________________________________________ 5

4.19 Nudo ______________________________________________________________________________________ 5

4.20 Nudo en Mal Estado __________________________________________________________________________ 5

4.21 Parénquima ________________________________________________________________________________ 5

4.22 Preservador ________________________________________________________________________________ 5

4.23 Proceso “Bethell” o Célula Llena _______________________________________________________________ 5

4.24 Putrefacción ________________________________________________________________________________ 6

4.25 Putrefacción Avanzada _______________________________________________________________________ 6

Page 4: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

4.26 Putrefacción Incipiente _______________________________________________________________________ 6

4.27 Rajadura ___________________________________________________________________________________ 6

4.28 Relleno ____________________________________________________________________________________ 6

4.29 Sales Hidrosolubles __________________________________________________________________________ 6

4.30 Sazonamiento o Secado ______________________________________________________________________ 6

4.31 Torcedura __________________________________________________________________________________ 6

4.32 Tratamiento ________________________________________________________________________________ 6

5 CARACTERÍSTICAS Y CONDICIONES GENERALES _______________________________________________ 6

5.1 Condiciones de Diseño _______________________________________________________________________ 8

5.2 Características del Diseño ____________________________________________________________________ 9

5.3 Materiales de Construcción __________________________________________________________________ 22

5.4 Recubrimientos Anticorrosivos _______________________________________________________________ 25

6 CONDICIONES DE OPERACIÓN _______________________________________________________________ 26

7 CONDICIONES DE DESARROLLO SUSTENTABLE _______________________________________________ 26

8 CONDICIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL ____________________________________________________ 30

9 CONTROL DE CALIDAD _____________________________________________________________________ 30

9.1 Pruebas ___________________________________________________________________________________ 30

10 MARCADO ________________________________________________________________________________ 33

11 EMPAQUE, EMBALAJE, EMBARQUE, TRASPORTACIÓN, DESCARGA, RECEPCIÓN, ALMACENAJE Y

MANEJO __________________________________________________________________________________ 34

12 BIBLIOGRAFÍA _____________________________________________________________________________ 35

APÉNDICE A INFORMACIÓN REQUERIDA __________________________________________________________________ 41

FIGURA 1 – Torre de enfriamiento tipo contra flujo ___________________________________________________________ 7

FIGURA 2 – Torre de enfriamiento tipo flujo cruzado __________________________________________________________ 8

TABLA 1 – Propiedades del polipropileno de las boquillas ____________________________________________________ 14

TABLA 2 – Elevación de temperatura ______________________________________________________________________ 18

TABLA 3 - Materiales de construcción (Agua dulce, agua negra) _______________________________________________ 22

TABLA 4 - Materiales de construcción (Agua de mar) ________________________________________________________ 24

Page 5: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

1 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

1 OBJETIVO

Establece las características y los requisitos generales que deben reunir las torres de enfriamiento de madera de tiro inducido (contraflujo y flujo cruzado), el diseño, suministro, construcción, montaje y puesta en servicio.

2 CAMPO DE APLICACIÓN

Las torres de enfriamiento de madera de tiro inducido (contraflujo y flujo cruzado) que se instalan en centrales generadoras de CFE.

3 NORMAS QUE APLICAN

Para la correcta utilización de esta especificación, es necesario consultar y aplicar las Normas Oficiales Mexicanas, Normas Mexicanas, Normas Internacionales, Normas de Referencia y especificaciones de la CFE.

NOM-001-SEDE-2012 Instalaciones Eléctricas (Utilización). NOM-001-SEMARNAT-1996 Que Establece los Límites Máximos Permisibles de Contaminantes en

las Descargas de Aguas Residuales en Aguas y Bienes Nacionales. NOM-001-STPS-2010 Edificios, Locales, Instalaciones y Áreas de los Centros de Trabajo-

Condiciones de Seguridad e Higiene. NOM-002-SEMARNAT-1996 Que Establece los Límites Máximos Permisibles de Contaminantes en

las Descargas de Aguas Residuales a los Sistemas de Alcantarillado Urbano o Municipal.

NOM-006-STPS-2000 Manejo y Almacenamiento de Materiales-Condiciones y Procedimientos

de Seguridad. NOM-008-SCFI-2002 Sistema General de Unidades de Medida. NOM-011-STPS-2001 Condiciones de Seguridad e Higiene en los Centros de Trabajo Donde se

Genere Ruido. NOM-017-STPS-2008 Equipo de Protección Personal - Selección, Uso y Manejo en los Centros

de Trabajo.

NOM-023-STPS-2012 Trabajos en Minas-Condiciones de Seguridad y Salud en el Trabajo. NOM-025-STPS-2008 Condiciones de Iluminación en los Centros de Trabajo. NOM-030-STPS-2009 Servicios Preventivos de Seguridad y Salud en el Trabajo - Organización

y Funciones. NOM-047-SSA1-1993 Que Establece los Límites Biológicos Máximos Permisibles de

Disolventes Orgánicos en el Personal Ocupacionalmente Expuesto.

Page 6: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

2 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

NOM-052-SEMARNAT-2005 Que Establece las Características, el Procedimiento de Identificación, Clasificación y los Listados de los Residuos Peligrosos.

NOM-053-SEMARNAT-1993 Que Establece el Procedimiento para Llevar a cabo la Prueba de Extracción para Determinar los Constituyentes que Hacen a un Residuo Peligroso por su Toxicidad al Ambiente.

NOM-054-SEMARNAT-1993 Que Establece el Procedimiento para Determinar la Incompatibilidad entre Dos o Más Residuos Considerados como Peligrosos por la Norma Oficial Mexicana NOM-052-ECOL-1993.

NOM-080-SEMARNAT-1994 Que Establece los Límites Máximos Permisibles de Emisión de Ruido Proveniente del Escape de los Vehículos Automotores, Motocicletas y Triciclos Motorizados en Circulación y su Método de Medición.

NOM-081-SEMARNAT-1994 Que Establece los Límites Máximos Permisibles de Emisión de Ruido de las Fuentes Fijas y su Método de M

NOM-085-SEMARNAT-2011 Contaminación Atmosférica - Fuentes Fijas - Para Fuentes Fijas que Utilizan Combustibles Fósiles Sólidos, Líquidos o Gaseosos o Cualquiera de sus Combinaciones, que Establece los Niveles Máximos Permisibles de Emisión a la Atmósfera de Humos, Partículas Suspendidas Totales, Bióxido de Azufre y Óxidos de Nitrógeno y los Requisitos y Condiciones para la Operación de los Equipos de Calentamiento Indirecto por Combustión, Así como Niveles Máximos Permisibles de Emisión de Bióxido de Azufre en Los Equipos de Calentamiento Directo por Combustión.

NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y

Clasificación. NOM-116-STPS-1994 Seguridad - Respiradores y Purificadores de Aire contra Partículas

Nocivas.

NMX-H-004-SCFI-2008 Industria Siderúrgica - Recubrimiento de Zinc por el Proceso de

Inmersión en Caliente para Sujetadores y Herrajes de Hierro y Acero -Especificaciones y Métodos de Prueba.

NMX-H-074-SCFI-1996 Industria Siderúrgica - Productos del Hierro y Acero Recubiertos con Zinc

(Galvanizados por Inmersión en Caliente) - Especificaciones y Métodos de Prueba.

NMX-J-075/1-ANCE-1994 Aparatos Eléctricos - Máquinas Rotatorias - Parte 1 - Motores de

Inducción de Corriente Alterna del Tipo de Rotor en Cortocircuito, en Potencias desde 0,062 kW a 373 kW - Especificaciones.

Page 7: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

3 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

NMX-J-075/3-ANCE-1994 Aparatos Eléctricos - Máquinas Rotatorias Parte 3 - Método de Prueba para Motores de Inducción de Corriente Alterna del Tipo de Rotor en Cortocircuito, en Potencias desde 0,062 kW.

NRF-001-CFE-2007 Empaque, Embalaje, Embarque, Transporte, Descarga, Recepción y

Almacenamiento de Bienes Muebles Adquiridos por CFE. NRF-002-CFE-2009 Manuales Técnicos. NRF-010-CFE-2009 Transportación Especializada de Carga. CFE D8500-01-2012 Selección y Aplicación de Recubrimientos Anticorrosivos. CFE D8500-02-2012 Recubrimientos Anticorrosivos. CFE D8500-03-2012 Recubrimientos Anticorrosivos y Pinturas para Centrales

Termoeléctricas. CFE J6200-01-1999 Postes de Madera. CFE L0000-15-2012 Colores Normalizados. CFE L0000-57-1998 Sistema de Administración de Seguridad Industrial en CFE. CFE U2400-01-2010 Sistemas de Intercomunicación y Voceo. CFE XY000-24-2003 Madera de Repuesto para Torres de Enfriamiento.

NOTA: En caso de que los documentos siguientes sean revisados o modificados, debe utilizarse la edición vigente en la fecha de publicación de la convocatoria de licitación, salvo que la CFE indique otra cosa.

4 DEFINICIONES

4.1 Absorción Cantidad total de preservadores en la madera a la terminación del período de presión, incluyendo absorción inicial e inyección bajo presión. 4.2 Albura Madera tierna y blanquecina entre la corteza y el duramen de los árboles en pie, que contiene células vivas de parénquima y materiales de reserva, generalmente de coloración más clara y de menor resistencia a los agentes biológicos que el duramen, siendo la parte más joven de la madera corresponde a los últimos anillos de crecimientos del árbol. 4.3 Anillo de Crecimiento Madera constituida en forma de anillo alternado de color claro y oscuro, que ambos indican un año de vida del árbol.

4.4 Barrena (Broca de Muestreo)

Page 8: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

4 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

Instrumento para obtener muestras internas de la madera sin destruir la pieza. 4.5 Célula llena (Proceso Bethell) Proceso de impregnación mediante vacío-presión en el cual se emplean preservadores hidrosolubles y de la madera quedan con sus cavidades llenas del producto. 4.6 Célula Vacía (Procesos Lowry y Reuping) Proceso de impregnación en el cual el preservador queda en las paredes celulares, quedando las cavidades vacías. 4.7 Cilindro de Tratamiento o Autoclave Equipo (recipiente a presión) cilíndrico diseñado para soportar presión interna y vacío, mediante el cual se llevan a cabo los procesos de impregnación de la madera. 4.8 Contenido de Humedad Se le llama así a la masa del agua contenida en la madera, generalmente expresado en porciento de la masa de la madera seca. 4.9 Contraflujo Se le llama así, cuando en una torre de enfriamiento, el sentido del flujo de aire a través del relleno es en sentido contrario al de la caída del agua. 4.10 Combadura

Ligera curvatura o desviación con respecto a las líneas rectas que representan los ejes de la madera. 4.11 Diámetro del Nudo Es el diámetro mayor del nudo localizado en la superficie de la pieza de madera. 4.12 Duramen Conjunto de células inactivas de la madera que conforman un tejido complejo llamado xilema, de color más oscuro que la albura y de mayor resistencia que la misma. 4.13 Flujo Cruzado Se le llama así, cuando en una torre de enfriamiento, el sentido del flujo de aire a través del relleno es esencialmente perpendicular al de la caída del agua. 4.14 Gema o Cicatriz Imperfección en la madera, que pueden ser restos de corteza o ausencia de madera. 4.15 Grano (Hilo) Son las fibras de la madera que indican dirección, tamaño, apariencia y calidad.

Page 9: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

5 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

4.16 Grieta Separación entre las fibras de la madera, cuya profundidad no atraviesa la pieza. 4.17 Madera Comprimida Formación anormal en la parte baja de las ramas y troncos inclinados en árboles de madera blanca, este fenómeno reduce la elasticidad y la resistencia. 4.18 Medidor de Humedad Instrumento de medición utilizado para indicar el contenido de humedad en la madera. 4.19 Nudo

Sección de madera de constitución diferente de forma circular aproximada que existe en lo que fue la unión de las ramas al tronco. 4.20 Nudo en Mal Estado Es el que presenta putrefacción. Se conocen dos tipos:

a) Nudos que contienen fibras sueltas o blandas, que se extienden en toda la longitud del nudo

dentro de la madera, y que está asociado con el duramen podrido.

b) Nudos que contienen fibras sueltas o blandas que no están asociadas con el duramen podrido. 4.21 Parénquima Tejido de la madera constituido por células en forma de muro de ladrillo y su función principal es almacenar sustancias alimenticias. 4.22 Preservador Sustancia química que aplicada convenientemente a la madera, la protege de la acción simple o combinada de sus enemigos naturales, como son los hongos y los insectos. Este puede ser entre otros:

a) Preservador ACA-Compuesto hecho a base de arsénico, cobre y amoniaco. b) Preservador ACC-Compuesto hecho a base de cromato ácido de cobre.

c) Preservador CCA-Compuesto hecho a base de cromo, cobre y arsénico

4.23 Proceso “Bethell” o Célula Llena Proceso de impregnación a presión-vacío llevado a cabo en un recipiente autoclave con preservadores hidrosolubles mediante el cual las cavidades de las células de la madera quedan llenas de líquido que al evaporarse depositan los tóxicos en las paredes celulares.

Page 10: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

6 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

4.24 Putrefacción Descomposición de la madera causada por hongos. 4.25 Putrefacción Avanzada

Descomposición avanzada que presenta un aspecto blanco y esponjado. 4.26 Putrefacción Incipiente Descomposición acompañada usualmente de una decoloración o blanqueo de la madera. 4.27 Rajadura Separación entre las fibras de la madera que afecta totalmente el espesor de la pieza. 4.28 Relleno Parte de una torre de enfriamiento, la cual integra la superficie primaria de transferencia de calor y puede ser de tipo laminar o de salpiqueo. 4.29 Sales Hidrosolubles Producto químico soluble en agua, usado para impregnar la madera con fines de preservación. 4.30 Sazonamiento o Secado Secado artificial o al aire libre, cuya temperatura no exceda de 60 °C. 4.31 Torcedura Deformación de la pieza de madera en su plano longitudinal y/o transversal. 4.32 Tratamiento Proceso de impregnación de la madera, llevado a cabo con fines de preservación.

5 CARACTERÍSTICAS Y CONDICIONES GENERALES El alcance de la especificación para las torres de enfriamiento debe ser de celdas rectangulares múltiples de tiro mecánico inducido de acuerdo a las figuras 1 y 2.

Page 11: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

7 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

FIGURA 1 – Torre de enfriamiento tipo contra flujo

Page 12: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

8 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

FIGURA 2 – Torre de enfriamiento tipo flujo cruzado

5.1 Condiciones de Diseño La torre de enfriamiento y sus equipos auxiliares se deben diseñar de acuerdo a las normas CTI, así como con las normas indicadas en la presente especificación y se debe considerar en el diseño el cumplimiento de la carga térmica y el vacío del condensador en toda la gama de operación de la(s) turbina(s) de vapor de acuerdo a los balances térmicos del ciclo.

Persiana o louver

Aspersor o boquilla de distribución o eliminador de humedad

Aire Caliente

Aire Frío Aire Frío

Cono de descarga

Page 13: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

9 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

La torre de enfriamiento debe constar de un número determinado de celdas para operar al 100 % de su capacidad de enfriamiento y adicionalmente se debe considerar en el diseño, la temperatura de bulbo húmedo del sitio menos un 20 % de la misma. 5.1.1 Diseño sísmico La estructura, equipos y componentes de la torre de enfriamiento deben diseñarse para soportar y transmitir al terreno, a través de la cimentación las cargas horizontales debidas a sismo, las cuales dependen del tipo de terreno y de la zona sísmica, de acuerdo a la versión vigente de la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación. El diseño se debe realizar considerando:

a) Estructura.

La estructura se debe diseñar para soportar cargas sísmicas de acuerdo con la aceleración horizontal máxima del terreno, establecida en el Apéndice A y en el procedimiento de la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación.

b) Anclajes.

En lo que respecta a equipos, para el diseño de sus anclajes se deben considerar las fuerzas a sísmicas actuando sobre ellos, de acuerdo al procedimiento de la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación.

5.1.2 Cargas vivas

a) Escaleras y pasillos. 4.9033 kPa. b) Plataforma de ventiladores. 2.9419 kPa, arriba de cualquier carga de operación normal.

5.1.3 Diseño por viento Las velocidades de diseño por viento se dan de acuerdo a las características particulares del sitio. Estas velocidades son para estructuras tipo uno y se deben utilizar para el cálculo de las fuerzas de viento respectivas, los criterios marcados en de la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación. Estas velocidades deben aplicarse también para estudiar los efectos locales sobre elementos secundarios y equipos que formen parte de la estructura. 5.2 Características del Diseño 5.2.1 General La torre de enfriamiento debe cumplir con todos los aspectos indicados en la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación, excepto en los casos expresamente indicados.

Page 14: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

10 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

5.2.2 Estructura

Toda la estructura anclada y no anclada debe cumplir con todos los aspectos constructivos indicados por las normas y códigos en la referencia [18] del capítulo 12 de esta especificación. Las columnas no ancladas deben prolongarse hasta el fondo de la pileta. El esparcimiento longitudinal de postes para columnas de 100 mm x 100 mm que soporte la carga muerta de los cabezales de distribución no debe exceder de:

- 1.2 m para dos (2) postes soportes, - 1.8 m para tres (3) postes soportes.

El esparcimiento máximo vertical de los tensores de columnas transversales y longitudinales debe ser de 1.8 m. No se permiten empates o empalmes de elementos de madera debido a fallas de tamaño de los mismos, todos los elementos deben tener el tamaño suficiente para asegurar el soporte de todas las cargas impuestas. No son aceptables las juntas estructurales hechas con prefabricados elaborados con capas de madera aglutinada y/o prensada, tal como el triplay. No se aceptan miembros estructurales con muescas, cortes o rajaduras.

No se permiten empalmes de uniones biseladas. Todos los elementos de fijación, pernos tuercas, rondanas y conectores para madera deben ser de los materiales especificados en la tabla de materiales de construcción. Las tolerancias en las cargas de los elementos de fijación no deben exceder lo indicado por la referencia [17] del capítulo 12 de esta especificación. 5.2.3 Divisiones de celdas Se debe suministrar divisiones para contar con las celdas totalmente independientes. Todas las divisiones deben extenderse como mínimo 30 mm por debajo del nivel mínimo de operación, en la pileta del agua fría. 5.2.4 Paredes Las paredes deben ser simples y las hojas que las forman deben estar adecuadamente traslapadas y selladas para asegurar que la pared externa no esté en contacto con el agua de enfriamiento. Las paredes laterales serán de poliéster reforzado con fibra de vidrio de 2.44 kg/m

2.

5.2.5 Relleno El arreglo se debe hacer en módulos que permitan ser fácilmente removibles y pueden ser de tipo laminar o por salpiqueo. El diseño del relleno debe prever que no se presenten canalizaciones, ensuciamiento, desnivelaciones o cualquier problema que provoque una disminución en la capacidad de enfriamiento con respecto a lo requerido por esta especificación, tomando en cuenta el tipo de agua para evitar taponamientos. El proveedor debe indicar el método de ensamble y soporte para el tipo de relleno. Los soportes del relleno deben de ser de madera, mallas de

Page 15: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

11 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

acero inoxidable o poliéster reforzado con fibra de vidrio y soportado de tal manera que puedan removerse. El relleno debe tener como mínimo un soporte a cada 460 mm. Debe proveerse un sello que asegure el paso del aire sólo por el relleno. El detalle se debe indicar en los dibujos y/o planos que acompañen a la oferta. 5.2.5.1 Eliminadores de arrastre

a) Para torres de enfriamiento de flujo cruzado: El eliminador de arrastre debe ser fabricado en secciones desmontables y de fácil mantenimiento con espaciadores, instalado en cada celda, de PVC tipo celular. La sección transversal de colocación debe ser igual o mayor que la sección perpendicular del relleno en la dirección de flujo del viento. Los eliminadores no deben permitir una pérdida por arrastre del agua de circulación que exceda del 0.005 %.

b) Para torres de enfriamiento de contraflujo: Deben estar localizados directamente arriba del sistema de distribución y estar de acuerdo al diseño propuesto por el proveedor y debe tener un arrastre máximo permitido de 0.002 % del flujo recirculado. 5.2.6 Plataformas, pasillos y escaleras Cada torre debe tener un mínimo de dos escaleras localizadas en los extremos de la misma. Las escaleras deben ser de madera tratada de primera que cumpla con las referencias [12] y [15] del capítulo 12 de esta especificación o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con alcance hasta la plataforma de ventiladores desde el nivel de la pileta de agua fría. La plataforma de ventiladores debe estar provista de barandales de protección con un tablero de descanso intermedio, todo fabricado de madera tratada. La plataforma de ventiladores debe contar con un pasillo en toda su longitud diseñado para pasar libremente y soportar la pieza más pesada del equipo mecánico. Debe ser de madera tratada del tipo machimbrado, de duela y no de triplay. Se debe considerar una plataforma de rejilla de poliéster reforzado con fibra de vidrio para dar mantenimiento al conjunto motor-reductor-ventilador dentro de cada chimenea.

Para el caso de torres de enfriamiento de flujo cruzado, se debe contar con un pasillo a todo lo largo de la torre de

enfriamiento en la cámara plena pasando por cada celda, el pasillo debe tener puertas con cerrojo en cada partición o

división de celda. Este pasillo debe contar como mínimo con dos accesos, uno en cada pared extrema de la torre,

ambos con puerta con cerrojo.

El cabezal de distribución, debe contar con un pasillo con acceso a la plataforma de ventiladores. Se debe contar con

pasillos para la revisión y acceso a la zona de piletas de distribución de agua caliente, cada pasillo debe contar con

dos accesos con escaleras, para bajar a la zona de cabezales de distribución, localizados en la parte media de cada

una de las celdas.

Page 16: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

12 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

Todas las escaleras, pasillos y plataformas deben estar equipadas con barandales provistos de un tablero intermedio y un rodapié. 5.2.7 Conectores, tornillería y anclajes Los anclajes, clavos rolados y tornillería de la celda, deben ser de acero inoxidable del tipo 316 L. Los conectadores deben ser de acero inoxidable 316 L y servir para interconectar las columnas de madera de la torre con las anclas de la cimentación. 5.2.8 Chimeneas Las chimeneas de los ventiladores deben ser de poliéster reforzado con fibra de vidrio del tipo de recuperación de velocidad y en ningún caso su altura, sobre la plataforma de ventiladores, ser menor de 4.27 m. Cada chimenea debe tener un acceso removible con bisagras y cerrojo de tamaño suficiente, a través del cual permita el mantenimiento de los equipos mecánicos internos. En condiciones críticas, la deformación máxima en las chimeneas debe ser tal, que se mantenga un claro radial entre las aspas del ventilador y la chimenea, no menor a 13 mm previendo que no se tenga recirculación, ni que esto provoque una disminución en la eficiencia del ventilador. Se debe proveer a cada chimenea con una mirilla de 152 mm de diámetro. Las chimeneas deben armarse en secciones atornilladas en bridas verticales para formar una unidad integral con acabado interior liso y uniforme en su totalidad, sin protuberancias. Las chimeneas deben auto-soportarse y diseñarse para una presión del viento de cuando menos 2.45 kPa (249.83 kg/m

2). No se permiten atiesadores, soportes

externos o cables tensores. 5.2.9 Soportes Los equipos mecánicos deben ser montados en soportes de una pieza que reciben el peso y las cargas de operación del conjunto motor-reductor-ventilador. Las cargas recibidas en el soporte deben ser transmitidas directamente a la cimentación de la torre. 5.2.10 Sistema de distribución de agua caliente Se debe suministrar con la torre de enfriamiento, un sistema completo de distribución de agua con sus venteos necesarios, para torres de flujo cruzado con dos cabezales individuales a lo largo de toda la torre cruzando todas las celdas, para torres de contraflujo uno para cada celda. Ambos diseñados y construidos para operar libres de fugas y capaces de asegurar una distribución uniforme del agua en cada una de las celdas bajo condiciones normales de operación. Los puntos terminales del suministro del proveedor de la torre de enfriamiento deben ser conexiones bridadas en las tuberías horizontales, localizadas a la entrada del sistema de cabezales de distribución. Estas bridas deben estar de acuerdo con la referencia [1] del capítulo 12 de esta especificación, clase D. Las boquillas rompedoras de chorro se deben seleccionar para manejar el flujo de diseño.

Page 17: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

13 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

a) Para torres de flujo cruzado.

Los cabezales de distribución de agua caliente deben iniciar en la terminación de las tuberías de entrega del canal caliente a la torre actuales, ajustándose a los puntos de entrega y a las medidas existentes. Los cabezales de distribución de agua de cualquier forma deben ser nuevos. La distribución debe ser con pileta abierta habilitada con boquillas de distribución alimentadas por

gravedad. Las boquillas de distribución deben espaciarse para dar siempre una distribución de agua

completa y uniforme sobre la parte alta del relleno. El sistema de distribución debe ser auto drenado y no debe taparse.

El diseño del sistema de distribución de agua caliente debe ser del tipo cerrado de baja presión

formado por cabezales y lo que resulte del cálculo hidráulico del nuevo diseño, y con boquillas diseñadas específicamente para aplicaciones en flujo cruzado. Se debe considerar lo siguiente en donde sea aplicable:

El material de fabricación del cabezal de entrada debe ser resina poliéster reforzado con fibra de

vidrio, con protección contra radiación UV. Las boquillas deben ser específicamente diseñadas para operar en flujo cruzado a baja presión. Se deben entregar curvas de operación de las boquillas, graficando el flujo por boquilla contra el

tirante del depósito de agua caliente.

b) Para torres de contraflujo.

El diseño del sistema de distribución de agua caliente debe ser del tipo cerrado de baja presión formado por cabezales y lo que resulte del cálculo hidráulico del nuevo diseño y con boquillas diseñadas específicamente para aplicaciones en contra-flujo. Se debe considerar lo siguiente en donde aplique:

El material de fabricación del cabezal de entrada debe ser resina poliéster reforzada con fibra de

vidrio. Las boquillas deben ser específicamente diseñadas para operar en contra-flujo a baja presión. Las boquillas deben tener restrictores de flujo calculados de acuerdo a los resultados de la memoria de selección correspondiente y serán de 360 °. Para los dos tipos de torre, el sistema de distribución de agua debe diseñarse para una operación

flexible y con acceso rápido. Deben incluirse detalles del tipo de elementos de distribución seleccionados en la ingeniería

básica del proyecto. Se deben incluir suficientes válvulas para que sea posible aislar una celda mientras que las demás

continúan en operación. El diámetro de las conexiones debe corresponder con los de la tubería de ascenso que se indique

en el Apéndice A.

Page 18: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

14 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

El sistema de distribución debe diseñarse para soportar presiones de 50 kPa (0.51 kg/cm²). El proveedor debe proporcionar todos los soportes para la tubería suministrada por él. El proveedor debe suministrar detalles completos de todo el sistema de distribución junto con la

propuesta, incluyendo su experiencia en este servicio. Con la propuesta deben incluirse detalles del tipo de válvulas y cálculo hidráulico del nuevo diseño

por parte del licitante. Se debe anexar el cálculo de las pérdidas de presión en todo este sistema a partir de la brida de

interconexión con la tubería de ascenso. Las propiedades del material de las boquillas se indican en la tabla 1.

TABLA 1 – Propiedades del polipropileno de las boquillas

Propiedades Valor Referencia

Densidad relativa 0.9 [10]

Resistencia a la compresión 65 “Rockwell” “R” [9]

Resistencia al Impacto 76 m/kg/2.54 cm [6]

Temperatura de deflexión @ 1820 kPa 50 °C @ 455 kPa 79.4 °C

[8]

Resistencia a la cedencia 26 200 kPa [7]

% De elongación 10 [7]

Color del material Cualquiera - -

Se requiere que la celda esté diseñada con una cámara plena adecuada que ayuda en la homogenización de la presión del aire debajo de la toma del ventilador.

5.2.11 Manejo de equipo Se debe proveer un juego completo de herramientas especiales para: reparación, mantenimiento y ajuste, incluyendo aparejo de montaje y retiro de equipo mecánico, los cuales deben ser probados al doble de la carga de operación. Se deben incluir asas para facilitar el manejo, llevando marcadas éstas, las cargas de trabajo. El aparejo debe estar formado por trípode, carro, trabes guía, poleas, cables y rieles para remover los ventiladores, motores y cajas de engranes, hasta el nivel del piso, para servicios de reparación, mantenimiento y reinstalación. Debe incluir el recubrimiento anticorrosivo correspondiente de acuerdo con las especificaciones CFE L0000-15, CFE D8500-01, CFE D8500-02 y CFE D8500-03.

Page 19: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

15 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

5.2.12 Ventiladores Se debe proveer de un ventilador apropiado para cada celda, diseñado especialmente para operar en forma silenciosa, continua y libre de vibraciones bajo las condiciones de servicio especificadas. La velocidad máxima nominal en el extremo de las aspas debe ser de 3 660 m/min. El diseño y construcción del ventilador debe ser tal que permita efectuar en forma rápida, segura y sin obstrucciones la inspección y el mantenimiento del equipo mecánico. Las aspas deben ser del tipo de paso variable en su diseño y deben estar sujetas a un cubo común. El ensamble completo del cubo con las aspas debe ser estático y dinámicamente balanceado. Todas las partes se deben marcar permanentemente para un mejor y fácil reensamble. Las aspas deben ser de diseño aerodinámico y material de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección contra radiación UV. 5.2.12.1 Instrumentación Se debe proveer un interruptor de vibraciones con contactos (SPDT) para cada ventilador con objeto de tener la operación de éste y energizar una alarma en el cuarto de control de la central. El interruptor de vibraciones se proporciona para 0.5 A a 125 V c.d. o para 120 V c.a. 60 Hz y con restablecimiento manual local. El control se debe mostrar en una caja a prueba de agua con previsiones para ajustes desde el exterior de dicha caja. El proveedor debe entregar programado y en servicio el monitor de vibraciones y establecer el nivel máximo y normal de vibración permitida en cada ventilador. Debe de entregar en una hoja de trabajo los datos de la programación del mismo paso a paso. El proveedor debe suministrar todos los equipos e instrumentos necesarios para efectuar las pruebas de funcionamiento y calibración. 5.2.13 Reductores de velocidad Cada ventilador debe ser accionado a través de un reductor de velocidad especialmente diseñado para su servicio en torres de enfriamiento. Cada reductor debe estar equipado con engranes helicoidales tratados térmicamente y cojinetes de rodillos para servicio pesado. De acuerdo con la referencia [2] del capítulo 12 de esta especificación, el factor de servicio para los reductores de velocidad debe ser 2 a la potencia del régimen del motor. El reductor de velocidad debe cumplir con la referencia [14] del capítulo 12 de esta especificación, excepto que la vida de los engranes y cojinetes debe ser clase B-10 de 10

5 h mínimo.

Cada reductor de velocidad debe estar provisto de un medio adecuado para llenar, indicar el nivel, drenar y muestrear el aceite lubricante localizado en el exterior de la chimenea del ventilador. Si se requiere, cada reductor de velocidad debe estar provisto con un venteo de aire apropiado para usarse durante la adición de aceite lubricante y contar con una placa de lubricación que indique frecuencia, tipo de lubricante, identificación de rodamientos. Los reductores de velocidad deben tener conexiones flexibles entre éstos y la tubería del sistema de aceite lubricante. La conexión flexible debe seleccionarse de tal forma que su frecuencia natural de vibración esté por encima de la frecuencia inducida por la descarga del aire.

Page 20: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

16 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

Cada reductor de velocidad debe estar provisto de tapón magnético para protección contra rebabas que puedan estar presentes en el aceite. Los extremos de las flechas deben equiparse con cuñeros y coples tipo flexible autoalineables no lubricados. El factor de servicio de las flechas debe ser 2.0 y el material de los coples debe ser acero inoxidable 316 L. Deben suministrarse guardas de protección para las flechas en el extremo con el motor eléctrico. Cada flecha debe ser balanceada dinámicamente y contar con elementos para prevenir desalineamientos entre el reductor de velocidad y el motor. 5.2.13.1 Flechas Las flechas de transmisión entre motor eléctrico y reductor de velocidad deben ser huecas de acero inoxidable tipo 304 o 316. Los extremos de las flechas deben equiparse con cuñeros y coples tipo flexibles no lubricados con insertos de neopreno, debiendo tener los diámetros interiores de los coples, con las dimensiones requeridas para el diámetro de las flechas de los motores eléctricos y de los reductores de velocidad. Se deben suministrar, guardas de protección para las flechas en el extremo con el motor eléctrico. Cada flecha debe ser de una sola pieza, balanceada dinámicamente y contar con elementos para prevenir desalineamientos entre el reductor de velocidad y el motor. No se aceptan chumaceras de apoyo en las flechas, porque estas deben ser de un solo tramo completo. 5.2.14 Motores eléctricos 5.2.14.1 Generalidades Los motores eléctricos que accionan los ventiladores a que se refiere la presente especificación deben ser de alta eficiencia, trifásicos, de inducción de jaula de ardilla, 60 Hz de arranque a tensión plena y deben cumplir con las características indicadas a continuación:

a) Potencia del motor. La potencia del motor en kW debe ser definida por el proveedor. La potencia del motor debe ser la adecuada para que el conjunto motor ventilador y caja de engranes, opere en forma continua y normal, además debe tener el margen adecuado para que no sufra calentamientos, ni esfuerzos mecánicos que dañen o acorten la vida del motor durante la operación normal, arranques y sobrecargas.

b) Tensiones nominales. La tensión nominal de los motores debe ser 460 V.

c) Variaciones de la tensión nominal.

Los motores deben operar en forma continua a frecuencia nominal y a carga plena, con una

variación en la tensión ± 10 % de la tensión nominal del motor, sin que tengan incrementos de temperatura que excedan los correspondientes a la clase de aislamiento especificada.

Page 21: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

17 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

d) Variaciones de la tensión y frecuencia nominales. Los motores deben operar en forma continua y a carga plena, con una variación combinada de

± 10 % de la tensión y la frecuencia nominales (suma de valores absolutos), siempre y cuando la

variación de la frecuencia no sea mayor de ± 5 %. Bajo estas condiciones no se deben tener

incrementos de temperatura que excedan los correspondientes a la clase de aislamiento especificada.

e) Forma de arranque. Los motores deben diseñarse para poder arrancar al 75 %, 100 % y 110 % de la tensión nominal.

f) Ciclo de arranque. Los motores cuando sean arrancados en las condiciones para las cuales fueron diseñados

(método de arranque, inercia de la carga, par de la carga durante la aceleración, tensión y frecuencia nominal), deben ser capaces de soportar sin daño el siguiente ciclo de arranques:

- dos arranques consecutivos, llevando el motor al reposo entre los dos arranques, estando el

motor a la temperatura ambiente,

- un arranque con el motor a una temperatura que no exceda a la temperatura nominal de operación.

g) Sobrevelocidad. Estos motores deben estar construidos para soportar una sobrevelocidad de 25 % de la velocidad

síncrona durante 2 min, sin que sufra daños ni deformaciones permanentes. h) Tipo de aislamiento y elevación de temperatura. El aislamiento del embobinado del estator debe ser de un tipo tal que permita la sustitución de

bobinas sin daño mecánico aunque para esto se requiera la aplicación de calor. Debe estar provisto de lo necesario para impedir descargas capacitivas en las ranuras.

La clase de aislamiento de los embobinados debe ser clase F según norma NMX-J-075/1-ANCE,

con una elevación de temperatura de 80 ºC, sobre una temperatura ambiente de 40 ºC, medido por el método de resistencia.

Los puentes a otras bobinas, anillos de sujeción de los cabezales, separadores, cuñas, terminales

y demás materiales deben ser al igual que los aislamientos de los devanados clase F, según norma NMX-J-075/1-ANCE.

Los motores deben operar a plena carga, con una variación de tensión del ± 10 % de la tensión

nominal y de frecuencia de ± 5 %, de tal forma que la suma de estos porcentajes no exceda el ± 10 % de sus valores nominales, sin exceder los 80 ºC de elevación de temperatura.

La temperatura total (incremento temperatura + temperatura de aire de enfriamiento) en el núcleo

magnético en contacto con el embobinado del estator, partes mecánicas y demás componentes, debe ser tal, que no ocasione daños en las diferentes partes del motor, ni origine puntos calientes que envejezcan prematuramente los aislamientos del estator.

Page 22: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

18 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

La elevación de temperatura de la laminación del estator no debe ser mayor de 80 °C. El incremento de temperatura en las chumaceras no debe exceder de 40 °C sobre la temperatura

ambiente, cuando se mida sobre la superficie externa. Si la temperatura ambiente es superior a los 40 ºC, la elevación de temperatura se debe disminuir

como se indica en la tabla 2.

TABLA 2 – Elevación de temperatura

Temperatura ambiente (ºC)

Valor de temperatura que hay que disminuir

(ºC)

41 a 50 10

51 a 60 20

i) Clasificación de acuerdo con la protección del ambiente y método de enfriamiento. Los motores deben cumplir con lo indicado en la norma NMX-J-075/1-ANCE totalmente cerrados,

enfriados por ventilador estando este con protección a la intemperie. j) Letra código a rotor bloqueado. Los motores deben cumplir con la letra de código “E” de acuerdo a la norma NMX-J-075/1-ANCE,

esto es, los kVA / Cp a rotor bloqueado, medido a tensión plena y frecuencia nominal debe estar entre el rango 4.5 y 4.99.

k) Velocidad y deslizamiento. El motor debe ser de velocidad constante en operación nominal. El deslizamiento debe ser menor

de 2 %. Los motores deben ser de una velocidad máxima de 1 800 r/min (4 polos). l) Factor de servicio. El factor de servicio debe ser de 1.15. m) Rodamientos. Los motores deben estar equipados con cojinetes de bolas de 10

5 h de vida útil.

n) Letra de diseño de los motores para par y corriente de arranque, par de desenganche y

deslizamiento. La letra de diseño de los motores debe ser diseño “B” o “C”, según norma NMX-J-075/1-ANCE

para cumplir con la letra de código a rotor bloqueado. o) Terminales del motor y conexiones.

Page 23: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

19 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

Las terminales de fuerza del motor T1, T2 y T3, deben llevarse a una caja de terminales montada en armazón del propio motor y de dimensiones adecuadas para recibir los cables de conexión. Las cajas terminales deben estar provistas con entradas para tubo conduit por la parte inferior.

Las terminales de motores deben tener aislamiento de hule resistente al ozono o hule tratado con

silicón. El proveedor de los motores debe suministrar conectores para las terminales del motor,

debidamente instalados dentro de la caja de terminales. Los conectores de las terminales de los motores, para unir los cables de la conexión, deben ser

adecuados para recibir los cables de alimentación. p) Balanceo de los motores. La amplitud de la vibración de los motores en vacío, debe estar dentro de los límites señalados en

la norma NMX-J-075/1-ANCE, y el método de medición de la vibración debe estar de acuerdo a lo indicado en la misma norma.

q) Nivel de ruido. Los motores no deben exceder los niveles de ruidos indicados en la norma NMX-J-075/3-ANCE.

5.2.14.2 Accesorios Dentro del alcance e incluido en el precio del equipo, deben suministrarse los siguientes accesorios:

a) Resistencias calefactoras del motor. Debe suministrarse una resistencia calefactora para operación continua para mantener los

devanados del estator a una temperatura superior a la ambiental cuando el motor esté en reposo. Estas resistencias deben operar a una tensión de 220 V/127 V ± 10 %, 60 Hz y estar diseñadas

para 220 V. b) Placas de conexión a tierra. Los motores deben tener soldadas dos placas de cobre o de acero inoxidable para conectar el

sistema de tierra. Las placas deben estar localizadas diagonalmente, opuestas una a otra. Cada placa debe tener dos perforaciones roscadas a 45 mm entre centros, para pernos de 14 mm de 2.0 mm de paso.

c) Dispositivos de izaje. Cada motor debe contar con los dispositivos de izaje (ganchos u orejas) necesarios para su

levantamiento completo y maniobras, así como para el izaje de la cubierta. Estos dispositivos de izaje deben aparecer en los dibujos del licitante.

5.2.15 Alumbrado, contactos y sistema de intercomunicación de la torre de enfriamiento

a) Alumbrado torre de enfriamiento. Para la instalación del alumbrado y contactos se debe considerar lo siguiente:

Page 24: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

20 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

La instalación eléctrica del alumbrado debe ser clase II división 2 según articulo 500 áreas

peligrosas de la norma NOM-001-SEDE. El alumbrado de la torre de enfriamiento debe estar constituido por lámparas de alta presión de sodio y balastro de alta eficiencia para trabajar a una tensión de 277 V. La potencia, la distribución de las lámparas y número de circuitos debe ser determinada por el contratista. La iluminación debe cumplir con lo establecido en la norma NOM-025-STPS. Para este tipo de instalación una iluminación de 20 luxes se considera suficiente. Se deben iluminar las dos escaleras de la torre de enfriamiento, así como los pasillos superiores laterales.

El cableado de alimentación eléctrica debe ser determinado, suministrado y efectuado por el

contratista y debe cumplir con lo establecido en la norma NOM-001-SEDE. El suministro es desde el tablero de alumbrado ubicado dentro de la caseta de ventiladores, hasta cada una de las lámparas de la torre de enfriamiento.

La trayectoria del cableado debe ser por charola de aluminio desde el tablero de alumbrado hasta

la torre de enfriamiento, el cable debe quedar amarrado a la charola, la trayectoria desde tablero de alumbrado a la charola de ruta de cableado debe ser por tubería conduit de aluminio cédula 40.

Es responsabilidad del proveedor la preparación y adecuación de todos los accesorios y

dispositivos eléctricos y de instrumentación que sean necesarios, para dejar una alimentación segura para la torre de enfriamiento.

En la torre de enfriamiento el proveedor debe instalar un anillo de tubería conduit de aluminio

cédula 40 (de diámetro suficiente para alojar los cables) cuya trayectoria debe ser el adecuado para alimentar todas las lámparas. La llegada a las lámparas debe ser mediante tubería flexible y conectadores a prueba de agua. El proveedor debe instalar un control para encendido o apagado del alumbrado de la torre de enfriamiento mediante foto celda.

Las lámparas y balastros a instalar deben tener una vida útil de 10 000 h. Las lámparas se deben instalar en postes de aluminio de cédula 80 y ser de una altura de 2 m los

herrajes debe ser de aluminio o acero inoxidable, los postes deben ser proporcionados por el proveedor y deben tener un acabado conforme a las especificaciones de recubrimientos anticorrosivos vigentes de CFE.

Las lámparas deben ser clase II división 2, con acabado conforme a las especificaciones de

recubrimientos anticorrosivos vigentes de CFE, sin remaches ni uniones y para intemperie a prueba de polvo y agua.

b) Contactos. La instalación eléctrica de contactos debe ser clase II división 2, según artículo 500 “áreas

peligrosas” de la norma NOM-001-SEDE. Se deben instalar 4 contactos dobles con caja tipo intemperie de 127 V c.a. en el nivel superior de la torre de enfriamiento distribuidos 2 por cada lado y a una distancia entre ellos no mayor a 20 m. El cableado para contactos debe ser suministrado e instalado por el proveedor desde el tablero de contactos ubicado en la caseta de interruptores de los ventiladores, hasta cada uno de los contactos. Desde el tablero de contactos hasta la charola, los cables deben ir por tubería de aluminio cédula 40. La trayectoria principal desde el tablero a la torre de enfriamiento debe ser por charola y los cables deben quedar firmemente amarrados. La llegada a los contactos debe ser con tubería flexible y conectores a prueba de agua y explosión.

Page 25: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

21 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

c) Equipo de intercomunicación.

La instalación eléctrica del equipo de comunicación debe ser clase II división 2, según artículo 500

“áreas peligrosas” de la norma NOM-001-SEDE. El proveedor debe suministrar, instalar, cablear y

probar en la torre de enfriamiento 2 equipos de intercomunicación para voceo/habla compatibles

con el equipo instalado en planta, el equipo y dispositivos asociados deben cumplir con lo

dispuesto en la especificación CFE U2400-01. El cableado debe cumplir con la norma

NOM-001-SEDE.

Se debe proporcionar las características del equipo utilizado en la central. El equipo de

intercomunicación debe ser para operar a la intemperie, a prueba de agua y polvo. El cableado a través de la torre de enfriamiento debe ser por tubería de aluminio de cédula 40 a

prueba de agua. Los equipos de intercomunicación se deben instalar en postes de aluminio cédula 40 con el

recubrimiento anticorrosivo propio para las condiciones del sitio conforme a las especificaciones de recubrimientos anticorrosivos vigentes de CFE.

Los postes deben ir fijados mediante abrazaderas de aluminio y tornillos de acero inoxidable. El proveedor debe instalar una bocina en alguno de los dos postes soportes del equipo de

intercomunicación. Se debe considerar para protección adicional del equipo de intercomunicación una caseta abierta

tipo telefónica de poliéster reforzado con fibra de vidrio similar a la indicada a continuación:

d) Pararrayos. El proveedor debe diseñar e instalar una red de pararrayos, para drenar a tierra las descargas

atmosféricas, la cual debe proteger toda la torre de enfriamiento, los pararrayos se deben instalar en la parte superior de cada una de las chimeneas de los ventiladores, y se deben conectar a la red de tierras de la central mediante conductores de aluminio, (excepto en las áreas de contacto con concreto), de calibre adecuado para este propósito, el número de pararrayos y su distribución debe ser definido por el proveedor en base a las dimensiones de la torre.

5.2.16 Sistema de humedecimiento

Page 26: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

22 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

La estructura de la torre debe contar con un sistema de humectación, tanto exterior como interiormente y aspersores conectados al sistema de agua de servicio, para humedecer toda la madera cuando se encuentre la torre de enfriamiento fuera de servicio. 5.3 Materiales de Construcción Los materiales de construcción para los componentes de los equipos que se mencionan en la presente especificación, se indican en la tabla 3, para torres de enfriamiento las cuales el agua de circulación sea agua dulce o negra y en la tabla 4, para las torres de enfriamiento las cuales el agua de circulación sea agua de mar. Los materiales que no están especificados, deben ser seleccionados por el proveedor, dichos materiales están sujetos a la aprobación de la CFE.

TABLA 3 - Materiales de construcción (Agua dulce, agua negra)

COMPONENTE MATERIAL REFERENCIAS Y

ESPECIFICACIONES

Barandales y escaleras (Estructura) Madera estructural o poliéster reforzado con fibra de vidrio que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

Plataforma de ventiladores Madera machimbrada, 40 mm de espesor mínimo de primera, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

División de celdas y sellos de aire Madera estructural de 14 mm de espesor con preparación de traslape en uniones para alineamiento y sello, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

Paredes y persianas Poliéster reforzado con fibra de vidrio con retardador de fuego, de un espesor de 3 mm y con protección contra radiación UV

(*)

Eliminadores de arrastre Cloruro de polivinilo (PVC) en forma individual con cambios de dirección o de paquete modular para facilidad de mantenimiento y limpieza

--

Chimeneas

Cuerpo Poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) con protección contra radiación UV

--

Herrajes Acero inoxidable tipo 304 --

Relleno

Barras Cloruro de polivinilo (PVC) [4]

Laminar Paquete modular de Cloruro de polivinilo (PVC) --

Soportes Poliéster reforzado con fibra de vidrio o acero inoxidable tipo 304

--

Herrajes Anclajes de fundición

Fierro fundido con recubrimiento en especificación vigente

CFE D8500-02

Tornillos, tuercas, rondanas conectores y clavos rolados

Acero inoxidable tipo 304 --

Continúa…

Page 27: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

23 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

…continuación

Sistema de distribución de agua

Cabezales de distribución y ramales

Poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) Para torres de flujo cruzado con protección contra radiación UV

- -

Charolas (para torres de flujo cruzado)

Madera machimbrada, 24.5 mm de espesor de primera, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

Boquillas Polipropileno - -

Cuerpo Poliéster reforzado con fibra de vidrio.(PRFV) - -

Válvulas Véase nota 2 - -

Vástagos y demás elementos que no pueden ser de PRFV

Acero inoxidable, tipo 304 - -

Equipos mecánicos

Soportes de motor y transmisión (una sola pieza)

Acero al carbón estructural soldado y galvanizado en caliente por inmersión

[4] NMX-H-074-SCFI NMX-H-004-SCFI

Aspas de ventiladores

Poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección contra radiación UV

Rotor soporte de aspas

Acero galvanizado en caliente por inmersión, con cubierta de sello de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección contra radiación UV y tornillería de acero inoxidable tipo 304

NMX-H-074-SCFI

Guardas Acero galvanizado en caliente por inmersión o poliéster reforzado con fibra de vidrio

NMX-H-074-SCFI

Flechas de transmisión

Flecha hueca de aleación de acero 4140 de un sólo tramo con insertos de neopreno en los coples

[3]

Sistema de humidificación de la torre

Cabezales de distribución y ramales

CPVC cédula 80 pegado y soldado, con protección contra radiación UV

--

Boquillas de espreado de agua

CPVC cédula 80 roscadas, con protección contra radiación UV

--

Válvulas Acero inoxidable tipo 304 --

NOTA:

1. (*) Todos los materiales plásticos o fabricados con resinas catalizadas, tipo PVC, FRP o cualquier otro material que sea susceptible de ataque expuesto a la radiación solar debe ser protegido contra radiación UV.

No se permiten el uso de materiales tales como: el latón, bronce o cualquier otro material aleación de cobre.

Todos aquellos elementos y/o equipos o partes de equipos, que no puedan ser suministrados en los materiales arriba

mencionados, por imposibilidad tecnológica demostrada, deben ser construidos en acero al carbón o de fundición y

ser protegidos con un recubrimiento de acuerdo a lo establecido en las especificaciones CFE D8500-01, CFE D8500-02

y CFE D8500-03.

Todas las posibles entradas de agua a los interiores de elementos y/o equipos o partes de equipos tipo tubular, antes

de la aplicación de los recubrimientos deben ser eliminadas o bloqueadas, con taponamiento soldado, para darle

hermeticidad y evitar la corrosión desde el interior.

2. Son aceptables válvulas totalmente de acero inoxidable tipo 304 o cuerpo de fierro recubierto de porcelana; vástagos

y demás partes que no pueden recubrirse, acero inoxidable tipo 304.

Page 28: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

24 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

TABLA 4 - Materiales de construcción (Agua de mar)

Componente Material Referencias y

especificaciones

Barandales y escaleras (Estructura)

Poliéster reforzado con fibra de vidrio o madera estructural, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

Plataforma de ventiladores

Madera machimbrada, 40 mm de espesor mínimo de primera, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

División de celdas y sellos de aire

Madera estructural de 14 mm de espesor con preparación de traslape en uniones para alineamiento y sello, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

Paredes y persianas Poliéster reforzado con fibra de vidrio con retardador de fuego, de un espesor de 3 mm y con protección contra radiación UV

(*)

Eliminadores de arrastre Cloruro de polivinilo (PVC) en forma individual o de paquete modular para facilidad de mantenimiento y limpieza

- -

Chimeneas Cuerpo

Poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) con protección contra radiación UV

- -

Herrajes Acero inoxidable tipo 316 L - -

Relleno

Barras Cloruro de polivinilo (PVC) [4]

Soportes Poliester reforzado con fibra de vidrio ó acero inoxidable tipo 316 L

Herrajes Anclajes de fundición

Acero inoxidable tipo 316 L - -

Tornillos, tuercas, rondanas conectores y clavos

Acero inoxidable tipo 316 L - -

Sistema de distribución de

agua

Cabezales de distribución y ramales

Poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV). Para torres de flujo cruzado con protección contra radiación UV

- -

Charolas (para torres de flujo cruzado)

Madera machimbrado, 24.5 mm de espesor de primera, que cumpla con las normas y estándares de aceptación aplicables de acuerdo a lo indicado por el CTI

[16] CFE XY000-24

Boquillas Polipropileno - -

Cuerpo Poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) - -

Válvulas

Acero inoxidable tipo 316 L - -

Vástagos y demás elementos que no pueden ser de PRFV

Acero inoxidable, tipo 316 L - -

Page 29: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

25 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

NOTA:

1. (*) Todos los materiales plásticos o fabricados con resinas catalizadas, tipo PVC, FRP o cualquier otro material que sea susceptible de ataque expuesto a la radiación solar debe ser protegido contra radiación UV.

No se permiten el uso de materiales tales como: el latón, bronce o cualquier otro material aleación de cobre.

Todos aquellos elementos y/o equipos o partes de equipos, que no puedan ser suministrados en los materiales arriba

mencionados, por imposibilidad tecnológica demostrada, deberán ser construidos en acero al carbón o de fundición y

ser protegidos con un recubrimiento de acuerdo a lo establecido en las especificaciones CFE D8500-01, CFE D8500-02

y CFE D8500-03

Todas las posibles entradas de agua a los interiores de elementos y/o equipos o partes de equipos tipo tubular, antes

de la aplicación de los recubrimientos deben ser eliminadas o bloqueadas, con taponamiento soldado, para darle

hermeticidad y evitar la corrosión desde el interior.

2. Son aceptables válvulas totalmente de acero inoxidable tipo 304 o cuerpo de fierro recubierto de porcelana; vástagos

y demás partes que no pueden recubrirse, acero inoxidable tipo 304.

5.4 Recubrimientos Anticorrosivos Todas las superficies exteriores de los equipos deben ser protegidas con recubrimientos anticorrosivos, para lo cual el proveedor debe elaborar los procedimientos de preparación de superficie y aplicación de recubrimiento anticorrosivo basándose en las especificaciones CFE D8500-01, CFE D8500-02, CFE D8500-03 y CFE L0000-15 Los procedimientos deben ser aprobados por la CFE antes de que sean aplicados.

Componente Material Referencias y

especificaciones

Equipos mecánicos

Soportes de motor y transmisión (una sola pieza)

Acero inoxidable tipo 316 L - -

Aspas de ventiladores

Poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección contra radiación UV

- -

Rotor soporte de aspas

Acero inoxidable tipo acero al carbón doble galvanizado en caliente, con cubierta de sello de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con protección contra radiación UV, y tornillería de acero inoxidable tipo 316 L

- -

Guardas Acero inoxidable tipo 316 L - -

Flechas de transmisión

Flecha hueca de aleación de acero 4140 de un sólo

tramo con insertos de neopreno en los coples [3]

Sistema de humidificación de la torre

Cabezales de distribución y ramales

CPVC cédula 80 pegado y soldado, con protección contra radiación UV

- -

Boquillas de espreado de agua

CPVC cédula 80 roscadas, con protección contra radiación UV,

- -

Válvulas Acero inoxidable tipo 316 L - -

Page 30: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

26 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

6 CONDICIONES DE OPERACIÓN Las torres de enfriamiento deben diseñarse y construirse de acuerdo a las características y condiciones particulares del sitio, las cuales se indican en la convocatoria a la licitación, considerando entre éstas las siguientes:

a) Tipo de agua (procedencia). b) Calidad del agua. c) Flujo. d) Temperatura de operación. e) Condiciones climáticas del sitio.

Con base en la calidad del agua de suministro a la torre y los límites por ciclos de concentración al evaporarse, se deben dosificar: inhibidores de corrosión y/o dispersantes, cloro o hipoclorito de sodio para el control microbiológico y ácido sulfúrico para el control de incrustaciones.

7 CONDICIONES DE DESARROLLO SUSTENTABLE Desde el diseño y durante las etapas de preparación del sitio, construcción, puesta en servicio y operación, deben aplicarse los criterios ambientales contenidos en esta sección. El proveedor se obliga a cumplir, con los criterios y disposiciones establecidos en las referencia [20] del capítulo 12 de esta especificación y sus diferentes reglamentos vigentes, así como con las normas oficiales mexicanas vigentes para la protección del aire, agua, suelo y recursos bióticos. El proveedor debe comprobar a la CFE el origen legal de la madera, desde los permisos de tala controlada del proveedor de la madera. El proveedor debe solicitar al Laboratorio de CFE - LAPEM las pruebas y verificaciones requeridas de los materiales para su aprobación y emisión de los certificados respectivos.

En su oferta técnico-económica el licitante debe considerar las acciones ambientales que debe realizar para atender los impactos ambientales que se presenten en el desarrollo del proyecto.

El proveedor se obliga a atender, con base en la legislación y normativa ambiental mexicana vigente que corresponda, las contingencias que se presenten durante la ejecución de los trabajos en las diferentes etapas del proyecto. Así mismo, es responsabilidad del proveedor efectuar los trámites requeridos para atender las contingencias y los costos que impliquen las medidas necesarias y las obligaciones que establezcan las autoridades al respecto.

Debido a que la madera que se requiere para las torres de enfriamiento, conlleva una selección adecuada por parte del proveedor, se debe considerar un tiempo mínimo de secado de 90 días antes de la inspección en crudo de la madera.

Adicionalmente, el proveedor debe considerar los criterios establecidos en las siguientes secciones así como con lo estipulado en el Sistema Integral de Gestión de la Dirección de Operación:

Page 31: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

27 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

a) Protección del ambiente durante la preparación del sitio, construcción y puesta en servicio. Las acciones que se lleven a cabo durante la preparación del sitio, la construcción y la puesta en

servicio del proyecto deben realizarse bajo los requisitos de la normativa mexicana vigente en materia de protección ambiental.

b) Uso de áreas fuera del predio. El uso de cualquier área ubicada fuera del predio de la central, ya sea de manera temporal o

permanente, obliga al proveedor a obtener los permisos ambientales de la autoridad ambiental correspondiente, siendo su obligación acatar las medidas que indique dicha autoridad. Para la restauración de las áreas afectadas, debe aplicar los siguientes criterios:

- Restauración de áreas afectadas provisionalmente. Todas las zonas dentro y fuera del predio de la central que sean afectadas de manera

temporal por cualquier tipo de acción (extracción de material, instalación de campamentos, caminos de acceso, movimiento de maquinaria, entre otras), deben ser restauradas con los siguientes criterios:

Desmantelamiento de todas las instalaciones provisionales en todas las áreas afectadas temporalmente por la construcción de la obra, tanto dentro como fuera del predio.

Prevención de erosión y restauración del drenaje superficial.

Limpieza y remediación del suelo.

Antes del inicio de obras, el sitio destinado por la cfe para la ejecución del proyecto debe ser verificado por el proveedor para constatar que el suelo no se encuentra contaminado. Es responsabilidad del proveedor, la limpieza y remediación del suelo que haya sido contaminado durante la ejecución del proyecto con sustancias orgánicas y/o inorgánicas, de acuerdo a lo establecido en la referencia [19] del capítulo 12 de esta especificación.

Recuperación de la cubierta vegetal con especies propias de la región, para lo cual debe colocarse una capa superficial de suelo vegetal de 30 cm de espesor, incluyendo las áreas verdes afectadas.

La restauración debe concluirse a más tardar 3 meses después de terminadas las obras.

c) Manejo y disposición de residuos sólidos no peligrosos y residuos peligrosos. El manejo de los residuos generados se debe apegar a lo indicado en las referencia [19] del

capítulo 12 de esta especificación y sus reglamentos.

- Residuos sólidos no peligrosos.

Page 32: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

28 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

El proveedor debe manejar y disponer de cada uno de los residuos que se generen durante las diferentes etapas del proyecto, con base en las normas oficiales mexicanas en la materia.

Los materiales producto de excavación, despalme y nivelación, deben ser dispuestos en las áreas autorizadas por la autoridad ambiental correspondiente y/o las autoridades locales competentes. La disposición de estos materiales se hará de tal forma que se eviten cambios de paisaje y de régimen hidráulico, así como de fauna nociva.

En todas las áreas de la obra, deben existir depósitos con tapa para colocar los residuos sólidos no peligrosos. Dichos depósitos deben ser adecuados a las características de cada tipo de residuos. Los depósitos deben recibir en forma separada los materiales reciclables y los que serán enviados directamente al sitio de disposición final que disponga la autoridad correspondiente, tales como materia orgánica y productos de barreduras.

La recolección de residuos se debe hacer diariamente, el vehículo para transportar los residuos debe ser cerrado y adecuado para el manejo de los mismos. El proveedor debe señalar los depósitos indicando el tipo de residuos a disponer. Así como las zonas de almacenamiento por tipo de residuos.

Algunos residuos deben ser reciclados. El área de almacenamiento de éstos, debe estar cerrada, limpia y ordenada en todo tiempo. Para residuos tales como envases metálicos, vidrio, plástico, cartón y papel se deben almacenar por separado en contenedores con tapa debidamente identificados; así mismo, éstos deben estar pintados y en buen estado.

El área de almacenamiento debe estar acondicionada, para evitar encharcamiento y permitir la circulación permanente de vehículos de transporte de residuos. Además, el área de almacenamiento se debe identificar debidamente, así como restringirse el paso a personal no autorizado.

El área de almacenamiento para residuos de madera y metales generados, debe estar nivelada, compactada, y contar con zonas de circulación bien definidas que permitan el acceso y tránsito libre a todas las áreas de almacenamiento permanentemente. Se debe evitar mezclar los residuos metálicos con madera, por lo que deben colocarse en diferentes zonas del área de almacenamiento.

No deben permanecer residuos de este tipo fuera del área de almacén, por lo que el proveedor debe recolectarlos diariamente. El área de almacenamiento debe estar debidamente identificada y restringida a personal no autorizado para circular en ella.

Para los residuos sólidos municipales, el proveedor debe implantar los sistemas de recolección almacenamiento, transporte, rehusó y disposición final de los residuos. La recolección de los residuos sólidos municipales debe realizarse diariamente en tambos de 200 l con tapa y clasificados de acuerdo a su contenido de residuos, asimismo el transporte al sitio autorizado por el municipio se debe realizar diariamente.

- Residuos peligrosos.

Page 33: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

29 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

En todo momento, se debe separar, desde la fuente de origen, los residuos peligrosos de los no peligrosos.

El proveedor debe identificar, caracterizar, manejar y disponer los residuos peligrosos que generarán en cada una de las etapas proyecto, con base en el reglamento en materia de residuos peligrosos de la referencia [19] del capítulo 12 de esta especificación y las normas oficiales mexicanas en la materia. El proveedor se obliga a aplicar de manera inmediata las medidas para él manejo de los residuos peligrosos en cuanto éstos sean generados.

El proveedor se debe sujetar a lo dispuesto en la referencia [19] del capítulo 12, su reglamento y las normas siguientes:

NOM-052-SEMARNAT.

NOM-053-SEMARNAT.

NOM-054-SEMARNAT.

d) Control y manejo de aguas residuales.

Legislación ambiental aplicable a las descargas residuales, suministro de agua y obras auxiliares a

la central. - NOM-001-SEMARNAT.

- NOM-002-SEMARNAT.

- Referencia [19] del capítulo 12 y sus reglamentos.

- Referencia [21] del capítulo 12.

- Demás disposiciones estatales, municipales, convenios, entre otros.

e) Manejo y disposición final de aguas residuales.

Las aguas residuales, sanitarias, industriales y pluviales del sistema de suministro de agua, se deben conducir a través de drenajes separados por tipo de efluente, que el proveedor debe construir e interconectar con los sistemas que actualmente existen en la central en caso de requerirse. El proveedor debe realizar todas las previsiones y tramitar los permisos necesarios para que las descargas de aguas residuales generadas durante la construcción y puesta en servicio, con la finalidad de cumplir con lo estipulado en la legislación ambiental vigente y con los requerimientos que marquen las autoridades correspondientes.

f) Control de las emisiones a la atmósfera.

El proveedor debe cumplir con lo indicado en la norma NOM-085-SEMARNAT vigente al momento de la realización de los trabajos.

Page 34: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

30 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

g) Control de ruido.

Durante todas las etapas del proyecto, el proveedor debe implantar las medidas que le permitan cumplir con las indicaciones de las normas NOM-080-SEMARNAT y NOM-081-SEMARNAT vigentes, a la realización de los trabajos, y el reglamento para la protección al ambiente contra la contaminación originada por la emisión de ruido. Las normas de emisión de ruido en áreas de trabajo a las que debe ajustarse el proveedor son las siguientes:

- NOM-080-STPS. - NOM-011-STPS.

El proveedor, para el cumplimiento de estas normas vigentes a la realización de los trabajos, debe incluir en su propuesta los valores garantizados de emisión de ruidos de los equipos. Aquellos que rebasen las normas deben indicar las medidas de control que se deben aplicar, tal que garanticen el cumplimiento de las normas mencionadas.

El diseño del equipo debe considerar que durante la etapa de operación, el nivel de ruido máximo permisible de 65 dB

no sea rebasado, medido a una distancia en el perímetro de la central y considerando la operación conjunta de los

demás equipos. El proveedor debe garantizar el cumplir con los límites de ruido (65 dB(A)) en el perímetro de la

central y durante la fase de puesta en servicio debe demostrar el cumplimiento de este requerimiento.

Los costos, para no rebasar los 65 dB medidos en el perímetro, serán de la exclusiva responsabilidad del proveedor.

8 CONDICIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL El proveedor debe incluir la normativa correspondiente a las condiciones y requisitos de seguridad industrial, que se deben atender durante las etapas de transportación, entrega y manejo de materiales, condiciones de almacenaje y de instalación, aplicación de recubrimientos anticorrosivos y disposición de los residuos, así como cumplir con la especificación CFE L0000-57. Se debe considerar lo siguiente:

- Prácticas generales de seguridad e higiene. - El contar y utilizar apropiadamente los equipos de seguridad y protección personal,

descritos en el texto de esta especificación. Si el proveedor no cumple con estos requisitos el inspector de la CFE tiene la facultad de suspender los trabajos que se estén llevando a cabo, los cuales se autorizarán una vez que cumplan con estos requisitos. Se debe cumplir con las normas siguientes: NOM-001-STPS; NOM-006-STPS; NOM-011-STPS; NOM-017-STPS; NOM-023-STPS; NOM-030-STPS; NOM-113-STPS; NOM-115-STPS; NOM-116-STPS y NOM-047-SSA1. 9 CONTROL DE CALIDAD

9.1 Pruebas

Page 35: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

31 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

El proveedor debe proporcionar una relación de las pruebas que forman parte de su control de calidad durante el proceso de fabricación. A solicitud del inspector de la CFE o su representante, el proveedor debe mostrar sus registros de control de calidad y procedimientos de fabricación, con el fin de llevar a cabo la verificación y seguimiento. Todos los materiales que se prueben en la fábrica del proveedor, deben cumplir satisfactoriamente con las pruebas solicitadas al departamento de control de calidad del LAPEM - CFE, con cargo al proveedor. Todo el trabajo está sujeto a inspección y aprobación de la CFE para verificar el cumplimiento de las especificaciones, dibujos y requerimientos de control de calidad. Todos los ventiladores y motores se deben armar y probar en la fábrica. El proveedor debe proporcionar curvas de comportamiento de cada unidad probada y solicitar las pruebas al laboratorio de CFE LAPEM con cargo al proveedor. Todos los componentes del equipo mecánico (ventiladores, reductores, flechas de transmisión y motores eléctricos) debe ser exhaustivamente probados, lo que se debe demostrar mediante sus certificados de calidad, referencias y datos de pruebas en fábrica, si CFE así lo considera necesario. 9.1.1 Pruebas de aceptación 9.1.1.1 Motores

a) Inspección visual de acuerdo a planos aprobados. b) Medición de la resistencia de aislamiento. c) Aguante a la tensión de 60 Hz, 60 seg. d) Medición de la resistencia Ohmica de los devanados. e) Prueba de vacío. f) Medición de la vibración. g) Medición de la corriente de rotor bloqueado. h) Medición del par a rotor bloqueado. i) Pruebas de prototipo

Cuando no se cuenten con antecedentes de las pruebas de prototipo, adicional a la de aceptación deben ser realizadas las siguientes pruebas: - Potencia nominal. - Nivel de ruido. - Corriente a plana carga. - Determinación del incremento de temperatura de los devanados. - Sobre velocidad.

Page 36: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

32 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

- Determinación de la eficiencia.

9.1.1.2 Madera Las pruebas de aceptación para la madera deben cumplir con la especificación CFE XY000-24. 9.1.1.3 Pruebas de comportamiento

a) Las pruebas se llevan a cabo por parte del proveedor, bajo la supervisión del personal del laboratorio CFE - LAPEM y de acuerdo a lo indicado en la referencia [22] del capítulo 12 de esta especificación. El proveedor debe solicitar al personal de la Gerencia del LAPEM las pruebas.

b) El cálculo de la capacidad de la torre se basa en lo establecido en la referencia [22] del capítulo 12

de esta especificación. Se puede utilizar otro procedimiento siempre y cuando exista autorización de la CFE para realizarlo.

c) Las lecturas de la temperatura del bulbo húmedo ambiente se debe tomar a una distancia de

30.5 m de la torre, conforme a lo indicado en la referencia [22] del capítulo 12. d) Previo a las pruebas de aceptación y como complemento a lo indicado en la referencia [22] del

capítulo 12, debe verificarse lo siguiente:

- Distribución uniforme del agua en el relleno. - Que el relleno se observe libre de canalizaciones y que esté bien nivelado. - Que no se observe ninguna vibración o ruido extraño en el equipo mecánico. - Que no haya caídas de agua fuera de la pileta de agua fría.

e) Las pruebas de comportamiento deben efectuarse una vez terminadas las pruebas de funcionamiento, a la fecha de entrada de operación comercial, de la torre de enfriamiento y de sus sistemas auxiliares (motores, reductores, ventiladores, entre otros).

f) Si las pruebas de comportamiento muestran que la torre es deficiente, el proveedor debe proporcionar dentro de los 15 días naturales posteriores a la terminación de las pruebas, las propuestas para efectuar las modificaciones necesarias. El programa para efectuar dichas modificaciones, las cuales deben ser por cuenta del proveedor, debe estar coordinado con el programa de paro de la unidad turbogeneradora para mantenimiento, a menos que las modificaciones puedan efectuarse sin causar mayores problemas a la operación normal de la central, es decir, se deben llevar a cabo cuando la CFE lo disponga.

g) Los gastos que resulten por las pruebas subsecuentes para verificar los resultados de las modificaciones son por cuenta del proveedor.

h) Está sujeto a la aceptación de la CFE o su representante, que las deficiencias sean corregidas por medio de:

- Modificación de las celdas instaladas. - Adición de una o más celdas.

Page 37: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

33 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

- Sustitución de componentes.

- La combinación de todo lo antes indicado.

i) Si la modificación requiere de un incremento de potencia en la operación o desembolso de capital

por parte de la CFE, ésta será rechazada. El proveedor está sujeto a sostener la potencia para operación en la cual fue aceptada la propuesta.

Toda la instrumentación utilizada por el proveedor para llevar a cabo las pruebas de desempeño quedara a disposición de la CFE sin costo adicional alguno.

10 MARCADO

La placa de identificación para la torre y para uno de los auxiliares se debe suministrar en acero inoxidable, colocado en algún lugar de fácil acceso y visible, que contenga grabada la información de diseño siguiente:

a) Torre.

- Nombre del fabricante.

- Fecha de fabricación.

- Marca.

- Modelo.

- Número de serie.

- Número de orden de compra.

- Gastos de agua de circulación, en m³/s.

- Temperatura del bulbo húmedo, en °C.

- Temperatura de agua de entrada.

- Temperatura agua de salida.

En los motores de las bombas de agua de circulación los datos de placa deben ser los siguientes: a) Potencia de salida en kW. b) Factor de servicio. c) Elevación de temperatura en ºC. d) Temperatura ambiente máxima de diseño en ºC. e) Clase de aislamiento.

Page 38: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

34 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

f) Velocidad a plena carga en r/min. g) Frecuencia en Hz. h) Número de fases. i) Tensión nominal en V. j) Corriente nominal a plena carga en A. k) Letra de código a rotor bloqueado. l) Corriente a rotor bloqueado en A. m) Factor de potencia. n) Diseño NEMA. o) Número de armazón. p) Número de instructivo. q) Eficiencia.

Para el caso de los motores de los ventiladores los datos de placa deben ser los siguientes:

a) Diagrama de conexiones.

b) Sentido de giro.

c) Placa de lubricación, debe contener:

- Número de identificación de baleros. - Frecuencia de lubricación recomendada. - Cantidad de grasa recomendada. - Tipo de grasa y equivalente.

11 EMPAQUE, EMBALAJE, EMBARQUE, TRASPORTACIÓN, DESCARGA, RECEPCIÓN,

ALMACENAJE Y MANEJO

Debe cumplir con lo establecido en las normas de referencia NRF-001-CFE, NRF-010-CFE además de lo siguiente:

a) Las conexiones se deben proteger con cubiertas o guardas de madera para prevenir daños durante el embarque y manejo dentro de la obra.

b) El proveedor debe suministrar empaques adecuados para todos los productos suministrados, que

los mantengan limpios y libres de daños durante el embarque. Se debe tener una atención

Page 39: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

35 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

especial a las superficies maquinadas, tales como bridas, boquillas y preparación de uniones. Cuando sea necesario un manejo de almacenamiento especial, se debe indicar las instrucciones en el exterior del paquete.

En cada empaque debe pintarse con letra legible y visible lo siguiente:

a) Número de identificación. b) Número de contrato. c) Nombre de la instalación y ubicación geográfica. d) Ejes del centro de gravedad (en su caso). e) Indicación de puntos de izaje (en su caso). f) Cantidad de piezas. g) Masa en kg.

12 BIBLIOGRAFÍA

[1] Ley General de Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente (LGEEPA).

[2] Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos.

[3] Ley de Aguas Nacionales y su Reglamento.

[4] Manual de Diseño de Obras Civiles de CFE – Diseño por sismo. [5] ANSI/AWWA-C207 Steel Pipe Flanges for Waterworks Service. [6] ANSI/AGMA 6109-200 Standard for Gearmotor, Shaft Mounted and Screw Conveyor Drives. [7] AISI 4140 Standard Steel – Alloy Steel – Chromium – Molybdenum Steel. [8] ASTM A36/A36M-2005 Standard Specification for Carbon Structural Steel. [9] ASTM D1784 Standard Specification for Rigid Poly (Vinyl Chloride) (PVC) Compounds

and Chlorinated Poly (Vinyl Chloride) (CPVC) Compounds. [10] ASTM D256 Standard Test Methods for Determining the Izod Pendulum Impact

Resistance of Plastics. [11] ASTM D638 Standard Test Method for Tensile Properties of Plastics.

[12] ASTM D648 Standard Test Method for Deflection Temperature of Plastics Under

Flexural Load in the Edgewise Position. [13] ASTM D785 Standard test Method for Rockwell Hardness of Plastics and Electrical

Inulating Materials.

Page 40: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

36 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

[14] ASTM D792 Standard Test Methods for Density and Specific Gravity (Relative

Density) of Plastics by Displacement.

[15] ASME PTC 23 Atmospheric Water Cooling Equipment.

[16] AWPA-C1 All Timber Products Pressure Treatment.

[17] AWWA-C207 Steel Pipe Flanges for Water Works Service Sizes 4 in. Trough 144 in.

[18] CTI-STD-111 Gear Speed Reducers. [19] CTI-WMS-112 Standard Specification for Pressure Presetvative Treatment of Lumber for

Industrial Water Cooling Tower. [20] CTI-STD-115 Southern Pine Lumber Specifications for Application in Industrial Water-

Cooling Towers.

[21] CTI-STD-119 Timber Fastener Specification for Application in Industrial Water Cooling Towers.

[22] ASME PTC 23 Atmospheric Water – Cooling Equipment.

Page 41: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

37 de 46

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PROYECTO Fecha: _______________

CENTRAL NUEVA MODIFICACIÓN

Capacidad de la unidad

Número de celdas Tipo de sistema de enfriamiento del ciclo

Ubicación Tipo de combustible

DESCRIPCIÓN DEL SITIO

Datos Geográficos

Presión barométrica kPa

Aceleración horizontal máxima

Altitud m s.n.m.

Longitud (grados)

Latitud (grados)

Zona Climática

VELOCIDADES DE VIENTO PARA DISEÑO

Altura sobre el nivel del piso (m)

0

10

15

20

25

30

Velocidades de viento para diseño (km/h)

.

Dirección de viento para diseño

Vías de comunicación (breve descripción)

Page 42: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

38 de 46

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO

Por torre de enfriamiento

Concepto Unidad Cantidad

Flujo de agua de circulación de entrada a la torre m3/h

Temperatura de agua de entrada a la torre ºC

Temperatura de agua de salida de la torre ºC

Temperatura bulbo húmedo del aire ambiente ºC

Temperatura bulbo seco del aire ambiente °C

Arrastre máximo permitido %

Ciclos de concentración ----

Número de tuberías de ascenso Pieza

Diámetro de tuberías de ascenso mm

Sustancias químicas a dosificar para:

- inhibir incrustación (ácido sulfúrico)

- inhibir corrosión (sulfato ferroso)

- control microbiológico (cloro o hipoclorito de sodio)

ppm

ppm

ppm

Page 43: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

39 de 46

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

Características físico-químicas del agua de circulación

Parámetro Cantidad

1. Temperatura de alimentación (°C)

2. Conductividad (S/cm) 3. pH 4. Oxígeno disuelto (mg/l) 5. Bióxido de carbono 6. Color

7. Turbiedad 8. Sólidos suspendidos fijos (mg/l) 9. Sólidos suspendidos volátiles (mg/l) 10. Sólidos suspendidos totales (mg/l) 11. Sólidos sedimentables (mg/l) 12. Arsénico (mg/l) 13. Cadmio (mg/l) 14. Cromo total (mg/l) 15. Mercurio (mg/l) 16. Plomo (mg/l) 17. Cloro residual (mg/l) 18. Fluoruros (mg/l) 19. Carbonatos (CO3

=) (mg/l)

20. Bicarbonatos (HCO3-) (mg/l)

21. Alcalinidad total como (CaCO3) (mg/l) 22. Cloruros (CI

-) (mg/l)

23. Sulfato (SO4=) (mg/l)

24. Nitratos (NO3) (mg/l) 25. Ortofosfatos (PO4

3-) (mg/l)

26. Sólidos disueltos totales (mg/l) 27. Sólidos totales 28. Sodio (Na) (mg/l) 29. Potasio (K) (mg/l9) 30. Calcio (Ca) (mg/l) 31. Magnesio (Mg) (mg/l) 32. Dureza total como CaCO3 (mg/l) 33. Silice (Si) (mg/l) 34. Fierro (Fe) (mg/l) 35. Manganeso (Mn) (mg/l) 36. Cobre (Cu) (mg/l) 37. Niquel (Ni) (mg/l) 38. Zinc (Zn) (mg/l)

Page 44: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

40 de 46

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

Parámetro Cantidad

39. Bario (Ba) (mg/l) 40. Aluminio (Al) (mg/l) 41. Potasio (K) (mg/l) 42. Estroncio (Sr) (mg/l)

43. Gases disueltos: Carbonatos (CO3) Bicarbonatos (HCO3) Ácido Sulfúrico (H2SO4) Amonio (NH3)

NOTA: 1) Es responsabilidad del licitante determinar la temperatura de bulbo húmedo de diseño en la entrada a la torre, tomando en

cuenta los efectos de circulación, interferencia y lo que considere necesario. 2) El diseño termodinámico y dimensional de la torre de enfriamiento debe hacerse considerando la simultaneidad de esta

temperatura de bulbo húmedo y 100 % de humedad relativa. 3) Es responsabilidad del licitante considerar la dosificación de sustancias químicas prevenir la corrosión, la incrustación y

para realizar el control microbiológico.

Page 45: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

41 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

APÉNDICE A

(Informativo)

INFORMACIÓN REQUERIDA

A.1 INFORMACIÓN REQUERIDA

Cada uno de los ejemplares de las ofertas debe venir acompañado de la documentación que se indica a continuación:

a) Arreglo general, planta, elevación, detalles y vistas necesarias con sus dimensiones

correspondientes. b) Dibujos con distribución de cargas. c) Curvas de temperatura de agua fría contra temperatura de bulbo húmedo a 80 %, 100 % y 120 %

del flujo de diseño, utilizando intervalos de 8 ºC , 10 ºC, 12 ºC , 14 ºC y 16 ºC y temperaturas de bulbo húmedo desde 10 °C hasta 30 °C.

d) Curva de % de pérdidas por evaporación por ºC, graficando temperaturas de bulbo húmedo desde

10 °C hasta 30 °C y humedades relativas de 20 %, 40 %, 60 %, 80 % y 100 %. e) Curvas del ventilador graficando potencia al freno contra temperatura de bulbo húmedo desde

10 °C hasta 30 °C al 100 % del flujo de agua de diseño. f) Lista de partes de repuesto recomendadas además de las especificadas. g) Listas de herramientas especiales, equipo de montaje y de mantenimiento. h) Curva de la temperatura del devanado del motor contra la potencia, mostrando la máxima

temperatura permisible conforme al tipo de aislamiento. i) Detalles de prefabricación, los detalles deben ser lo suficientemente claros para facilitar la

evaluación del montaje, en caso de que falten se supondrá para fines de evaluación, que no hay prefabricación.

j) Programa preliminar de fabricación y montaje. k) Programa de embarques parciales, según se aplique. l) Llenado del balance de agua – aire del anexo de garantía.

A.2 DESPUÉS DE LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO

El proveedor se obliga a enviar a la CFE para la central cuatro reproducibles y archivo magnético, de todos los dibujos, cada vez que sean enviados para su revisión y/o aprobación definitiva. Los tiempos en que el proveedor debe proporcionar la información requerida, a partir de la formalización del contrato se indican en la tabla A1. Los manuales de operación y mantenimiento deben ser conforme a la norma NRF-002-CFE.

Page 46: MÉXICO · 2015. 7. 6. · NOM-113-STPS-2009 Calzado de Protección. NOM-115-STPS-2009 Cascos de Protección - Especificaciones, Métodos de Prueba y Clasificación. NOM-116-STPS-1994

TORRES DE ENFRIAMIENTO DE MADERA DE TIRO INDUCIDO (CONTRAFLUJO Y FLUJO CRUZADO)

ESPECIFICACIÓN

CFE XY000-03

42 de 42

810924 Rev 860515 900430 080825 150505

TABLA A1 - Información requerida después de la formalización del contrato

Información requerida Días naturales

Lista de dibujos que se envían 7

Programa de ingeniería, fabricación, inspección y embarque 7

Programa de montaje, si este último forma parte del suministro 28 (antes del primer

embarque)

Dibujos generales con dimensiones 14

Dibujos de despiece de elementos estructurales en general con dimensiones

14

Diagramas de carga, incluyendo memorias de cálculo 14

Curvas de comportamiento garantizado y de corrección 14

Diagrama de equipo de control 14

Diagrama de cableado 14

Carta de lubricación, incluyendo cantidad y período de cambio del lubricante

21

Diagrama de fuerzas y momentos permitidos en las conexiones del cabezal de distribución a los tubos de ascenso

21

Dibujos de arreglos y detalle de los equipos, incluyendo lista de partes y materiales de acuerdo a la presente especificación

28

Dibujo de ensamble de la torre 28

Procedimiento de pretratamiento y tratamiento de la madera 14

Certificado del contenido de humedad en la madera 14 (después de las pruebas

correspondientes)

Hojas de datos del proveedor 21

Relación y procedimiento de pruebas no destructivas en fábrica 28

Informe de inspección y pruebas en fábrica incluyendo certificados

7 (después de cada prueba)

Instructivo y procedimiento de las pruebas en fábrica y campo 28

Dibujos de las válvulas y tuberías, incluyendo dimensiones 14

Procedimientos de empaque y embarque 21 (antes del primer

embarque)

Manuales de montaje, operación y mantenimiento (8 ejemplares) 21 (antes del primer

embarque)