music booklet - elca resource repositorydownload.elca.org/elca resource repository/music... · mun...
TRANSCRIPT
Music Booklet
3
Table of Contents
Amina lele 4
Bautízame, Señor 5
Cristo Resucitó 6
Glory, Glory, Hallelujah 7
Halelu 8
If the War Goes On 9
Keep Your Eyes on the Prize 10
Feuilles-O 11
Lamb of God 12
Maa Thoed Rao 13
Moran Ethra 14
Mun gode 15
Murassalat 16
Now I Know 17
Nyanyikanlah nyanjian baru bagi Allah 18
Pyhä, Pyhä, Pyhä 19
Senzenina 20
Suelta la Alegria 21
Tsega Nesayne 22
Tu fidelidad 23
Un Camino Se Abre 24
We Come Now to Your Table 25
4
&
&
#
#
42
42
.
.
.
.
œ œ œ
1. A -2. Nza-3. Mo -
mi -mbite -
nayaa
œœ
ma -le -la -na -
˙
lemunga
œ œ œ
1. A -2. A -3. E -
mi -mi -to -
nanande
œ œ
na
le -le -
posa -
œ œ
lele
naye
œ œ œ
a -a -
mo -
mi -mi -te -
na.na.ma.
&
&
#
#
.
.
.
.
.
.
.
.
œ œ œ
A -Nza-Mo -
mi -mbite -
nayaa
œ œ
ma -le -la -na -
j
œ ˙
lemunga
œ œ œ
A -A -E -
mi -mi -to -
nanande
œ œ œ
na
le -le -po - sa -
œ œ
lelena - ye
œ œ œ
a -a -
mo -
mi -mi -te -
na.na.ma.
Democratic Republic of the Congo
English translation and arrangement © 2000 General Board of Global Ministries, GBGMusik, 475 Riverside Dr., New York, NY 10115. All rights reserved.
Amina Lele
Leader:
All:
Swahili:
English translation: Umadjela Ahondju
Arr. by Patrick Matsikenyiri
Translation:
1. Amen, Amen.
2.God on high, you are God. God on high, you are God.
3.How my heart needs God. How my heart needs God.
Amina Lele
General Board of Ministries, GBGMusik, 475 Riverside Dr., New York, NY 10115 All rights reserved. Reprinted under Onelicense.net – A-720689
4 5
&
#
4
4 .. j
œ
1.Bau
2.Ben
3.En
œ œ œ œ œ œ œ
E m
tí
dí
ví
za
ce
a
me,*
me,*
me,* Se
Se
Se
ñor,
ñor,
ñor,
con
con
con
tuEs
tuEs
tuEs
œœ#
˙
‰j
œ
B 7
pí
pí
pí
ri
ri
ri
tu;
tu;
tu;
sa
ben
en
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
&
#..
œ œ œ œ œ œ œ
B B 7
tú
dí
ví
ra
ce
a
me,
me,
me,
Se
Se
Se
ñor,
ñor,
ñor,
con
con
con
tuEs
tuEs
tuEs
œœ
˙
‰
E m
pí
pí
pí
ri
ri
ri
tu
tu
tu
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
&
#..
J
œ
y
y
y
.œ œ œ œ .œ
J
œ
A m
dé
dé
dé
ja
ja
ja
me
me
me* sen
sen
sen
tir
tir
tir
el
el
tu
.œ œ œ œ.œ
J
œ
E m
fue
go
co
go
zo
ra
de
de
zón
tua
tua
dea
mor
mor
mor
a
mo
yal
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
&
#..
1.
.œ œ œ œ œ œœ
B 7
quíen
men
mun
mi
to
do
co
tras
pro
ra
mo
cla
men
mar
zón,**
to
lo,
oh
oh
oh
.˙ ‰
E m
Dios;
Dios;
Dios;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
&
#
2.
.œ œ œ œ œ œ œ
B 7 B 7
quien
men
mun
mi
to
do
co
tras
pro
mo
cla
ra zón,
men
mar
to
lo,
oh
oh
oh
.˙
‰
E m
Dios.
Dios.
Dios.-
- - -
- -
-
-
-
-
Bautízame, SeñorBaptize Me, Lord
* satúranos, déjanos, bendicenos, envianos** en nuestro corazón
Spanish:
Translation (by Omar Mixco):1. Baptize me, Lord, with Your Spirit. Saturate me, Lord, with Your Spirit, and let me feel the fire of your love, here in my heart, oh God.2. Bless me, Lord, with Your Spirit. Bless me, Lord, with Your Spirit, and let me feel the joy of your love, moment by moment, oh God.3. Send me, Lord, with Your Spirit. Send me, Lord, with Your Spirit, and let me feel your heart of love and proclaim to the world, oh God.
Bautízame, SeñorBaptize Me, Lord
© Estr. #2-3 ©1992 Celebremos/ Libros Alianza.
6
Cristo Resucitó(Alleluia! Christ Is Arisen)
©1974, 2003 Text and tune Luis Bojos. Published by OCP Publication. All rights reserved. Reprinted under LicenSing Online - 621346
6 7
&b
b
44
œ œ
1.Glo2.I3.Feel
4.I
5.Ev'
ry,feellike
am
ry
˙ ˙
F
globet
shout
climb
round
ry,ter,ing,
ing
goes
˙œ
œ
halso
"Hal
Ja
high
lemuch
le
cob's
er
˙˙
F 7
lubetlu
lad
high
jah!ter,jah!"
der,
er,
˙œ œ
Since I- ---
-
-
-
-
-
-
-
---
-
-
&b
b
˙ ˙
Bb
laid my
˙œ
œ
bur den
œ .˙
C 7
down,
˙
-
&b
b
œ œ
Glo
Feel
I
I
Ev'
ry,feellike
am
ry
˙ ˙
F
globet
shout
climb
round
ry,ter,ing,
ing
goes
˙œ
œœ
halso
"Hal
Ja
high
le
cob's
muchle
er
˙˙
D m7
lu
lad
betlu
high
jah!
der,
ter,jah!"
er,
˙œ œ
Since I- ---
-
-
-
-
-
-
-
-
-
--
-
&b
b˙
˙
F/C
laid my
˙ œ œ
C7
bur den
w
F
down.
˙
-
Glory, Glory, Hallelujah
Traditional (USA)
Joyfully
Harm. copyright © 1981 by Abingdon
Glory, Glory, Hallelujah
© Abingdon. Reprinted under Onelicense.net – A-720689
8
&
#
4
5
œj
œ œ œ œ œœ œ
Ha- le - lu, Ha - le - lu - ja,
œ
j
œ œœ
œœ œ œ
Ha- le - lu, Ha - le - lu - ja,
œ
j
œ œœ
œœ
œ œ
Ha- le - lu, Ha - le - lu - ja!
Myanmar
© 2004 Hlar Hay. The Asian Institute for Liturgy and Music, P.O Box 10533 Broadway Centrum, Quezon City 1112 Philippines.
All rights reserved. Used by permsission
Halelu
Music: Ms. Hlar Hay
Halelu
© 2004 Hlar Hay, The Asian Institute for Liturgy and Music, P.O. Box 10533 Broadway Centrum, Quezon City 1112 Philippines, all rights reserved. Used by permission.
8 9
&b
44
œ œ
1.If
2.If
3.If
5.If
4.If
the
the
the
the
the
œ œ œ œ œ
D m
war
war
war
war
war
goes
goes
goes
goes
goes
on
on
on
on,
on,
and
and
and
will
and
the
the
the
we
the
œ œ œ œ œœ
œ œ
G m7 A
chil
truth
dai
close
rich
dren
is
ly
the
in
die
tak
bread
doors
crease
of
en
is
to
their
hun
hos
ter
heav
for
ger,
tage,
ror,
en?
tunes,
and
and
and
If
and
the
new
the
the
the
-
-
-
-
-
-
-
-
-
&b
œ œ œ œ œ
D m
old
ter
voice
war
arms
men
rors
less
goes
sales
weep,
lead
poor
on,
soar
for
to
take
will
as
the
the
we
new
the
œ œ œ œœ œ œ
G m7 A
need
road
breach
weap
young men
to
as
the
ons
are
eu
ref
gates
are
no
phe
u
of
dis
mize;
gees;
hell?
played;
more, and
when
when
If
when
the
the
a
the
a
œ œ œœ œ
G m7 C
wom
calls
na
war
fer
en
for
tion's
goes
tile
learn
peace
pride
on,
field
how
are
des
will
turns
to
de
tines
we
to
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
&b œ œ œ œ œ
œ œ œ
Fmaj7 Bb
dance
clared
mil
ev
no
with
un
lions
man's
er
out
pa
to
land
be
a
tri
be
to
for
part
ot
home
mor
giv
ner,
ic,
less,
row,
en?
who
who'll
If
who
who'll
will
ex
will
ap
the
œ œ œŒ
G m7 A AG m7
keep
pose
heed
prove
war
the
the
their
such
goes
score?
lies?
pleas?
trade?
on....
-
-
-
-
- - -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
If the War Goes OnThe Road to Basrah
Words: John L. Bell and Graham Maule, 197, revised November 2002Music: John L. Bell, 1997
Used with permission © 2003 Wild Goose Resource Group, GIA Publications, Chicago, IL, North American Distributor.
If the War Goes OnThe Road to Basrah
©2003 Wild Goose Resource Group. GIA Publications. Reprinted under Onelicense.net – A-720689
10
&b
44
j
œ œœ
The
Paul
Free
on
and
dom's
ly
œ œ œ œœ
D m
Si
name
thing
las
is
that
bound
might
we
in
y
did
jail,
sweet.
wrong:
˙œ
œ œ
had
Soon
stayed
no
one
in the
œ œ œ œj
œ œj
œ
mon
day
wil
ey
der
for
ness
we're
to
a
go
day
gon
their
too
na
bail.
long.
meet.-
-
-
-
-
- -
-
&b
˙ œœ
Keep your
˙ œ œ œœ
G m
eyes on the prize
˙.œ
j
œ
A 7
Hold on.
w
D m
Ój
œ œœ
I've got
Paul
But
my
and
the
&b œ œ œ œ œ
œ
Si
hand
one
las
on
thing
be
the gos
gan
we
to
pel
did
shout.
plow.
right
.œ j
œ œ œœ
I
The jail
wouldn't
was
door
take
the
œ œ œ œ œ œ œœ
o
noth
day
pened
ing
and
for
we
they
my
walked
jour
started
ney
on
to
out.
now.
fight.
- -
-
-
- -
&b
˙ œœ
Keep your
˙ œ œ œœ
G m
eyes on the prize.
˙.œ
j
œ
A 7
Hold on.
w
D m
&b .
. Ó ˙
Hold
w#
A 7
on.
˙˙
Hold
w
D m
on.
&b .
.œ œ œ œ
œ œ
Keep your
˙ œ œ œœ
G m
eyes on the prize.
˙.œ
j
œ
A 7
Hold on.
˙
Ó
D m
Keep Your Eyes on the Prize
Traditional (USA)
1.
2.
3.
4. Women are struggling for their lives; You know we're struggling both day and night... Sex and violence rule the day; Got to stand up, got to make that change....
5. We're got to break aparttheid's bands Black and white working hand and hand And when you think that you can't go on. The breath of the Spirit carries you along....
Solo(s):
All:
All: Solo(s):
All:
Verse 1-3 and tune: public domainVerses 4-5: Bread for the Journey ©1993 Used with permission
Keep Your Eyes on the Prize
Verse 1-3 and tune: public domainVerses 4-5: Bread for the Journey ©1993 Augsburg Fortress, Reprinted under Onelicense.net – A-720689
10 11
&
#C .
..˙œ
G
Ky rie
With gently, lilting syncopation
˙
˙
e
˙œ œ
A m G
le i son
˙œ œ
Ky ri
˙ œ œ
D 7
e e lei
.˙ œ
G
son.
w w
- - - - - - - -
&
#Ó
œ œ
Sau vez
˙ œ œ
G
moi la vie,
œ œ œ œ
D
O Je sus
˙œ œ
E m D
je vous prie,
˙œ œ
Ky ri
w
e.
w
- - - - -
&
#Ó
œ œ
sau vez
˙ œ œ
G
nous la vie,
œ œ œ œ
D
O Je sus
˙œ œ
E m D
je vous prie,
˙œ œ
Kyrie e
˙ œœ
D C G
le i son,- - - - - -
&
#
œœ œ œ
E m
Chris te e
˙œ œ
A m G
le i son
˙œ œ
Ky ri
˙ œ œ
D 7
e, e lei
.˙ œ
G
son.
w
- - - - - - - - - -
&
#
˙ œ œ
Ky ri
˙ œ œ
D 7
e e lei
.˙ œ
G
son.
w
- - - - - - -
Feuilles - OKyrie
Haitian Traditional
Music: adapted by Andrew Donaldson
Translation:Lord, have mercy. Save me, oh Jesus I pray to you. Lord, have mercy. Christ, have mercy.
Feuilles - OKyrie
Haitian traditional arranged and adapted by Andrew Donaldson. Used by permission. www.andrewdonaldson.ca
12
Lamb of God
&
##
3
œœ
œ œ œ ˙
ShangO
di deLambgao
of God,yang,
3
œ œ œ
3
œ œ œ
3
œ œœ
˙
younitakeshi
a-chu
wayqu
theshisinren
ofzuithenieworld,
de,
&
##
œœ
3
œ œ œ ˙
haveqiu lian
mer-min
cy onwo
us.men.
3
œœ
œ œ œ ˙
ShangO
di deLambgao
of God,yang,
&
##
3
œ œ œ
3
œœ œ
3
œ œœ ˙
younitakeshi
a -chu
wayqu
theshisinren
ofzuithenieworld,
de,
œ œ
3
œ œ œ˙
haveqiu lian
mer-min
cy onwo
us.men.
&
##
3
œœ
œ œ œ ˙
OShangdi de
Lambgao
of God,yang,
3
œ œ œ
3
œ œ œ
3
œ œœ
˙
younitakeshi
a -chu
wayqu
theshisinren
ofzuithenieworld,
di,
&
##
œœ
3
œœ œ ˙
grantqiu ci
uswo men
yourping
peace.an.
Hong Kong
Melody, Mabel Wu © 1994 Taosheng Publishing House, Hong Kong.
Lamb of God
English:
Cantonese:
Melody, Mabel Wu © 1994 Taosheng Publishing house, Hong Kong
12 13
&
##
42
œœ
Maa
Come
thoed
and
.œ œœ
rao
wor
rong
ship,
.œ œj
œ.œ
œ
phleng
sing
na
God
mat
songs
sa
of
˙
kaan,
praise;-
-
&
##
œ œ
poed
of
jit
fer
.œ œœ
jai
thanks
san
to
œ œ œ œ
soen
God's ho
phra
ly
j
œ.œ
jao;
name.- -
&
## j
œ œ œ
phraw
God
phra
is
œ œœ
ong
great,
pen
full
phra
of
œ œ œ œœ
jao
mer
phuu
cy
ying
and
.œ
j
œ
yai,
love;
jong
in-
-
&
##
œœ œ
hai
word
jai
and
œ œœ
rao
deed,
nawm
let us
œ œ
long
wor
wan
ship
˙
thaa.
God.-
Maa Thoed RaoCome and Worship
Thailand
Words: Ruth SrisuwanTranslation: Ito LohMusic: "NA_MAT_SA KAAN', Inchai Srisuwan
Brightly
Thai:English:
Maa Thoed RaoCome and Worship
GIA Publications. Reprinted under Onelicense.net – A-720689
14
Moran Ethra
Aramaic
Mo ran- e th- ra- ha ma' lain. Mo ran- e th- ra- ha ma' lain.
Fine
Mo ran- e th- ra- ha ma' lain. Mo ran- e th- ra- ha ma' lain.
Mo ran- e th- ra- ha ma' lain. Mo ran- e th- ra- ha ma' lain.
D.C. al fine
Moran EthraSyria
Translation:Lord, have mercy. As taught by Mar Gregorios Yohanna Ibrahim.
© Metropolitan Mar Gregorios Yohanna Ibrahim, P.O. Box 4194, Aleppo, Syria.
As taught by Mar Gregorios Yohanna Ibrahim.
© Metropolitan Mar Gregorios Yohanna Ibrahim, P.O. Box 4194, Aleppo, Syria.
14 15
Mun gode
&
##
44
.œ œ œœ œ œ œ
D
Mun go de, Ba ba
.œ œ œœ œ œ œ
G
mun go de, Ba ba- - - -
&
## .
..œ œ œœ œ œ
œ
D A m7
mun go de, Al lah
j
œ œ œ œ
D
sar ki.
Al lah Al lah
.œ œ œ
- - -
- -
&
## .
....
.
.
œœœ
.
.
.
œœœ
œœœ
œœœ
œœœ
œœœ
œœœ
.
.
.
œœœ
œœœ
œœœ
Ó
Œ
.
J
œœ œ œ œ
Mun gode
Cameroon
Instrumental introduction
Translation: Thank you, Father. Thank you, Father, God, the King.
Leader:
Hausa:
Nigeria/Cameroon
16
Murassalat
& 44
j
œ
1.Mu
2.Shu
3.Ha
.œ .œœ
œœ œ
F
ra
ku
le
ru
ssa
A
lu
lat
laa
a
ni na
œb œ œ œ œ .œj
œ
Bb
ku lu mu ra ssa lat. Mu
Shu
Ha
.œ .œ œ œœ œ
F Bb
F
ra
ku
le
ru
ssa
A
lu
lat
laa
a
nina
œ œ œ œ œ .œ
C
ku lu mu ra ssa lat.-
-
-
-
-
-
-
-
-
- - - - - -
-
-
-
-
-
-
-
-
- - - - -
&
j
œ
Ha
Shu
Mu
.œ .œœ
œœ œ
F
ra
ku
le
ru
ssa
A
lu
lat
a
laa
ni na
œb œ œ œ œ œœ œ
Bb
ku lu mu ra ssa lat. Ni na
œ œ œ œœ œ œ œ
F C F/C C
ku lu mu ra ssa lat le Ye
.˙‰
F
su.-
-
-
-
-
-
-
-
-
- - - - - - - - - - -
Murassalat
South Sudan
Translation:
1. We are all ambassadors. We are all ambassadors of Jesus.2. Thank, God. We are all ambassadors of Jesus.3. We praise the Lord. We are all ambassadors of Jesus.
Arabic:
As taught by Beatrice Mukhtar Mamuzi, Sudan. Used by permission.
16 17
Now I KnowEy lou nis
&
&
c
c
œœ
˙
1.Ey2.Dou
1.Now2.So
louchnes
Iwith
nisjou
know,hope,
q = 118
Ó Œ .j
œ
knhomnom
bygo
œœ
˙
Dou
NowSo
Ey louchnes
Iwith
nisjou
know,hope,
œ œœ
˙
dangknea
God'sout
hoeillejanh
ownin
tha,tou,
grace,peace,
Ó Œ .j
œ
knhomnom
bygo
œ œœ
˙
dangknea
God'sout
hoeillejanh
ownin
grace,
tha,tou,
peace,
&
&
5
œœ ˙
NeakBom
allbring
koeploe
ofgood
cheanou
younews
Ó Œ
œœ
mnousa
areto
somwai
theall
œœ ˙
NeakBom
allbring
koeploe
ofgood
cheanou
younews
œ œœ œ ˙
nopchea
chilpeo
Preaska
drenple
ofon
poet.poet.
God.earth.
Ó Œ
œœ
mnousa
areto
somwai
theall
œ œœ œ ˙
nopchea
chilpeo
Preaska
drenple
ofon
poet.poet.
God.earth.
-
--
-
--
Ey lou nisNow I Know
Cambodia
Tr.© 1990, GIA Publications, Inc.
Philip 4:7
Khmer:
English:
1.
2.
1.
2.
Leader:
All:
© GIA Publications. Reprinted under Onelicense.net – A-720689
18
Nyanyikanlah nyanjian baru bagi AllahSing to the Lord a New Song
& 44 .œ
J
œ œ œ
F
1.Nya
2.Pu3.Wa
1.Sing
3.Praise2.Praise
nyi
jihai
the
theyour
kan
Dila
Lord
LordLord,
lah
angit
a
inO
q = 88 j
œ œj
œ œ œ œ œ
nya
wayang
new
heavheav
haimeng
song
enen
nyi
a
and
Oof
an
menta
ba
hata
praise
Sunheav
ru
risi
his
ens,and
ba
wasga
whole
joinmoon
gi
haila
cre
hisand
-
--
- -
--
-
--
-
-
-
--
-
--
-
-
--
-
&
j
œ œj
œ œ œ
C
Al
bula
a
praisplan
lah,
lan,ngit,
tion,
ets,es,
semmaz
the
aO
Pen cip
bahmur
earth
dorewa
lahkan
and
unters
ta
j
œ œj
œ œ œœ
F
ca
Dilah
heav
ceasgird
kra
aTu
ens
inging
wa
tehan
a
lythe
la.
rus,mu,
bove;
now;earth;
Se
danhai
all
Ocome
-
--
-
--
-
--
-
--
-
-
-
-
-
-
-
--
-
-
-
-
--
-
-
&.œ
J
œ œ œ
F
ga
waair
ser
starsglo
la
haidi
a
thatri
se
bina
phim
glimfy
ra
tangtas
will
merthe
j
œ œj
œ œ œ œ œ
fim
binla
praise
withpow
ke
tangngit
him
siler
ru
tetu
with
verthat
bim,
rangrut
all
light,with
pu
yangme
the
ilthe
ji
gemu
hosts
luvoice
merji
miof
lah
of
-
-
-
-
-
-
-
--
-
-
--
-
-
-
-
--
-
-
-
--
-
-
-
-
&
j
œ œj
œ œ œ
C
Di
lapTu
cher
nateheav
a
an,han,
u
youren
be
mumu
bim
Cresaid,
sar
lialia
join
a"Let
kan
kankan
ing
torthere
j
œ œj
œ ˙
F
lah
PenPen
voic
withbe
Na
cipcip
es
beamwa
ma
tata
in
ingters
Nya.
mu.mu.
praise,
praise,now."
-
--
-
-
-
-
--
-
-
--
-
-
-
--
-
-
--
--
-
--
&..
.
.
j
œœ
j
œœ
.œœ
Ber
BerBer
great
greatGreat
so
soso
is
isis
rak
rakrak
his
youryour
so
soso
name,
MakKing,
rai
rairai
sing
er,glo
ba
baba
his
rery
j
œ œj
œ ˙
C F
gi
gigi
praise
joicebe
ra
RaRa
and
inhis
ja
jaja
re
hisdo
mu!
mu!mu!
joice;
name;main;
-
--
-
--
-
--
--
-
--
-
-
--
-
--
-
-
Nyanyikanlah nyanjian baru bagi AllahSing to the Lord a New Song
Trad. Batak melody, Toba, Indonesia
Psalm 148
Indonesian:
English:
Reprinted under Onelicense.net – A-720689
18 19
Pyhä, Pyhä, PyhäHoly, Holy, Holy
&b
44
œ œ Œ ‰
J
œj
œ ‰
F
Py-Ho -
hä,ly,
Py-ho -
hä,ly,
˙ ˙
Eb/F
Py -ho -
hä,ly,
œ
j
œ œ œj
œ
Bb/F
Her -Lord
raof
Se -power
ba -and
ot!might.
˙Ó
Eb/F
&b .
.˙ œ œ œ œ
F
Kaik -Heaven
kiand
maaearth
onare
˙ ˙
Eb/F
täyn -filled
näwith
j
œ œ œ
j
œ œ
Bb/F
hä -glo -
nenry
kun -due
ni -your
aan -
Fine
˙Ó
Eb/F
sa.name.
&b
.˙œ
Gm7
Hoo -Ho -
si -
˙˙
F/A
an -san -
nana
œ
J
œ œ œj
œ
BbMa j 7
kor -in
ke -the
u -high -
des - sa!est!
˙Ó
F/C
&b
.˙œ
Gm7/D
Hoo -Ho -
si -
˙˙
F/C
an -san -
nana
œ
J
œ œ œ
J
œ
DbMa j 7
kor -in
ke -the
u -high -
des - sa!est!
˙ Ó
Cm7
&b
˙ œœ
Gm7
Siu -Blest
nat -is
tuthe
˙œ œ
F/A
hän,one
jo -com -
kaing
J
œ .œ œ œ
BbMa j 7
tu -in
leethe
Her -name of
ranthe
j
œ .œÓ
F/C
ni -Lord.
meen.
&b
.˙œ
Gm7/D
Hoo -Ho -
si -
˙˙
F/C
an -san -
nana
œ
J
œ œ œ
J
œ
DbMa j 7
kor -in
ke -the
u -high -
des - sa!est!
˙ Ó
Cm7
D.C. al Fine
Finland
© 1992 Matti Rantatalo, Rautkallionkatu 12 A 14, FI-01360 Vantaa, Finland.
Pyhä, Pyhä, Pyhä Holy, Holy, Holy
Finish:
English:
Dbmaj7 Cm7
Dbmaj7 Cm7
© 1992 Matti Rantatalo, Rautkallionkatu 12 A 14, FL-01260 Vantaa, Finland
20
SenzeninaWhat Have We Done?
&
&
#
#
.
.
.
.
œœ œ
Se
What
nze
have
ni
we
˙Ó
na?
done?
‰ œ œ œ œ ‰
J
œ
G
What
Se nze
have
ni
we
na,
done?
Se
What
œ œ œ œ
nze
have
ni
we
na,
done?
- - - - -
- - -
&
&
#
#
œ œ œ œ
J
œ œ
J
œ
A m
Se
What
nze
have
ni
we
na,
done?
Se
What
Œ Œœ
œ œ
Se nzeni
œ œ œ
G D G
nze
have
ni
we
na,
done?
˙Ó
na?
‰ œ œ œ œ ‰
J
œ
G
Se
What
nze
have
ni
we
na,
done?
Se
What
- - - - - - - - - -
- -
&
&
#
#
.
.
.
.
œ œ œ
G D 7 C/E
nze
have
ni
we
na,
done?
œ œ œ œ œ ‰j
œ
A m
Se
What
nze
have
ni
we
na,
done?
Se
What
Œ Œœ
œ œ
Se nze ni
œ œ œ
G D 7 G
nze
have
ni
we
na.
done?
- - - - - - - -
- -
Senzenina
South Africa
© 1998 WCC 150, Route de Ferney, 1211 Geneva, Switzerland
Traditional Xhosa and Zulu
What Have We Done?
Xhosa:
English:
Leader:
All:
French: Christian de Ferry © 1998, WCC-COE, Route de Ferney 150, P.O. Box 2100, CH-1211 Geneva 2, Switzerland. Maggie Hamilton©1998 Counterpoint, Christians Aid
20 21
Suelta la AlegriaSet Free the Happiness
&
##
44
.œœ
j
œ
R
œ
J
œj
œ.
J
œj
œ
D
Suel -Let
tathe
la a -joy
le -break
grí -loose,
a,un-
suel-leash
ta,it.
q»¡¡™
.œœ
j
œ
R
œ
J
œj
œ.
J
œj
œ
suel -Find
tathe
la a-hap-
le -pi-
grí -ness,
a,re-
suel-lease
ta es-it.
&
##
.œœ
j
œ
r
œJ
œ œ .œ
j
œ
ta -We
mosare
re -re -
u -u -
ni -ni -
dosted
enin the
œ œ œ œj
œ# ˙n
A7
nom -name
breof
deour
Dios.God.
&
##
.œœ
j
œ
r
œ
j
œj
œ .
j
œj
œ
YNo
nosone
sa -left
lu -out-
da-side
mos,our
to -greet-
das,ing,
.œœ
j
œ
r
œ
j
œj
œ .
j
œ
r
œr
œ
yall
nosem -
a -braced
bra -to
za -mark
mos,the
to -meet-
das,ing,
es-
&
##
.œœ
j
œ
r
œ
j
œ œ .œ
j
œ
ta -we
mosare
ce -cel -
le-e -
bran -brat -
doing
lathe
.œ œ
J
œ
R
œ
r
œ ˙
D A7
fies -fies -
tata
delof
Se -the
ñor.Lord.
&
##
.œœ
j
œ
R
œ
J
œj
œ.
J
œj
œ
D
Va-We
mosare
ahere
se-to -
guirgeth -
can -er
tan -sing -
do,ing,
.œœ
j
œ
R
œ
J
œj
œ.
J
œj
œ
sulis -
pa -tening
la-to
brathe
ce -word,
le -life -
bran -bring -
do.ing,
&
##
.œœ
j
œ
r
œJ
œ
r
œ œ œ œ
Es -pre -
tasent
confor
no -our
so -hear -
trosing
elin
es -the
.œn œ
J
œ œ œ œ Œ
D7 G
pí -Spir -
ri -it
tuof
deour
Dios.God.
&
## .
. .œœ
J
œ
R
œ
J
œ
J
œ .
J
œ
J
œ
G
Suel -Let
tathe
la a -joy
le -break
grí -free,
a her -my
ma -bro -
na.ther,
&
## .
..œ
œ
j
œ
R
œ
J
œj
œ.
J
œj
œ
D
Suel -glee -
taful
la a -lib -
le-er-
grí-ty,
a her-my
ma -sis -
no.ter,
.œœ
j
œ
r
œ
j
œ .
j
œ œ
A7 D
Suel -hap -
tapi -
la a -ness
le -to -
grí -geth -
a.er.
Venezuela
© 1994 Eseario Sosa Rodríguez Apartado 1025 Barquisimeto Venezuela. English, Terry MacArthur © 1998 World
Council of Churches, Geneva, Switzerland.
Suelta la AlegríaSet Free the Happiness
Spanish:English:
© Eseario Sosa Rodriguez Apartado 1025 Barquisimeto Venezuela. English: Terry MacArthur © 1998, WCC-COE, Route de Ferney 150, P.O. Box 2100, CH-1211 Geneva 2, Switzerland
22
Tsega Nesayne
&
## ‰
j
œœ œ
Tse-ga Ne -
œ œ
say - ne
‰
j
œ œ œ
we-he-wo -
.œœ
j
œ
J
œ
te re -
&
## .
...
3
œ œ œ œ œ
ke - bne.
‰j
œ
E -
.œj
œ
he Be -
œœ œ œ
hai-le Mes-qe -
&
##œ ‰
j
œ
lu le
œœ œ œ œ
E - ye - sus Kris- tos
œj
œ
j
œ
e Be -
&
## .
.
3
œ œ œ
j
œ œ œ
hai - le Mes - qe -
œ
lu.
Ethiopia
Translation:
We have received grace. We have received mercy, through the cross of Jesus Christ.
Tsega Nesayne
Adaptation © 1995 Gebre Georgis Dimtsu, 160 Grierson Rd. London SE23 1NX, England.
Tigrigna:
Adaptation © 1995 Gebre Georgis Dimtse, 160 Grierson Rd. London SE23 1NX, England
22 23
Tu fidelidadI depend upon your faithfulness
& 44
œ œ œ œ œ œ .œ
j
œ
C E m
Tu
I
fi
de
de
pend
li
up
dad
on
es
your
Œ=68
œ œœ .˙
F
gran
faith ful
de.
ness.
-
-
- -
- -
-
-
&œ œ# œ œ œ œ .œ
j
œ
D m G 7/B
Tu
I
fi
can
de
jour
li
ney
dad
on
in
for
.œ œ œ œ œ ˙
F/C C G/B
com
you
pa
are
ra
al
ble
ways
es.
there.
- -
-
- - - - -
-
&œ œ œ œ œ œ .œ
j
œ
A m/G
Na
None
die
com
co
pare
mo
with
tú,
you,
ben
O
œ œœ .˙
C/F D m/F
di
bless
to
ed
Dios,
One;
-
-
- - -
-
&..
œ œ œ œ œ œ œ œ
C/G F/G C
gran
great
dees tu
is
fi
your
de
faith
li
ful
dad.
ness.
1.
.˙ œ .œ
2.
w
- - -
-
-
-
Tu fidelidadI depend upon your faithfulness
Mexico
Words and music: Miguel CassinaEnglish words: Andrew Donaldson
Spanish:
English:
Words and music ©Bálsamo Music International, S.L. Used by permission.Eng. words and arr. ©2001 Binary Editions. All right reserved. Used by permission.
Words: Sp. Miguel Cassina © Bálsamo Music International, SL; tr. Andrew Donaldson © 2001 Binary EditionsMusic: Miguel Cassina © Bálsamo Music International, SL; arr. Andrew Donaldson © 2008 Binary Editions
24
Un Camino Se AbreA New Way Has Opened
&
##
44
œ œ
Un
A
ca
new
.œ
j
œ œ œ œ œ
mi
way
no
has
se a
o
breha
pened
cia
toward
la
the
˙‰
œ œ œ
luz
light
a
an
nun
nounc
cia
ing
.œ
J
œ œn œ œ œ
vi
life
da y
and
sue
dreams
ña
of
li
li
ber
ber
- - -
-
- -
-
-
-
- - -
-
-
-
&
## ˙ Œ œ
tad,
ty,
ges
and
.œJ
œ œ œ œ œ
tan
birth
do un
ing
tiem
times
po
of
de
jus
jus
tice
œ œ œœ
ti
and
cia y
of
paz,
peace,
un
when
- -
-
-
-
- -
&
##
.œ
j
œ œ œ œ œ
pue
God's
blo u
own
ni
peo
do
ple
ce
feast
le
in
œ œ œœ œ
bran
un
do
i
va.
ty.
Ho
Vis
ri
tas
.œ
j
œ œ œ œ œ
zon
shine
te
with
de ar
har
mo
mo
ní
ny
a y
and
- - -
-
- - -
- -
-
-
- -
-
-
-
-
&
##
˙‰
œ œ œ
fe,
faith,
un
a
rum
bun
bo
dance
.œ
J
œ œn œ œ œ
cla
ov
ro ha
er
cia
flow
la
ing
ple
lies
ni
a
˙ Œ œ
tud
head
bus
sus-
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
&
##
.œJ
œ œ œ œ œ
can
tained
do
by
fuer
strength
za en
in
la
the
co
com
œ œ œœ
mu
mu
ni
ni
dad.
ty.
Des
We
.œ
j
œ œ œ œœ
te
are
llos
the
so
spar
mos
kles
de
of
tu
your
.˙
Œ
luz.
light.
- - -
-
-
-
-
-
- - -
-
&
## .
. œ œ œ œ œœ
!Glo
Glo
ria
ry
en
be
lo
to
al
God
to a
on
w
Dios
high
œ œ œ œ œ œ
y en
and
la
on
tie
earth
rra
new
vi
life
da
and
œ œ ˙
nue
last
va y
ing
paz!
peace!
-
-
- - - -
-
&
## .
.œ œ œ œ œœ
!Glo
Glo
ria
ry
en
be
lo
to
al
God
to a
on
.˙œ œ
Dios
high
y en
and
la
on
œ œ œ œ œ œ
tie
earth
rra
new
vi
life
da
and
nue
last
va y
ing
.˙
paz!
peace!
-
-
- - - -
-
Un Camino Se Abre A New Way Has Opened
CubaModerato
Spanish:
English:
© 2008 Collective Creation, Matanzas, Cuba
2008. Collective Creation. Matanzas, Cuba. Some rights reserved. Published under a Creative Commons Attribution Noncommcerial Share Alike (by-nc-sa) Licence.
24 25
We Come Now to Your Table
© 1981 by the Caribbean Conference of Churches (CCC). All rights reserved. Used by permission of the CCC.
27