mujeres trabajando: previniendo la violencia...

8
En Serbia, Mujeres en Negra (WIB) tuvo dos debates en el teatro de Dah en Belgrado sobre el activismo, la consolidación de la paz, y el teatro. Los participantes incluyo miembros de la red de WIB en Serbia, también como mujeres de Bosnia y Herzegovina y artistas de teatro internacionalmente reconocido. Durante los paneles, WIB selecciono un documental mostrando las mujeres dando testigos sobre la violencia que ellos habían sufrido como con- secuencia de un conflicto armado. Circularon una declaración a la prensa y los activistas por la paz lla- mando para una desmilita- rización en el país. Semana Mundial de Acción contra la Violencia Armada Éxitos en el Comité Preparatorio sobre el Tratado sobre Comercia de Armas en julio Sobrevivientes en la Reunión Abierta de Expertos Gubernamentales Instituto de Formación Sólo para Mujeres en Malí Noticias de Filipinas y Colombia 16 Días de Activismo contra la Violencia de Género Semana Mundial de Acción Contra la Violencia Armada Integrantes de la Red de Mujeres de IANSA estuvieron muy activas durante la Semana Mundial de Acción contra la Violencia Armada, 13-19 junio, en todo el mundo, con altos niveles de impacto y cobertura mediática, ilustrando una vez más la diversidad y fuerza del movimiento global. Mujeres por Paz y Democracia en Nepal (WPD-Nepal), RUWON Nepal y Raksha Neapal conjuntamente organizaron un discur- so interactivo en Katmandú con las mujeres lid- eres sobre el impacto de las armas ligeras en las Niñas y Mujeres. Los participantes incluyeron 33 mujeres de distintos partidos políticos, organizaciones de sociedades civiles y también la prensa. Los participantes dieron intervenciones sobre el Tratado sobre el Comercio de Armas y como reducir la violencia domestica armada. La organización Sukhumi repartió volantes, afiches e información en centros de apoyo a la mujer en Kutaisi, Tskhaltubo, Khoni, Poti y Khurcha. También realizó seis reuniones con más de 100 per- sonas quienes compartieron sus experiencias dramáticas de la guerra y acordaron unánime- mente apoyar la campaña. Además se organizó una rueda de prensa con 15 periodistas nacionales y regionales, la cual fue cubierta en el noticiero de los canales locales Rioni, Mega TV y Georgia Canal 1 y las emisoras Imedi, Tavisupleba y Dzveli kalaki. En Bubanza, Burundi, Dagropass inició una campaña para dar a cono- cer la Convención Centroafricana sobre Armas Ligeras y entregó copias de la Convención a autoridades regionales. Las Mujeres Periodistas por la Justicia en Congo (FMJC) enviaron boletines de prensa a tres diarias nacionales sobre sus actividades, las cuales cuentan con el apoyo del PNUD. International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UK T: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org Boletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA ISSN 1994-2206 (Impreso) ISSN 1994-2214 (En línea) Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armada

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

En Serbia, Mujeres enNegra (WIB) tuvo dosdebates en el teatro deDah en Belgrado sobre elactivismo, la consolidaciónde la paz, y el teatro. Losparticipantes incluyomiembros de la red deWIB en Serbia, tambiéncomo mujeres de Bosnia yHerzegovina y artistas deteatro internacionalmentereconocido. Durante lospaneles, WIB seleccionoun documental mostrandolas mujeres dando testigossobre la violencia que elloshabían sufrido como con-secuencia de un conflictoarmado. Circularon unadeclaración a la prensa ylos activistas por la paz lla-mando para una desmilita-rización en el país.

Semana Mundial de Acción contra laViolencia Armada Éxitos en el Comité Preparatorio sobre elTratado sobre Comercia de Armas en julio Sobrevivientes enla Reunión Abierta de Expertos Gubernamentales Instituto deFormación Sólo para Mujeres en Malí Noticias de Filipinas yColombia 16 Días de Activismo contra la Violencia de Género

Semana Mundial de Acción Contra la Violencia ArmadaIntegrantes de la Red de Mujeres de IANSA estuvieron muy activas durante la Semana Mundial deAcción contra la Violencia Armada, 13-19 junio, en todo el mundo, con altos niveles de impacto ycobertura mediática, ilustrando una vez más la diversidad y fuerza del movimiento global.

Mujeres por Paz y Democracia en Nepal(WPD-Nepal), RUWON Nepal y RakshaNeapal conjuntamente organizaron un discur-so interactivo en Katmandú con las mujeres lid-eres sobre el impacto de las armas ligeras enlas Niñas y Mujeres. Los participantesincluyeron 33 mujeres de distintos partidospolíticos, organizaciones de sociedades civilesy también la prensa. Los participantes dieronintervenciones sobre el Tratado sobre elComercio de Armas y como reducir la violenciadomestica armada.

La organización Sukhumi repartióvolantes, afiches e información encentros de apoyo a la mujer enKutaisi, Tskhaltubo, Khoni, Poti yKhurcha. También realizó seisreuniones con más de 100 per-sonas quienes compartieron susexperiencias dramáticas de laguerra y acordaron unánime-mente apoyar la campaña.Además se organizó una rueda deprensa con 15 periodistasnacionales y regionales, la cualfue cubierta en el noticiero de loscanales locales Rioni, Mega TV yGeorgia Canal 1 y las emisorasImedi, Tavisupleba y Dzveli kalaki.

En Bubanza,Burundi,Dagropass inicióuna campañapara dar a cono-cer la ConvenciónCentroafricanasobre ArmasLigeras y entregócopias de laConvención aautoridadesregionales.

Las Mujeres Periodistas por la Justicia enCongo (FMJC) enviaron boletines de prensa atres diarias nacionales sobre sus actividades,las cuales cuentan con el apoyo del PNUD.

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org

Boletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

ISSN 1994-2206 (Impreso) ISSN 1994-2214 (En línea)

Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armada

Page 2: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

Mujeres Trabajando: Previniendo la vio-lencia armada, boletín trimestral de laRed de Mujeres de IANSA en Español,Francés e Inglés.Compilado por Rebecca Gerome

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org2

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

El 15 de junio el Ayuntamiento de LosÁngeles aprobó una resolución recono-ciendo la Semana Mundial de Accióncontra la Violencia Armada y designan-do el 18 de Junio como el Día dePrevención de la Violencia Armada enla ciudad. El Ayuntamiento tambiénelogió la labor de Mujeres contra laViolencia Armada (WA G V ). WA G Vconmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso del Ayuntamiento.

El Consejo Libanés sobreViolencia contra la Mujer (LECOR-VAW ) organizó la mesa redonda“Impacto de las armas ligeras en lasmujeres y niñas en el hogar” enTrípoli, al norte de Líbano. Entre losasistentes había abogados, profe-sores universitarios, médicos forens-es y activistas. La mesa redonda fuela primera de su tipo en Líbano,donde las armas son un tema sensi-ble y politizado, y donde la conexiónentre armas de fuego y violenciadoméstica no se ha hecho. La coali-ción de mujeres abogadasWILpower expuso la necesidad deverificar los antecedentes penalesde quienes quieran comprar armas.El médico forense Bilal Sablouhcompartió su experiencia sobre losefectos físicos y psicológicos de laviolencia armada sobre las mujeres.Los participantes acordaron trabajarpara que las leyes sean reformadasde tal forma que protejan a lasmujeres de la violencia armada y lasinvolucren activamente en la con-strucción de la paz.

En Amman, Jordania, el Centro de Estudios de lasMujeres en la Universidad de Jordania organizó un sim-posio sobre el impacto de las armas pequeñas en contralas mujeres en el hogar. Entre los oradores fueron LubnaDiwany, una abogada y activista de los derechos de lasmujeres; un juez; y Mervat, un sobreviviente de la violenciadoméstica armada. La pierna de Mervat fue amputadadespués de ser baleado por su tío por divorciándose de sumarido violento. Los participantes lloraron cuandoescucharon la historia de Mervat, y el juez expresó su frus-tración por el fracaso del sistema de justicia para perseguirel delito y prometió hacer un seguimiento y garantizar quelos autores de la violencia doméstica armada son llevadosantes de la justicia. 25 estudiantes participaron en el even-to.

Semana Mundial de Acción Contra la Violencia Armada

Page 3: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org 3

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

La Red del Manipur Women Gun Survivors y laFundación para el Control de Armas en Indiatuvo una reunión exitoso en Imphal, Manipur en ellado de la India de la frontera entre la India yBirmania. Mas de 100 mujeres sobrevivientes dela violencia armada atendieron y anónimamenteadoptaron una Declaración Imphal que llama paraque el gobierno de India y otros toman de cargo eltrabajo sobre el TCA y incluye asistencia para lasvictimas como un elemento importante del tratado.

La Organización Upper Hand celebró laSemana de Acción con un concierto enla región Umbadda, al oeste deKhartoum. El grupo musical ESCOinvitó al público a cantar sus cancionesque le dicen no a la violencia armada ysí a la vida. Periodistas de medioslocales también asistieron.

Women Empowerment Organisation organizó manifestaciones eIslamabad, Pakistan.

Semana Mundial de Acción Contra la Violencia Armada

Page 4: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org4

El logro más importante de la sem-ana fue la mención de la violen-

cia de género en el preámbulo delborrado del documento presentadopor el Embajador Moritán,Presidente del Comité Preparatorio,el 14 de julio de 2011. Esto demues-tra que cuando trabajamos unidas,cuando somos pacientes, persis-tentes y seguras de nosotras mis-mas, y obstinadas, las cosas cam-bian.

El primer día de la reunión, lunes 11de julio, la carta abierta de la Red deMujeres de IANSA firmada por 53países fue publicada en el BoletínTCA, el cual fue distribuido a las 192delegaciones cuando entraban ala sala de conferencias de laONU. También se distribuyeroncopias en francés y español.

La integrante de la Red deMujeres de IANSA J a s m i nNario-Galace de Filipinas hablóen el evento “Salud, Mujer yDesarrollo y el Tratado sobreComercio de Armas”, co-organizadopor la Asociación Internacional deMédicos para la Prevención de laGuerra Nuclear (IPPNW), la RedInternacional de Acción sobre ArmasLigeras (IANSA) y el ComitéInternacional de la Cruz Roja

(CICR). Jasmin discutió el impactodesproporcionado de la violenciaarmada sobre las mujeres y dio ochoejemplos de roles que las mujerespueden desempeñar en la promo-ción de un TCA.

El discurso de Jasmin también fuepublicado en la edición del 12 de juliodel Boletín TCA y distribuido a todoslos delegados. Jasmin tambiénescribió un artículo sobre la escasapresencia y participación de lasmujeres en las delegaciones de losEstados Miembros de la ONU ante elTercer Comité Preparatorio sobre elTCA.

Durante la semana, el Documentocon la Posición de la Red de Mujeresde IANSA se utilizó para apoyarnuestra labor de cabildeo con losdelegados ante la ONU y con repre-sentantes del gobierno y funcionar-ios electos en las capitales.

El miércoles 13 de julio, la integrantede la Red de Mujeres de IANSACarole Engome de la RepúblicaCentroafricana, presidió el eventoparalelo “El contexto africano: la pre-vención del comercio ilícito de armasa través de mecanismos obligatoriosdel Tratado sobre Comercio deArmas”, organizado por el Ministeriode Asuntos Exteriores de Francia,Amnistía Internacional e IANSA.

Carole Engome fue además una delos cuatro oradores de las ONGdurante la sesión plenaria ante losdelegados el jueves 14 de julio de2011. Esta fue una valiosa oportu-nidad para que la Red de Mujeres de

IANSA destacara la importan-cia de la mención sobre la vio-lencia de género en el preám-bulo del borrador del documen-to del Embajador Moritán,Presidente del ComitéPreparatorio, así como otrosaspectos de nuestroDocumento de Posición. El dis-curso de Carole Engome está

disponible en francés e inglés.

Luego de que se dio a conocer unnuevo borrador el 14 de julio, variosestados, entre ellos Fiji, Santa Lucía,Granada, Trinidad y Tobago y Kenia,presentaron argumentos muy fuertespara que se incluya el género enotras áreas del Tratado, en particularen los principios y objetivos, y en lassecciones sobre criterios y asisten-cia a víctimas.

Nos alienta ver que nuestros esfuer-zos continuos de los últimos añosestán dando frutos. Las formas depensar están cambiando, pero estees sólo el comienzo.

Exitoso activismo de mujeres de IANSA en Comité Preparatorio de julio

Izquierda: Embajador Moritán, Derecha: Carole Engome, Red de Mujeres de IANSASesión plenaria, jueves 14 de julio.

El activismo y persistencia de las integrantes de la Red de Mujeres de IANSAen el proceso del Tratado sobre Comerciode Armas se ha traducido en resultados concretos. Ellas participaron decididamente en los grupos de presión yhablaron una y otra vez con los delegados durante el Tercer Comité Preparatorio del Tratado sobre Comercio deArmas, realizado del 11 al 15 julio de 2011 en la ONU.

En el equipo de la Red de Mujeres de IANSA estaban:•Anne Marie Narine, WINAD, Trinidad y Tobago•Carole Engome, Red Centroafricana sobre Armas Ligeras, RepúblicaCentroafricana•Ema Tagicakibau, Fundación del Pacífico para el Avance de la Mujer, Fiji•Folade Mutota, WINAD, Trinidad y Tobago•Jasmin Nario Galace, Centro de Educación para la Paz y Red Acción 1325,Filipinas•Marren Akatsa-Bukachi, EASSI, Kenia•Mimidoo Achakpa, WREP y Red Mujeres de IANSA de Nigeria, Nigeria•Nelcia Robinson, Comité para el Desarrollo de la Mujer, San Vicente y lasGranadinas•Nounou Booto Meeti, Red de Mujeres de IANSA, Reino Unido / RD Congo•Pauline Dempers, Rompiendo la Pared del Silencio, Namibia•Pauline Perez, Foro Benevolente de Kingston y St Andrew, Jamaica•Rebecca Gerome, Red de Mujeres de IANSA, Francia / Medio Oriente

•Susan Alfonso, WINAD, Trinidad y Tobago

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

Page 5: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org 5

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

Un grupo de mujeres que partici-pan en dos procesos de nego-

ciación: entre el Gobierno deFilipinas y el Frente Moro deLiberación Islámica (GPH-MILF) yentre el Gobierno filipino y el FrenteDemocrático Nacional (FDN-GPH),compartieron información sobre elestado de los diálogos de paz. Laabogada Johaira Wahab explicó dequé forma el gobierno filipino estáusando la perspectiva de género enel proceso de paz con el MILF y citóvarias mujeres que han integradopaneles gubernamentales presentesy anteriores. Del mismo modo, laabogada Raissa Jajurie informó queno existe un precepto que prohíbaque las mujeres participen en lasnegociaciones.

En la actualización sobre GPH-NDF,la señora Jurgette Honculada, ladefensora de los derechos de lasmujeres en panel del gobierno fil-ipino, aclaró que la temática de lamujer no ha sido ignorada en lasactuales negociaciones. Explicó quehay aspectos técnicos que debenser abordados antes de proceder auna discusión detallada sobre lostemas de los diversos actores. Estaidea fue apoyada por la observadoraindependiente del Comité deSeguimiento al GPH, Dra. Jennifer

Santiago Oreta. El Comité deMonitoreo al GPH junto con elComité de Monitoreo al NDF formanel Comité de Monitoreo Conjunto(JMC), un organismo creado a partirdel primer acuerdo entre el GPH y elN D F, es decir, el acuerdo sobreCARHRIHL. Según la Dra. Oreta,hay espacios para la participación delas mujeres en las negociaciones,pero es necesario entender ladinámica de las conversacionespara poder hacer aportes significa-tivos al proceso.

Irene Santiago de Mindanao 1325 yKaren Tanada del Instituto de PazGZO, ambas integrantes de la Redde Acción 1325, compartieron losresultados de las consultas amujeres sobre el proceso de pazrealizadas en Davao y Zamboanga.

En la tarde se realizó un taller dondelos participantes identificaron retos yofrecieron recomendaciones sobrela participación de las mujeres y elavance de la agenda de las mujeresen el proceso de paz. Las señorasGrace Saguinsin, Mardi Suplido,Irene Santiago y Karen Ta n a d afueron las facilitadores de los gruposdurante el taller.

Liderada por el Centro de Educaciónpara la Paz Miriam College, SulongCARHRIHL y la Red de Acción 1325,la consulta a mujeres es una de laspocas iniciativas para fortalecer laparticipación de las mujeres en losprocesos de paz y para visibilizar lanecesidad de tener acuerdos de pazcon perspectiva de género, uno delos puntos principales de laResolución 1325 sobre Mujer, Paz ySeguridad del Consejo de Seguridadde la ONU y uno de los compromisosasumidos por Filipinas en su PlanNacional de Acción sobre la imple-mentación de esta Resolución.Estas importantes colaboracionesreflejan el compromiso de estasorganizaciones frente a la promociónde los diálogos y la inclusión de lasmujeres en la construcción de la paz,para no verlas más como víctimasperennes, sino como agentes decambio contribuyendo a un mundojusto, pacífico y sostenible.

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org

Mujeres en Negociaciones y Acuerdos de Paz: taller consultivo¿Cómo garantizamos que los temas de la mujer sean discutidos en las negociaciones de paz? ¿Cómologramos que los acuerdos de paz incluyan la perspectiva de género? Estas son sólo algunas de las pre -guntas que Jasmin Nario-Galace de Mujeres Comprometidas con la Resolución 1325 (WE ACT 1325) planteóen la mesa redonda durante la Consulta de Mujeres el 21 de junio de 2011. El evento, acertadamente titula -do “Mujeres en negociaciones y acuerdos de paz: taller consultivo”, reunió a 56 mujeres y hombres conideas afines para discutir la temática de la mujer en tiempos de conflicto y las posibles estrategias para ase -gurar su inclusión en las conversaciones de paz.

Estas colaboraciones refle -jan los compromisos asumi -dos sobre la inclusión delas mujeres en la construc -ción de la paz, es decir,para no verlas más comovíctimas perennes, sinocomo agentes de cambiocontribuyendo a un mundojusto, pacífico y sostenible.

Page 6: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

Más de veinte mujeres de 16 países francófonosde África participaron en el Instituto deFormación Sólo para Mujeres sobre “Género,

mujer y control de armas ligeras” en Malí del 20 al 23 dejunio de 2011.

Las participantesprovenían de Benin,Burkina Faso, Burundi,Camerún, RepúblicaCentroafricana, Chad,Congo, Costa de Marfil,

Gabón, Guinea, Malí, Níger, República Democrática delCongo (RDC), Rwanda, Senegal y Togo. También partic-iparon representantes de la Comisión Nacional sobreArmas Ligeras de Malí, el Programa de la CEDEAOsobre Armas (ECOSAP) y el Centro Regional de la ONUpara la Paz y el Desarme en África (UNREC). El Institutofue oficialmente inaugurado por la Ministra de Género, yla Directora de la Oficina País de ONU Mujer en Malí

habló en la sesión declausura y entregó los certi-ficados a las participantes.

La capacitación fue organi-zada por la Red de Mujeres de IANSA en colaboracióncon la Red de Acción de África Occidental sobre Armas(WAANSA Malí) y la Asociación de Mujeres de Iniciativasde Paz (AFIP).

El programa de formación sólo para mujeres de IANSAse basa en el exitoso Instituto de Formación Sólo paraMujeres realizado por primera vez en Etiopía en 2009 yen el segundo Instituto sólo para mujeres enCentroamérica realizado en2010. Hay una gran deman-da de otras regiones y porello se planea realizar insti-tutos de formación en Perúy Nueva Guinea durante el

Reunión de Expertos Gubernamentales (MGE)

Motivos de mujeres para vivir en contra de la guerra

Instituto de Formación Sólo para Mujeres en Bamako

Integrantes de la Red de Mujeres de IANSA estuvieronpresentes durante toda la Reunión Abierta de ExpertosGubernamentales 2011, con el fin de aprender más

sobre el Programa de Acción de la ONU y obtener infor-mación técnica sobre temas como marcado, registro yrastreo de armas ligeras.

Como parte del esfuerzo realizado por IANSA paramostrar el rostro humano de la violencia armada a losparticipantes en estas reuniones, el 12 de mayo de 2011se realizó un evento paralelo en coordinación con laMisión Permanente de Luxemburgo ante la ONU titulado“Sobrevivientes de la Violencia Armada: Fortalecimientodel Programa de Acción de la ONU”. El evento fue presi-dido por Philip Alpers de Gunpolicy.org y las palabrasintroductorias estuvieron a cargo del señor Olivier Maes,

Representante Adjunto de la Misión Permanente deLuxemburgo ante la ONU. Las presentaciones fueronhechas por la señora Mewael Okbay Ghebreslassie deEritrea, la señora Guerda Benjamin de OFAT Haití, ladoctora Nidia Rodríguez de IPPNW Ecuador y la señoraLaura Lyddon de la Red de Mujeres de IANSA ReinoUnido.

En el evento se lanzó la nueva publicación de la Red deMujeres de IANSA: “Voces de las Sobrevivientes: losdiversos rostros de la violencia armada”, la cual contiene16 testimonios de mujeres sobrevivientes de la violenciaarmada. Los testimonios provienen de diferentes paísesy la violencia ocurre en diversos contextos y situaciones.El denominador común en todas estas historias es el usoindebido de las armas de fuego.

LIMPAL (WILPF) Colombia publicó un artículo titula-do “Desarmar las Violencias contra las Mujeres: unalucha permanente” en su boletina de junio. LIMPAL

realizó del 21 al 23 dejunio el encuentro “Motivosde mujeres para vivir encontra de la guerra” paradiscutir sobre paz y justiciasocial. LIMPAL ha realiza-do talleres durante cincomeses con un grupo de 30mujeres en el barrio Juan

Pablo II sobre temas como la Ley1257 sobre violencia contra lasmujeres y la Resolución 1325. Através de acciones simbólicas,las mujeres construyeron diver-sos lemas como: “no más mal-tratos, mi cuerpo es territorioseguro” y “todas las mujer ten-emos derecho a vivir en paz”.

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org6

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

Page 7: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org

7

16 Días de Activismo contra la Violencia de Género

En los últimos años, las mujeres deIANSA han sido cada vez más acti-

vas en los 16 Días de Activismo contra laViolencia de Género, coordinado por elCentro por el Liderazgo Global de lasMujeres (CWGL) y esperamos que esteaño no sea una excepción.

El tema de este año es Desde la Paz enel Hogar hacia la Paz en el Mundo:Desafiemos al militarismo y ter-minemos con la violencia contra lasmujeres!

Al enfocarnos en las maneras en que “lapaz en el hogar” se extiende y está rela-cionada a la “paz en el mundo”,podemos ver las maneras en que losvalores de la no violencia pueden influ-enciar a las actitudes de las/los ami-

gas/amigos, familias, comunidades,gobiernos y otros actores.

Todos los temas de este año están vin-culados al problema de armas ligeras yel uso de armas para facilitar la violenciacontra las mujeres, centro de interésprincipal de nuestro trabajo comoMujeres de IANSA alrededor del mundo:

1.Uniendo a los movimientos demujeres, la paz y los derechos humanoscon el fin de desafiar al militarismo

2.La proliferación de las armas cortas ysu papel en la violencia doméstica

3.La violencia sexual durante y despuésde los conflictos

4.La violencia política contra lasmujeres, incluyendo la violencia antes,durante y después de las elecciones

5.La violencia sexual y la violencia conbase de género cometida por agentesdel Estado, especialmente por parte dela policía y la fuerza armada

La campaña del 2011 nos brinda la opor-tunidad, como parte del movimientoglobal de las mujeres, de reflexionar yparticipar en conversaciones sobrenuestras posibles acciones, con el fin dedesafiar las estructuras que permiten lacontinuación de la violencia contra lasmujeres a todo nivel, desde lo local a loglobal.¡Empecemos a planificar parahacer de los 16 Días este año un éxito!

Hacer tiros al aire es ahora undelito en Colombia. Desde el30 de mayo de 2011, las per-

sonas que disparen al aire podránser juzgadas e ir a prisión de uno acinco años, incluso si nadie resultólesionado o asesinado. Esta medidafue adoptada luego de que tres niñosy un adulto fallecieron y otras 14 per-sonas fueron heridas por balas per-didas durante las celebraciones deAño Nuevo en todo el país.

La nueva regulación busca disminuirel número de lesiones y homicidioscausados por balas perdidas y dis-paros de celebración. Según cifrasoficiales, unas 70 personas murieronluego de haber sido impactadas porbalas perdidas en las principales ciu-dades colombianas durante el año2010. Muchas de estas víctimaseran menores de edad. CERAC, unmiembro de IANSA en Bogotá, esti-ma que 1.000 personas murieron enlos últimos diez años en el país porcausa de balas perdidas, es decir,que hubo cuatro muertes por día.

Se estima que más de 100 demujeres, hombres, niña y niños sonheridos por balas perdidas cada año.La cifra podría ser más alta pues

muchas de las lesiones por balasperdidas son clasificadas como acci-dentes. Además, la policía y elInstituto de Medicina Legal no tienencriterios unificados sobre la recolec-ción de datos.

Muchos de los sobrevivientes sufrentraumas sicológicos o quedan afec-tados por lesiones permanentes quereducen su capacidad para trabajar.Con frecuencia, las esposas,madres, hermanas e hijas de lossobrevivientes se convierten en lacabeza del hogar o deben dedicarsea cuidar a su familiar todo el tiempo.Tanto los sobrevivientes como losfamiliares raramente ven que sehaga justicia, pues la mayoría de losculpables nunca son encontrados nijuzgados.

En Colombia, gran parte de las balasperdidas son disparadas durantepeleas entre grupos armados o enenfrentamientos entre criminales y lafuerza pública. Sin embargo, escomún que se hagan tiros al airepara celebrar partidos de fútbol,bodas, la Navidad o el Año Nuevo. Elmiedo que genera esta práctica esgeneralizado, pues cualquiera puedeser víctima de una bala que cae.

Es precisamente en este frente quelos activistas en Colombia y otrospaíses latinoamericanos donde losdisparos al aire también soncomunes, deben seguir trabajando.Es necesario cooperar con la policíay el sector salud para recolectardatos precisos, motivar a los peri-odistas a unirse a campañas de pre-vención y abrir espacios para quemujeres y hombres heridos por balasperdidas puedan compartir sus histo-rias y opiniones.

La criminalización de los tiros al aireen Colombia es una victoria impor-tante para el movimiento global con-tra la violencia armada y abre unaoportunidad para que la sociedadcivil monitoree el cumplimiento deesta nueva ley.

Adriana Medina Lalinde es unaestudiante colombiana de doctoradoque investiga la campaña globalcontra la violencia armada.

Colombia penaliza los disparos al aire Por Adriana Medina Lalinde

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

Page 8: Mujeres Trabajando: Previniendo la violencia armadaiansa-women.org/sites/default/files/newsviews/iansa_wn_bulletin25_… · WA G V conmemoró el 18 de junio con una vig-ilia al ingreso

International Action Network on Small Arms (IANSA), Development House, 56-64 Leonard Street, London, EC2A 4LT, UKT: +44 20 7065 0876 F: +44 20 7065 0871 E: [email protected] W: www.iansa-women.org8

Bulletin No. 25, juillet 2011 Réseau des Femmes d’IANSABoletín No. 25, Julio 2011 Red de Mujeres de IANSA

La Red de Mujeres de IANSA es la única red internacional especializada en las conexiones entre el género,los derechos de las mujeres, las armas ligeras y la violencia armada. Se estableció en 2001 como un grupode mujeres en los eventos de IANSA, pero ha existido formalmente desde 2005. Hoy reúne a integrantesen países y comunidades tan diversas como Fiji, Senegal, Sudáfrica, Argentina, Canadá y Sudán.

Agradecemos al Gobierno de Noruega por su apoyo.