movimot® mm..d s trifaznim motorjem dt/dv

12
*23582650_0817* Pogonska tehnika \ Avtomatizacija pogonov \ Sistemska integracija \ Storitve Popravki MOVIMOT ® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV Izdaja 08/2017 23582650/SL

Upload: others

Post on 13-Feb-2022

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

*23582650_0817*Pogonska tehnika \ Avtomatizacija pogonov \ Sistemska integracija \ Storitve

Popravki

MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV

Izdaja 08/2017 23582650/SL

SEW-EURODRIVE—Driving the world

1Dopolnila/popravkiOznaka tipa za izvedbo "vgradnja ob motorju"

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV 3

1 Dopolnila/popravkiZa naslednje dokumente obstajajo dopolnila in popravki:Upoštevajte informacije, ki so podane v tej prilogi. Ta dokument ne nadomesti izčrpnihnavodil za uporabo/strnjenih navodil za uporabo!• Navodila za uporabo »MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV«• Strnjena navodila za uporabo »MOVIMOT® MM..D z trifaznim motorjem DT/DV«

1.1 Oznaka tipa za izvedbo "vgradnja ob motorju"1.1.1 Imenska tablica

Imenska tablica vezana na naročilo

Na naslednji sliki je prikazan primer na naročilo vezane imensketablice pretvornika MOVIMOT® pri vgradnji ob motorju:

P-Motor = 1,5kW95.7416041003.0001.17S0#:

/APG4 IP65 ML 0001MM15D-503-00/0/P21A/RO1AType:

U= 3x380...500V I= 3,5A ACInput:

Made in GermanyFeldverteiler

Field Distributor

01UL®

LISTEDIND.CONT.EQ.

2D06

C US

Imenska tablica splošno

Na naslednji sliki je prikazan primer splošne imenske tablice pre-tvornika MOVIMOT® pri vgradnji ob motorju:

Input:

Input:

Output to next Field Distributor:

Output to drive:

3x200...500VU=–Imax= Imax=

3x200...500V

50...60Hz

U=

f=1,3...3,5A ACImax=

–U=–

3x0...Uinput

0,25...1,5kW

U=

P-Motor=1,6...4,0A ACImax=

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

2 Namestitev enotePoložaj vgradnje

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV4

2 Namestitev enote

2.1 Položaj vgradnje

Izvedbo pretvornika MOVIMOT® MM40D(4 kW) ob motorju lahko v položaj vgradnje M2(hladilno telo spodaj, glejte sliko desno)montirate samo, ko je temperatura okolice ϑu ≤35 °C.

MM40D

ϑu ≤ 35 °C

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

3Električna napeljavaNavodila za napeljavo

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV 5

3 Električna napeljava

3.1 Navodila za napeljavo

3.1.1 Namestitev v skladu s standardom UL

NAVODILONaslednje poglavje je neodvisno od jezika tega dokumenta vedno natisnjeno v angle-škem jeziku zaradi zahtev standarda UL.

Field wiring power terminalsObserve the following notes for UL-compliant installation:• Use 60/75 °C copper wire only.• Tighten terminals to 1.5 Nm (13.3 lb.in)

Short circuit current ratingSuitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms sym-metrical amperes when protected as followsFor 240 V systems:250 V minimum, 25 A maximum, non-semiconductor fusesor 250 V minimum, 25 A maximum, inverse time circuit breakersFor 500 V systems:500 V minimum, 25 A maximum, non-semiconductor fusesor 500 V minimum, 25 A maximum, inverse time circuit breakersThe max. voltage is limited to 500 V.

Branch circuit protectionIntegral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection.Branch circuit protection must be provided in accordance with the National ElectricalCode and any additional local codes.For maximum branch circuit protection see table below.

Series non-semiconductor fuses inverse time circuit breakerMOVIMOT®

MM..D250 V/500 V minimum,

25 A maximum250 V/500 V minimum,

25 A maximum

Motor overload protectionMOVIMOT® MM..D is provided with load and speed-sensitive overload protection andthermal memory retention upon shutdown or power loss.The trip current is adjusted to 140 % of the rated motor current.

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

3 Električna napeljavaNavodila za napeljavo

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV6

Ambient temperatureMOVIMOT® MM..D is suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C withderated output current. To determine the output current rating at higher than 40  °C,the output current should be derated 3.0 % per °C between 40 °C and 60 °C.• Only use certified units with a limited output voltage (Vmax = DC 30 V) and limited

output current (I ≤ 8 A) as an external DC 24 V voltage source.• The UL certification only applies for the operation on voltage supply systems with

voltages to ground of max. 300 V. The UL-certification does not apply to operationon voltage supply systems with a non-grounded star point (IT systems).

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

4DelovanjeNapotki za obratovanje

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV 7

4 Delovanje4.1 Napotki za obratovanje

OPOZORILOElektrični udar zaradi nevarnih napetosti na priključitvah, kablih in priključnih blokihmotorja.Ko je stroj priklopljen, nastanejo na priključitvah in priključenih kablih ter priključnihblokih motorja nevarne napetosti. Tudi, ko je naprava blokirana in motor miruje.Smrt ali težje poškodbe.• Izogibajte se vklopu pri obremenjenosti.• Pred vsemi deli stroj izklopite iz napajalne napetosti. Upoštevajte, da lahko še 1

minuto po izklopu krmilnika na priključnih sponkah in priključitvah nastopijo ne-varne napetosti.

• Blokirajte končno stopnjo pretvornika preden upravljate na izhodu stroja.

OPOZORILOUdar električnega toka zaradi nepopolno izpraznjenih kondenzatorjev.Smrt ali težje poškodbe.• Izključite pretvornik. Po izklopu omrežne napetosti zagotovite naslednji minimalni

izklopni čas:– 1 minuta

OPOZORILONevarnost zaradi nenamernega zagona motorjaSmrt ali težje poškodbe• Upoštevajte navodila za zagon.• Izključite vse signale za krmiljenje.

OPOZORILONevarnost opeklin zaradi vročih površin enote (npr. hladilnih teles).Težje poškodbe.• Enote se lahko dotaknete šele, ko se dovolj ohladi.

NAVODILO• Največja izhodna frekvenca v vseh načinih delovanja znaša 120 Hz.• Ko je največja izhodna frekvenca presežena, statusna lučka LED na pretvorniku

MOVIMOT® počasi utripa rdeče (napaka 08 »Drehzahlüberwachung« (Nadzor vr-tilne frekvence)).

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

5 ServisServis in vzdrževanje

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV8

5 Servis

5.1 Servis in vzdrževanje5.1.1 Pretvornik MOVIMOT®

Pretvornik MOVIMOT® ne potrebuje vzdrževanja. Podjetje SEW‑EURODRIVE nepredpisuje nobenih servisnih in vzdrževalnih del za pretvornik MOVIMOT®.Izjema: Pri dolgotrajnem skladiščenju upoštevajte opozorila iz poglavja "Servis" >"Dolgotrajno skladiščenje".

5.1.2 MotorZa motor so potrebna redna servisna in vzdrževalna dela.Upoštevajte navodila in opozorila v poglavju "Servis in vzdrževanje" v navodilih zauporabo motorja.

5.1.3 Gonilo (samo pri motornih gonilih MOVIMOT®)Za gonilo so potrebna redna servisna in vzdrževalna dela.Upoštevajte navodila in opozorila v poglavju "Servis in vzdrževanje" v navodilih zauporabo gonila.

5.1.4 PopravilaPopravila lahko izvaja samo predstavnik podjetja SEW‑EURODRIVE.

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

6Sl deklaracija o skladnosti

Popravki – MOVIMOT® MM..D s trifaznim motorjem DT/DV 9

6 Sl deklaracija o skladnosti

EU – izjava o skladnostiPrevod originalnega besedila 900030410/SL

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsalz izključno odgovornostjo izjavlja, da so naslednji izdelki

Bruchsal

a) Pooblaščena oseba za izdajo te izjave v imenu proizvajalcab) Pooblaščena oseba za pripravo tehnične dokumentacije z naslovom, ki je enak naslovu proizvajalca

Kraj Datum

20.7.2017

Vodja tehnologijeJohann Soder

a) b)

Frekvenčni pretvorniki iz družine izdelkov MOVIMOT® MM..D-..3-..MOVIMOT® .../MM../...

izdelani v skladu

z direktivo o strojih 2006/42/ES(L 157, 9.6.2006, 24-86)

To vključuje izpolnjevanje varnostnih ciljev za "oskrbo z električno energijo" v skladu s prilogo I št. 1.5.1 zanizkonapetostno direktivo 73/23/EGS -- Opomba: trenutno je veljavna direktiva 2014/35/EU.

z EMC direktivo 2014/30/EU 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

z direktivo RoHS 2011/65/EU(L 174, 01.07.2011, 88-110)

uporabljeni usklajeni standardi: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-2:2007EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012EN 50581:2012

4) Navedeni izdelki niso samostojno delujoče naprave v skladu s predpisi EMC direktive. Ovrednotenje glede elektromagnetnezdružljivosti je možno šele po vključitvi izdelkov v celoten sistem. Rezultat ovrednotenja je bil potrjen v tipični namestitvi sistema.

2358

2650

/SL

– 08

/201

7

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG76642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]

www.sew-eurodrive.com