models models e z e s t s ai l s t h eig e no t ai radiu t ... · black apple / p.56 161 117 80 106...

17
SUPER TURBO / P.36 182 144 115 129 21 2.30 192 144 115 129 22 2.40 202 150 120 135 23 2.50 SCENT / P.39 147 124 74 105 13 1.30 155 126 75 107 14 1.40 163 126 75 107 15 1.50 PRISMA / P.40 150 122 77 106 12.5 1.40 156 122 77 106 13 1.50 163 124 77 108 13.5 1.60 GLOSS / P.41 155 127 80 108 13 1.40 164 127 80 108 14 1.50 173 127 80 108 15 1.60 FLAIR / P.42 155 124 86 113 14 1.30 163 125 86 114 15 1.40 BLINK / P.43 159 133 94 119 16 1.55 167 134 94 120 17 1.65 175 135 94 121 18 1.75 BELIEVE / P.44 168 130 99 118 19 1.55 176 131 99 119 20 1.65 SUPER TURBO GIRL / P.45 182 144 115 129 21 2.00 FISH X / P.47 weight +/- 30gr 156 98/93 65 79 23 0.65 162 98/93 65 79 24 0.72 LE FER / P.27 156 122 77 106 13 1.65 163 124 77 108 13.5 1.75 170 124 77 108 14.5 1.85 177 124 77 108 15.5 1.95 VIBE / P.28 163 127 80 108 14 1.50 172 127 80 108 15 1.60 181 127 80 108 16 1.70 ZIP / P.29 165 127 80 108 14 1.50 174 127 80 108 15 1.60 183 127 80 108 16 1.70 JAM / P.30 164 136 85 117 15 1.80 173 136 85 117 16 1.90 182 136 85 117 17 2.00 BLASTER / P.31 165 125 86 114 15 1.50 173 125 86 114 16 1.60 181 126 86 115 17 1.70 CHILL OUT / P.32 169 134 94 120 17 1.55 177 135 94 121 18 1.65 185 135 94 121 19 1.75 193 135 94 121 20 1.85 BUZZ / P.33 177 131 99 119 20 1.80 185 132 99 120 21 1.90 TRUST / P.34 178 140 108 128 20 2.00 186 141 108 129 21 2.10 194 141 108 129 22 2.20 CREW / P.35 180 141 112 129 26 2.20 187 141 112 129 27 2.30 SIZE SIZE NOSE NOSE WAIST WAIST TAIL TAIL RADIUS RADIUS WEIGHT WEIGHT PRICE PRICE MODELS MODELS

Upload: others

Post on 24-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

SUPER TURBO / P.36 182 144 115 129 21 2.30

192 144 115 129 22 2.40

202 150 120 135 23 2.50

SCENT / P.39 147 124 74 105 13 1.30

155 126 75 107 14 1.40

163 126 75 107 15 1.50

PRISMA / P.40 150 122 77 106 12.5 1.40

156 122 77 106 13 1.50

163 124 77 108 13.5 1.60

GLOSS / P.41 155 127 80 108 13 1.40

164 127 80 108 14 1.50

173 127 80 108 15 1.60

FLAIR / P.42155 124 86 113 14 1.30

163 125 86 114 15 1.40

BLINK / P.43 159 133 94 119 16 1.55

167 134 94 120 17 1.65

175 135 94 121 18 1.75

BELIEVE / P.44168 130 99 118 19 1.55

176 131 99 119 20 1.65

SUPER TURBO GIRL / P.45

182 144 115 129 21 2.00

FISH X / P.47

weight +/- 30gr

156 98/93 65 79 23 0.65

162 98/93 65 79 24 0.72

LE FER / P.27 156 122 77 106 13 1.65

163 124 77 108 13.5 1.75

170 124 77 108 14.5 1.85

177 124 77 108 15.5 1.95

VIBE / P.28 163 127 80 108 14 1.50

172 127 80 108 15 1.60

181 127 80 108 16 1.70

zIP / P.29 165 127 80 108 14 1.50

174 127 80 108 15 1.60

183 127 80 108 16 1.70

JAM / P.30 164 136 85 117 15 1.80

173 136 85 117 16 1.90

182 136 85 117 17 2.00

BLASTER / P.31 165 125 86 114 15 1.50

173 125 86 114 16 1.60

181 126 86 115 17 1.70

CHILL OUT / P.32 169 134 94 120 17 1.55

177 135 94 121 18 1.65

185 135 94 121 19 1.75

193 135 94 121 20 1.85

BUzz / P.33177 131 99 119 20 1.80

185 132 99 120 21 1.90

TRUST / P.34 178 140 108 128 20 2.00

186 141 108 129 21 2.10

194 141 108 129 22 2.20

CREW / P.35180 141 112 129 26 2.20

187 141 112 129 27 2.30

SiZe

SiZe

noSe

noSe

WaiSt

WaiSt

taiL

taiL

radi

uS

radi

u S

Weig

Ht

W eig

Ht

PriC

e

PriC

emodeLS modeLS

Page 2: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

FISH PRO X / P.48

weight +/- 30gr

150 98/93 65 79 24 0.61

160 98/93 65 79 24 0.63

GOLD FISH X / P.49

weight +/- 30gr

160 109/104 71 90 18 0.75

168 109/104 71 90 19 0.77

RANDOM X / P.50

weight +/- 30gr

151 113 76 103 17 0.70

159 115 76 105 18 0.80

167 115 76 105 19 0.90

175 115 76 105 20 1.00

BOND X / P.51

weight +/- 30gr

161 119 84 108 17 0.95

169 119 84 108 18 1.05

177 120 84 109 19 1.15

183 120 84 109 20 1.25

RESPONSE X / P.52

weight +/- 30gr

161 124 89 112 16.5 0.90

169 126 89 114 17..5 1.00

177 128 89 116 18 1.10

185 128 89 116 19 1.20

RANDOM / P.55 151 113 76 103 17 0.90

159 115 76 105 18 1.00

167 115 76 105 19 1.10

175 115 76 105 20 1.20

BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05

169 118 80 107 19.5 1.15

177 118 80 107 20.5 1.25

GREEN APPLE / P.57 161 117 80 106 18.5 1.20

169 118 80 107 19.5 1.30

177 118 80 107 20.5 1.40

BOND / P.58 161 119 84 108 17 1.20

169 119 84 108 18 1.30

177 120 84 109 19 1.40

183 120 84 109 20 1.50

MAGNET / P.59 169 129 94 118 18 1.40

177 130 94 119 19 1.50

183 130 94 119 20 1.60

RESPONSE / P.60 161 124 88 112 16.5 1.10

169 126 89 114 17.5 1.20

177 128 89 116 18 1.30

185 128 89 116 19 1.40

SHIFT / P.61 169 135 98 123 17.5 1.35

177 137 98 125 18 1.45

185 137 98 125 19 1.55

SWEET APPLE / P.62 153 117 80 106 17.5 1.00

161 117 80 106 18.5 1.05

169 118 80 107 19.5 1.15

BALANCE / P.63 154 123 87 111 16 1.00

161 124 88 112 16.5 1.10

168 126 89 114 17.5 1.20

EL LOCO / P.65 155 114 84 105 16 1.35

163 114 84 105 17 1.45

170 114 84 105 18 1.55

177 115 84 106 19 1.65

MOSqUITO / P.66172 130 94 122 13 1.75

180 130 94 122 14 1.85

FLY SWATTER / P.67

185 150 125 145 17 2.35

PRO MODEL / P.68170 114 84 105 18 1.55

177 115 84 106 19 1.65

SiZe

SiZe

noSe

noSe

WaiSt

WaiSt

taiL

taiL

radi

uS

radi

uS

Weig

Ht

Weig

Ht

PriC

e

PriC

emodeLS modeLS

Page 3: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

In the past 12 years of ski manufacture we’ve made giant steps forward

in the development of the entirety of our ski range. We’ve moved on from

traditional ski construction to lead the market with ultra-modern constructions

linking state-of-the-art materials (NORTH / TPT) with top-end wood cores, and

this year we’re adding another string to our bow with the introduction our EcO

line which integrates recycled and renewable high-performance materials.

We pride ourselves on the quality of our skis’ construction, with over 50 quality

control checks during the production of all of our skis. It is vital that the right

materials are used for the right part of the ski at the right time during the

production, which is why we have invested massively in our manufacturing

process and in the research of new technologies.

We still favour human expertise over machine mass-production. Machines

can’t replace the finesse and know-how of the professionals. All of our

manufacturing materials are equally important and we cut no corners in our

search for the best available options. Just as a watch-maker has an obsessive

eye for detail, we approach our ski manufacture in the same way in order to

satisfy the most demanding and knowledgeable customers.

Zwölf Jahre intensiver Aktivität in der Produktion, haben uns grosse

Schritte in der Entwicklung der Skis machen lassen. Der Weg ging von der

klassischen einfachen Bauweise bis heute zu ultramodernen Konstruktionen

mit verschiedensten revolutionären (NORTH / TPT) und edlen (grosse Anzahl

spezieller Holzarten) Materialien, bis hin zur Einführung des neuen EcO

Materials aus recycletem Leinen und PET und weiteren wiederverwerteten

Materialien (Seitenwangen / Beläge).

Die Produktion eines Skis wird durch Qualitätskontrollen an fast allen der

über 50 Posten während der Fabrikation genauestens überprüft. Jede

Phase der Produktion wird durch die Auswahl der jeweiligen Materialien auf

die verschiedenen Skiprogramme abgestimmt. Daher investieren wir auch

systematisch in unsere Infrastruktur und die Entwicklung und Erforschung

neuester Technologien.

Wir setzten weiterhin auf Handarbeit und Maschinen werden nur dort

eingesetzt, wo deren besondere Feinheiten gefragt sind. Der selektive Einkauf

qualitativ höchststehender Rohmaterialien ist ebenfalls einer der wichtigen

Punkte auf dem Weg zu einem guten Ski. Unsere Abläufe sind zu vergleichen

mit denen eines Schweizer Uhrwerks, indem alles perfekt aufeinander

abgestimmt ist.

Douze années d’activité intense dans le secteur de la production nous ont

permis de progresser à pas de géant sur l’ensemble des secteurs liés à notre

exploitation et développement de skis. Nous sommes passé de constructions

classiques simples à des constructions ultra modernes mixant des matériaux

d’avant-garde (NORTH / TPT) à des matériaux nobles (comme les nombreuses

essences de bois disponible sur le marché) en passant par l’intégration cette

saison de matériaux de type EcO (lin et pet recyclé) et à des matériaux recyclés

de haute performance (champs / semelle).

Nous gardons une qualité de fabrication optimale, des contrôles récurents

sont positionnés tout au long des différentes opérations liées à la création d’un

ski (plus de 50). Il est impératif que chaque phase de la production d’un ski

soit respectée en utilisant les matières appropriées à chacun des programmes

proposés. c’est pour cette raison que nous n’hésitons pas à investir dans

notre infrastructure de manière systématique autant dans la recherche et

développement que dans les nouvelles technologies.

Nous continuons à favoriser un savoir faire très artisanal ou l’implication de

machines n’est pas mis en cause mais où la main de l’homme et sa finesse

ont leurs importance. Les achats de matières premières sont aussi la clef de la

réussite, car pour faire de bons skis, il est indispensable de bien sélectionner les

différents éléments qui les composent. Nous fonctionnons de façon similaire à

l’industrie horlogère où tout doit être réuni afin de s’adapter parfaitement aux

besoins des utilisateurs les plus exigeants.

dEFrEN

10

Prod & Materials

Page 4: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

We remain loyal to the use of wood cores in 99% of our skis with

the exception of the new EcO / recycled ski which is equipped with a new

technology which mixes recycled PET from plastic bottles ! The continued use

of wood cores is a decision driven by the un-arguable performance of wood as

a core material - it offers lively flex and a durability that is un-matched by other

materials. We hold both FSc and PEFc certifications (www.fsc.org / www.pefc.

org) for all of the wood types used in our cores. We are continuing to reduce

the use of harmful glues in our manufacturing methods as we head towards a

completely ‘green’ construction.

Nous restons fidèles à l’utilisation de noyaux bois dans 99% de nos skis

à l’exception de notre nouveau ski EcO / recyclé qui est équipé d’une nouvelle

technologie mélangeant le lin à la matière dénommée PET recyclée provenant

de bouteilles plastique. Le choix du bois reste pour nous un argument essentiel

pour le bon fonctionnement d’un ski, il est noble et vivant et garantit des

performances de haut niveau et une grande longévité. Nous possédons une

certification FSc et PEFc (www.fsc.org / www.pefc.org) sur l’ensemble des

noyaux employés pour la fabrication de nos skis. Nous continuons à réduire

au maximum l’utilisation de colles nocives et artificielles afin de se rapprocher

de plus en plus d’une solution verte.

Wir bleiben der Verwendung von Holzkernen in unseren Skis zu 99%

treu, mit der Ausnahme des EcO Skis. Dieser Kern besteht aus recyceltem

PET von Plastikflaschen. Die Auswahl des Holzes ist das Wichtigste für einen

gut funktionierenden Ski. Der Holzkern ist edel und lebendig und garantiert

auf höchstem Niveau eine lange Lebensdauer. Wir verarbeiten ausschliesslich

Holz mit FSc und PEFc Zertifikaten (www.fsc.org / www.pefc.org). Ausserdem

reduzieren wir soweit wie möglich die Anwendung von künstlichen und

schadstoffreichen Leimen und verwenden immer mehr umweltfreundlichere

Alternativen.

The tri-axial, pre-impregnated fibreglass binding reinforcement plates

used in MOVEMENT SKIS are completely integrated into the wood core for the

most secure binding retention. These fiberglass plates, unlike metal mounting

plates, do not inhibit the ski’s smooth flex. The evolution of TEcH bindings and

their use on all types of skis has led us to integrate specific binding-mounting

reinforcement plates that assure safety and reliability. The plates are wider

and thicker and made of pre-impregnated fibres. It is recommended that you

follow our mounting instructions carefully and, ideally, use a factory mounting

jig for binding mounting.

(Ancrage des fixations) La plaque de rétention placée sous le pied est

complètement intégrée dans le noyau du ski et donne aux fixations un ancrage

parfait. L’arrivée en force des systèmes de fixations LOWTEcH et surtout la

pose de ces dernières sur tout type de skis nous ont décidés à intégrer, pour

des raisons de sécurité dans certains skis, de nouvelles plaques de rétention

plus larges et plus épaisses fabriquées avec des fibres préimprégnées plus

fines et plus serrées. Il est recommandé de bien suivre nos instructions de

montage des fixations et de favoriser une mise en place manuelle des vis.

Die Rückhalteplatte ist unter dem Fuss patziert und ist komplett im Kern

des Skis integriert. Durch die starke Zunahme der LOWTEcH Bindungssysteme

in einem immer breiter werdenden Einsatzbereich haben wir entschieden,

in einigen Modellen breitere und dickere Bindungsverankerungsplatten

einzusetzen, die aus vorimpregniertem, speziell feinem und dichten Fiberglas

bestehen, um einen optimalen Halt der Schrauben zu garantieren. Bei der

Montage der Bindungen sollte unbedingt auf unsere Instruktionen geachtet

werden und die Schrauben sollten per Hand angezogen werden.

WooD core reinForceMent PlAteS

EN EN

Fr

dE

Fr

dE

11

Prod & Materials

Page 5: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

No compromise on the choice made on our bases selection. We use

only sintered bases with high molecular density and top level sliding qualities.

The bases are hard and resistant to abrasion and impacts with a large use

potential for all kind of snow. We work with P-TEX bases 2000, 4000 and 5000

(world cup). It is important to remember that the base is just the power engine

of the ski and skiing at this level, no compromises must be made.

Nous n’utilisons que des semelles sintérisées de hautes densité

moléculaire possédant des qualités de glisse au top niveau. Les semelles

sont dures et résis tantes à l’abrasion et aux impacts possédant un grand

potentiel d’adaptation sur toutes neiges. Nous travaillons avec des semelles

type P-TEX 2000, 4000 et 5000 (world cup) avec une finition parfaite et des

structures fines de base. II est important de ne pas oublier que la semelle est

tout simplement le moteur du ski et qu’à ce niveau là, aucun compromis ne

doit être fait.

Wir sind keine Kompromisse eingegangen wenn es um die Auswahl

unseres Belags geht. Wir verwenden nur synterised Beläge von hoher

molekularer Dichte, die eine spitze Gleitfähigkeit besitzen. Die Beläge sind

hart und halten der Abnutzung und Einschlägen stand. Des Weiteren haben

sie ein grosses Potential sich jeder Schneekondition anzupassen. Wir arbeiten

mit Belägen des Typen P-TEX 2000, 4000 und 5000 (world cup) mit einer

perfekten Fertigstellung und einem sehr guten Finish der Struktur. Es ist

wichtig nicht zu vergessen, dass der Belag der Motor des Skis ist und somit

für uns keine Kompromisse eingegangen werden.

The top sheet of the ski is the second only to the base in terms of the

importance of its durability and ability to withstand the shocks and rigours of

skiing. We use high-density polyamide double-coatings treated to withstand

UV rays at 0.15, 0.25 & 0.50mm (IcP 8210 category). These materials are also

designed to withstand quick temperature changes and won’t deform under

pressure. The different top-sheet finishes (corund, grip, leather, brush, glossy

& mat) all benefit from an anti-stick coating.

L’enveloppe supérieure d’un ski se trouve être la deuxième partie la plus

sollicitée après la semelle. ll est donc évident et primordial que le choix se

porte sur un produit de qualité résistant aux chocs récurrents dûs à la pratique

du ski et surtout au vieillissement prématuré. Nous utilisons des dessus en

polyamide de haute densité bi-couches traités contre les UV de 0.15, 0.25

et 0.50mm (catégorie IcP 8210). ces produits sont aussi conçus pour

supporter les brusques changements de températures et ne se déforment

pas. Les différentes surfaces proposées (corund / grip / cuir / brush / glossy

et mat) définies selon le type d’utilisation du ski bénéficient d’un traitement

repoussant la neige.

Die äussere Verpackung ist nach dem Belag der zweite wichtige Teil

eines hochwertigen Skis. Daher ist die Qualitätsauswahl im Bezug auf

Schockresistenz und Alterung extrem wichtig. Wir verwenden Deckblätter

aus doppelschichtigem Polyamid 0.15, 0.25 und 0.5 mm (IcP 8210). Dieses

Material ist resistent bei Temperaturschwankungen, verformt sich nicht und

der Schnee bleibt nicht darauf kleben. Die Deckblätter werden je nach

Kategorie des Skis in unterschiedlichen Strukturen angeboten

(corund / grip / leder / brush / glossy und matt).

BASe QUAtilty toP SheetS

EN EN

Fr

dE

Fr

dE

12

Prod & Materials

Page 6: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

We use three different types of edges in our ski production : a light version

(1.8 mm) for touring and high-mountain ski models, a wider version (2 mm)

for freeski, adventure, and freestyle and one for the rental line (2.4 mm). The

edges get a special anti-rust treatment and are pre-formed before insertion

into the compression mould. A rubberlaminate between the edges and the other

materials guarantees strong adhesion and seals out water. The ski’s tip and tail

are reinforced with ABS layers that absorb shock and reduce vibration on hard

snow.

Trois types de carres sont utilisés pour la production de nos skis. Une

première version légère (1,8 mm) est montée sur les skis orientés haute montagne

et skis alpinisme, une deuxième version plus large (2 mm) pour les programmes

freeski, adventure et freestyle, et une troisième pour les skis de location (2,4

mm). ces carres bénéficient d’un traitement spécial anticorrosion et sont

automatiquement préformées en fonction de chaque ski avant le montage dans

les moules. Des joints en caoutchouc placés en dessus des carres garantissent

une étanchéité parfaite. Les zones talon et pointe du ski sont automatiquement

renforcées avec des plaques ABS ayant pour objectif d’absorber les chocs et de

réduire les vibrations sur les neiges dures.

Es werden bei der Produktion unserer Skier drei Arten von Kanten

verwendet : eine leichte Version (1.8 mm) für den Touren- und Hochalpinen

Bereich, eine breitere Version (2 mm) für die Bereiche Freeski, Adventure und

Freestyle sowie eine Dritte für die Mietskier (2.4 mm). Die Kanten erhalten eine

spezielle Anti-Rost Behandlung und werden vor dem Einlegen in die Pressform

je nach Skigeometrie vorgeformt. Dichtungen aus Kautschuk werden auf den

Kanten platziert, und garantieren eine perfekte Wasserdichtheit. Das Skiende

und die Skispitze sind grundsätzlich mit ABS Platten verstärkt, um Schocks zu

absorbieren und Vibrationen auf hartem Schnee zu verringern.

Research established since years in the development of new fibers is

dominant in our brand. It is clear that the mechanics of a ski depends largely

from the fabrics and laminates used and especially their implementation. In

addition NORTH TPT technology, a lot of work has been made to ensure a level

of reliability at the top in the various proposals and combinations of materials

existing in the whole range of the brand MOVEMENT skis. We have our formulas

and our little secrets and most used products are the result of a long process

developed exclusively for all of our products.

La recherche mise en place depuis des années dans le développement

de nouvelles fibres est dominante dans notre marque. ll est clair que la

mécanique d’un ski dépend en grande partie des tissus et laminés utilisés

et surtout leur mise en application. En plus de la technologie NORTH TPT, un

travail énorme a été produit pour garantir un niveau de fiabilité au top dans les

diverses propositions et combinaisons de matières existantes dans toute la

gamme de la marque MOVEMENT skis. Nous avons nos formules et nos petits

secrets et la majorité des produits utilisés sont la résultante et le fruit d’un

long travail développé en exclusivité pour l’ensemble de nos produits.

Die Erforschung und Entwicklung neuer Fiberglasarten stand bei uns

immer im Vordergrund. Die verwendeten Fiberglasschichten sowie deren

Verlegung sind für die Mechanik eines Skis ausschlaggebend. Neben der

NORTH TPT Technologie wurde viel Energie in die Kombinierung verschiedener

existierender Materialien gesteckt, um die Langzeitzuverlässigkeit an ihren

Höhepunkt zu bringen. Wir haben unsere Formeln und kleinen Geheimnisse

und die Vielzahl der daraus resultierenden Produkte sind die Früchte langer

Entwicklung und finden sich exklusiv in der Gesamtheit unserer Palette wieder.

eDgeS & ABS lAMinAte / FiBerS

EN EN

Fr

dE

Fr

dE

13

Prod & Materials

Page 7: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

Our sidewalls are a mix of ABS and fiberglass. The 3 advantages of this

combination of materials are 1) durability, 2) shock absorption on impact

and 3) optimal power transmission / edge hold. As the edges have a rubber

laminate that joins it, the ABS sidewall and the fiberglass, acting as a seal to

prevent water infiltration that could compromise the edge’s durability.

Les champs latéraux montés sur les skis construits en sandwich sont un

mélange d’ABS et de fibre de verre. Résistance, amortissement des chocs au

niveau des carres et transmission des forces sont les trois atouts principaux

de cette matière. La liaison ABS, fibre et carres est faite par un joint en

caoutchouc stoppant les éventuelles entrées d’eau pouvant provoquer des

délaminations le long des carres.

Die Seitenwangen bei den Skis in Sandwich-konstruktion sind ein

Gemisch aus ABS und Fiberglas. Die 3 Vorteile dieses Materials sind die

Resistenz, die Schockabsorbierung auf Kantenhöhe und die optimale

Kraftübertragung. Die Verbindung von ABS, Fiberglas und Kanten besteht

durch eine Kautschukabdichtung, die das Eintreten von Wasser verhindert,

welches ein Auslösen der Kanten provozieren könnte.

Our skis are molded individually in a double press. The wet process

(impregnation of fabric mat with 2-component resins) is the way MOVEMENT

produces its skis. This process consistently results in the most solid, stable,

durable skis. The process assures our ski’s longevity. Movement skis maintain

their “life”, their resilience, far longer than other constructions. Before the

final “finish“ step, all skis are checked individually on a precise marble surface

to be paired.

Les skis sont moulés à l’unité sur des presses doubles. La voie humide

(enduction des tissus avec des résines deux composants) est la voie suivie

depuis la création de la marque. L’avantage de ce procédé garantit des skis

plus solides et plus stables au niveau des déformations. Aucun vieillissement

prématuré n’a été constaté à ce jour et la perte de cambre est fortement

diminuée. Juste avant les dernières opérations de finitions, les skis Movement

sont contrôlés un par un, sur un marbre pour le réglage du cambre.

Die Skis werden Einzel in die Formen eingelegt und als Paar in

Doppelpressen gepresst. Die Nasspressprozedur (tränken der Faserbänder

mit Zweikomponentenharz) ist die Art und Weise, wie MOVEMENT seine Skis

herstellt. Diese Technologie garantiert eine höhere Solidität und eine bessere

Deformationsstabilität der Skis. Bis heute wurde keine frühzeitige Alterung

der Produkte festgestellt und der Flexverlust wird stark minimiert. Kurz

vor der Präparierung wird jedem MOVEMENT Ski, Stück für Stück, auf einer

Marmorplatte der Flex kontrolliert und gerichtet.

SiDeWAll StrUctUre Ski MolDing

EN EN

Fr

dE

Fr

dE

14

Prod & Materials

Page 8: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

We have a very precise die-cutter that allows us to produce the most

precise diecuts right in our factory. The diecuts are positioned so that they do

not inhibit glide. It is also very important that all of our diecut colours are made

out of the same material, eliminating irregularities between different-coloured

materials.

Les découpes des semelles sont exécutées avec précision directement

à l’interne, dans notre usine, à l’aide de presses et de couteaux. Les

placements des découpes sont judicieusement positionnés afin qu’il n’y ait

pas de problèmes au niveau de la glisse. Très important aussi, les nombreuses

couleurs utilisées dans les découpes de semelles sont faites dans des matières

identiques ne perturbant pas la régularité et la planéité de ces dernières

(semelles plus dures ou plus molles).

Mit Hilfe einer Schneidemaschine werden die Diecuts der Beläge direkt

in unserer Fabrik mit viel Präzision angefertigt. Die Platzierung der Diecuts

ist logischerweise so gewählt, dass keine Probleme beim Gleiten des Skis

auftreten können. Wichtig ist auch, dass alle verschiedenen Farben welche

für die Diecuts eingesetzt werden aus dem gleichen Material bestehen und

somit eine perfekte Ebenheit bilden und keine Unregelmässigkeiten aufweisen

(durch z.B. härtere oder weichere Beläge).

MoveMent DiecUt

EN

Fr

dE MOVEMENT’s base preparation and finish is the best in the business.

We invest in new machines every year as technology evolves, so that we can

guarantee perfect preparation of our bases. Frequent quality controls take place

throughout the process, with the final phase being the protective hot wax coating.

MOVEMENT SKIS se doit d’être au top en termes de préparation et finition

des semelles. Pour cela d’importants investissements sont faits chaque année.

Nous garantissons un contrôle et une finition irréprochables de nos semelles.

Une équipe de contrôle permanente suit l’entier des opérations jusqu’à leur phase

finale qu’est l’enduction des semelles de fart à chaud.

MOVEMENT SKIS muss bei der Präparation und dem Tuning der Beläge auf

höchster Ebene stehen. Daher werden hierfür jedes Jahr grosse Investitionen

getätigt. Wir garantieren eine einwandfreie Kontrolle und Präparation unserer

Beläge. Eine permanente Kontrolle folgt dem gesamten Vorgang bis zur

Endphase, dem Heisswachsen.

BASe PrePArAtion

EN

Fr

dE

15

Prod & Materials

Page 9: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

Horizontal poplar shock Absorber: strip of wood placed horizontally in

under-foot area Vertical poplar shock Absorber: strip of wood placed vertically

along the entire length of the ski. This year we have integrated new types of core

in the X-SERIES skis which are designed to maximise the durability of the skis

and increase their resistance to impacts. There are two types of new core. The

FISH and FISH PRO have a horizontal psA positioned horizontally in the central

area of the ski with a few centimeters overlap to the front and back of the ski.

This method is used for these models to keep weight to a minimum. On all of the

other models, a vertical strip (vertical psA) is glued to the base of the core which

adds great resistance to the every-day shocks encountered whilst touring.

Horizontal poplar shock Absorber: bande de bois dur placée

horizontalement en sous pied. Vertical poplar shock Absober: bande de bois

dur placée verticalement sur toute la longueur du ski. Nous avons décidé

d’intégrer sur l’ensemble des skis présentés dans les gammes X, une nouvelle

systématique de construction dans le noyau du ski afin de fiabiliser au maximum

la résistance aux impacts. Deux formules sont proposées. Sur les versions FISH

et FISH PRO, ceci pour des raisons de poids, un horizontal psA est positionné de

façon horizontal sur la partie centrale du ski débordant sur l’avant et l’arrière de

quelques centimètres. Sur le reste des autres skis proposés, une bande verticale

(vertical psA) est collée su le noyau du ski de bas en haut garantissant une

résistance homogène aux chocs répétitifs.

Horizontal poplar shock Absorber: Horizontal ausgerichteter Streifen

aus Hartholz unter der Bindung. Vertical poplar shock Absober: Vertikal

ausgerichteter Streifen aus Hartholz über die gesamte Skilänge. Bei allen

X-Serie Modellen wurde diese neue Konstruktion im Holzkern verwendet, um den

Ski gegen Schläge von Aussen resistenter zu machen. Es gibt zwei verschiedene

Versionen. Bei FISH und FISH Pro handelt es sich auf Grund des Gewichtes um die

horizontale Version (Horizontal psA) unter der Bindung und einige Zentimeter

davor und dahinter. Auf allen anderen Skis der Serie wird ein vertikaler Streifen

an den Holzkern geklebt (Verical psA) um ihn einheitlich schockresistent zu

machen.

The ASA system is an aluminium plate inserted along the ski edges under

the binding area. It adds extra reinforcement for rail slides.

Le système ASA est une insertion de pièces en aluminium le long des

carres sous les fixations, qui renforce le ski pour une utilisation sur les rails.

ASA bedeutet AluminiumShockAbsorber und ist eine eingesetzte

Aluminiumplatte entlang der Kanten unter der Bindung, wodurch der Ski für

den Einsatz auf Rails verstärkt wird.

The VATEcH system is a layer of vibration-dampening rubber inserted

under the binding, for better edge grip and a smoother ride. The NOSE VATEcH

system replaces the ABS plate on skis with a tip wider than 135 mm. This rubber

layer smoothes the ride and dampens vibration of extra-wide tips.

Le système VATEcH est une insertion d’un caoutchouc absorbeur de

vibrations sous les fixations, qui améliore l’accroche du ski et lui donne un

confort d’utilisation. Le système NOSE VATEcH est le remplacement de la plaque

ABS (sur les skis de plus de 135 mm à l’avant) par un caoutchouc absorbeur de

vibrations, cela améliore le confort du ski en toutes conditions.

Das VATEcH System ist der Einsatz eines Kautschuk Vibrationsabsorbers

unter der Bindung, welches die Griffigkeit und den Fahrkomfort des Skis

verbessert. Das NOSE VATEcH System ersetzt die ABS Platten (bei allen Skis

mit mehr als 135 mm Breite vorne) durch einen Kautschuk Vibrationsabsorbers,

der den Komfort des Skis in allen Konditionen verbessert.

horizontAl PSA / verticAl PSA

AlU Shock ABSorBer

vA-tech

EN

EN

EN

Fr

Fr

dE

dE

Fr

dE

16

Prod & Materials

Page 10: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable
Page 11: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

Rocker tips and tails have revolutionised some of the long-standing

‘rules’ of ski design and, in the process, made certain types of ski and skiing

more accessible to a wider market. As with all new concepts, some companies

have gone too far with the implementation of enormous rockers on nearly all

of the range of skis rendering them less accessible and impacting the overall

performance of the ski. Rockers have to be tailored to each model of ski in order

for them to actualy enhance the ski’s performance.

MOVEMENT SKIS have always had the goal of increasing the performance,

usability and all-round ability of the ski as the number one priority when

implementing new design concepts. We have our own take on how rocker tips /

tails can be implemented which is the result of extensive testing and research -

this is reflected in the individiality of every single model this winter. The rockers

in the 13/14 range are all more accessible than previous collections (whatever

the width of ski), but keep the performance and more radical characteristics

which most skiers love. Having spent the last few years researching and working

on the rocker concept and design, this year we’re implementing our new rocker

tehnology with individually-tialored shapes for each model.

L’évolution du ski et surtout de son accessibilité sont devenus un sujet

récurrent depuis plusieurs année avec l’arrivée du rocker qui a bouleversé

certains des paramètres établis depuis très longtemps dans le monde du ski.

comme toute nouvelle application dans le choix d’une technologie ou dans la

mise en place d’un nouveau procédé, l’exagération est toujours de mise. Des

rockers avec des formes démesurées ont étés proposés aux skieurs ouvrant la

porte à certains comportement irrationnels allant carrément vers de la contre

performance dans certaines conditions.

MOVEMENT SKIS propose depuis plusieurs années des solutions réfléchies,

ayant toujours pour but l’accessibilité maximum et des performances garanties

quelques soient les conditions de neige rencontrées ou le terrain emprunté.

Nous avons notre propre avis sur le rocker et mettons en place d’énormes

changements sur une grande partie des skis proposés.

ces skis sur lesquels nous allons dorénavant nous appuyer, nous les avons

largement testés et fiabilisés. Les rockers développés et proposés sur la plupart

des nouveaux skis 13/14 ont pour objectif de rendre l’accès encore plus facile,

que le ski soit large ou non, mais en conservant de façon radicale les meilleures

caractéristiques d’accroche et conduite quelque soit le niveau du skieur. Après

plusieurs saisons de test en explorant toutes les voies possible de cette solution

technique, nous mettons en fonction une nouvelle technologie basée sur un

type de rocker parfaitement adapté à chaque programme de skis proposés.

MOVEMENT SKIS bietet sein einigen Jahren gut überdachte Lösungen an,

mit dem Ziel ein vereinfachtes Handling zu erlangen und maximale Leistung

bei unterschiedlichsten Schneekonditionen und Geländearten zu garantieren.

Wir haben seit dem Beginn unsere eigene Meinung bezüglich der Rocker und

setzen diese auch konstant und wo immer erforderlich um, indem wir sie in die

neuen Modelle einfliessen lassen. Die Rockerkonstruktionen welche auf einem

Grossteil der neuen 13/14 Skis zum Zuge kommen haben das Ziel, jeden Ski, ob

breit oder weniger breit, zugänglicher zu machen und trotzdem den radikalen

Aspekt und Griffeiner herkömmlichen Bauweise bei zu behalten. Nach mehreren

Jahren zahlreicher Tests, können wir in diesem Jahr unsere neuen technischen

Lösungen präsentieren und die Rockerart perfekt dem jeweiligen Programm des

Skis anpassen.

rockerS evolUtion AnD revolUtion

EN

Fr

dE

CAMBER

TAIL NOSE

CAMBER

TAIL NOSE

ROCKERROCKER

CAMBER

TAIL NOSE

LIGHTROCKER 6

CAMBER

TAIL NOSE

LIGHTROCKER 8

CAMBER

TAIL NOSE

LIGHTROCKER 10

CAMBER

TAIL NOSE

LIGHTROCKER 12

clASSic

rocker

rocker 6

rocker 8

rocker 10

rocker 12

18

light rockers

Page 12: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

light rockerS AnD rockerS technologieS By MoveMent SkiS

The length of the progressive rocker used on each ski depends on the type

of ski and the type of skier it is aimed at. The piste-orientated range benefits

from a short rocker (light rocker 8) and a traditional camber. On the wider Freeski

models we’ve used longer rockers (light rocker 10 or 12 depending on the model)

and a progressive camber tht is matched to the width of the ski. The wider

(>95mm under foot) skis have more imposing rockers, but retain their overall

camber which is designed for each ski’s ultimate purpose. This guarantees a level

of performance and reactivity in the ski which can’t be found in inverse-camber

skis or models with zero camber.

The touring and free-touring sectors have been entirely re-worked this year,

with a number of key developments aimed at maximising performance whilst

optimising snow-contact when using skins. The camber of the skis has been

slightly reduced in order to improve snow-contact when climbing with skins, and

each model has its own tailored rocker (light rocker 6,8,10 and 12) according

to its geometry. It is improtant to point out that the BOND and MAGNET rockers

are atypical in the respect that they have flat sections at the front and back

which allow an extroardinary level of stability in the curve, with the rocker only

affecting part of the turn - we call this a ‘variable rocker’. In the freestyle category

we’ve added a serious freestyle model mixing some of our new technologies in

its construction, and a big new full-rocker model for purist backcountry use.

The form and geometry of the rockers in this category (10 / 20) respect the

camber of the ski and have a progressivity in the rise of the rocker that is closely-

matched to the use of the ski.

Différentes longueurs de rockers progressifs sont proposées en fonction

du programme de ski choisis par l’intéressé. Sur les skis orientés piste, un

rocker court (light rocker 8) est présent lié à un cambre normal. Sur un ski

plus large orienté Freeski polyvalent un rocker plus long (light rocker 10 ou 12

en fonction du modèle) y est désormais présent avec un réglage du cambre

progressif lié à la largeur de ce dernier. Sur les skis plus larges (plus de 95mm

au patin) des rockers plus importants sont en place mais conservent un cambre

marqué suivant une logique vis à vis du programme choisis garantissant ainsi

une réactivité importante, qui ne serait en aucun cas présente sur un ski sans

cambre ou en cambre inversé.

Les secteurs touring et free-touring ont entièrement étés revisités avec de

nombreuses nouveautés à la clef. Mais surtout ils ont étés retravaillés avec pour

objectif de pouvoir garder un contact maximum avec la neige lors de l’utilisation

de peaux de phoques ce qui est impératif et incontournable dans cette catégorie

où la sécurité se doit d’être optimale. Le cambre est donc légèrement rabaissé

favorisant une adhérence parfaite de la structure des peaux au contact de la

neige, la longueur des rockers (light rocker 6,8,10 et 12) a été judicieusement

calculée en rapport à la géométrie des skis proposés. ll est important de

souligner que sur les skis BOND et MAGNET, l’aspect des rockers est un peu

atypique puisque des plats avants et arrière sont présents dans la phase finale

des rayons, nous pouvons parler de rockers variables en fonction des appuis

effectifs dans les courbes avec pour effet une stabilité hors normes dans la

conduite du ski.

Je nach Bestimmung des Skis werden verschiedene progressive

Rockerlängen angeboten. Auf den Pistenskis ein kurzer Rocker (Light Rocker

8) in Zusammenhang mit einem normalen Vorspann. Auf den breiteren Skis

der Kategorie Freeski ein längerer Rocker (Light Rocker 10 oder 12 je nach

Model), mit progressiver, an die Skibreite angepasster Vorspannung. Auf den

breiteren Freeride Skis (breiter als 95mm) haben wir grössere Rocker. Die

Konstruktionen verfügen allerdings noch immer über einen Vorspann um die

Reaktivität zu bewahren welche ohne oder mit negativer Vorspannung nicht

mehr vorhanden wäre.

Der Touring und Freetouring Bereich wurde komplett überarbeitet und tritt

mit zahlreichen Neuigkeiten auf. Sehr stark wurde dabei darauf geachtet dass

ein maximaler Schneekontakt nicht verloren geht da dieser bei der Nutzung

von Fellen von grosser Bedeutung ist. Die Vorspannung ist hier daher leichter,

um einen perfekten Halt des Fells zu ermöglichen und die Rockerlänge ist

genauestens auf den Shape des Skis abgestimmt. Wichtig ist hervorzuheben,

dass der Rocker Aspekt bei den Skis BOND und MAGNET sehr atypisch ist, da

die Kante sowohl vorne als auch hinten am Ende des Radius auf einem Bereich

gerade verläuft. Somit können wir von einem variablen Rocker sprechen

welcher je nach effektivem Druck in den Kurven den Kontaktpunkt anpasst

und dem Ski eine einmalige Stabilität verleiht.

EN Fr dE

19

light rockers

Page 13: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

MOVEMENt has always tried to innovate and develop the best possible

skis. With al of the new and emerging technologies available to us, it would be

unthinkable not to try to push things forward ! The great relationship we have

with the NOrtH tpt group has only become stronger, and our shared objective

in the next few seasons is to integrate this technology in a much wider range of

skis than where it is currently used (only X-SERIES models). We’re particularly

looking at the integration of this technology in the freeski sector, which we

believe has exciting potential. Watch this space…

We’re also working on new reinforcement plates, NOrtH tpt laminates and

other ‘intelligent’ materials in order to increase the global performance of our

skis, whilst improving their durability and retaining their overall performance.

We have implemented a new ski-press system that results in a lighter overall

weight of ski due to a faster drying process - with the same performance as a

ski pressed in the traditional way. This process has been used in the production

of certain models in the FREE-TOURING and FREESKI sectors.

The early bird catches the worm, and it is for that reason that we have always

been and continue to be at the forefront of innovation and technology in the

ski world. We want to progress and improve our skis using new technology and

the best designs on the planet - this has been our goal since the birth of the

MOVEMENT brand.

MOVEMENt skis a toujours emprunté le chemin de l’innovation car il

serait impensable avec les possibilités existantes en termes de nouvelles

technologies de ne pas continuer à évoluer. La relation établie avec le groupe

NOrtH tpt se renforce et nos objectifs communs lors des prochaines années

sont clairs, une forte intégration de cette technologie hors des gammes

X-SERIES est envisagée, donnant la possibilité au secteur du pur freeski de

progresser à pas de géant.

Nous travaillons aussi sur le développement de renforts spécifiques, laminates

NOrtH tpt et autres tissus intelligents augmentant de façon considérable

les performances globales des skis en respectant les paramètres de longévité

et d’accès aisé sur l’ensemble des programmes proposés par notre marque.

Nous avons mis en place de nouveau système de pressage des skis où

l’essorage des tissus permet un gain de poids conséquent tout en conservant

un potentiel de rendement sur la neige similaire à celui que l’on atteint avec

un ski fabriqué de manière classique. cette application est intégrée dès

maintenant sur certains modèles axés FREE-TOURING et FREESKI.

L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt et c’est pour cette raison que nous

restons à l’affût de tout ce qui peu être apporté au monde du ski dans un esprit

d’innovation et avec une volonté à faire progresser ce domaine. car mettre

en place de nouvelles technologies signifie prendre un engagement sur le

futur comme nous l’avons toujours fait et le ferons toujours et ceci depuis la

naissance de la marque MOVEMENT skis.

MOVEMENt Skis hat immer den Weg der Innovationen eingeschlagen,

denn für uns wäre es undenkbar, dies mit den heutigen Möglichkeiten an neuen

Technologien nicht zu tun. Die Beziehung zu der NOrtH tpt Gruppe wird immer

stärker und unsere gemeinsamen Zielsetzungen für die nächsten Jahre sind

klar definiert und gehen über die X-Series hinaus.

Wir arbeiten auch an der Entwicklung spezieller Verstärkungen, NOrtH tpt

Laminate und anderen intelligenten Fasern, um die allgemeine Performance

und die Lebensdauer nochmals zu verbessern und dabei die wichtigen

Konstruktions Parameter nicht zu verlassen.

Ausserdem haben wir ein neues System für das Pressen der Skis eingeführt,

in welchem der Druck verstärkt wird, um den Ski soweit wie möglich

trockenzupressen. Somit erhalten wir eine Gewichtsreduzierung des Skis

und behalten trotzdem die gleichen Fahreigenschaften im Schnee wie bei

herkömmlicher Pressung. Dieses Verfahren wird ab sofort bei einigen Skis der

Segmente FREETOURING und FREESKI angewendet.

Die Zukunft gehört den Frühaufstehern, daher bleiben wir aufmerksam, welche

technischen Innovationen der Skiwelt von Nutzen sein können und diese weiter

bringen.

technologieS By MoveMent SkiS

EN Fr dE

20

new technologies

Page 14: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

The excellent results we have had using this technology in its first two

winters have allowed us to evolve our piste-orientated ski range beyond anything

we thought possible. Our presence in this sector is getting bigger and bigger

thanks to this technology. We have refined the way we use the technology (now

perfectly integrated in the VA-TEcH construction) by placing the upper TITANAL

plate perfectly in order to get the best deformation of the ski under pressure

which guarantees an unbeatable level of edge grip on hard or icy slopes. The

integration of the lower plate follows the geometry of the ski and effectively blocks

the torsion box of the ski which radically improves the liveliness of the ski in the

turn. The ski simply eats up any type of terrain, ensuring great levels of control in

any situation.

Les excellents résultats obtenus durant les deux premières saisons de la

mise en route de cette application nous ont permis de faire évoluer de manière

considérable le programme de nos skis destinés à une pratique orientée sur le ski

de piste. Notre présence sur ce secteur se renforce grâce à cette technologie. Nous

avons affiné les différents réglages (parfaite intégration dans la construction VA-

TEcH) de la plaque supérieure TITANAL placée juste après les tissus afin d’obtenir

la meilleure déformation possible du ski garantissant une tenue irréprochable sur

les neiges dures ou glacées. L’intégration de la plaque positionnée sur la partie

inférieure suit rigoureusement la forme de la géométrie du ski en créant un effet

de blocage de la boite de torsion, augmentant radicalement la réactivé dans les

déclenchements de courbes. Le ski absorbe donc de manière harmonieuse le

profil du terrain quelqu’il soit tout en garantissant un contrôle optimal dans les

situations les plus diverses.

Die ausgezeichneten Resultate dieser Bauweise während den letzten

beiden Jahren, liessen uns die pistenorientierten Skis weiter verbessern. Unsere

Präsenz in diesem Sektor verstärkt sich dank dieser Technologie. Wir haben einige

Einstellungen der oberen TITANAL Platte welche direkt unter der Fiberglasschicht

liegt verfeinert (perfekte Integrierung in der VA-TEcH Konstruktion), um die beste

Deformation des Skis zu erhalten und somit einen ausgezeichneten Halt auf

hartem und vereistem Schnee. Die in Belagnähe eingelegte Platte deckt genau

die Form des Skis ab, und dient der Blockierung der Torsionsbox, um somit die

Reaktionsfähigkeit des Skis in der Kurvenauslösung zu erhöhen. Der Ski absorbiert

harmonisch alle Unebenheiten im Gelände und garantiert eine optimale Kontrolle

in den verschiedensten Situationen.

titAnAl MvtEN

Fr

dE

For the second year, two skis have a post deco in 3D. The PRISMA and

LEFER benefits from this metal emblem in front of the skis.

comme l’année dernière, deux skis sont proposés avec de la post-

décoration en 3D. Le PRISMA et le LEFER sont équipés d’un emblème en métal

placé à l’avant de chaque ski.

Wie letztes Yahr haben zwei Skier eine 3D Post-Deko. Der PRISMA und

der LEFER sind mit diesem Metall Emblem im vorderen Bereich des Skis

ausgestattet.

PoSt Deco

EN

Fr

dE

«we want to progress and improve our skis using new technology and the best designs on the planet, as we always have been since the beginning of MOveMeNT»

21

new technologies

Page 15: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

We remain loyal to this technology that has clearly laid the path for the

astounding success of the X-SERIES category. The focus has always been to

maximise the reliability / usability of the skis whilst minimising the impact

of lack of camber and ageing of the ski, whilst preserving the mechanical

strength of the torsional box. Major work has been carried out on the both the

choice and orientation of fibres, as well as on the weight of the materials used.

The NORTH TPT technology remains unique in the ski world.

FEATURES AND BENEFITS:

1) Ultra-light weight, for effortless climbing and easy carrying

2) A genuine wood core, with much more longevity than classic acrylic

or honeycomb lightweight cores

3) Very dynamic responsive with the NORTH TPT technology laminated

directly to the core using multidirectional microfilaments

4) Spin application technique wraps the core with the microfibers

using progressive pressure for unparalleled durability

5) Outstanding versatility in any type of terrain

6) Solid, secure performance on difficult ground with a smooth,

progressive flex

7) Exceptional edge hold through torsion box construction.

8) Great stability at high speed

9) Our remarkable new X skis

Nous restons fidèles à cette technologie qui a clairement participé à

l’aboutissement et à la consécration de la catégorie X-SERIES. L’accent a été

mis depuis plus de trois saisons sur la fiabilisation de chacun des skis proposés

en retardant le plus possible le facteur perte de cambre et vieillissement tout

en essayant de conserver un excellent résultat mécanique au niveau de la boite

de torsion. Un important travail a donc été effectué sur le choix de l’orientation

des fibres et de leur grammage qui reste sans aucun doute la formule magique

et le secret de ce procédé unique dans le monde du ski.

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES:

1) Poids réduit, donc progression et portage facilités en montée

2) Utilisation d’un noyau bois doté d’une longévité largement

supérieure à un noyau acrylique ou nid-d’abeilles

3) Réactivité et dynamisme grâce à la technologie NORTH TPT

de stratifié microfilamentaire et multidirectionnel

4) Technique d’essorage à pression progressive des tissus

augmentant la résistance du ski

5) Skiabilité exceptionnelle sur tous types de neige

6) confort sur terrains difficiles, directement lié à un flex

doux et progressif

7) conduite précise dans les courbes grâce à son excellente

boîte de torsion

8) Grande stabilité à haute vitesse

9) Performances générales largement au-dessus de la moyenne

Wir bleiben der Technologie treu, die den Erfolg und die Anerkennung

der X-SERIES ausmacht. Der Schwerpunkt wurde die letzten zwei Jahre vor

allem auf die Zuverlässigkeit gelegt, um die Faktoren Vorspannungsverlust

und Alterung praktisch auf Null zu verringern und gleichzeitig ein exzellentes

Torsionsverhalten zu konservieren. Daher wurde an der Orientation der

Schichten und dem Flächengewicht gearbeitet, die das Geheimnis dieses

weltweit einmaligen Prozesses ausmachen.

EIGENSCHAFTEN UND VORTEILE:

1) Ultra Leichtgewicht > ermöglicht ein müheloses Aufsteigen

und Tragen des Skis.

2) Die Verwendung eines Holzkerns garantiert eine grössere Langlebigkeit

als Acryl- oder Wabenkerne

3) Reaktiver und dynamischer dank der NORTH TPT Technologie

4) Eine Technik von etappenweise zunehmendem Druck beim Pressen der

Fasern erhöht die Resistenz des Skis

5) Aussergewöhnliches Fahrverhalten auf allen Schneearten

6) Komfort in schwierigem Gelände dank harmonischem und

progressivem Flex

7) Präzise Führung dank einer ausgezeichneten Torsionsbox

8) Grosse Laufruhe bei hohen Geschwindigkeiten

9) Überdurchschnittliches Leistungsverhalten in den jeweiligen Kategorien

thinPlytechnology.coM

EN Fr dE

22

North TPT

Page 16: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

The goal of this new technology is to maintain the general ‘skiability’

parameters we work with, but to add a certain maneuverability to some of our

models. We have kept the regular camber of the skis throughout the most part

of the ski in order to keep their high-performance characteristics. The logic : a

gentle and progressive rocker from a defined point before the end of the snow-

contact area adds comfort and performance in certain conditions.

Le but avec cette nouvelle technologie est de continuer à respecter

rigoureusement tous les paramètres de skiabilité mis en place à ce jour en y

ajoutant un potentiel de maniabilité supplémentaire sur certains programmes

de skis. Nous gardons une mise sous cambre régulière sur chaque skis,

proposant ce concept afin de conserver un niveau de performance élevé. Le

principe du déroulement du relevé de spatule suit la logique suivante : montée

douce et progressive du relevé de spatule avant la fin du point de contact sur

neige à une distance fixée en fonction du programme défini.

Ziel dieser neuen Technologie ist, alle bisherigen Skieigenschaften zu

konservieren, jedoch bei einigen Skiern in bestimmten Programmen das

Handling zusätzlich zu verbessern. Wir behalten bei jedem Ski mit diesem

Konzept den regulären Flex bei, um eine Top Leistung zu gewähren. Der Rocker

entsteht immer nach folgendem Prinzip und je nach Funktion des Programmes:

leichtes und progressives Ansteigen der Schaufel vor dem letzten Punkt des

Schneekontaktes bei einer vorbestimmten Distanz welche von dem jeweiligen

Einsatzbereich des Skis abhängig ist.

The X-Series skis now have an integrated NORTH TPT technology torsion

box below the binding area of the ski. This has 3 effect :

1 - Reinforcement of sensitive parts of the ski against repetitive impacts

2 - Torsional control of the ski and increased edge grip on hard snow

3 - Better mounting of ‘LowTech’-type bindings

Une boîte de torsion type chaussette spécifique utilisant la technologie

NORTH TPT est intégrée sur tous les skis X-SERIES en sous pied couvrant la

partie où les fixations sont positionnées. Les avantages sont les suivants :

1 - Renforcement des parties sensibles aux chocs répétés

2 - contrôle de la torsion et augmentation de la tenue sur les neiges dures

3 - Tenue de l’encrage des fixations type lowtech supérieur à la moyenne

Eine Torsionsbox wurde wie eine Art Strumpf für die spezielle NORTH TPT

Technologie in allen X-SERIES Skis entwickelt, die den Teil unter der Bindung

ummantelt. Dies ergibt die folgenden Vorteile :

1 - Verstärkung der Stellen, die ständigen Schlägen ausgeliefert sind

2 - Torsionskontrolle und besserer Halt auf hartem Schnee

3 - Verbesserung der Verankerung der LowTech Bindungen

light rocker technology torSion BoX BinDingS APPlicAtion

EN EN

Fr

dE

Fr

dE

4

Highlightsnew technologies

Page 17: modeLS modeLS e Z e S t S ai L S t H eig e no t ai radiu t ... · BLACK APPLE / P.56 161 117 80 106 18.5 1.05 169 118 80 107 19.5 1.15 ... line which integrates recycled and renewable

The BLAcK LINE is a new boot with a buckle and cuffsystem that is

orientated towards the FREESKI / BIG MOUNTAIN markets. The boot employs

a classic shell with auto-moulding liner which suits higher-level skiers with

demanding requirements of a boot. 3-piece construction.

La BLAcK LINE est une nouvelle chaussure équipée d’un système

débrayable orientée FREESKI / BIG MOUNTAIN. Un chausson classique

auto-moulant performant et confortable est proposé dans ce nouveau

programme. L’accent est mis sur une pratique sportive respectant les

besoins d’un skieur ayant déjà un bon niveau. construction 3 pièces.

BLAcK LINE heisst unser neue FREESKI / BIG MOUNTAIN Schuh mit

integrierter Lauffunktion. In der aus 3 Teilen konstruierten Schale verbirgt

sich ein anatomischer Innenschuh welcher sich dem Fuss individuell und

selbstformend anpasst. Der Schuh ist sportlich ausgerichtet für ein gutes

Fahrniveau.

For 13/14 we have added an extra model to the classic Freeski / Big

Mountain boot line (without LT inserts). The BLAcK LINE has a classic

performance shell which gives it outstanding performance on piste as well as

in varied terrain off-piste. The FREE-TOURING and FREE-POWER models have

been re-worked with new accessories and substantial work on the liners to

increase comfort on all of the models.

Une chaussure supplémentaire est intégrée à notre offre avec pour

mission de couvrir le secteur FREESKI / BIG MOUNTAIN classique (pas

d’inserts LT). Equipée d’un chausson classique performant, la BLAcK LINE se

profile comme une chaussure sportive et précise, idéale pour une utilisation

intensive autant sur piste que sur les terrains les plus variés. Les modèles

FREE TOURING et FREE POWER sont reconduis avec de nouveaux accessoires

et un travail important a été accompli sur les liners rendant le confort encore

plus optimal sur chacune des versions proposées.

Ein zusätzlicher Schuh ergänzt unser Angebot im FREESKI / BIG

MOUNTAIN Sektor (ohne LT Inserts). Der BLAcK LINE ist ein sportlicher und

präziser Schuh welcher sich sowohl beim Fahren auf der Piste als auch im

abwechslungsreichen Gelände wohlfühlt. Die Modelle FREE TOURING und FREE

POWER wurden überarbeitet und mit neuen Details ausgestattet. Dabei haben

wir auch die Innenschuhe bei jedem Modell nochmals verbessern können.

Modern Shapes and avant-garde technology (active and passive

ventilation) are now part of our helmets program this season with this new

development oriented on lightness, comfort and performance.

Des formes modernes et une technologie d’avant-garde (système

de ventilation active et passive réglable) font désormais partie de notre

programme de casques remis à neuf cette saison avec ce nouveau

développement orienté sur la légèreté, le confort et la performance.

In unserem komplett überarbeiteten und neuen Helmprogramm

wurde neben der modernen Formgebung und den technischen Aspekten

(verstellbare aktive und passive Ventilation), auch auf ein geringeres

Gewicht und optimalen Komfort geachtet.

SkiBootS - AntiDote helMetS SkiBootS - BlAck line

EN ENEN

Fr

dE

dE

Fr

Fr

dE

5

Highlightsskiboots & helmets