model: ts55-ac · note the term ″residual current device (rcd)″ may be replaced by the term...

68
MODEL: TS55-AC

Upload: others

Post on 19-Aug-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

MODEL: TS55-AC

Page 2: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉNOTIFICATION OF EC CONFORMITY

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Le constructeur / l’importateur / le responsable de la mise sur le marché : Der Verkaüfer / der Importeur / der Verantwortliche für die Einführung auf dem Markt The manufacturer / the importer / the person in charge of marketing

SOFRAGRAF29, rue de la GareSaint Amé88125 Vagney Cedex – France

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que l’appareil désigné ci-dessous We declare on our own responsibility, that the undermentioned tool Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, daß das nachstehend bezeichnete Gerät

Marque / Trademark / Marke / Merk : AerfastType / Type / Typ / TS55 AC - AFK0001

Visseuse électrique / Autofeed screwdriver

Matricule ; Seriennummer ; Number : ------Année de construction ; Baujahr ; Year of construction

est conforme aux dispositions des Directives suivantes :is in accordance with the following specifications and standardised documents : mit den folgenden harmonisierten Normen und Unterlagen übereinstimmt :

2004/108 CE2006/42 CE2006/95 CE2002/95 CE

Saint Amé, le : 26 mai 2011

Nom du signataire : Estelle THIRIET

Fonction : Service qualité / Quality Department

Signature :

Processus : Sécurité, environnement, réglementation Page 1/1Sous processus : Indice CDocument : Déclaration de conformité "CE" Par : E. Thiriet

Page 3: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

0BOperating

4BInstructions

1BAC AUTOFEED SCREW DRIVER

MODEL : TS55-AC

Page 4: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow

the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious

injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term ″power tool″ in the warnings refers to your mains-operated (corded)

power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite

accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in

the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create

sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power

tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in

any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)

power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of

electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as

pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk

of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water

entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling

or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil,

sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord

suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use

reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use

a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD

reduces the risk of electric shock.

Page 5: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by

the term ″ground fault circuit

interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense

when operating a power tool. Do not use a power tool while you are

tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A

moment of inattention while operating power tools may result in serious

personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye

protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety

shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions

will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the

off-position before connecting to power source and/or battery

pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power

tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power

tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power

tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep

your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose

clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and

collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for

your application. The correct power tool will do the job better and

safer at the rate for which it was designed.

Page 6: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and

off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is

dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery

pack from the power tool before making any adjustments,

changing accessories, or storing power tools. Such preventive

safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not

allow persons unfamiliar with the power tool or these

instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of

moving parts, breakage of parts and any other condition that

may affect the power tool’s operation. If damaged, have the

power tool repaired before use. Many accidents are caused by

poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting

tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to

control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in

accordance with these instructions, taking into account the

working conditions and the work to be performed. Use of the

power tool for operations different from those intended could result in

a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only

identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power

tool is maintained.

Page 7: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

△,! WARNING

Operational Precautions General Safety Instructions

1. Consider work area environment. Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations:Keep work area clean and well lit. Do not use tools in the present of flammable liquids or gases.

2. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces.

3. Keep children away. Do not let visitors touch the tools or extension cord. All visitors should be kept away from work area.

4. Store idle tools. When not in use, tool should be stored in a dry locked up place, out of reach of children.

5. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.

6. Stay alert. Watch out what you are doing:Use common sense. Do not operate tool when you are tired. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.

7. Check for alignment of moving parts, blinding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation.

8. A guard or other parts that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on.

9. To ensure the designed operational integrity of power tools, do not remove installed cover or screws.

10. Use your tool at lower input than specified on the nameplate, otherwise, the finish may be spoiled and working efficiency reduced by motor overload.

11. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner, benzene, carbon tetrachloride, alcohol, ammonia and oil containing chloric annex may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvent. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soap water.

12. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.

13. Use safety equipment. Always wear eye protection, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection.

14. Do not overreach. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.

Page 8: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

△,! WARNING 1. Remove adjusting keys or wenches before turning the tool on . A wrench

or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

2. Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to a loss of control.

3. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

4. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.

Product Safety Instructions

Page 9: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Specifications

Model No. TS55-AC

Voltage 110V a.c. 120V a.c. 110V a.c. 120V a.c.

Voltage 220V a.c. 240V a.c. 220V a.c. 240V a.c.

No-Load Speed 1700 r.p.m(/min) 4200 r.p.m(/min)

Max. Torque 180 kg-cm(13ft-lb) 80 kg-cm(6ft-lb)

Tool Weight 1.8 kg

Volume L410 x W80 x H190mm

Fastener Range 25-55 mm length

Bit Spec 1/4” x 154L mm

View of the Major Components

Accessories

Forward/Reverse Rod

Main Switch

Conduction Ass’y

Bit Wrench

Power Cord

Carbon Brush Panel

Specific Safety Rules and/or Symbols

--------Recycle ------Class II Tool

--------Do Not Throw In Garbage V--------Volts

a.c.------Alternating Current Hz-------Hertz

W--------Watts kg-------Kilograms

mm------Millimeter d.c. -----Direct Current

kg-cm--Kilograms Per Centimeter ft-lb------Foot-Pound

/min-----Revolutions or Reciprocations Per Minute

Non Slip Pad

Reverse Knob

Depth Control Knob

Screw Length Adjust Knob

Page 10: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

2BStrip Installation

1.Check the scale of the adjust is totally consistent with length of the screw.

2.Press the screw length adjust knob

for the correct length of the screw.

Release the knob when the auto feed

assembly has adjusted to the proper

position. Please adjust the length of

screw first. Do not adjust the length

when the collated screw is on.

This tool can be used in the following screw sizes.:

d(mm) Φ3.5~Φ4.5mm

(#6~#8)

L(mm) 25 30 35 40 45 50 55

3. Feed the strip into the strip guide.

Screw Length

Screw Length Adjust Knob

Scale

Press

Page 11: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Tool Operation

4. Move the strip forward until the 2nd empty slot is aligned with the bit. This will allow for the proper strip advancement once the nosepiece is depressed.

2. Whenever possible, hold the tool at a right angle to the work surface.

1. Make sure the forward/reverse rod direction ( )。

Forward/Reverse Rod

(2) 3. (1)Pull the main switch to start

the motor. (2)Press the conduction,with

constant force, against the work surface. Do not remove the tool from the work surface until the clutch disengages and the bit stops rotating, signaling a fully driven screw.

(1) Main Switch

Page 12: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Depth Control Knob

6. This tool has a depth sensing clutch.When the screw is countersunk to the pre-set depth,it automatically disengages and makes a click or racheting sound. This is normal and signals completion of the drive.

4.Continue to allow the motor to run.The next screw will be automatically fed into place when the tool is depressed against the work surface.(3)

5. The depth display shows the

depth level. Adjust the depth

control knob for appropriate

depth. Please do not adjust the

depth control knob when the

depth display shows the

maximum level.

(3)

Depth Display

Page 13: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

To Remove the Screws

Replaceable Non Slip Pad

Reverse direction

Reverse knob

Press

1. (1)Remove the strip, pull it through

from the top of the nosepiece. Pull the collated screw upward for removing.When the screw is out of position or stuck, push the reverse knob while pulling the collated screw downward at the same time. Push the forward / reverse rod to reverse side ( ). Depress nose piece while inserting bit into screw.

(2)Maintain forward pressure on tool.

(3)Pull the main switch to start motor. Continue operation until screw is completely disengaged.

(3) Main Switch

Forward /Reverse Rod

(2) (1)

1. The non slip pad is self replaceable if damaged or dirty.

Page 14: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Change the Driving Bit

Note: Use the bit provided by the manufacturer.

1. Use 4mm hex wrench to loose screw.

2. Remove conduction ass’y.

3. Pull the ring-pull and replace the bit. After replacement ﹐

assemble conduction ass’y and lock in screw.

Conduction Ass’y

Screw

Bit

Ring-Pull

4. Hex wrench can be placed here after use.

Page 15: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Replaceable Carbon Brush

1. Replace the new carbon brush, while the motor is not rotated and the

carbon brush is run out.(Change the new motor after the carbon brush has

been replaced 2~3 times)

2. Replacement procedure is as follows: Loose the carbon brush panel counterclockwise by using slotted

bit.(Fig.1). Take out the carbon brush ( Fig.2 ). Put the new carbon brush and carbon brush panel back into the housing

in proper order. (Fig.3) Lock the carbon brush panel back clockwise by using slotted bit. (Fig. 4)

Caution Always be sure that the machine is switched off and is unplugged from the power outlet removed before carrying out any work on the machine. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by an authorized service center.

Fig.3

Fig.1 Fig.2

Fig.4

Page 16: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″
Page 17: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

4BInstructions

utilisateur

1BVVisseuse automatique 230V pour vis en

bandes.

Page 18: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

PRECAUTION

Lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser la machine. Une mauvaise utilisation

pourrait entrâiner des risques de blessure.

Conserver ce manuel pour un éventuel besoin future.

Les termes “appareil “ ou « machine » ou « outil » employé ci-après désigne

la visseuse automatique.

1) Zone de travail

a) Garder la zone de travail propre, éclairée correctement et dégagée.

b) Ne pas utiliser l’outil en atmosphère potentiellement explosive,

comme en présence de liquide ou gaz inflammables.

Un appareil électrique peut en effet produire des étincelles.

c) Tenir les enfants et les personnes non nécessaires au chantier à

distance.

2) Sécurité électrique

a) La fiche électrique doit être compatible avec la prise réseau

disponible. Ne jamais modifier une prise électrique.

c) Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou le plonger dans l’eau. De

l’eau entrant dans un appareil électrique accroît le risque de chocs

électriques.

d) Ne jamais détériorer le cordon. Ne pas utiliser le cordon pour porter,

tirer ou débrancher l’appareil du réseau électrique. Préserver le cordon

de la chaleur, des produits pétroliers, angles vifs coupants ou pièces

en mouvement.

e) En cas d’utilisation en extérieur, utiliser une rallonge électrique

adaptée à une telle utilisation.

3) Sécurité individuelle

a) Rester vigilant et attentif avec un outil en main.

b) Porter tout EPI (Equipement de Protection Individuel) requis par le

type de travail effectué.

Page 19: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

c) Prévenir toute mise en route intempestive de l’outil.

S’assurer que l’interrupteur est en position « coupé » avant de

connecter l’appareil à la source d’énergie.

Porter un appareil avec le doigt sur la gâchette augmente le risque

d’accident.

d) Retirer toute clé ou outil de l’appareil avant la mise en route. Un outil

resté en place sur une partie tournante de l’appareil pourrait présenter

un danger pour les personnes présentes aux environs.

e) Garder l’équilibre et de bons appuis en toutes circonstances.

f) Porter une tenue adaptée au travail à effectuer. En présence de

partie rotative, veiller à ne pas laisser d’habits ou de longs cheveux

flotter dans la zone de travail.

4) Utilisation et soin de l’appareil

a) Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser le bon outil adapté à

l’application.

b) Ne pas utiliser la machine si l’interrupteur général ne permet pas

d’allumer ou d’éteindre la machine.

Prévoir dans ce cas une réparation par une personne qualifiée.

c) Pour toute intervention sur la machine il est impératif de la

déconnecter de la source d’énergie (230V ou batterie).

Ceci s’applique au montage / démontage d’accessoires, au

changement d’embout, au réglage de profondeur ou retrait de bande.

d) Stocker les machines hors de portée des enfants. Ne pas laisser

des personnes non formées à son utilisation, à se servir de l’appareil.

Tout outil est potentiellement dangereux pour qui ne sait pas s’en servir.

e) Entretenir le matériel. Vérifier avant l’usage l’outil et faire réparer

tout ce qui est ou semble défectueux.

g) Utiliser le matériel et ses accessoires en accord avec ces

instructions. Prendre en considération l’environnement et les

conditions de la zone de travail.

Page 20: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

5) Service

a) Effectuer la maintenance régulière par un personnel qualifié, avec

des pièces d’origine ou recommandées par le constructreur.

ATTENTION !

1. Prendre la précaution de bien fixer la pièce à fixer sur la table de travail

(serre-joint…). Un maintien à la main peut s’avérer insuffisant et provoquer des dommandes ou blessures à vous-même ou d’autres personnes dans le voisinnage.

2. Tenir l’appareil avec précautions et fermement. Conserver les outils propres et en bon état.

3. N’utiliser que des accessoires recommandés par le constructeur pour le modèle considéré. Un accessoires adpaté à un matériel peut s’avérer dangereux s’il est utilisé sur un autre.

Précautions de sécurité

Page 21: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Spécifications

Modèle TS55-AC

Voltage 240V

Vitesse à vide 4200 t/mn

Couple maxi 80 kg-cm

Poids 1.8 kg

Dimensions Long 410 x larg 80 x Haut 190mm

Gamme de vis 25-55 mm

Longueur embout 154 mm

Principaux composants

Accessories

2B

Avant / arrière

Gâchette

Ensemble adaptateur

Embout

Clés

Cordon électrique

Symboles

--------Recycler ------Appareil classe II

--------Ne pas jeter V--------Volts

AC.------Courant alternatif Hz-------Hertz

W--------Watts kg-------Kilogramme

mm------Millimètre DC -----Courant continu

kg-cm--Kilogramme cm

t/mn-----tour par minute

Embout

anti-glisse

Déverrouillage anti-retour

Réglage prof.

de vissage

Bouton réglage lg de vis

Logement des charbons

Page 22: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Mise en place de la bande

1. Vérifier sur les graduations que le réglage correspond exactement à la longueur de vis voulue

2. Appuyer sur le bouton de réglage

et déplacer le nez jusqu’à la position

voulue.

Relâcher ensuite le bouton.

Attention: ce réglage doit être fait à

vide, sans vis.

Tailles compatibles.:

d(mm) Φ3.5 à Φ4.5mm

L(mm) 25 30 35 40 45 50 55

3. Engager la bande de vis dans le

guide.

Longueur de vis

Régler la longueur de vis

Graduation

s

Appuyer

Page 23: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

UTILISATION

4. Avancer la bande de vis jusqu’à ce que le 2° emplacement vide de début de bande soit aligné avec l’embout de vissage. Ceci permettra une avance correcte de la bande lorsque le nez de la machine sera appuyé sur la surface de travail.

2. Autant que possible, positionner l’appareil avec le meilleur angle sur la surface de travail (perpendiculaire).

1. Contrôler la bonne position du bouton d’inversion de sens (visser / dévisser)

Bouton d’inversion de sens

(2) 3. (1) Actionner la gâchette pour

faire tourner le moteur (2) Presser le nez de la

visseuse avec une force constante, contre la surface de travail. Maintenir la pression jusqu’au déclenchement de l’embrayage. L’embout cesse alors de tourner, ce qui signifie que la vis complétement enfoncée.

(1) Gâchette

Page 24: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Bouton de réglage de

profondeur

6. Cet appareil est équippé d’un embrayage sensitif. Lorsque la vis est enfoncée dans le matériau comme pré-réglé avec le dispositif de réglage de profondeur, il se désengage automatiquement et émet un « clic » sonore. Ceci est normal et indique que l’enfoncement de la vis est réalisé.

4. Laisser tourner le moteur en continu.La vis suivante sera automatiquement placée lorsque l’embout sera de nouveau appuyé sur la surface de travail (3)

5. Indicateur de profondeur de

vissage = adjuster à la

profondeur voulue, sans jamais

dépasser le maxi visible sur les

graduations.

(3)

Indicateur de

profondeur de vissage

Page 25: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Pour retirer les vis

Remplacement du tampon anti-glisse de nez

Direction opposée

à l’avance

Verrouillage

anti-retour

Presser

1. (1) Pour retirer la bande, attraper

l’extrémité sur le dessus du nez de la machine. Tirer la bande vers le haut pour un retrait complet. Si la vis est engagée ou coincée, appuyer sur le bouton de verrouillage anti-retour et tirer la bande vers le bas cette fois (sens opposé). Pousser le bouton d’inversion de sens vers la droite. Appuyer la machine pour engager l’embout dans l’empreinte de la vis en place.

(2)Maintenir la pression du nez de la machine sur la surface de travail.

(3) Appuyer sur la gâchette pour commencer à dévisser la vis. Insister jusqu’au retrait total de la vis en cause.

(3) Gâchette

Inverseur de sens

(2) (1)

1. Le tampon anti-glisse peut être remplacé lorsqu’il est endommagé ou usé.

Page 26: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Changement d’embout

Nota: Utiliser exclusivement des embouts préconisés par AERFAST.

1. Dévisser la vis de maintien à l’aide d’une clé Allen de 4mm.

2. Retirer complétement l’ensemble adaptateur

3. Tirer sur la bague à ressort vers l’intérieur et retirer l’embout. Après l’opération, remettre l’ensemble adaptateur en place et resserrer la vis de maintien fermement.

Ensemble

adaptateur

Vis de maintien

Embout

Bague à ressort

4. La clé Allen peut être placée ici sur l’appareil après usage.

Page 27: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Replacement des charbons

1. Remplacer les charbons lorsque le moteur ne tourne plus et lorsque les

charbons sont trés usés (changer le rotor après 3 remplacements de

charbons).

2. Procédure de remplacement des charbons droit & gauche: Desserrer le bouchon dans le sens anti-horaire avec un tourne-vis plat.

(Fig.1). Retirer le charbon (Fig.2). Replacer le nouveau charbon et le bouchon (Fig.3) Reverrouiller le bouchon. (Fig. 4) Procéder de la même façon pour le second côté

Attention S’assurer préalablement à toute intervention sur l’appareil, qu’elle est hors tension et déconnectée de la prise 230V. Toute intervention sur cet appareil est à faire realiser par un personnel qualifié.

Fig.3

Fig.1 Fig.2

Fig.4

Page 28: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″
Page 29: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

0BBedienungs-

4BAnleitung

1BAC-SCHRAUBENDREHER MIT

AUTOMATISCHER ZUFÜHRUNG

MODELL: TS55-AC

Page 30: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die

Missachtung von Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schocks, Feuer

und/oder ernsthaften Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Referenzzwecke auf.

Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnungen bezieht sich auf netzbetriebene

(verkabelte) Elektrowerkzeuge oder batteriebetriebene (kabellose) Elektrowerkzeuge.

1) Sicherheit am Arbeitsplatz

a) Sorgen Sie dafür, dass Ihr Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet ist.

Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche fordern Unfälle heraus.

b) Bedienen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Atmosphären, wie etwa

in Gegenwart von flammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.

Elektrowerkzeuge verursachen Funken, die den Staub oder die Gase entzünden

könnten.

a) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrowerkzeug

bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen in die Steckdosen passen.

Nehmen Sie niemals Änderungen am Stecker vor. Verwenden Sie keine

Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und

passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schocks.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren,

Heizungskörpern, Abgrenzungen und Kühlschränken. Das Risiko eines

Elektroschocks steigt, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder feuchten Bedingungen

fern. Ins Elektrowerkzeug eintretendes Wasser erhöht das Risiko eines

elektrischen Schocks.

d) Beanspruchen Sie das Kabel nicht übermäßig. Verwenden Sie das Kabel

niemals zum Tragen, Ziehen oder Abstecken des Elektrowerkzeugs. Halten

Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen.

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schocks.

e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien bedienen, verwenden Sie ein

Verlängerungskabel, das für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die

Verwendung eines Kabels, das für den Gebrauch im Freien geeignet ist, reduziert

das Risiko eines elektrischen Schocks.

f) Wenn es sich nicht vermeiden lässt, ein Elektrowerkzeug in einer feuchten

Umgebung zu nutzen, verwenden Sie eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung

(RCD). Die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung reduziert das

Risiko eines elektrischen Schocks.

Page 31: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

BEACHTEN Sie dass der Begriff ″Fehlerstrom-Schutzeinrichtung" (RCD)″

durch den Begriff ″Fehlerstrom-

Schutzschalter (GFCI)″ oder ″Erdschluss-Stromunterbrecher (ELCB)″ ersetzt

werden kann.

3) Persönliche Sicherheit

a) Achten Sie darauf, was Sie tun und verwenden Sie bei der Bedienung eines

Elektrowerkzeugs gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie kein

Elektrowerkzeug wenn Sie müde sind, oder unter dem Einfluss von Drogen,

Alkohol oder Medikamenten stehen. Nur ein Moment der Unachtsamkeit bei der

Verwendung eines Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen

Augenschutz. Schutzausrüstungen wie Staubmasken, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, Helme oder Hörschutz, die bei Bedarf benutzt wird,

reduzieren das Verletzungsrisiko.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anschalten. Stellen Sie sicher, dass der

Schalter auf "Aus" geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug ans Stromnetz

und/oder die Batterie anschließen, hoch heben oder tragen.

Es kann leicht zu Unfällen kommen, wenn Sie das Werkzeug mit dem Finger auf

dem Schalter hoch heben, oder ein Werkzeug herumtragen, dass noch an die

Stromquelle angeschlossen ist.

d) Entfernen Sie sämtliche Justierschlüssel oder Sechskantschlüssel bevor

Sie das Elektrowerkzeug anschalten. Ein Sechskant- oder Justierschlüssel, der

an einer rotierenden Komponente des Elektrowerkzeugs angebracht ist, kann zu

Verletzungen führen.

e) Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Bewahren Sie stets Ihr

Gleichgewicht und stehen Sie auf beiden Füßen. So haben Sie in

unerwarteten Situationen bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

f) Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine lose Kleidung oder

Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von

beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in

beweglichen Teilen verfangen.

g) Falls Geräte zur Verbindung von Staubabsauge- und Sammelanlagen

verfügbar sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen sind und

sachgemäß verwendet werden. Die Verwendung eines Staubsammelbehälters

kann durch Staub verursachte Gefahren reduzieren.

Page 32: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

4) Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen

d) Üben Sie keine Gewalt auf das Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie das

richtige Elektrowerkzeug für Ihre Arbeit. Das richtige Elektrowerkzeug wird die

Aufgabe besser und sicherer erledigen, und zwar mit der Geschwindigkeit, für die

es entwickelt wurde.

b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der Schalter nicht

an- und ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das nicht über den Schalter

kontrolliert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Schließen Sie den Stecker von der Stromquelle und/oder der Batterie ab,

bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen, Zubehör austauschen

oder das Werkzeug aufräumen. Derartige Sicherheitsvorkehrungen reduzieren

das Risiko, dass das Elektrowerkzeug ungewollt eingeschaltet wird.

d) Bewahren Sie Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern

auf und lassen Sie niemanden das Werkzeug benutzen, der nicht mit dem

Gerät oder dessen Bedienungsanleitung vertraut ist.

In den Händen von ungeübten Nutzern sind Elektrowerkzeuge gefährlich.

d) Wartung von Elektrowerkzeugen. Prüfen Sie das Werkzeug auf

Ausrichtungsfehler oder lockere Komponenten, kaputte Teile oder andere

Mängel, die Einfluss auf die Einsatzfähigkeit des Gerätes haben könnten.

Falls das Elektrowerkzeug beschädigt ist, lassen Sie es reparieren, bevor

Sie es benutzen. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete

Elektrowerkzeuge verursacht.

a) Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Bei gut gewarteten

Schneidewerkzeugen mit scharfen Schneidekanten ist das Risiko des Festlaufens

geringer und einfacher zu kontrollieren.

d) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und Werkzeugeinsätze,

etc. gemäß dieser Gebrauchsanleitung. Beachten Sie außerdem die

Arbeitsbedingungen und die Art der Arbeit, die es auszuführen gilt. Der

Einsatz des Elektrowerkzeugs für andere Arbeiten als vorgesehen kann zu

gefährlichen Situationen führen.

5) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Personal reparieren. Dabei

sollten ausschließlich identische Ersatzteile verwendet werden. Dadurch wird

garantiert, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs aufrecht erhalten bleibt.

Page 33: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

△,! WARUNUNG

Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung Allgemeine Sicherheitsanweisungen

1. Beachten Sie die Arbeitsumgebung. Setzen Sie Werkzeuge nicht dem Regen aus.

Verwenden Sie Werkzeuge nicht an feuchten oder nassen Orten: Halten Sie den

Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Verwenden Sie Werkzeuge nicht in der

Anwesenheit von flammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

2. Schutz vor elektrischen Schocks. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen.

3. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie keine Besucher das Werkzeug oder das

Verlängerungskabel berühren. Alle Besucher sollten sich vom Arbeitsbereich fern

halten.

4. Räumen Sie Werkzeuge weg, wenn sie nicht verwendet werden. Wenn ein

Werkzeug nicht verwendet wird, sollte es an einem trockenen, verschlossenen Ort

aufbewahrt werden, außerhalb der Reichweite von Kindern.

5. Üben Sie keine Gewalt auf das Werkzeug aus. Es wird die auszuführende Arbeit

besser und sicherer bei der Geschwindigkeit ausführen, für die es gedacht ist.

6. Seien Sie wachsam. Achten Sie darauf, was Sie tun: Verwenden Sie gesunden

Menschenverstand. Bedienen Sie das Werkzeuge nicht wenn Sie müde sind.

Prüfen Sie es auf beschädigte Teile hin. Vor der weiteren Nutzung des Geräts

sollten die Schutzvorrichtung oder andere beschädigte Teile gründlich geprüft

werden um festzustellen, ob das Werkzeug korrekt läuft und seine beabsichtigte

Funktion erfüllen kann.

7. Prüfen Sie das Werkzeug hinsichtlich der Ausrichtung beweglicher Teile,

Bruchstellen an Teilen, Aufstellung und andere Faktoren, welche Einfluss auf die

Betriebsfähigkeit nehmen könnten.

8. Eine Schutzvorrichtung oder andere beschädigte Teile sollten gründlich von einem

autorisierten Service-Center repariert oder ausgetauscht werden, sofern in der

Bedienungsanleitung nichts anderes angegeben ist. Lassen Sie defekte Schalter

durch ein autorisiertes Service-Center austauschen. Verwenden Sie das Werkzeug

nicht, wenn der Schalter es nicht anschaltet.

9. Entfernen Sie die angebrachte Abdeckung oder Schrauben nicht, um die

reibungslose Bedienbarkeit des Elektrowerkzeugs sicher zu stellen.

10. Verwenden Sie Ihr Werkzeug mit geringerer Eingangsenergie als auf dem

Typenschild vorgegeben, da die Oberfläche ansonsten beschädigt und die

Arbeitseffizienz durch die Überlastung des Motors reduziert werden kann.

11. Wischen Sie Kunststoffteile nicht mit Lösungsmittel ab. Lösungsmittel wie Benzin,

Verdünner, Benzol, Tetrachlorkohlenstoff, Alkohol, Ammoniak und ölhaltige

Chlorzusätze können Schäden und Risse in Kunststoffteilen verursachen. Wischen

Sie Kunststoffteile nicht mit solchen Lösungsmittel ab. Wischen Sie Kunststoffteile

mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuchteten Tuch ab.

12. Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck.

Halten Sie lange Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.

13. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets Augenschutz, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, einen Helm oder Hörschutz.

14. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Ein fester Stand und Gleichgewicht

ermöglichen in unerwarteten Situationen bessere Kontrolle über das Werkzeug.

Page 34: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

△,! WARUNUNG

1. Entfernen Sie Justier- oder Sechskantschlüssel bevor Sie das Gerät anschalten. Ein Justier- oder Sechskantschlüssel, der an einem rotierenden Teil des Werkzeugs verbleibt, kann zu Verletzungen führen.

2. Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Methoden zur Absicherung und um den Gegenstand, an dem Sie arbeiten, auf einer stabilen Ebene zu fixieren. Den Gegenstand mit der Hand oder gegen Ihren Körper zu fixieren ist nicht sehr stabil und kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.

3. Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Bei gut gewarteten Werkzeugen mit scharfen Schneidekanten ist das Risiko des Festlaufens geringer und einfacher zu kontrollieren.

4. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihr Modell empfohlen wird. Zubehör, das für ein Werkzeug geeignet ist, kann ein Risiko darstellen, wenn es in einem anderen Werkzeug verwendet wird.

Produktspezifische Sicherheitsanweisungen

Page 35: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Spezifikationen

Modellnr. TS55-AC

Spannung 110V AC 120V AC 110V AC 120V AC

Spannung 220V AC 240V AC 220V AC 240V AC

Geschwindigkeit

ohne Ladung 1700 rpm (/min) 4200 rpm (/min)

Max. Drehkraft 180 kg-cm 80 kg-cm

Werkzeuggewicht 1,8 kg

Volumen L410 x B80 x H190mm

Klemmenbereich 25-55 mm Länge

Bit-Spezifikation 1/4”x154L mm

Darstellung der wichtigsten Komponenten

Zubehör

Vorwärts-/Rückwärts-Hebel

Hauptschal

ter

Leitungsschiene

Bit Sechskantschlüssel

Stromkabel

Kohlenbürstenfeld

Spezifische Sicherheitsregeln und/oder Symbole

--------Recyceln ------Klasse II Werkzeug

--------Nicht in den Müll werfen V--------Volt

ac------Wechselstrom Hz-------Hertz

W--------Watt kg-------Kilogramm

mm------Millimeter dc -----Gleichstrom

kg-cm--Kilogramm pro Zentimeter ft-lb------Fuß-Pfund

/min-----Umdrehungen oder Reziprozitäten pro Minute

Antirutschpolster

Rückwärts-Knauf

Tiefenkontrollknauf

Schraubenlängen-Einstellknauf

Page 36: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

2BEinsetzen des Schraubenbands

1. Überprüfen Sie, ob die Messskala des Einstellers mit der Schraubenlänge übereinstimmt.

2. Drücken Sie den Schrauben-

längeneinstellknopf, um die korrekte

Schraubenlänge zu erhalten. Lassen

Sie den Knauf los, wenn die

automatische Zuführungseinstellung

in der richtigen Position ist. Bitte

stellen Sie zuerst die Schrauben-

länge ein. Verstellen Sie die Länge

nicht, solange die kollationierte

Schraube sich im Gerät befindet.

Dieses Werkzeug kann mit den folgenden Schraubengrößen verwendet werden:

d(mm) Φ3.5~Φ4.5mm

(#6~#8)

L(mm) 25 30 35 40 45 50 55

3. Führen Sie das Band in die

Führungsschiene ein.

Schraubenlänge

Schraubenlängen-Einstell

knauf

Messskala

Drücken

Page 37: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Werkzeugbedienung

4. Ziehen Sie das Band, bis das zweite freie Loch auf einer Höhe mit dem Bit ist. Dadurch kann das Schraubenband sich problemlos bewegen, sobald der Steg herabgedrückt wurde.

2. Halten Sie, wann immer möglich, das Werkzeug im rechten Winkel zur Arbeitsfläche.

1. Überprüfen Sie die Vorwärts-/ Rückwärtsrichtung ( )。

Vorwärts-/Rückwärts-Hebel

(2)

3. (1) Ziehen Sie den Haupt- schalter, um den Motor zu

starten. (2) Drücken Sie die Leitung mit

gleich bleibendem Druck gegen die Arbeitsoberfläche. Entfernen Sie das Werkzeug nicht von der Arbeitsfläche, bis die Kupplung gelöst ist und das Bit sich nicht mehr dreht. Dies zeigt an, dass die Schraube fest angezogen ist.

(1) Hauptschalter

Page 38: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Tiefenkontrollknauf

6. Dieses Werkzeug ist mit einer tiefenempfindlichen Kupplung versehen. Wenn die Schraube in die voreingestellte Tiefe eingelassen wurde, löst sie sich automatisch und gibt ein klickendes oder knarrendes Geräusch von sich. Dies ist normal und zeigt an, dass der Schraubvorgang abge-

schlossen ist.

4. Lassen Sie den Motor weiter laufen. Die nächste Schraube wird automatisch zugeführt, wenn das Werkzeug gegen die Arbeitsoberfläche gedrückt wird. (3)

5. Die Tiefenanzeige zeigt die

Tiefe an. Verstellen Sie den

Tiefenkontrollknauf, um die

gewünschte Tiefe zu erreichen.

Bitte verstellen Sie den Tiefen-

kontrollknauf nicht, wenn die

Tiefenanzeige das Maximum

anzeigt.

(3)

Tiefenanzeige

Page 39: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Entfernen der Schrauben

Ersetzbares Antirutschpolster

Rückwärtsrichtung

Rückwärts-Knauf

Drücken

1. (1) Entfernen Sie das Schrauben- band, indem Sie es durch die

Spitze des Stegs hindurch ziehen. Ziehen Sie die kollationierte Schraube zum Entfernen nach oben. Wenn die Schraube fehlpositioniert oder verklemmt ist, drücken Sie den Rückwärtsknopf und ziehen Sie die kollationierte Schraube gleichzeitig nach unten. Drücken Sie den Vorwärts-/Rückwärtshebel auf die entgegen gesetzte Seite ( ). Drücken Sie den Steg nach unten, während Sie das Bit in die Schraube einführen.

(2) Halten Sie den Vorwärtsdruck auf das Gerät aufrecht.

(3) Ziehen Sie den Hauptschalter, um den Motor zu starten. Fahren Sie fort, bis die Schraube komplett gelöst ist.

(3) Hauptschalter

Vorwärts-/Rückwärts-Hebel

(2) (1)

1. Sie können das Anti- rutschpolster selbst

austauschen, falls es beschädigt oder schmutzig ist.

Page 40: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Bits austauschen

Achtung: Verwenden Sie das Bit, das vom Hersteller mitgeliefert wird.

1. Verwenden Sie einen 4 mm Sechskantschlüssel, um die Schraube zu lösen.

2. Entfernen Sie die Leitungsschiene

3. Ziehen Sie am Zugring und tauschen Sie das Bit aus. Setzen Sie nach dem Austausch die Leitung wieder ein und ziehen Sie die Schraube fest.

Leitungsschiene

Schraube

Bit

Zugring

4. Nach der Verwendung kann der Sechskant-

schlüssel hier eingesetzt werden.

Page 41: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Austauschbare Kohlenbürste

1. Setzen Sie die neue Kohlenbürste ein, wenn der Motor sich nicht dreht und

die Kohlenbürste abgenutzt ist. (Setzen Sie den neuen Motor ein, nachdem

die Kohlenbürste 2-3 Mal ersetzt wurde)

2. Der Austausch funktioniert wie folgt: Lösen Sie das Kohlenbürstenfeld gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe des

geschlitzten Bits. (Abb. 1) Nehmen Sie die Kohlenbürste heraus (Abb. 2). Setzen Sie die neue Kohlenbürste und das Kohlenbürstenfeld in der

richtigen Reihenfolge in das Gehäuse ein. (Abb. 3) Ziehen Sie das Kohlenbürstenfeld im Uhrzeigersinn mit Hilfe des

geschlitzten Bits fest. (Abb. 4)

Vorsicht Stellen Sie stets sicher, dass die Maschine abgeschaltet und vom Stromnetz abgeschlossen ist, bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen. Um die Produktsicherheit und Verlässlichkeit aufrecht zu erhalten, sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen von einem autorisierten Service-Zentrum vorgenommen werden

Abb. 3

Abb. 1 Abb. 2

Abb. 4

Page 42: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″
Page 43: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

0BGebruiks-

4BInstructies

1BAC SCHROEFAPPARAAT VOOR

SCHROEVEN OP STRIP

MODEL : TS55-AC

Page 44: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Specificaties

Model type TS55-AC

Spanning 110V a.c. 120V a.c. 110V a.c. 120V a.c.

Spanning 220V a.c. 240V a.c. 220V a.c. 240V a.c.

Vrijloopsnelheid 1700 tr/min 4200 tr/min

Max koppel 180 kg-cm(13ft-lb) 80 kg-cm(6ft-lb)

Gewicht 1.8 kg

Afmetingen L 410 x B 80 x H 190 mm

Schroeven Lengte : 25-55 mm

Specificaties bit 1/4” x 154L mm

Overzicht van de belangrijkste onderdelen

Accessoires

I 2BInstallatie van de schroeven

Vooruit/achteruit knop

hoofdschakelaar

Geleiding unit

Bit Sleutel

Snoer

Koolstofborstel paneel

Specifieke veiligheidssymbolen regels

--------Recycleren ------Klasse II Gereedschap

--------Niet in de vuilbak gooien V--------Volt

a.c.------Wisselstroom Hz-------Hertz

W--------Watt kg-------Kilogram

mm------Millimeter d.c. -----Gelijkstroom

kg-cm--Kilogram per Centimeter ft-lb------Voet - pond

/min-----Omwentelingen of kloppen per minuut

Anti slip neus

Omdraai knop

Knop diepteregeling

Regelknop schroeflengte

Page 45: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

1.Check of de scha al van de diepteregeling overeenkomt met de lengte van de schroef.

2.Druk op de regelknop voor de juiste

schroeflengte. Laat de knop terug

los wanneer het voedingsysteem de

juiste positie bereikt heeft. Stel

eerst de lengte van de schroef in.

Regel de lengte niet wanneer er

schroeven inzitten.

Dit apparaat kan gebruikt worden voor de volgende schroefafmetingen:

d(mm) Φ3.5~Φ4.5mm

(#6~#8)

L(mm) 25 30 35 40 45 50 55

4. Beweeg de strip naar voor tot de tweede lege opening uitgelijnd is met de bit. Dit zal er voor zorgen dat de strip perfect naar voor gaat wanneer het neusstuk ingedrukt wordt.

3. Steek de strip met schroeven in de

geleiding

Schroef lengte

Regelknop schroeflengte

Schaal

Druk

Page 46: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Werking

2. Houdt het gereedschap altijd onder de juiste hoek op het oppervlakte.

1. Kijk of de vooruit / achteruit knop juist staat. ( )。

Vooruit / Achteruit knop

(2) 3. (1)Druk op de hoofdschakelaar

om te starten. (2)Druk de geleiding met een

constante kracht tegen de oppervlakte. Haal de schroevendraaier niet weg van het werkoppervlakte vooraleer de koppeling lost en de bit stopt met draaien. Dan zit de schroef er volledig in.

(1) hoofdschakelaar

Page 47: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Schroeven verwijderen

Knop diepte regeling

6. Deze schroevendraaier heeft een koppeling die de diepte “voelt”. Wanneer de schroef de ingestelde diepte bereikt heeft, lost de koppeling vanzelf en maakt een klik en een ratelend geluid. Dit is normaal en geeft aan dat de schroefcyclus voltooid is.

4.Ga verder om de motor te laten draaien. De volgende schroef zal automatisch geschroefd worden wanneer het gereedschap tegen de werkoppervlakte gedrukt wordt.

5. Deze aanduiding geeft de

ingestelde diepte weer.

Gebruik de diepte regelknop om

de gewenste diepte in te stellen.

Regel de diepte niet bij als die al

op maximum staat.

(3)

Diepte weergave

(1)Verwijder de strip. Trek de strip

naar boven langs de neus. Wanneer de strip uit de positie is van de klem, druk dan op de achteruit knop en trek tegelijkertijd de strip naar

(2) (1)

Page 48: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Vervangbaar anti slip neus

De bit vervangen

Opmerking: Gebruik enkel originele bits van de leverancier.

Omgekeerde richting

Achteruit knop

Druk

(3) hoofdschakelaar

Vooruit / Achteruit knop

1. De anti slip neus kan u zelf vervangen wanneer deze beschadigd of versleten is.

Page 49: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

De koolstofborstels vervangen

1. Gebruik een 4 mm hex sleuteltje om het schroefje los te maken

2. Verwijder het beschermingstuk

3. Trek aan de klemring en vervang de bit. Als de bit vervangen is, plaats dan het beschermingstuk terug en zet het schroefje terug vast.

Beschermingstuk

Schroefje

Bit

klemring

4. Het 4 mm hex sleuteltje kan terug geplaats worden na gebruik.

Page 50: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Vervang de koolstofborstels wanneer deze versleten zijn. (Vervang tevens de

motor wanneer de koolstofborstels voor de derde keer vervangen zijn)

1. De vervang procedure ziet er als volgt uit: Verwijder het koolstof borstel paneel door met het sleuteltje tegen de wijzers

van de klok te draaien. (Fig.1). Neem de koolstofborstels eruit. ( Fig.2 ). Steek een nieuwe koolstofborstel in en bevestig het paneeltje terug. (Fig.3) Schroef het paneeltje vast door met de wijzers van de klok te draaien. (Fig. 4)

Opgelet De machine moet altijd uit staan en mag niet in het stopcontact zitten wanneer u onderhoud uitvoert, een herstelling doet of de koolstofborstels vervangt. Raadpleeg in geval van twijfel een Aerfast Service center.

Fig.3

Fig.1 Fig.2

Fig.4

Page 51: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Användarmanual Skruvautomat Nätdriven 230V

S

MODEL : TS55-AC

Page 52: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner.

Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elstötar, bran och /

eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens

Uttrycket "elektriskt verktyg"i varningar hänvisar till ditt nätanslutna (med sladd) elverktyg

eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg.

1) Säkerhet på arbetsplatsen

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till

olyckor

b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva miljöer, t.ex. i närvaro av brandfarliga

vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända

dammet eller ångorna.

c) Håll barn och kringstående på avstånd när elverktyget används. Distraktioner

kan få dig att tappa koncentrationen.

2) Elsäkerhet

a) Det elektriska verktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Modifiera aldrig

stickproppen på något sätt. Använd inte tillsammans med skyddsjordade (jordad)

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande uttag minskar risken för elstötar.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och

kylskåp. Det finns en ökad risk för elstötar om din kropp är jordad.

c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta. Vatten in i ett elverktyg ökar

risken för elstötar.

d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller dra ur det

elektriska verktyget. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

delar.

Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar.

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som är

lämplig för utomhusbruk. Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk

minskar risken för elstötar.

f) Om elverktyget oundvikligen måste användas i fuktig miljö, använda en

jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.

Page 53: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

3) Personlig säkerhet

a) Var vaken, rikta uppmärksamheten på arbetet ifråga och använd sunt förnuft

vid manövrering av ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg vid trötthet eller under

påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Ett enda ögonblicks

ouppmärksamhet vid manövrering av ett elverktyg kan resultera i allvarlig

kroppsskada.

b) Använd lämplig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Genom att använda

lämplig skyddsutrustning enligt rådande förhållanden, såsommunskydd, halkfria

skyddsskor, hård huvudbonad och öronskydd, är det möjligt att minska risken för

kroppsskador.

c) Förebygg risken för oavsiktlig start. Kontrollera att startomkopplaren står i

frånslaget läge före anslutning av nätkabeln och/eller batteriet, när elverktyget tas

upp eller bärs. Bärning av ett elverktyg med ett finger på startomkopplaren eller

inkoppling av strömmen till ett elverktyg med startomkopplaren i tillslaget läge

inbjuder till olyckor.

d) Ta bort eventuella justerings- eller skruvnycklar, innan elverktyget startas. En

justerings- eller skruvnyckel som är fäst vid en roterande del på elverktyget kan

förorsaka en allvarlig olycka.

e) Sträck inte ut kroppen för långt. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god

balans. På så sätt kan bättre kontroll över elverktyget behållas i händelse av

oväntade situationer.

f) Bär lämplig klädsel. Bär inga löst hängande kläder eller smycken etc. Håll hår,

kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken eller

långt hår kan fastna i rörliga delar.

g) Om anordningar för anslutning av utrustning för utsugning och uppsamling av

damm finns, så se till att dessa ansluts och används korrekt. Genom

dammuppsamling minskas risken för dammrelaterade skador.

4) Angående användning och hantering av elverktyg

a) Överansträng inte ett elverktyg. Använd korrekt elverktyg för arbetet ifråga.

Bästa arbetsresultat uppnås med ett felfritt elverktyg som används inom de

gränser det är konstruerat för.

b) Använd inte ett elverktyg, om startomkopplare inte kan användas till att slå på

och av elverktyget med. Ett elverktyg som inte kan manövreras korrekt med

startomkopplaren utgör en stor fara och måste repareras.

Page 54: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

c) Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och/eller batteriet från elverktyget före

justering, montering/demontering av tillbehör eller förvaring av elverktyget.

Genom denna förebyggande åtgärd minskas risken för oavsiktlig start av

elverktyget.

d) Förvara elverktyg som inte används oåtkomliga för barn och låt inte personer

som ej är bekanta med elverktyget och dessa anvisningar använda ett elverktyg.

Ett elverktyg utgör en fara i händerna på en person som inte har lärt sig hur det

används.

e) Underhåll ett elverktyg efter behov. Kontrollera om någon rörlig del är

feljusterad eller kärvar, om någon del är brusten eller om något annat förhållande

som kan påverka elverktygets prestanda förekommer. Se till att reparera ett

skadat elverktyg, innan det används. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna

elverktyg.

f) Håll skärverktyg vassa och rena. Ett korrekt underhållet skärverktyg med vass

skäregg är mindre benäget att kärva och är lättare att manövrera.

g) Använd elverktyget, dess tillbehör och verktygsspetsar etc. i enlighet med

dessa anvisningar och med hänsyn till rådande arbetsförhållanden och det arbete

som ska utföras. Användning av elverktyget till andra ändamål än det är avsett för

kan resultera i farliga situationer.

5) Service

a) Låt elverktyget repareras av en kvalificerad reparatör med endast identiska

reservdelar. Detta kommer att säkerställa att elverktygets säkerhet upprätthålls

Page 55: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

△,! VARNING

Driftsföreskrifter Skötsel och säkerhet

1. Farliga arbetsmiljöer. Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta miljöer: Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Använd inte verktyg i den nuvarande av lättantändliga vätskor eller gaser.

2. Skydda dig mot elektriska stötar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor.

3. Håll barn borta. Låt inte utomstående vidröra verktyg eller förlängningssladd. Alla besökare ska hållas borta från arbetsområdet.

4. Lagra upp oanvända verktyg. När den inte används, bör verktyg förvaras i ett torrt, låst ställe, utom räckhåll för barn.

5. Tvinga inte verktyget. Det kommer att göra arbetet bättre och säkrare vid den hastighet som det var avsett.

6. Var uppmärksam. Se upp vad du gör: Använd sunt förnuft. Använd inte maskinen när du är trött. Kontrollera skadade delar. Innan fortsatt användning av verktyget, en vakt eller annan del är skadad bör noggrant kontrolleras för att fastställa att det fungerar ordentligt och utföra den avsedda funktionen.

7. Kontrollera anpassningen av rörliga delar, förblindande av rörliga delar, spruckna delar, montering och alla andra tillstånd som kan påverka dess funktion.

8. Ett skydd eller andra delar som är skadade skall repareras eller ersättas med en auktoriserad verkstad om inte annat anges i denna bruksanvisning. Skadade brytare och omkopplare ersättas av en auktoriserad serviceverkstad. Använd inte verktyget om omkopplaren inte kan slå på den.

9. För att säkerställa den avsedda operativa integritet elverktyg, avlägsna inte installerat täcka eller skruvar.

10. Använd verktyget med lägre ineffekt än vad som anges på märkskylten, annars kan skada ytbehandlingen bortskämda och arbetsvillkor försämras på på överbelastning.

11. Torka inte av plastdelar med lösningsmedel som bensin, thinner, bensen, koltetraklorid, alkohol, ammoniak och olja som innehåller aluminiumklorid, bilaga kan skada och spricka plastdelar. Torka inte med sådana medel. Torka av plastdelarna med en mjuk duk som fuktats med tvålvatten.

12. Klädsel. Använd inte lösa kläder eller smycken. Har långt hår hålla ditt hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.

13. Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid ögonskydd, slirskydd skyddsskor, hjälm eller hörselskydd.

14. Sträck dig inte. Stå stadigt, det möjliggör bättre kontroll av verktyget i oväntade situationer.

Page 56: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

△,! VARNING 1. Ta bort justeringsnycklar eller jäntor innan du slår på verktyget. En

skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en roterande del av verktyget kan resultera i personskador.

2. Använd skruvtving eller andra praktiska sätt att säkra och stödja det arbete pjäsen till en stabil plattform. Håll arbete för hand eller mot kroppen är instabil och kan leda till förlust av kontrollen.

3. Underhåll verktyget väl. Håll verktygen skarpa och rena. Korrekt underhållna verktyg, med skarpa skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.

4. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för din modell. Tillbehör som kan vara lämpliga för ett verktyg kan skapa en risk för skada om de används på ett annat verktyg.

Produktsäkerhetsanvisningar

Page 57: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Specifikationer

Model No. TS55-AC

Spänning 230V

Varvtal

obelastat 4200 r.p.m(/min)

Max. vridmoment 180 kg-cm(13ft-lb)

Vikt 1.8 kg

Storlek L410 x W80 x H190mm

Skruvlängder 25-55 mm

Typ av bits 1/4” x 154L mm

De viktigaste komponenterna

Tillbehör

Framåt/bakåt

Brytare

Conduction Ass’y

Bits Insexnycklar

Strömsladd

Kolborst panel

Specifika säkerhetsbestämmelser och/eller

symboler --------Återvinning ------Klass II Verktyg

--------Do Not Throw In Garbage V--------Volt

a.c.------Växelström Hz-------Hertz

W--------Watt kg-------Kilogram

mm------Millimeter d.c. -----Likriktadström

kg-cm—Kilogram/Centimeter ft-lb------Fot-Pound

/min-----Cykler Per Minute

Nosskydd

Bakåtknapp

Djupjustering

Skruvlängd justeringsknapp

Page 58: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

2BSkruvband installation

1. Kontrollera skalan, justera tills markering är helt i linje med längden på skruven.

2. Tryck in skruvlängd

justeringsknapp för rätt längd för

skruven. Släpp knappen när den står

i rätt position. Anpassa längden på

skruven först. Justera inte längd när

samlas skruven är i.

Detta verktyg kan användas med följande skruvdimensioner:

d(mm) Φ3.5~Φ4.5mm

(#6~#8)

L(mm) 25 30 35 40 45 50 55

3. För fram skuvbandet till matningen.

Skruvlängd

Djupjusteringsknapp

Justera

Tryck

Page 59: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Användning

4. Flytta remsan framåt tills den 2: a tomma platsen är i linje med bitsen. Detta kommer att möjliggöra en korrekt band matning när nosendelen är intryckt.

2. Om möjligt, håll verktyget i rät vinkel mot arbetsstycket.

1. Säkerställ att maskinen star I läge framåt ( )。

Framåt/Bakåt

(2) 3. (1) Tryck på brytaren för att

starta motorn. (2) Tryck maskinen med

konstant kraft, mot arbetsytan. Ta inte bort verktyget från arbetsytan förrän kopplingen släpper och bitsen slutar rotera, vilket signalerar en helt indriven skruv.

(1) Brytare

Page 60: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Djupjustering

6. Detta verktyg har en djupavkännande koppling. När skruven är försänkt till det förinställda djupet, lossar den automatiskt och gör ett klick eller skrapande ljud. Detta är normalt och signaler att skruven är fullt indriven.

4. Fortsätta att låta motorn att vara igång. Nästa skruv automatiskt matas på plats när verktyget är nedtryckt mot arbetsytan.(3)

5. Djupet visas i fönstret för

djupindikator nivå. Justera

djupet ratten för lämpligt djup.

Justera inte djupet när djupet på

djupindikatorn visar den högsta

nivån.

(3)

Djupindikator

Page 61: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Ta bort skruvarna

Byta ut nosskydd

Bakåt

Bakåtknapp

Tryck

1. (1) Ta bort skruvbandet, dra den

genom från toppen av nosstycket. Dra skruvbandet uppåt för bortagande. När skruven är ur position eller sitter fast, tryck på bakåtknappen samtidigt som du drar skruvbandet nedåt samtidigt. Tryck Framåt/Bakåt kanppen I läge bakåt ( ). Tryck in nosstycket vid byte av bits.

(2) Tryck maskinen med konstant kraft, mot arbetsytan.

(3) Tryck på brytaren för att starta motorn. Fortsätta driften tills skruven är helt fri från skruvbandet.

(3) Brytare

Framåt/Bakåt

(2) (1)

1. By ut nossyddet om det är skadat eller smutsigt.

Page 62: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Byta bits

Obs: Använd endast bits rekommenderade av tillverkaren.

1. Använd insexnyckel för att lossa på skruven.

2. Ta bort skruvautomat delen.

3. Tryck tillbaka låsringen för att byta bitsen. Efter bitsbyte sätt till baka skruvautomatdelen och dra åt skruv.

Skruvautomatdel

Skruv

Bits

Låsring

4. Insexnyckel kan placeras här.

Page 63: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

Byta kolborst

1. Montera de nya kolborstarna, när motorn är inte roterar och kolborsten är

slut. (Byt motorn efter kolborsten har ersatts 2 ~ 3 gånger)

2. Byte. Tillvägagångssättet är följande: Lossa kolborstpanelen moturs..(Fig.1). Ta ut de gamla kolborsten ( Fig.2 ). Put the new carbon brush and carbon brush panel back into the housing

in proper order. (Fig.3) Lås kolborstpanelen medurs. (Fig. 4)

Varning Se alltid till att maskinen är avstängd och är utdragen ur vägguttaget innan något arbete utförs på maskinen. För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet, bör reparationer, underhåll eller justering utföras av en auktoriserad verkstad.

Fig.3

Fig.1 Fig.2

Fig.4

Page 64: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

MO

DE

L:A

SD

B11

00V

/120

0V/2

200V

/240

0VN

O.

PA

RTS

NA

ME

Q

1C

ON

DU

CTI

ON

AS

S'Y

12

BIT

13

FRO

NT

CO

VE

R S

CR

EW

44

FRO

NT

CO

VE

R A

SS

'Y1

5C

LUTC

H B

16

SP

RIN

G1

7G

EA

R B

OX

AS

S'Y

18

O-R

ING

19

GE

AR

BO

X F

IXIT

Y1

10R

OTA

TOR

AS

S'Y

111

MA

IN S

WIT

CH

112

FOR

WA

RD

/RE

VE

RS

E R

OD

113

HO

US

ING

LA

BE

L-R

114

HO

US

ING

SC

RE

W8

15H

OU

SIN

G-L

&R

116

CA

RB

ON

BR

US

H2

17C

AR

BO

N B

RU

SH

FIX

ITY

AS

S'Y

118

CA

RB

ON

BR

US

H P

AN

EL

219

PO

WE

R C

OR

D1

20S

TATO

R R

EA

R C

OV

ER

121

STA

TOR

AS

S'Y

122

STA

TOR

FR

ON

T C

OV

ER

123

RU

BB

ER

PIN

224

PC

B A

SS

'Y1

25S

IDE

HA

ND

LE A

SS

'Y1

26W

AS

HE

R1

27S

IDE

HA

ND

LE S

CR

EW

128

HO

US

ING

LA

BE

L-L

129

HE

X W

RE

NC

H(3

mm

)1

30Q

UIC

K C

HA

NG

E1

MO

DE

L:A

SC

B11

00V

/120

0V/2

200V

/240

0VN

O.

PA

RTS

NA

ME

Q

1C

ON

DU

CTI

ON

AS

S'Y

12

BIT

13

FRO

NT

CO

VE

R S

CR

EW

44

FRO

NT

CO

VE

R A

SS

'Y1

5C

LUTC

H B

16

SP

RIN

G1

7G

EA

R B

OX

AS

S'Y

18

O-R

ING

19

GE

AR

BO

X F

IXIT

Y1

10R

OTA

TOR

AS

S'Y

111

MA

IN S

WIT

CH

112

FOR

WA

RD

/RE

VE

RS

E R

OD

113

HO

US

ING

LA

BE

L-R

114

HO

US

ING

SC

RE

W8

15H

OU

SIN

G-L

&R

116

CA

RB

ON

BR

US

H2

17C

AR

BO

N B

RU

SH

FIX

ITY

AS

S'Y

118

CA

RB

ON

BR

US

H P

AN

EL

219

PO

WE

R C

OR

D1

20S

TATO

R R

EA

R C

OV

ER

121

STA

TOR

AS

S'Y

122

STA

TOR

FR

ON

T C

OV

ER

123

RU

BB

ER

PIN

224

PC

B A

SS

'Y1

25S

IDE

HA

ND

LE A

SS

'Y1

26W

AS

HE

R1

27S

IDE

HA

ND

LE S

CR

EW

128

HO

US

ING

LA

BE

L-L

129

HE

X W

RE

NC

H(3

mm

)1

30Q

UIC

K C

HA

NG

E1

型號:

AS

DB

1100

V/1

200V

/220

0V/2

400V

項次

零件名稱

數量

1排釘輸送器

1

2起子

1

3前殼螺絲

4

4前殼組

1

5離合器

B1

6壓縮彈簧

1

7齒輪箱組

1

8O型環

1

9齒輪箱固定座

1

10轉子組

1

11開關

1

12轉向推桿

1

13本體右銘版

1

14本體螺絲

8

15本體左右外殼

1

16碳刷

2

17碳刷固定座組

1

18碳刷固定座蓋

2

19電源線

1

20定子後護蓋

1

21馬達定子組

1

22定子前護蓋

1

23橡膠插梢

2

24PC

板組

1

25握把組

1

26華司

1

27握把螺絲

1

28本體左銘版

1

29六角扳手

(3m

m)

1

30快拆螺絲

1

型號:

AS

CB

1100

V/1

200V

/220

0V/2

400V

項次

零件名稱

數量

1排釘輸送器

1

2起子

1

3前殼螺絲

4

4前殼組

1

5離合器

B1

6壓縮彈簧

1

7齒輪箱組

1

8O型環

1

9齒輪箱固定座

1

10轉子組

1

11開關

1

12轉向推桿

1

13本體右銘版

1

14本體螺絲

8

15本體左右外殼

1

16碳刷

2

17碳刷固定座組

1

18碳刷固定座蓋

2

19電源線

1

20定子後護蓋

1

21馬達定子組

1

22定子前護蓋

1

23橡膠插梢

2

24PC

板組

1

25握把組

1

26華司

1

27握把螺絲

1

28本體左銘版

1

29六角扳手

(3m

m)

1

30快拆螺絲

1

MO

DE

L:T7

6803

158

20

1

2

3

25

26 27

4

56

78

9

10

11

12

15

13

14

1816

17

16

18

1924

23

23

15

2829

22

21

30

pap
Rectangle
pap
Zone de texte
TS55-AC
Page 65: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

AERFAST TS55-AC - AFK0001

NO. PARTS NO. DESCRIPTION COMMENT Q NOTE

1 1SHAA051 CONDUCTION ASS'Y 1

2 2BITA179-D BIT φ5.5X154L 1

3 2SCRA053-C FRONT COVER SCREW TP4X25-T15 SCM435 4

4 1COVA019 FRONT COVER ASS'Y 1

5 2SHAA070-H CLUTCH B SAE8620 φ21X10.1L 1

6 2SPRA054-B SPRING φ0.75Xφ7.4idX12L 1

7 1GEAA140 GEAR BOX ASS'Y 1

8 2NBRA025 O-RING NBR φ36.5Xd3.5 1

9 2STEA211 GEAR BOX FIXITY ACD-10 φ41X41.6L 1

10-3 2ROTA071 ROTATOR ASS'Y φ32X21.5L/φ0.21X5/240V 1 240V

11-1 2SWID037 MAIN SWITCH CGQ-1106 6A/250VAC 1 220V 240V

12 2PUSB014-B FORWARD/REVERSE ROD PA+30%GF 1

13-3 2LABD540 HOUSING LABEL-R SPECIFICATION LABEL 1 240V

14 2SCRA037-D HOUSING SCREW TP3.5X15L-T15 BLACK SCM435 8

15 2HOUB304-E HOUSING-L&R PA6+30%GF/TPR 1

16 2ELEA103-B CARBON BRUSH 6.5X7.5X12.5/13.5(L53F13) 2

17-1 1STEA068 CARBON BRUSH FIXITY ASS'Y 1 CONFORM TO EMC

18 2NUTA022-B CARBON BRUSH PANEL RC028-1 2

19-3 1CORA004 POWER CORD 1 240V

20 2COVA025 STATOR REAR COVER 0.5t φ39Xφ30 1

21-1 1STAA003 STATOR ASS'Y 1 CONFORM TO EMC

22 2COVA024 STATOR FRONT COVER 0.5t φ39Xφ34 1

23 2PINA009 RUBBER PIN φ5.9X8L EPDM 2

24-2 1PCBA086 PCB ASS'Y 1 220V 240V CONFORM TO EMC

25 1HANB001-C SIDE HANDLE ASS'Y PC BLACK 1

26 2WASA094 WASHER M5 φ12.9Xφ5.3X0.9T BLACK 1

27 2SCRA110 SIDE HANDLE SCREW M5X15L BLACK 1

29 2SPAA011 HEX WRENCH(3mm) CRV-6150 BLACK 63mm 1

30 2SCRB001 QUICK CHANGE M5X15L 1

Page 66: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″
Page 67: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″
Page 68: MODEL: TS55-AC · NOTE The term ″residual current device (RCD)″ may be replaced by the term ″ground fault circuit interrupter (GFCI)″ or ″earth leakage circuit breaker (ELCB)″

SwedenAerfast ABPlogstigen 1645 21 SträngnäsPhone: +46 (0)152 170 50email: [email protected]

NetherlandsNicomax BVTelevisieweg 1311322 BE AlmerePhone: +31 36 532 98 34email: [email protected]

HungaryHeinz Bühnen Kft.Dombóvári út. 2H-7400 KaposvárPhone:+36 82 411-388, 511-600email: [email protected]

FranceSofragraf29, Rue de la gare, Saint-Amé88 125 Vagney CedexPhone: +33 3 29 26 26 59email: [email protected]

AustriaHeinz Bühnen GmbH & Co KGOswald Redlich-Strasse 11A-1210 WienPhone: +43 1 258 21 07email: of�[email protected]

BelgiumCerclindus NV S.A.Uilenbaan 1202160 WommelgemPhone: +32 3 355 03 20email: [email protected]

SlovakiaHeinz Bühnen s.r.o.Považské Podhradie 418P.O.BOX 75SK-017 01 Považská BystricaPhone: +421 42 4320919email: [email protected]

SloveniaHeinz Buhnen d.o.o.Industrijska cesta 1SI-2234 BenediktPhone: +386 2 70 31 520email: [email protected]

Czech RepublicHeinz Bühnen spol. s r.oPřerovská 35CZ-779 00 OlomoucPhone: +420 585 319192email: [email protected]

www.aerfast.com