mmi- 20035672, rev ab janeiro de 2017 manual de …£o-de-ultra... · fixe o suporte de montagem em...

22
Manual de instalação MMI- 20035672, Rev AB Janeiro de 2017 Medidor de vazão de ultra-alta pressão HPC010P da Micro Motion ®

Upload: vanhuong

Post on 26-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instalaçãoMMI- 20035672, Rev AB

Janeiro de 2017

Medidor de vazão de ultra-alta pressãoHPC010P da Micro Motion®

Conteúdo

Capítulo 1 Planejamento .................................................................................................................. 11.1 Lista de verificação de instalação ................................................................................................... 11.2 Melhores práticas .......................................................................................................................... 21.3 Limites de vibração ........................................................................................................................21.4 Limites de temperatura ................................................................................................................. 3

Capítulo 2 Montagem ...................................................................................................................... 42.1 Montagem do sensor .....................................................................................................................42.2 Montar o processador central aprimorado .................................................................................... 52.3 Montagem da barreira I.S. do MVD Direct Connect ....................................................................... 62.4 Fixar os componentes eletrônicos estendidos ................................................................................7

Capítulo 3 Fiação de alimentação do transmissor e de E/S .................................................................83.1 Opções de fiação ........................................................................................................................... 83.2 Conectar o cabo de 4 fios ...............................................................................................................93.3 Conectar o cabo de 9 fios .............................................................................................................13

Capítulo 4 Aterramento ................................................................................................................. 16

Conteúdo

Manual de instalação i

Conteúdo

ii HPC010P da Micro Motion

1 PlanejamentoTópicos incluídos neste capítulo:

• Lista de verificação de instalação

• Melhores práticas

• Limites de vibração

• Limites de temperatura

1.1 Lista de verificação de instalação□ Certifique-se de que a área classificada, especificada na etiqueta de aprovação, seja

adequada ao ambiente no qual o medidor será instalado.

□ Verifique se as temperaturas ambiente e de processo estão dentro dos limites domedidor.

□ Se o sensor possui um transmissor integral, não é necessário instalar uma fiaçãoentre o sensor e o transmissor. Siga as instruções de fiação no manual de instalaçãodo transmissor para instalar a fiação de sinal e de alimentação.

□ Se o transmissor tiver componentes eletrônicos montados remotamente, siga asinstruções neste manual para instalar a fiação entre o sensor e o transmissor.Depois, siga as instruções no manual de instalação do transmissor para instalar afiação de sinal e de alimentação.

□ Para o desempenho ideal, instale o sensor na posição preferencial. O sensorfuncionará em qualquer posição contanto que os tubos de vazão permaneçamcheios com o fluido do processo.

Posição preferencial do sensorTabela 1-1:

Líquidos

Aplicações de suspensão de la-mas e autodrenagem

□ Posicione o sensor de modo que a equipe e o equipamento não fiquem expostos aoescape de descargas pressurizadas do disco de ruptura. O sensor possui um disco deruptura para evacuar a caixa caso haja perda de contenção primária:

Planejamento

Manual de instalação 1

CUIDADO!

Não levante o sensor pelo disco de ruptura.

□ Instale o medidor de modo que a seta da direção da vazão da caixa do sensorcoincida com a vazão real de avanço do processo. (A direção da vazão também podeser selecionada pelo software.)

1.2 Melhores práticasAs seguintes informações podem ajudá-lo a aproveitar o seu sensor ao máximo.

• Não há requisitos de trechos retos para os sensores Micro Motion. Trechos retos detubulação a montante ou a jusante são desnecessários.

• Se o sensor for instalado em uma tubulação vertical, líquidos e lamas devem fluirpara cima através do sensor.

• Mantenha o sensor cheio com o fluido do processo.

• Para interromper a vazão através do sensor com uma única válvula, instale a válvulano sentido a jusante do sensor.

• Minimize as cargas de tubulação de flexão e torção no medidor. Não use o medidorpara alinhar uma tubulação desalinhada.

• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor emqualquer posição.

1.3 Limites de vibração• Entre 5 e 1.000 Hz; 1,25 E-4 g2/Hz por IEC 60068-2-64

• Total: 0,35 g RMS

O isolamento da vibração deve ser usado em instalações acima de 0,35 g RMS ou emaplicações que exigem a aprovação de Lloyd.

As braçadeiras de isolamento da vibração estão disponíveis como peças de reposição. Paraobter mais informações sobre a montagem de um sensor em ambientes de alta vibração,contate a Micro Motion.

Planejamento

2 HPC010P da Micro Motion

1.4 Limites de temperatura

Componente Limite

Temperatura de fluido do processo Entre –50 e +125 °C (entre –58 e +257 °F)

Temperatura ambiente Entre -40 e +60 °C (entre -40 e +140 °F)

Observações

• Em todos os casos, os componentes eletrônicos não podem ser operados nos locais em que atemperatura ambiente está abaixo de –4°C (–40°F) ou acima de +60°C (+140°F). Se um sensorfor usado nos locais em que a temperatura ambiente estiver fora da faixa permitida paracomponentes eletrônicos, os componentes eletrônicos devem estar localizadosremotamente, com a temperatura ambiente dentro da faixa permitida, como indicado poráreas sombreadas dos gráficos de limite de temperatura.

• Os limites de temperatura podem ser ainda mais limitados pelas aprovações da áreaclassificada. Consulte a documentação de aprovação da área classificada enviada com osensor ou disponível no site da Micro Motion (www.micromotion.com).

Planejamento

Manual de instalação 3

2 MontagemTópicos incluídos neste capítulo:

• Montagem do sensor

• Montar o processador central aprimorado

• Montagem da barreira I.S. do MVD Direct Connect

• Fixar os componentes eletrônicos estendidos

2.1 Montagem do sensorUse as práticas recomendadas para minimizar o torque e a carga de flexão nas conexões deprocesso.

DicaPara reduzir o risco de problemas de condensação, não posicione os transmissores ou as caixas dejunção do sensor com as aberturas do conduíte apontadas para cima.

CUIDADO!

Levantar o sensor pelos componentes eletrônicos ou disco de ruptura pode danificar odispositivo.

Montagem do sensorFigura 2-1:

A. Opcional: use as ranhuras do sensor para montar o sensor.

Montagem

4 HPC010P da Micro Motion

Observações

• Não use o sensor para apoiar a tubulação.

• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em qualquerposição.

2.2 Montar o processador central aprimorado1. Se desejado, reposicione o invólucro do processador central no suporte.

a. Afrouxe cada um dos quatro parafusos da tampa.

b. Gire o suporte de modo que o processador central esteja posicionado conformedesejado.

c. Aperte os parafusos da tampa com um torque de 3 a 4 N-m.

2. Fixe o suporte de montagem em um poste de instrumentos ou em uma parede. Paraa montagem em tubo, são necessários dois prendedores em U fornecidos pelousuário.

Processador central aprimorado: montagem em tuboFigura 2-2:

Montagem

Manual de instalação 5

Processador central aprimorado: montagem em paredeFigura 2-3:

2.3 Montagem da barreira I.S. do MVD DirectConnect1. Encaixe a barreira em um trilho DIN de 35 mm. Você pode montá-la em qualquer

direção.

Para remover a barreira do trilho, levante a trava inferior.

2. Encaixe uma extremidade da braçadeira de extremidade no trilho DIN.

3. Posicione a braçadeira de extremidade corretamente na barreira.

4. Aperte o parafuso até que a braçadeira de extremidade esteja presa no trilho DIN.

5. Feche a tampa e prenda as braçadeiras.

Montagem da barreira no trilho DINFigura 2-4:

Montagem

6 HPC010P da Micro Motion

2.4 Fixar os componentes eletrônicos estendidosSe a sua instalação tiver um sensor com componentes eletrônicos estendidos, seránecessário instalar o extensor na caixa do sensor.

ObservaçãoProcessadores centrais estendidos são vinculados a sensores específicos durante a fabricação.Mantenha cada processador central junto do sensor com o qual ele foi enviado.

CUIDADO!

Mantenha o extensor e a passagem limpos e secos. Umidade ou detritos no extensor ou napassagem podem danificar os componentes eletrônicos e causar erros de medição ou falha nomedidor de vazão.

Procedimento

1. Remova e recicle a tampa de plástico da passagem no sensor

E

D

C

A

B

F

A. Transmissor ou processador centralB. ExtensorC. O-ringD. PassagemE. Anel de fixaçãoF. Parafuso de fixação

2. Afrouxe o parafuso de fixação e remova o anel de fixação. Deixe o O-ring napassagem.

3. Remova e recicle o bujão de plástico do extensor.

4. Encaixe o extensor na passagem alinhando cuidadosamente os encaixes na parteinferior do extensor com os encaixes na passagem.

5. Feche o anel de fixação e aperte os parafusos de fixação com um torque de13 a 18 pé/lb. (1,5 a 2 N-m).

Montagem

Manual de instalação 7

3 Fiação de alimentação do transmissore de E/STópicos incluídos neste capítulo:

• Opções de fiação

• Conectar o cabo de 4 fios

• Conectar o cabo de 9 fios

3.1 Opções de fiaçãoO procedimento de fiação que você seguir dependerá de quais opções de componenteseletrônicos você possui.

Procedimentos de fiação por opção de componente eletrônicoTabela 3-1:

Opção de componentes ele-trônicos

Procedimento de fiação

Transmissor integral O transmissor já está conectado ao sensor. Não é necessário in-stalar uma fiação entre o sensor e o transmissor. Consulte o man-ual de instalação do transmissor para instalar a fiação de cabo desinal e de alimentação no transmissor.

Componentes eletrônicos es-tendidos

Os componentes eletrônicos são separados do sensor por um ex-tensor e deve ser fixado conforme descrito em Seção 2.4. Não énecessário instalar uma fiação porque a conexão física inclui aconexão elétrica.

MVD™ Direct Connect™ Não há transmissor para instalar. Consulte o manual doMVD Direct Connect para instalar a fiação de cabo de sinal e dealimentação entre o sensor e o host direto. Consulte Seção 3.3.4.

Processador central integral re-moto com transmissor remoto

O processador central já está conectado ao sensor. Conecte umcabo de 4 fios entre o processador central e o transmissor. Con-sulte Seção 3.2.6.

CUIDADO!

Certifique-se de que a área classificada especificada na etiqueta de aprovação do sensor éadequada para o ambiente no qual o medidor será instalado. O não cumprimento dosrequisitos de segurança intrínseca em uma área classificada pode provocar uma explosão.

CUIDADO!

Feche totalmente e aperte todas as tampas do invólucro e aberturas do conduíte. Invólucrosinadequadamente selados podem expor os componentes eletrônicos à umidade, o que podecausar erros de medição ou falha no medidor de vazão. Inspecione e lubrifique todas as juntas eO-rings.

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

8 HPC010P da Micro Motion

3.2 Conectar o cabo de 4 fios

3.2.1 Tipos e uso do cabo de 4 fiosA Micro Motion oferece dois tipos de cabo de 4 fios: blindado e armado. Os dois tiposcontêm fios de drenagem de blindagem.

O cabo fornecido pela Micro Motion consiste em um par de fios vermelho e preto 18 AWG(0,75 mm2 ) para a conexão VCC e um par de fios branco e verde 22 AWG (0,35 mm2 ) paraa conexão RS-485.

O cabo fornecido pelo usuário deve atender aos requisitos abaixo:

• Fabricação em par trançado.

• Requisitos aplicáveis à área classificada se o processador central estiver instalado emuma área classificada.

• Diâmetro do fio adequado para o comprimento do cabo entre o processador centrale o transmissor ou o host.

Diâmetro do fioTabela 3-2:

Diâmetro do fio Comprimento máximo do cabo

22 AWG VCC (0,35 mm2) 300 pés (90 m)

VCC 20 AWG (0,5 mm2) 500 pés (150 m)

VCC 18 AWG (0,8 mm2) 1000 pés (300 m)

RS-485 22 AWG (0,35 mm2) ou maior 1.000 pés (300 m)

3.2.2 Comprimento máximo de cabo

Comprimento máximo para cabos da Micro MotionTabela 3-3:

Tipo de cabo Para o transmissor Comprimento máximo

Micro Motion de 9 fios Todos os outros transmis-sores MVD

60 pés (20 m)

Micro Motion de 4 fios Todos os transmissoresMVD de 4 fios

• 1000 pés (300 m) sem aprovação Ex• 500 pés (150 m) com sensores classifica-

dos IIC• 1000 pés (300 m) com sensores classifi-

cados IIB

Comprimento máximo para o cabo de 4 fios fornecido pelo usuárioTabela 3-4:

Função do fio Tamanho do fio Comprimento máximo

Alimentação (VCC) 22 AWG (0,35 mm2) 300 pés (90 m)

20 AWG (0,5 mm2) 500 pés (150 m)

18 AWG (0,8 mm2) 1.000 pés (300 m)

Sinal (RS-485) 22 AWG (0,35 mm2) ou maior 1.000 pés (300 m)

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

Manual de instalação 9

3.2.3 Preparar um cabo com um conduíte de metal1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.

2. Leve o conduíte até o sensor.

3. Puxe o cabo através do conduíte.

4. Corte os fios de drenagem e deixe-os flutuar nas duas extremidades do conduíte.

3.2.4 Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pelousuário1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.

2. Passe os fios pelo prensa-cabos.

3. Insira os fios de drenagem e de blindagem dentro do prensa-cabos.

4. Monte o prensa-cabos de acordo com as instruções do fornecedor.

3.2.5 Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos peloMicro Motion1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.

2. Passe os fios através da porca da prensa e do inserto de fixação.

A. Porca da prensaB. Inserto de fixação

3. Descasque o revestimento do cabo.

Opção Descrição

Tipo de prensa NPT Descasque 4,5 polegadas (115 mm)

Tipo de prensa M20 Descasque 4,25 polegadas (108 mm)

4. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.

5. Descasque a maior parte da blindagem.

Opção Descrição

Tipo de prensa NPT Descasque tudo, exceto 0,75 polegada (19 mm)

Tipo de prensa M20 Descasque tudo, exceto 0,5 polegada (12 mm)

6. Enrole os fios de drenagem duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso dosfios de drenagem.

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

10 HPC010P da Micro Motion

A. Fios de drenagem enrolados em torno da blindagem

7. Somente para cabos blindados laminada:

ObservaçãoPara cabos armados trançados, pule esta etapa e siga para a próxima etapa.

Opção Descrição

Tipo de prensa NPT a. Deslize o termorretráctil blindado sobreos fios de drenagem. Certifique-se deque os fios estejam totalmente cobertos.

b. Aplique calor (120 °C ou 250 °F) para en-colher a tubulação. Não queime o cabo.

c. Posicione o inserto de fixação de modoque o interior fique alinhado com a tran-ça do termorretráctil.

A. Termorretráctil blindadoB. Após a aplicação de calor

Tipo de prensa M20 Ajuste 0,3 pol. (7 mm).

A. Ajuste

8. Monte a prensa dobrando a blindagem ou a trança para trás sobre o inserto defixação e 0,125 polegada (3 mm) além do O-ring.

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

Manual de instalação 11

A. Blindagem dobrada para trás

9. Instale o corpo da selagem dentro da abertura do conduíte no invólucro doprocessador central.

10. Insira os fios através do corpo da selagem e aperte a porca da prensa no corpo daselagem.

A. Blindagem dobrada para trásB. Corpo da selagem

3.2.6 Conectar os fios aos terminais do processador centralDepois de preparar e blindar o cabo de 4 fios (se necessário), conecte os fios individuais docabo de 4 fios aos terminais do processador central.

1. Conecte os fios aos terminais do processador central.

2. Reinstale a tampa do processador central.

3. Aperte os parafusos da tampa com um torque de 1,13 a 1,47 Nm (10 a 13 lbf-in).

Se estiver encaixado corretamente, não haverá espaço entre a tampa e a base.

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

12 HPC010P da Micro Motion

4. Conecte os fios aos terminais do transmissor consultando o manual de instalação dotransmissor.

3.3 Conectar o cabo de 9 fios

3.3.1 Conectar o cabo de 9 fios1. Prepare e instale os cabos de acordo com as instruções no

Guia de instalação e preparação do cabo do medidor de vazão de 9 fios da MicroMotion.

2. Insira as extremidades descascadas dos fios individuais nos blocos do terminal dacaixa de junção. Verifique se não há fios desencapados expostos.

3. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um. Para instalar a fiação notransmissor ou no processador central remoto, consulte a documentação dotransmissor.

4. Aperte os parafusos para fixar os fios.

5. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente a caixa dejunção e todas as tampas do invólucro.

6. Consulte o manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal e dealimentação.

3.3.2 Conectar o cabo de 9 fios a um processador centralremoto avançadoProcedimento

1. Insira as extremidades desencapadas dos fios individuais nos blocos do terminal.Verifique se não há fios desencapados expostos.

2. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um.

3. Aperte os parafusos para fixar os fios.

4. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente todas astampas do invólucro.

3.3.3 Conectar a barreira I.S. do MVD Direct ConnectProcedimento

Conecte o processador central aprimorado à barreira:

a. Conecte os fios RS-485 do processador central aprimorado aos terminais I.S. RS-485 nabarreira (terminais 43 e 44), correspondendo A e B. Veja a tabela e a figura a seguir.

b. Conecte os fios da fonte de alimentação do processador central aos terminais I.S. VCCna barreira (terminais 42 e 41), correspondendo positivo e negativo (+ e –). Não insiraas blindagens na barreira. Veja a tabela e a figura a seguir.

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

Manual de instalação 13

Processador central aprimorado e terminais I.S. da barreiraTabela 3-5:

FunçãoTerminais do processador

central Terminais I.S. da barreira

RS-485 A 3 43

RS-485 B 4 44

VCC + 1 42

VCC – 2 41

c. Conecte os fios RS-485 aos terminais não I.S. RS-485 na barreira (terminais 13 e 14).Esses fios serão utilizados na próxima etapa para conectar a barreira ao host remoto.Não insira as blindagens na barreira.

d. Conecte os fios da fonte de alimentação aos terminais não I.S. VCC na barreira(terminais 11 e 12). Esses fios serão utilizados na próxima etapa para conectar abarreira à fonte de alimentação.

Terminais de barreiraFigura 3-1:

A. Terminais I.S. para conexão com o processador central aprimoradoB. Terminais não I.S. para conexão com o host remoto e a fonte de alimentação

3.3.4 Conectar a alimentação à barreira I.S.• Você pode conectar múltiplas instalações MVD Direct Connect a uma única fonte de

alimentação, contanto que cada instalação receba alimentação suficiente.

• Para fornecer alimentação às conexões de barreira I.S., a fonte de alimentação podeser usada para alimentar outros equipamentos.

Procedimento

Conecte os fios da fonte de alimentação entre o processador central aprimorado e abarreira, correspondendo positivo e negativo (+ e –).

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

14 HPC010P da Micro Motion

Terminais de barreiraFigura 3-2:

A. Terminais I.S. para conexão com o processador central aprimoradoB. Terminais não I.S. para conexão com o host remoto e a fonte de alimentação

Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

Manual de instalação 15

4 Aterramento

O medidor deve ser aterrado de acordo com os padrões aplicáveis para o local. O cliente éresponsável por conhecer e cumprir todos os padrões aplicáveis.

Pré-requisitos

A Micro Motion sugere os seguintes guias para a consulta de práticas recomendadas deaterramento:

• Na Europa, o IEC 79-14 aplica-se à maioria das instalações, particularmente asSeções 12.2.2.3 e 12.2.2.4.

• Nos EUA e no Canadá, o ISA 12.06.01 Parte 1 oferece exemplos com aplicações erequisitos associados.

Se nenhum padrão externo for aplicável, siga estas orientações para aterrar o sensor:

• Use fio de cobre 14 AWG (2,0 mm2) ou maior.

• Mantenha todos os fios de aterramento com o menor comprimento possível, comimpedância menor que 1Ω.

• Conecte os fios de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.

CUIDADO!

Aterre o medidor de vazão no ponto de aterramento ou siga os requisitos da rede deaterramento para a instalação. O aterramento incorreto pode causar erros de medição.

Procedimento

Verifique as juntas na tubulação.

- Se as juntas na tubulação estiverem aterradas, o sensor estará automaticamenteaterrado e nenhuma ação será necessária (a menos que seja obrigatório de acordo coma norma local).

- Se as juntas na tubulação não estiverem aterradas, conecte um fio de aterramento aoparafuso de aterramento localizado nos componentes eletrônicos do sensor.

DicaOs componentes eletrônicos do sensor podem ser um transmissor, um processador central ouuma caixa de junção. O parafuso de aterramento pode ser interno ou externo.

Aterramento

16 HPC010P da Micro Motion

A. Parafuso de aterramento

Aterramento

Manual de instalação 17

*MMI- 20035672*MMI- 20035672

Rev AB

2017

Emerson Automation SolutionsBrasilAv. Hollingsworth, 325 — Iporanga18087–105, Sorocaba / SPT +55 15 3413-8147F +55 15 3238–3735www.emersonprocess.com.br

Emerson Automation SolutionsMicro Motion EuropaNeonstraat 16718 WX EdeThe NetherlandsT +31 (0) 70 413 6666F +31 (0) 318 495 556

Emerson Automation SolutionsMicro Motion Ásia1 Pandan CrescentSingapura 128461Repúblic de SingapuraT +65 6777–8211F +65 6770–8003

Micro Motion Inc. USASede Mundial7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303–527–5200+1 800–522–6277F +1 303–530–8459

Emerson Automation SolutionsMicro Motion Japão1–2–5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTóquio 140–0002 JapãoT +81 3 5769–6803F +81 3 5769–6844

©2017 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.

O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços daEmerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD eMVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da famíliaEmerson Automation Solutions. Todas as outras marcas sãopropriedade de seus respectivos proprietários.