mil i una nits 9.pdf

1
· و أLes mil i una Les mil i una Les mil i una Les mil i una nits nits nits nits · Les mil i una Les mil i una Les mil i una Les mil i una nits nits nits nits · Or Or Or Orígens ígens ígens ígens Tot i que ja sabem que les històries de les mil i una nits són una col·lecció de relats folklòrics passats pel sedàs de no se sap quants copistes pot ser interessant saber de quina manera es va elaborar en la seva fase més primitiva. Hi ha un document del segle X que ens aporta dades. Abdus al-Jahxiyari, autor del Llibre dels visirs, va començar a elaborar un llibre on volia recollir mil històries, procedents de la tradició dels àrabs, dels perses, dels grecs i d’altres pobles. Per a això va sol·licitar a diferents narradors de contes que li expliquessin les millors històries que sabien i en va fer una selecció al seu criteri. També, segons el seu gust personal, va fer una tria de les històries que va trobar escrites en llibres i, així, entre unes i altres,aquell home eminent en va arribar a reunir quatre-centes vuitanta, que havien de correspondre al mateix número de nits i amb una extensió d’aproximadament cinquanta pàgines cadascuna. Però la mort li va sobrevenir abans d’acabar el projecte i no va poder aplegar les mil històries previstes. Jo mateix vaig poder fullejar algunes parts de l’obra. Grup de lectura en veu alta Grup de lectura en veu alta Grup de lectura en veu alta Grup de lectura en veu alta Biblioteca Tecla Sala L’Hospitalet · 2013-2014 Dimarts, Dimarts, Dimarts, Dimarts, 19 d d d de nove e nove e nove e novembre de 2013 bre de 2013 bre de 2013 bre de 2013 Novena sessió http://grupdelecturaenveualta.blogspot.com.es/ Previssió d’avui La idea és acabar la història de El cavall de banús, recordeu que vam deixar al príncep a palau preparat pel casament, a punt de presentar la núvia –la princesa de Sanà- al seu pare. Però, malauradament l’aparició del constructor del cavall, dolgut per no haver-se casat amb la princesa petita, tot i haver perdut el cavall, ha desfet els plans. Aquest personatge –lleig com ell sol- ha raptat la princesa del jardí i ha fugit amb el cavall. També llegirem Abú Nuàs amb Arraixid i, si hi ha temps, Harun Arraixid i Zubaida, més pujades de to. Recordeu: el proper dimarts, 26 de novembre Trobada amb...Jaume Creus A la revista de cultura El Procés, consultable a internet trobareu un article autobiogràfic –i entranyable- sobre la seva afició a la lectura i a la traducció. A les pàgines 110-113 del número 4, el darrer. Del passat estiu. http://revistaelproces.wordpress.com/

Upload: glevats

Post on 25-Oct-2015

45 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mil i una nits 9.pdf

· Les mil i unaLes mil i unaLes mil i unaLes mil i una nits nits nits nits أ������� ��������� و��������� ·

Les mil i unaLes mil i unaLes mil i unaLes mil i una nits nits nits nits · OrOrOrOrígensígensígensígens

Tot i que ja sabem que les històries de les mil i una nits són una col·lecció de relats folklòrics

passats pel sedàs de no se sap quants copistes pot ser interessant saber de quina manera es va

elaborar en la seva fase més primitiva. Hi ha un document del segle X que ens aporta dades.

Abdus al-Jahxiyari, autor del Llibre dels visirs, va començar a elaborar un llibre on volia recollir mil

històries, procedents de la tradició dels àrabs, dels perses, dels grecs i d’altres pobles. Per a això

va sol·licitar a diferents narradors de contes que li expliquessin les millors històries que sabien i en

va fer una selecció al seu criteri. També, segons el seu gust personal, va fer una tria de les

històries que va trobar escrites en llibres i, així, entre unes i altres,aquell home eminent en va

arribar a reunir quatre-centes vuitanta, que havien de correspondre al mateix número de nits i

amb una extensió d’aproximadament cinquanta pàgines cadascuna. Però la mort li va sobrevenir

abans d’acabar el projecte i no va poder aplegar les mil històries previstes. Jo mateix vaig poder

fullejar algunes parts de l’obra.

Grup de lectura en veu altaGrup de lectura en veu altaGrup de lectura en veu altaGrup de lectura en veu alta Biblioteca Tecla Sala

L’Hospitalet · 2013-2014

Dimarts, Dimarts, Dimarts, Dimarts, 11119999 d d d de novee novee novee novemmmmbre de 2013bre de 2013bre de 2013bre de 2013 Novena sessió

http://grupdelecturaenveualta.blogspot.com.es/

Previssió d’avui

La idea és acabar la història de El cavall de banús,

recordeu que vam deixar al príncep a palau preparat

pel casament, a punt de presentar la núvia –la

princesa de Sanà- al seu pare. Però, malauradament

l’aparició del constructor del cavall, dolgut per no

haver-se casat amb la princesa petita, tot i haver

perdut el cavall, ha desfet els plans. Aquest

personatge –lleig com ell sol- ha raptat la princesa del

jardí i ha fugit amb el cavall.

També llegirem Abú Nuàs amb Arraixid i, si hi ha

temps, Harun Arraixid i Zubaida, més pujades de to.

Recordeu: el proper

dimarts, 26 de novembre

Trobada amb...Jaume Creus

A la revista de cultura El Procés, consultable a internet trobareu un article

autobiogràfic –i entranyable- sobre la

seva afició a la lectura i a la traducció.

A les pàgines 110-113 del número 4, el

darrer. Del passat estiu.

http://revistaelproces.wordpress.com/