michael wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_lprob.pdf ·...

13
Michael Wirkner

Upload: others

Post on 06-Sep-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

Mic

hael

Wir

kn

er

Page 2: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

2

Erinnerungslandschaften Landscapes of Memory

Michael Wirkner 1954 – 2012

Kunstsammlung Neubrandenburg

Page 3: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

12 13

Katalog

Catalogue

Mit Texten von:

With text of:

Jörg Sperling (S. 40)

Ulrich Kavka (S. 42)

Christian Fehlandt (S. 58)

Susanne Kiessling (S. 60)

Anne Sewcz (S. 84)

Otto Sander Tischbein (S. 86)

Eckart Sarnow (S. 108)

Ralf Weingart (S. 116)

Page 4: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

18

Selbst,� 1985

Graphit auf Transparentpapier

31,7 × 23,5 cm · Nachlass

19

Melchior,� wohl 1986

Gouache, Tinte auf Zeitungspapier

50,2 × 36 cm · Nachlass

Moritz,� wohl 1986

Gouache, Tinte auf Zeitungspapier

50,2 × 36 cm · Nachlass

Melchior,� probably 1986

Gouache,� ink on newspaper

50.2 × 36 cm · Estate

Moritz,� probably 1986

Gouache,� ink on newspaper

50.2 × 36 cm · Estate

Self,� 1985

Graphite on tracing paper

31.7 × 23.5 cm · Estate

Page 5: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

26

Kopf,� 1988

Graphit auf Transparentpapier

48,5 × 31,8 cm · Nachlass

27

Erinnerung an meinen Vater

1987 – 1990 · Öl auf Leinwand

187,5 × 80,5 cm · Nachlass

Erinnerung an meinen Vater

1987 – 1990 · Öl auf Leinwand

187,5 × 80,5 cm · Nachlass

Memory of My Father

1987–1990 · Oil on canvas

187.5 × 80.5 cm · Estate

Memory of My Father

1987–1990 · Oil on canvas

187.5 × 80.5 cm · Estate

Head,� 1988

Graphite on tracing paper

48.5 × 31.8 cm · Estate

Page 6: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

42 43

Unendlich viele kleine Mulden, Fußspuren im feinen, beinahe

weißen Sand des Strandes, deuteten auf eine verschwundene

Gesellschaft, die wohl durch das Unwetter vertrieben worden

war. Der heftige, auflandige Wind legte sich ein wenig. Das

regenreiche, graue Wolkenfeld riss mehr und mehr auf. K Schon

vor einer Weile hatte sich die Sonne vom Land weg tiefer zum

Horizont des Meeres geneigt. Ein gleißendes, flach stehendes

Abendlicht wechselte unaufhörlich mit dem Halbdunkel rasch

ziehender Wolken. Zügig schritt der Maler voran. Auf dem von

Wellen und Regen durchfeuchteten Teil des Strandes zeichnete

sein Schatten eine langgliedrige, scharf konturierte, schwärzli-

che Figur. Das eigentümliche Licht glitt seitlich gegen die Steil-

küste und verlieh den ockerfarbenen Klüften eine skulpturale

Ähnlichkeit. K Auch er folgte dem Schein der merkwürdig kulis-

senhaften Ausleuchtung. Erst jetzt bemerkte er die zwei Gestal-

ten, geradezu, in unterschiedlicher Distanz K Von Ferne näherte

sich ihm eine weiß gekleidete junge Frau. Und in unmittelbarer

Nähe, ihm den Rücken zuwendend, eilte jemand voraus, sodass

sein Schatten, gleichsam wie eine Brücke, dazwischen lag. Er

wusste, dass es nicht möglich war; und trotzdem meinte er, die

Statur und den Gang seines Vaters zu erkennen. Freilich hatte

er schon vor Jahren an dessen Sterbebett gesessen, hatte sich

die Züge des Gesichts, des Kopfes eingeprägt, hatte Abschied

genommen. K Rufen wollte er nicht, aber er beschleunigte die

Schritte. Das expressiv flächige Schattenbild kam synchron und

raumgreifend vorwärts, ohne jedoch den Abstand zu verklei-

nern. Sein Schatten verschwand immer dann, wenn Wolken die

Sonne verdeckten. Im selben Augenblick wurde er staunend

gewahr, dass das rätselhafte Wesen ebenso zeitgleich verblich

wie das eigene Lichtspiel. Eine aufziehende Gewitterfront riss

den Maler endgültig aus seiner Illusion. Böig frischte der Wind

auf und schob schaumbekrönte Brecher auf das flache Ufer. Die

Ränder der Wolken glühten wie gegossenes Erz. In dunklem

Cadmiumrot strahlte das Kreuz vor gelbfahlem Grund. Im Flie-

ßen erstarrte der blaurote Malstrom. Ein Kreuz am Meer, inmit-

ten der Morgen-, Tag-, Abend- und Nachtmeere, der Feuermeere,

der Trauermeere und der Kopflandschaften. Selbst: Spiegel –

Schatten – Lichter – farbig, grau, schwarz und weiß. K Mein

Schädelberg am Meer, sinnierte der Maler. K Die Bilderlandschaft

vor den Augen wurde immer undurchdringlicher. Als er durch

das Labyrinth seiner Farben eilte, sah er die Frau ganz in der

Nähe eines offenen stählernen Kubus. Eng hatte der Wind das

Kleid an ihren Körper gepresst. Auch sie strebte ihm zu. Nach

der Umarmung verließ sie den Maler. Nun hatte der Himmel

sich wieder vollständig bedeckt. Im Regen aus grauschwarzen

Wolken verriegelten verborgene Kräfte den Würfel.

Ulrich Kavka

in: Michael Wirkner: Seestadt, Stock & Stein, 1999, S. 36

Stille

nirgends

schnell schnell

vorbei

am

Sterbezimmer

Silence

nowhere

quickly quickly

past

the

room where he died

Countless small depressions,� footprints in the fine,� almost white

sand of the beach,� indicating the recent presence of people who

have since disappeared,� driven away no doubt by the bad

weather. The strong,� landward wind abated slightly. The grey

blanket of clouds saturated with rain began to break up. K A

short time ago,� the sun had already begun its descent away

from the land towards the horizon of the sea. A gleaming,� low-

lying evening light alternated constantly with the semi-dark-

ness of the rapidly moving clouds. The painter walked on at a

brisk pace. His shadow,� cast across the stretch of the beach

soaked by the rain and the waves,� showed a long-limbed,�

sharply outlined,� dark figure. The peculiar light glided sideways

across the steep coastline,� lending the ochre-coloured cliffs a

sculptural quality. K He,� too,� followed the glow of the strange,�

almost theatrical light. Just then he noticed two figures,� straight

ahead,� at varying distances. K From afar,� a young woman

dressed in white was coming towards him. And close by,� with

his back to him,� someone hurried ahead,� so that his shadow,�

like a bridge,� lay between them. He knew that it was impos-

sible,� but he could have sworn that the stature and gait was

that of his father. Admittedly,� many years had passed since he

had sat at his deathbed,� had memorised his face,� his head,� had

said goodbye. He did not want to call out but he began to walk

faster. K The expressive,� two-dimensional shadow moved for-

wards synchronously,� stretching out into the space,� without,�

however,� reducing the gap. His shadow vanished whenever the

clouds passed in front of the sun. In that very moment he

noticed with astonishment that the mysterious figure also faded

at the same time,� like more tricks of the light. An approaching

storm front finally jolted the painter out of his reverie. The wind

came in gusts,� getting wilder,� tossing foam-crested waves onto

the flat shoreline. The edges of the clouds glowed like cast

metal. In a dark,� cadmium red,� the cross shone before a pale,�

yellow background. The blue-red maelstrom frozen in fluxion.

A cross by the sea,� in the midst of the seas of the morning,� of

the daytime,� of the evening and of the night,� the seas of fire,�

the seas of grief and the landscapes of heads. Self: mirror –

shadow – lights – colours,� grey,� black and white. K My Calvary

by the sea,� pondered the painter. K The landscape of images

before his eyes became less and less penetrable. As he rushed

through the labyrinth of his colours,� he saw the woman near

an open,� steel cube. The wind had wrapped her dress tightly

around her body. She,� too,� reached towards him. After the

embrace,� she left the painter. The sky was once again com-

pletely overcast. In the rain falling from the grey-black clouds,�

the cube was locked and bolted by hidden forces.

Ulrich Kavka

in: Michael Wirkner: Seestadt, Stock & Stein,� 1999,� p. 36

4342

Page 7: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

44

Kreuz – Am Meer,� für Maria und Cornelia

1989/91/92 · Gouache auf Papier · 55 × 36,5 cm

Staatliches Museum Schwerin –

Kunstsammlungen, Schlösser und Gärten,

Kupferstichkabinett, Inv.-Nr. 6997 HZ

45

Kreuz – Am Meer,� für Maria und Cornelia

1989/91/92 · Gouache auf Papier · 55 × 36,5 cm

Staatliches Museum Schwerin –

Kunstsammlungen, Schlösser und Gärten,

Kupferstichkabinett, Inv.-Nr. 6998 HZ

Cross – At the Sea,� for Maria and Cornelia

1989/91/92 · Gouache on paper · 55 × 36.5 cm

Staatliches Museum Schwerin –

Kunstsammlungen,� Schlösser und Gärten,�

Kupferstichkabinett,� Inv. no. 6997 HZ

Cross – At the Sea,� for Maria and Cornelia

1989/91/92 · Gouache on paper · 55 × 36.5 cm

Staatliches Museum Schwerin –

Kunstsammlungen,� Schlösser und Gärten,�

Kupferstichkabinett,� Inv. no. 6998 HZ

Page 8: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

50

Kopfzeichen,� 1992

Gouache, Tusche auf Papier

86,5 × 60,8 cm · Nachlass

51

Kopfzeichen,� 1992

Beischrift verso:

Farbige Arbeit nun schwarz gesehen

Gouache, Tusche auf Papier

86,5 × 60,8 cm · Nachlass

Head Mark,� 1992

Pencil on verso:

Coloured work now seen in black

Gouache,� ink on paper

86.5 × 60.8 cm · Estate

Head Mark,� 1992

Gouache,� ink on paper

86.5 × 60.8 cm · Estate

Page 9: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

68

Seelandschaft,� 1996

Gouache auf Leinwand

83,5 × 118 cm · Privatbesitz

69

Morgenmeer,� 1993 – 1994

Beischrift verso:

Das ist ein GUTES STÜCK! Wunderbarer Klang!

Bitte lange anschauen! · Gouache auf Leinwand

50 × 78,5 cm · Nachlass

Morning Sea,� 1993–1994

Pencil on verso:

This is a GREAT PIECE! Makes a wonderful sound!

Please look at it for a long time! · Gouache on canvas

50 × 78.5 cm · Estate

Seascape,� 1996

Gouache on canvas

83.5 × 118 cm · Private collection

Page 10: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

124 125

18. September 1954

geboren in Karl-Marx-Stadt (heute Chemnitz)

1971 – 1973

Lehre zum Plakatmaler

1975 – 1978

Studium der Graphik und Typographie an

der Fachschule für Werbung und Gestaltung

Berlin

1978 – 1979

Studium der Graphik und Malerei an der

Hochschule für Graphik und Buchkunst

Leipzig bei Wulff Sailer und Dietrich Burger

Haus der Ministerien der DDR; Sitz der Treu-

hand) wird durch die Farbe seiner Gemälde

aufgehoben.

seit 2000

freischaffend in Sarow, von 2007 bis 2008

auch in Schwerin

seit 2002

Arbeit an der Werkserie »Hohes Land«,

die eine Referenz an seine erzgebirgische

Heimat ist

2008

Ausführung des beschränkten Wettbewerbs

für das Ozeaneum Stralsund. Es entsteht für

den Mehrwecksaal das 12-teilige »Seestück

– 12 Bilder vom Meer«.

23. Juli 2012

gestorben in Sarow

Michael Wirkner

18. 9. 1954Born in Karl-Marx-Stadt (now Chemnitz).

1971-1973Trained as a poster artist.

1975-1978Studied graphic art and typography at the Fachschule für Werbung und Gestaltung (Technical School of Advertising and Design), East Berlin.

1978-1979Studied graphic art and painting at the Hoch  schule für Graphik und Buchkunst  (Academy of Visual Arts), Leipzig,  under Wulff Sailer and Dietrich Burger.

1996 in seinem Atelier

um 1988 in seinem Schweriner Atelierum 1988 in seinem Schweriner Atelier

1969 mit seinen beiden Schwestern Kerstin und Siglinde

um 1995

2008 im Gespräch mit Werner Stockfisch

1982-1985Visiting lecturer in life drawing, Fachschule für Werbung und Gestaltung, Berlin.

1982-2000Freelance work in Schwerin.

1985Death of his father, starts work on the series ‘Kopflandschaften’ (Head Landscapes). From 1988 working concurrently on the series ‘Seestücke’ (Sea Pieces).

from 1990Trips to London to study the works of Wil-liam Turner, Amsterdam to study Rembrandt and Vincent van Gogh, and St. Petersburg  to study paintings in the Hermitage.

2000Having won an invited competition, Michael Wirkner was commissioned by the German Ministry of Building and Housing’s artistic advisory committee to create a new interior design for the Steinhalle (main entrance)  of the Detlev-Rohweder-Haus, which now houses the German Finance Ministry. The Steinhalle has dark historic connotations: it had been Hermann Göring’s Ministry of Aviation during the Third Reich, the GDR’s ‘House of Ministries’, and the headquarters of the Treuhand, the body set up to oversee the privatization of communist state enter-prises after Reunification, whose first chair-man, Detlev Rohweder, was assassinated  by the Red Army Faction in 1991. These dark shadows of history are banished by the colours of Wirkner’s paintings.

1982 – 1985

Gastdozent für Naturstudium, Fachschule

für Werbung und Gestaltung Berlin

1982 – 2000

freischaffend in Schwerin

1985

Tod des Vaters, Beginn der Werkserie

»Kopfland schaften« und parallel ab 1988

die Werkserie »Seestücke«

seit 1990

Studienreisen nach London (GB) zu den

Werken von William Turner, nach Amster-

dam (NL) zu Rembrandt und Vincent van

Gogh sowie nach Sankt Petersburg (RUS) in

die Eremitage

2000

Der vom Bauministerium des Bundes

berufene Kunstbeirat nominierte Michael

Wirkner in einem beschränkten Kunst wett-

bewerb für die Gestaltung der Steinhalle

im Detlev-Rohwedder-Haus des Bundes-

ministeriums der Finanzen. Die Symbolik

der geschichtsträchtigen Steinhalle (im Drit-

ten Reich Machtzentrale Hermann Görings;

from 2000Freelance work in Sarow, and from 2007 to 2008 also in Schwerin.

from 2002Working on the series ‘Hohes Land’ (High Country), the title being a reference to the Erzgebirge (Ore Mountains) where he was born.

2008Having won an invited competition for the Ozeaneum in Stralsund, begins the 12-part series ‘Seestück – 12 Bilder vom Meer’ (Sea Pieces – 12 Pictures of the Sea) for the museum’s multi-purpose hall.

23. 7. 2012Died in Sarow. 

1987 Malwoche in der Galerie Schwerin

1987 Malwoche in der Galerie Schwerin

1984 in seinem Schweriner Atrelier

Page 11: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

128 129

Arbeiten in öffentlichem BesitzWorks in public collections

WW Berlin, Bundesamt für zentrale Dienste

und offene Vermögensfragen (Bundes-

ministerium für Finanzen; Hauptzollamt

Hamburg-Stadt)WW Berlin, Staatliche Museen zu Berlin,

Kupferstich kabinettWW Berlin, StaatsbibliothekWW Bern (CH), KunstmuseumWW Burgk, Pirckheimer Kabinett im Museum

Schloss BurgkWW Cottbus, Kunstmuseum Dieselkraftwerk

CottbusWW Dresden, Staatliche Kunstsammlungen

Dresden, KupferstichkabinettWW Düsseldorf/Berlin, E.ON-KunstsammlungWW Frankfurt am Main, KfW-BankWW Greifswald, Stadtwerke GreifswaldWW Hamburg, GrundkreditbankWW Hannover, Niedersächsische Sparkassen-

stiftungWW Leipzig, Museum der bildenden KünsteWW Marbach, Deutsches LiteraturarchivWW Neubrandenburg, Deutsche Renten-

versicherung NordWW Neubrandenburg, Kunstsammlung

Neubranden burgWW Potsdam, Ostdeutsche SparkassenstiftungWW Rostock, UniversitätsbibliothekWW Sammlung des Landes Mecklenburg-

VorpommernWW Sammlung IBM DeutschlandWW Sammlung Wissenschaftliche Gesellschaft

Namibia, Windhoek (NA)WW Schwerin, Staatliches Museum SchwerinWW Stralsund, Deutsches Meeresmuseum,

OzeaneumWW Zürich (CH), Museum Bellerive

Ausführung des Auftrags

für das Bundesministerium

der Finanzen,� Berlin

(u S. 130 | 131)

Arbeit an den Gemälden

im Schweriner Atelier, 2000

Montage des 9-teiligen Gemäldes

unter Leitung von Michael Wirkner,

2000

Execution of the order

for the Federal Finance Ministry,�

Berlin,�

(u S. 130 | 131)

Working on the paintings

in studio in Schwerin,� 2000

Assembling the 9-part painting,�

with guidance from Michael Wirkner,�

2000

Page 12: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

130130 131

OHNE TITEL,� 2000

9-teilig · Öl auf Leinwand auf Holz

4 vertikale Einzelelemente

im unteren Gesimsfeld, je 487 × 262 cm

5 horizontale Einzelelemente

in den oberen Gesimsfeldern, je 262 × 487 cm

Kunstverwaltung beim Bundesamt

für zentrale Dienste und offene Vermögens-

fragen (BADV), Inv.-Nr. 48634

Standort: Bundesministerium der Finanzen,

Berlin, Detlev-Rohwedder-Haus, Steinhalle

UNTITLED,� 2000

9-part · Oil on canvas on wood

4 vertical separate elements below,�

each 487 × 262 cm

5 horizontal separate elements above,�

each 262 × 487 cm

Art department at the Federal Office for

Central Services and Unresolved Property

Issues (BADV),� Inv. no. 48634

Location: Federal Finance Ministry,� Berlin,�

Detlev-Rohwedder-Haus,� Steinhalle

Page 13: Michael Wirkner - media.hugendubel.demedia.hugendubel.de/shop/coverscans/232/23289323_LPROB.pdf · The wind had wrapped her dress tightly around her body. She, too, reached towards

Kunst

sam

mlu

ng

Neu

bra

nden

burg

Sandst

ein V

erla

g