mesotherapy - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 ·...

44
· 259 · i MESOTHERAPY MESOTHÉRAPIE MESOTERAPIA MESOTERAPIA MESOTHERAPIE MESOTERAPIA MEZOTERAPIA

Upload: ngodang

Post on 13-Apr-2018

237 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 259 ·

i1

MESOTHERAPY

MESOTHÉRAPIE MESOTERAPIA

MESOTERAPIA MESOTHERAPIE

MESOTERAPIA MEZOTERAPIA

Page 2: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 260 ·i1

ENGLISH

MESOTHERAPY

Brief introduction

Needle-free injection is high-effect,woundless and safe treatment,completely removes the tra-ditional meddle and microneedle injection.It uses the electroporation and electroosmosis, to supply nutrition to the deep-seated cells,lymph drainage, promote metabolism,lymph and blood circulation, so as to decrease wrinkles,whiten skin and keep moisture,improve cellulite,quicken fat dissolving and weight loss . Comparing it with the single skin care products,effectively absorb products much higher,throughly solve the problems of products only staying at epidermis,shorten the period of treatment.

Work TheoryIt uses Electroporation and Electroosmasis techniques,without any injectors,easily opens the aquaporin(AQP),transports skin wanted mutrition,so as to treat all kinds of skin problems.Let the nurtri-tion quickly being absorbed and effective,promote skin metabolism ,keep skin elastic and fine.AQP is the main channel of water in and out of the cells.

What is the electroporation and electroosmosis?Electroporation: Directly act on the skin, instantly enhance skin tissue penetration. Under the function of electroshock, there will be formed holes in the lipid mobilizationof cells, at the same time, the hydrophile molecule which have not been absorbed originally can penetrate into cells inner. Once the holes forming, withing several seconds to several minutes, it will keep the opening state according to the lenth of electroshock.Electroosmosis: Mainly act on the substance mole-cule which will be dispersed, help it freely to pene-trate into skin inner. Same quality electric charges are mutual repulsion, so it can throw positive current

onto positive nutrition molecule, push untritin mole-cule into skin tissues.At the same time, the neutral molecule also will penetrate into skin inner also.

Function:Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition, participate in cells metabolism, promote cells rebirth.Fantasy wrinkle removal:The electrode nutrition is directly penetrated the deep-seated skin, start cells rebirth, remove wrinkles of deep skin layer.Resist the acne: Through the electric nutrition con-veyer belt, inject the acne removal distillate into the focus, clear or restrain the acne rebirth, avoid the wound infection.Moisten and make up water: Inject the water feeding active distillate into the deep-seated skin, supply enough water to the cells, prevent the series of skin problems caused by short of water.

comparasion of Before and after

Page 3: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 261 · i1

control panel

1. power(on/off)2. swift to other function3. function confirmation4. parameter adjustment5. parameter adjustment6. start/pause7. display

(A): Output for ultrasonic (B): Output for cold hammer(C): Output for mesotherapy (body)

Output for mesotherapy(face)

operation

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Start the machine by (No.1)

2. Press (NO .2)to select the function

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

3. Press to (NO.3) to adjust the state,intensity and time.

State: Off

Intensity: 01

Time: 30:00

4. Press (NO.2) to switch from state,intensity and time.

5. Set the state by (NO.6)

6. Set the intensity and time by (NO.4.5)

7. Press (NO.3) back to choose other functions.

Face: Light the spot, remover wrinkles

1. Check and analyzer the skin need to be cared

2. Choose the appropriate skin care products.

3. Ultrasonic care spare part:

Apply the skin care products on the treated partsChoose the ultrasonic function (as picture).

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State OnTime 05Intensity 08 (you can adjust it according to diffe-rent customers)

State: On

Intensity: 08

Time: 05

Page 4: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 262 ·i1

Move the probe as words ‘O’or ‘Z’.

4. Mesotherapy(face) spare part--- Apply the skin care products on the treated parts.Choose the Mestherapy (face)function.(as pic-ture)

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Note: when use mesotherapy probe the Beautician should use one hand to hold the probe and the other hand touch the skin where is operated on in order to create pathway for micro eletricity.

Set each parameter as follows:State: onTime: 05Intensity: 03 (can be adjusted according to diffe-rent customers)Frequency:20Hz (can be adjusted according to different customers)

State: On

Intensity: 03

Frecuency: 20 Hz

Time: 05

Move the probe as number ‘8

(From chin to forehead)

5. Cooling treatment (spare part --- )Choose the cold hammer function(as picture)

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State:onTime:05Intensity:10 (can be adjusted according to diffe-rent customers)

State: On

Intensity: 10

Time: 05

Move the probe as number 8

(From chin to forehead)

Belly1. Check and analyze the parts need to be cared.2. Choose the appropriate skin care products.

3. Ultrasonic care (spare part)-- Apply the skin care products on the treated partsChoose the ultrasonic function (as picture).

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State:onTime:05Intensity: 08(can be adjusted according to diffe-rent customers)

State: On

Intensity: 08

Time: 05

Move the probe with circle as picture

Page 5: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 263 · i1

4. Mesotherapy(body) spare part-- Pure the skin care products into the probe:

Choose the Mesotherapy (for body)function.

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State:OnTime:05Intensity:08(can be adjusted according to diffe-rent customers)Frequency:20Hz

State: On

Intensity: 08

Frecuency: 20 Hz

Time: 05

Move the probe with circle as picture

5. 5.Cooling treatment (spare part-- )Choose the Cold pore hammer function

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State:onTime:05Intensity: 10(can be adjusted according to diffe-rent customers)

State: On

Intensity: 10

Time: 05

Move the probe with 8 shape on the abdomen

Buttocks, leg, treatment--- lift tge buttocks, make a better shape for legs, improve the skin.1. Check and analyze the parts need to be treated.2. Choose the appropriate skin care products.

3. Ultrasonic care ( spare part) Apply the skin care products on the treated parts.Choose the ultrasonic function

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State:onTime:05

Page 6: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 264 ·i1

Intensity:08(can be adjusted according to diffe-rent customers)

State: On

Intensity: 08

Time: 05

4).Move the probe as picture.

4. Mesotherapy ( spare part- )Put the skin care products in to the probe.

Choose the Mesotherapy(B) function

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State: OnTime: 05Intensity:08Frequency:20Hz

State: On

Intensity: 08

Frecuency: 20 Hz

Time: 30:00

Move the probe as follows:

5. Cooling treatment (spare part--- )Choose the cold hammer function

Uitrasonic Cold hammer

Mesotherapy(B) Mesotherapy(F)

Set each parameter as follows:State: OnTime:05Intensity:10(can be adjusted according to diffe-rent customers)

State: On

Intensity: 10

Time: 05

Apply the skin care products on the treated skin.Move the probe as picture:

Taboo:1. People with allergic skin2. Skin with wound without recovery3. There is any medical equipment in body4. Pregnant woman5. People with mental disease

Page 7: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 265 · i1

solution for simple malfunctionMalFUnCTIOn SOlUTIOn

POwer On, nO rePOnSeCheck whether power is in rightconnectionCheck whether power switch is on

nO OUTPUT Check if the probe is in goodconnection with the machine

MaCHIne IS Over HeaTIngdUrIng OPeraTIOn

Used for too long a time, need topower off and cool in a natural way

Check if the power supply is inright condition (by technician)

nO POwer Check whether fuse is broken, if so replace another one

Voltage Power Hz. Weight Size

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

packing list

name Unit Qty remark

Mainframe set 1

Ultrasonic probe Piece 1

Mesotherapy probe(face) Piece 1

Clod hammer Piece 1

Mesotherapy probe(body) Piece 1

Accessories shelf Piece 1

Power wire Strip 1 0,5mm2

Fuse Piece 2 2A

User Manual Piece 1

important safety notice

1. Please don’t disassemble the equipment or try to do some other operation, which have been indicated in our instruction. All the repairing work should be done by our admitted professional personnel.

2. Please don’t assemble or operate this equip-ment while you are near the water or your hands are wet. Notice that don’t pour the liquid on it.

3. Please pull out the plug from the socket when you met such conditions as below. And keep in touch with professional maintenance Station.A.The equipment touched liquid

B.The equipment has abnormal smell, smoking or loud and strong noise.C.Cable is brokenD.The equipment is fallen down and broken

4. Please don’t put anything on the cables, don’t place the equipment at any place where someo-ne can step on the cable.

5. Please pull out the power cable after using it for your safety.

6. Don’t put anything into the equipment’s jack, otherwise it may cause fire or touch the electri-city. If something enters the equipment, please don’t pick it out by yourself, contract distributor or our company immediately.

7. Please don’t put the equipment on the anything that can’t stand steadily, avoid it turns over and damage.

8. Our company reserves the right to modify the information in this introduction before notify! And keep the explanations right for the above.

ESPAÑOL

MESOTERAPIA

BreVe introducciÓn

Sin inyecciones con agujas es de gran efecto, sin heridas, es un seguro tratamiento que elimina por completo la intervención tradicional y la inyección con micro-agujas.Utiliza la electroporación y la electroósmosis, para proporcionar nutrición a las células profundas, drenaje linfático, promover el metabolismo, la cir-culación sanguínea y sistema linfático, así como la reducción de las arrugas, el blanqueamiento de la piel y mantiene la humedad, mejora la celulitis, ace-lera la disolución de grasa y la pérdida de peso. En relación con los productos sólo para el cuidado de la piel, absorbe eficazmente los productos mucho más rápido y resuelve a fondo los problemas de los

Page 8: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 266 ·i1

productos que solo llegan a la epidermis, acortando el periodo de tratamiento.

Teoría del TrabajoUtiliza técnicas de Electroporación y Electroósmo-sis, sin ningún tipo de inyectores, abre fácilmente la acuoporina (AQP), transportando a la piel la nutrición que necesita, tratando todos los tipos de problemas de piel. Deja que los nutrientes sean absorbidos rápida y eficazmente, promueve el me-tabolismo de la piel, mantiene la piel elástica y fina. La AQP es el canal principal de agua fuera y dentro de las células.

¿Qué es la electroporación y la electroósmosis?Electroporación: Actúa directamente sobre la piel, mejora la instante la penetración en el tejido de la piel. Debido a la función de electrochoque, se formarán orificios en los lípidos de las células y, al mismo tiempo, las moléculas hidrófilas que no hayan sido inicialmente absorbidas podrán pene-trar en el interior de las células. Una vez formados los orificios, durante varios segundos hasta varios minutos, se mantendrán abiertos de acuerdo con la intensidad del electrochoque.Electroósmosis: Principalmente actúa sobre los nutrientes de las moléculas que se dispersarán, ayudándolos a penetrar libremente en el interior de la piel. Las cargas eléctricas del mismo tipo se repelen mutuamente, por eso se puede lanzar una corriente positiva sobre las moléculas positivas de los nutrientes, para impulsar las moléculas de nu-trientes en el interior de los tejidos de la piel.Al mismo tiempo, las moléculas neutras también penetrarán igualmente en el interior de la piel.

Funcionamiento:Eliminación de pecas y blanqueamiento de la piel: Abre canales en las células sin heridas, absorbe nutrientes, estimula el metabolismo de las células y promueve la renovación celular.Eliminación de arrugas Fantasy: la nutrición con electrodos penetra directamente en lo más profun-do de la piel, activa el renacimiento de las células, elimina las arrugas de la capa profunda de la piel.Acné resistente: A través de la cinta eléctrica transportadora de nutrientes, se inyecta el destilado de eliminación del acné en el foco, eliminando o impidiendo la nueva aparición del acné, evitando la

infección de las heridas.Hidratación y aportación de agua: Se inyecta el destilado de agua con nutrientes activos en el interior de la piel, proporcionando el agua suficien-te para las células, evitando los problemas de piel causados por la escasez de agua.

comparaciÓn de antes y despuÉs

deSPUÉS anTeS

control panel

Page 9: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 267 · i1

1. Energía (on/off)2. Cambio para otra función3. Función de confirmación4. Ajustarde parámetros5. Ajustarde parámetros6. Arranque/pausa7. Pantalla

(A): Salida para ultrasonidos (B): Salida para martillo frío(C): Salida para mesoterapia (cuerpo) Salida para mesoterapia (rostro)

funcionamiento

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Arrancar la máquina con (No.1)2. Presionar (No.2) para seleccionar la función

Ultrasonidos Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

3. Presionar (No.3) para ajustar el estado, la inten-sidad y el tiempo.

estado: Off

Intensidad: 01

Tiempo: 30:00

4. Presionar (No.2) para cambiar de estado, inten-sidad y tiempo.

5. Establecer estado en (No.6)

6. Establece intensidad y tiempo en (No.4.5)7. Presionar (No.3) para volver a seleccionar otras

funciones

Rostro: aclarar las manchas, eliminar las arrugas

1. Chequear y analizar la piel que necesita ser tratada.

2. Seleccionar los productos de cuidado de la piel adecuados.

3. Cuidados Ultrasonido Aplicar los productos del cuidado de la piel en las partes tratadas.Seleccionar la función del ultrasonido (como en la foto).

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 08 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 08

Tiempo: 05

Mover la sonda como las letras ‘O’ o ‘Z’.

4. Mesoterapia (rostro)--- Aplicar los productos del cuidado de la piel en las partes tratadas.Seleccionar la función (rostro) Mesoterapia (como en la foto)

Page 10: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 268 ·i1

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterpia(B) Mesoterpia(F)

Nota: Cuando se use la sonda de mesoterapia, el Este-ticista debe usar una mano para sostener la sonda y la otra mano para tocar la piel donde se trabaje para crear una vía para la microelectricidad.

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 03 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)Frecuencia: 20Hz (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 03

Frecuencia: 20 Hz

Tiempo: 05

Mover la sonda como el número “8” (Desde la barbilla a la frente)

5. Tratamiento Frío ( )Seleccionar la función Martillo frío (como en la foto)

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 10 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 10

Tiempo: 05

Mover la sonda como el número “8” (Desde la barbilla a la frente)

Vientre1. Chequear y analizar las zonas que necesitan

ser tratadas.2. Seleccionar los productos de cuidado de la piel

adecuados.

3. Cuidado Ultrasonidos (accesorio) Aplicar los productos de cuidado de la piel en la zonas tratadas.Seleccionar la función de ultrasonidos (como en la foto)

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 08 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 08

Tiempo: 05

Mover la sonda en círculos como en la foto.

4. Mesoterapia (cuerpo) Poner los productos del cuidado de la piel den-tro de la sonda:

Page 11: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 269 · i1

a: Paso 1: Ajustar la parte dorada.

B: Desenroscar el bote de vidrio.

C: Sacar la tapa del bote.

d: Poner los productos del cuidado de la piel en el bote.

(B)(C)

(D)

(A)

Seleccionar la función (para cuerpo) Mesoterapia.

Ultrasonido Martillo Frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 08 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 08

Frecuencia: 20 Hz

Tiempo: 05

Mover la sonda en círculos como en la foto.

5. Tratamiento de frío (accesorio)

Seleccionar la función de Martillo frío.

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 10(puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 10

Tiempo: 05

Mover la sonda en forma de “8” en el abdomen.

Tratamiento nalgas, piernas, levanta nalgas, moldea mejor las piernas, mejora la piel.

1. Chequear y analizar las zonas que necesitan ser tratadas.

2. Seleccionar los productos de cuidado de la piel adecuados.

3. Cuidado Ultrasonidos Aplicar los productos de cuidado de la piel en la zonas tratadas.Seleccionar la función de ultrasonidos.

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 08 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 08

Tiempo: 05

Page 12: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 270 ·i1

Mover la sonda como en la foto.

4. Mesoterapia (accesorio) Poner los productos del cuidado de la piel den-tro de la sonda:

a: A: Paso 1: Ajustar la parte dorada.

B: Desenroscar el bote de vidrio.

C: Sacar la tapa del bote.

d: Poner los productos del cuidado de la piel en el bote.

(B)(C)

(D)

(A)

Seleccionarla función (B) Mesoterapia.

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:

estado: On

Intensidad: 08

Frecuencia: 20 Hz

Tiempo: 05

estado: On

Intensidad: 08

Frecuencia: 20 Hz

Tiempo: 30:00

Mover la sonda de la siguiente manera:

5. Tratamiento de frío (accesorio) Seleccionarla función Martillo frío

Ultrasonido Martillo frío

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parámetro de la siguiente manera:Intensidad: 10 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

estado: On

Intensidad: 10

Tiempo: 05

Aplicar los productos de cuidado de la piel en la piel tratada.Mover la sonda como en la foto.

Prohibiciones:1. Personas con piel alérgica2. Piel con heridas sin mejoría3. Cuando haya cualquier dispositivo médico en el

cuerpo.4. Mujeres embarazadas5. Personas con enfermedad mental

Page 13: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 271 · i1

proBlemas y solucionesPrOBleMa SOlUCIÓn

eQUIPO enCendIdO, nO FUnCIOna

Compruebe que el equipo esté conectado correctamente.Compruebe el botón de encendido

nO FUnCIOnan laS SalIdaS Compruebe que el cabezal esté bien conectado.

la MaQUIna Se CalIenTa dUranTe el TraTaMIenTO.

Usado durante prolongado tiempo, apáguelo y deje enfriar.

Compruebe que el cable esta en buenas condiciones (técnico).

nO Hay alIMenTaCIÓn Compruebe el fusible, si es necesario cambiar.

Voltaje Potencia Hz. Peso Tamaño

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

contenido

nOMBre grUPO UnIdad nOTa

Ordenador central Conjunto 1

Ultrasonido (cabezal) Pieza 1

Mesoterapia (cabezal facial) Pieza 1

Cabezal de frío Pieza 1

Mesoterapia (cabezal corporal)

Pieza 1

Accesorios Pieza 1

Cable de alimentación Tira 1 0,5mm2

Fusible Pieza 2 2A

Manual de instrucciones Pieza 1

importantes precauciones de seguridad

1. Por favor, no desmonte el equipo o trate de ha-cer alguna otra operación que no se haga indi-cador en nuestras intrucciones. Todo el trabajo de reparación debe ser realizado por personal profesional de nuestra empresa.

2. No usar cerca de una fuente de agua o con las manos mojadas. AV ISO: no verter líquido sobre ella.

3. Desconecte el enchufe de la toma si le pasa alguna de las cosas abajo indicadas y póngase en contacto con la empresa de mantenimiento:A . El equipo se ha mojado.B. El equipo tiene un olor anómalo, echa humo o hace un ruido diferente y persistente.C. El cable se ha roto.D. El equipo se ha caído y roto.

4. Por favor no coloque nada sobre los cables, no coloque el equipo en cualquier lugar donde alguien pueda pisar el cable.

5. Desconecte el cable de alimentación después de usarlo para su seguridad.

6. No ponga nada en el cable del equipo, de lo contrario puede causar un incendio o un corto-circuito.Si algo entra en el equipo, por favor no lo sa-quen por sí mismo, póngase en contacto con el distribuidor o contacte con la empresa.

7. Por favor ponga el equipo en un lugar firme, donde no pueda desequilibrarse y caer.

8. Se reserva el derecho de modificar la informa-ción en esta introducción sin previo aviso, y mantener explicaciones de lo arriba indicado.

Page 14: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 272 ·i1

FRANÇAIS

MESOTHÉRAPIE

BrèVe introduction

Effet hautement visible, sans injections d’aiguilles, sans blessures, traitement sûr qui élimine complète-ment l’intervention traditionnelle et l’injection par micro-aiguilles. Il utilise l’électro-poration et l’électro-osmose, afin de nourrir les cellules profondes, drainage lymphatique, promouvoir le métabolisme, la circulation sanguine et le système lymphatique, ainsi que la réduction des rides, le blanchiment de la peau et le maintien de l’humidité, améliore la cellu-lite, accélère la dissolution de la graisse et la perte de poids. En ce qui concerne exclusivement les pro-duits pour le soin de la peau, absorbe efficacement les produits beaucoup plus rapidement et résout à fond les problèmes des produits qui n’arrivent qu’à l’épiderme, raccourcissant le temps de traitement.

Théorie du TravailUtilise des techniques d’Électro-poration et Électro-osmose, sans aucun type d’injecteurs, ouvre faci-lement l’aquoporine (AQP), apportant à la peau la nutrition dont elle a besoin, traitant tous les types de problèmes de peau. Permet aux nutriments d’être absorbés rapidement et efficacement, promeut le métabolisme de la peau, maintient l’élasticité et la finesse de la peau. L’AQP est le canal principal de l’eau à l’extérieur et à l’intérieur des cellules.

Qu’est-ce que l’électro-poration et l’électro-osmose?Électro-poration: agit directement sur la peau, améliore à l’instant la pénétration dans le tissu de la peau. Étant donné la fonction électrochoc, des orifi-ces se formeront dans les lipides des cellules et, au même instant, les molécules hydrophiles qui n’aient pas été totalement absorbées pourront pénétrer à l’intérieur des cellules. Une fois les orifices formés, de plusieurs secondes à minutes, ils demeureront ouverts en fonction de l’intensité de l’électrochoc.Electro-osmose: agit principalement sur les nu-

triments des molécules qui se disperseront, en les aidant à pénétrer librement à l’intérieur de la peau. Les charges électriques du même type se repous-sent mutuellement, il est donc possible de lancer un courant positif sur les molécules positives des nutri-ments, pour impulser les molécules de nutriments à l’intérieur des tissus de la peau.En même temps, les molécules neutres pénètrent également à l’intérieur de la peau.

Fonctionnement:Élimination des taches de rousseur et blan-chiment de la peau: ouvre des canaux dans les cellules sans blessures, absorbe les nutriments, stimule le métabolisme des cellules et promeut la rénovation cellulaire.Élimination des rides Fantasy: la nutrition par électrodes pénètre directement au plus profond de la peau, active la renaissance des cellules, élimine les rides de la couche profonde de la peau.Acné résistant: grâce au transporteur à bande électrique de nutriments, le distillat d’élimination de l’acné est injecté dans le foyer, éliminant ou évitant la nouvelle apparition de l’acné, évitant l’infection des blessures.Hydratation et apport d’eau: le distillat d’eau est injecté avec des nutriments actifs à l’intérieur de la peau, proportionnant de l’eau en quantité suffisan-te pour les cellules, évitant les problèmes de peau causés par le manque d’eau.

Page 15: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 273 · i1

comparaison aVant et après

aPrÈS avanT

panneau de contrôle

1. Énergie (allumé/éteint)2. Changer à une autre fonction3. Fonction de confirmation4. Ajustement des paramètres5. Ajustement des paramètres

6. Démarrage/pause 7. Écran

(A): Sortie pour ultrasons (B): Sortie pour marteau froid(C): Sortie pour mésothérapie (corps) Sortie pour mésothérapie (visage)

fonctionnement

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Démarrer la machine avec (Nº.1)2. Appuyer (No.2) pour sélectionner la fonction

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

3. Appuyer (No.3) pour ajuster l’état, l’intensité et la durée.

État: éteint

Intensité: 01

durée: 30:00

4. Appuyer (No.2) pour changer d’état, d’intensité et de durée.

5. Établir état à (No.6)6. Établit intensité et durée à (No.4.5)7. Appuyer (No.3) pour sélectionner d’autres fonc-

tions de nouveau.

Page 16: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 274 ·i1

Visage: éclaircit les taches, élimine les rides

1. Vérifier et analyser la peau à traiter.2. Sélectionner les produits de soin de la peau

appropriés.

3. Soins Ultrasons (accessoire) 1 Appliquer les produits de soin de la peau sur les parties traitées2 Sélectionner la fonction ultrasons (comme sur la photo)

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante:Intensité: 08 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients)

État: allumé

Intensité: 08

durée: 05

Déplacer la sonde comme les lettres ‘O’ ou ‘Z’

4. Mésothérapie (visage) accessoire

Appliquer les produits de soin de la peau sur les parties traitéesSélectionner la fonction (visage) Mésothérapie (comme sur la photo)

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Remarque : lorsque la sonde de mésothérapie est utilisée, l’Esthéticienne doit utiliser une main pour soutenir la sonde et l’autre main pour toucher la peau sur laquelle elle travai-lle afin de créer une voie pour la micro-électricité.

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante: Intensité : 03 (peut être ajusté en fonction des différents clients).Fréquence : 20Hz (peut être ajusté en fonction des différents clients).

État: allumé

Intensité: 03

Fréquence: 20 Hz

durée: 05

Déplacer la sonde comme le numéro ‘8.(Du menton au front).

5. Traitement Froid (accessoire )Sélectionner la fonction Marteau froid (comme sur la photo).

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante:Intensité : 10 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients)

État: allumé

Intensité: 10

durée: 05

Déplacer la sonde comme le numéro 8. (Du menton au front).

Ventre1. Vérifier et analyser les zones à traiter.2. Sélectionner les produits de soin de la peau

appropriés.

Page 17: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 275 · i1

3. Soin Ultrasons (accessoire )Appliquer les produits de soin de la peau sur les zones traitéesSélectionner la fonction ultrasons (comme sur la photo)

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante:Intensité : 08 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients).

État: allumé

Intensité: 08

durée: 05

Déplacer la sonde en cercles comme sur la photo.

4. Mésothérapie (corps) accessoire -- Mettre les produits de soin de la peau à l’intérieur de la sonde:

(B)(C)

(D)

(A)

a: Phase 1: ajuster la partie dorée

B: Dévisser la bouteille en verre

C: Sortir le bouchon de la bouteille

d: Mettre les produits de soin pour la peau dans la bouteille.

Sélectionner la fonction (pour corps) Mésothé-rapie

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante: Intensité : 08 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients)

État: allumé

Intensité: 08

Fréquence: 20 Hz

durée: 05

Déplacer la sonde en cercles comme sur la photo.

5. Traitement froid (accessoire-- Sélectionner la fonction Marteau froid

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante: Intensité : 10 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients)

État: allumé

Intensité: 10

durée: 05

Déplacer la sonde en forme de 8 sur l’abdomen.

Page 18: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 276 ·i1

Traitement fessiers, jambes- - -hausse les fessiers, modèle les jambes, amélio-re la peau.

1. Vérifier et analyser les zones à traiter.2. Sélectionner les produits de soin pour la peau

appropriés.

3. Soin Ultrasons (accessoire Appliquer les produits de soin pour la peau sur les zones traitées.Sélectionner la fonction ultrasons

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivan-te:Intensité : 08 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients)

État: allumé

Intensité: 08

durée: 05

Déplacer la sonde comme sur la photo.

4. Mésothérapie (accessoire -- )Mettre les produits de soin pour la peau dans la sonde.

a: Phase 1: ajuster la partie dorée

B: Dévisser la bouteille en verre

C: Sortir le bouchon de la bouteille

d: Mettre les produits de soin pour la peau dans la bouteille

(B)(C)

(D)

(A)

Sélectionner la fonction (B) Mésothérapie

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante:

État: allumé

Intensité: 08

Fréquence: 20 Hz

durée: 05

État: allumé

Intensité: 08

Fréquence: 20 Hz

durée: 30:00

Déplacer la sonde de la manière suivante:

5. Traitement froid (accessoire--- )Sélectionner la fonction Marteau froid

Ultrasons Marteau froid

Mésothérapie (B) Mésothérapie (F)

Page 19: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 277 · i1

Ajuster chaque paramètre de la manière suivante: Intensité : 10 (vous pouvez l’ajuster en fonction des différents clients)

État : allumé

Intensité: 10

durée: 05

Appliquer les produits de soin pour la peau sur la peau traitée.Déplacer la sonde comme sur la photo:

Interdictions:1. Personnes à la peau allergique2. Peau avec blessures sans amélioration3. Présence d’un dispositif médical dans le corps4. Femmes enceintes5. Personnes atteintes d’une maladie mentale

solution aux proBlèmesPrOBlÈMeS SOlUTIOn

allUMÉ, ne rÉPOnd PaS

Vérifier qu’il est bien connecté à la source d’alimentationVérifier que l’interrupteur est bien connecté

PaS de SOrTIe Vérifier que la sonde est bien connectée à la machine

MaCHIne en SUrCHaUFFe aU cours de l’opération

si elle s’utilise trop longtemps, déconnecter et laisser refroidir

Vérifier que la source d’alimentation est dans de bonnes conditions (par un technicien)

pas d’énergie Vérifier si le fusible est fondu, si affirmatif, le remplacer

Voltage Puissane Hz. Poids Dimension

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

liste des pièces

nOM UnITÉ QUanTITÉ nOTeS

Machine principale Set 1

Sonde Ultrasons Pièce 1

Sonde Mésothérapie (visage)

Pièce 1

Marteau froid Pièce 1

Sonde Mésothérapie (corps)

Pièce 1

Étagère pour Accessoires Pièce 1

Câble Bobine 1 0,5mm2

Fusible Pièce 2 2A

Manuel d’instructions Pièce 1

normes importantes de sÉcuritÉ

1. Ne démontez pas l’équipement ni ne tâchez de réaliser une opération différente de celles indiquées dans le manuel d’instructions. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un personnel professionnel autorisé par nos soins.

2. Ne montez ni ne travaillez avec cet équipement si vous près de l’eau ou avec les mains humi-des. Tenez compte du fait qu’aucun liquide ne peut être versé à l’intérieur.

3. Déconnectez la prise dans les cas suivants et prenez contact avec un atelier professionnel de réparation:A. L’équipement entre en contact avec un liquideB. L’équipement dégage une odeur anormale, de la fumée ou émet un fort bruitC. Le câble est casséD. L’équipement est tombé et s’est cassé

4. Évitez de placer quoi que ce soit sur les câbles, ne placez pas l’équipement à un endroit où quelqu’un puisse marcher sur le câble.

5. Débranchez le câble après usage pour votre sécurité.

6. Ne connectez rien à l’équipement, le cas échéant, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si quelque chose s’introduit dans l’équipement, ne le sortez pas de vous-même, contactez le distributeur ou le

Page 20: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 278 ·i1

fabricant immédiatement.7. Ne placez pas l’équipement sur une surface

instable, afin d’éviter qu’il se retourne et cause des dommages.

8. Notre société se réserve le droit de modifier l’information contenue dans ce manuel sans préavis ! Et de maintenir les explications adé-quates au regard de ce qui précède.

ITALIANO

MESOTERAPIA

BreVe introduzione

Senza iniezioni con aghi, di grande effetto, senza ferite, questo è un trattamento sicuro che elimina completamente l’intervento tradizionale e l’iniezione con micro-aghi.Utilizzando l’elettroporazione e l’elettroosmosi, for-nisce nutrimento alle cellule in profondità, drenaggio linfatico, promuove il metabolismo, la circolazione del sangue e del sistema linfatico, così come la riduzione delle rughe, lo sbiancamento della pelle e il mantenimento dell’umidità, migliora la cellulite , accelera lo scioglimento dei grassi e la perdita di peso.Usato in congiunzione con i prodotti per il la cura della pelle, li assorbe efficacemente molto più velocemente e risolve completamente il problema dei prodotti che raggiungono solo l’epidermide, abbreviando il periodo di trattamento.

Teoria di funzionamentoUtilizzando le tecniche di elettroporazione ed elettroosmosi, senza iniettori, utilizza l’acuoporina (AQP), che trasporta alla pelle il nutrimento di cui ha bisogno, trattando tutti i tipi di problemi di pelle.Fa in modo che i nutrientisiano assorbiti rapidamente e promuove in modo efficace metabolismo della pelle, mantiene la

pelle elastica e sottile.AQP è il canale principale dell’acqua e fuori delle cellule.

Che cosa sono l’elettroporazione e l’elettroosmosi?Elettroporazione: agisce direttamente sulla pelle, migliora instantaneamente la penetrazione nel tes-suto cutaneo.A causa della funzione di elettroforesi, si formano fori nei lipidi delle cellule e, alo stesso tempo, le molecole idrofile che non sono state assorbiti inizialmente possono penetrare all’interno delle cellule. Una volta formati, i fori rimarranno aperti per alcuni secondi o minuti, secondo la inten-sità dell’elettroshock.Elettroosmosi: agisce principalmente sui nutrienti delle molecole che si disperdono, aiutandoli a pene-trare liberamente dentro la pelle.Le cariche elettri-che dello stesso tipo si respingono reciprocamente, in modo da poter avviare una corrente positiva sulle molecole nutrienti, per spingere molecole nutrienti nel tessuto cutaneo.Allo stesso tempo, le molecole neutre penetrano all’interno della pelle.

Funzionamento:• Rimozione di imperfezioni e sbiancamento della

pelle: apre canali nelle cellule senza ferite, assorbe le sostanze nutritive, stimola il meta-bolismo cellulare e favorisce il rinnovamento cellulare.

• Rimozione delle rughe: la nutrizione attraverso elettrodi penetra direttamente nelle profondità della pelle, attiva il rinnovamento delle cellule, eliminare le rughe dello strato profondo della pelle.

• Acne Resistente: attraverso il nastro elettrico trasportatore di nutrienti, si inietta il distillato per la rimozione dell’acne, eliminando o impedendo una nuova comparsa dell’acne, prevenendo l’infezione delle ferite.

• Idratazione e fornitura di acqua: si inietta acqua distillata con le sostanze nutrienti attive all’interno della pelle , fornendo acqua a suffi-cienza per le cellule, evitando i problemi della pelle causati da scarsità d’acqua.

Page 21: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 279 · i1

il confronto prima e dopo

dOPO PrIMa

pannello di controllo

1. Potenza (on / off)2. Cambio ad altra funzione3. Funzione di conferma4-5.Regolazione dei parametri6. Avvio / pausa

7. Schermo

(A) Uscita per ultrasuoni(B) Uscita per martello freddo(C) Uscita Mesoterapia (corpo)Uscita Mesoterapia (viso)

funzionamento

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Avviare la macchina (N ° 1)2. Premere (n.2) per selezionare la funzione

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

3. Premere (No.3) per regolare lo stato, l’intensità e il tempo.

Stato: Off

intensità: 01

Tempo: 30:00

4. Premere (n.2) per cambiare lo stato, l’intensità e il tempo.

5. Imposta stato (No.6)6. Imposta intensità e tempo (No.4.5)7. Premere (No.3) per selezionare di nuovo le altre

funzioni.

Page 22: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 280 ·i1

Viso - schiarire le macchie, rimuovere rughe

1. Controllare e analizzare la pelle che ha bisogno di cure.

2. Selezionare prodotti adatti per la cura della pelle.

3. CCura ad ultrasuoni Applicare i prodotti per la cura della pelle nelle parti trattate.Selezionare la funzione di ultrasuoni (come nella foto).

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Impostare ogni parametro nel modo seguente:Intensidad: 08 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

Stato: acceso

intensità: 08

Tempo: 05

Spostare la sonda come le lettere ‘O’ o ‘Z’.

4. Mesoterapia (viso)--- Applicare i prodotti per la cura della pelle nelle parti trattate.Selezionare la funzione (viso) Mesoterapia (come nella foto).

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterpia(B) Mesoterpia(F)

Nota: Quando si utilizza la sonda della mesoterapia, l’estetista deve usare una mano per tenere la sonda e

l’altra mano per toccare la pelle in cui si sta lavorando per creare un percorso per la microelettricità.

Impostare ogni parametro nel modo seguente:Intensità: 08 (è possibile regolarla in accordo con i clienti).Frequenza: 20Hz (è possibile regolarla in accor-do con i clienti).

Stato: acceso

Intensidad: 03

Frequenza: 20 Hz

Tempo: 05

Spostare la sonda come il numero “8” (dal men-to alla fronte).

5. Trattamento a freddo ( )Selezionare la funzione Martello freddo (come nella foto)

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Selezionare la funzione Martello freddo (come nella foto):Intensità: 10 (è possibile regolarla in accordo con i clienti)

Stato: On

intensità: 10

Tempo: 05

Spostare la sonda come il numero “8” (dal men-to alla fronte)

Page 23: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 281 · i1

Pancia1. Controllare e analizzare le aree che devono

essere trattate.2. Selezionare prodotti adatti per la cura della

pelle.

3. Cura Ultrasuoni (accessorio) Applicare i prodotti per la cura della pelle nelle parti trattate.Selezionare la funzione a ultrasuoni (come nella foto)

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Impostare ogni parametro nel modo seguente:Intensità: 08 (è possibile regolarla in accordo con i clienti)

Stato: On

intensità: 08

Tempo: 05

Muovere la sonda con movimenti circolari come nella foto.

4. Mesoterapia (corpo) Mettere i prodotti per la cura della pelle all’interno della sonda:

a: Fase 1; Impostare la parte dorata

B: svitare il vaso di vetro

C: Togliere il coperchio del contenitore

d: Inserire i prodotti per la cura della pelle nel contenitore

(B)(C)

(D)

(A)

Selezionare la funzione (corpo) Mesoterapia.

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Impostare ogni parametro nel modo seguente:Intensità: 08 (è possibile regolarla in accordo con i clienti)

Stato: On

intensità: 08

Frequenza: 20 Hz

Tempo: 05

Muovere la sonda con movimenti circolari come nella foto.

5. Trattamento a freddo (accessorio)

Selezionare la funzione Martello freddo.

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Page 24: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 282 ·i1

Impostare ogni parametro nel modo seguente:Intensità: 10 (è possibile regolarla in accordo con i clienti)

Stato: On

intensità: 10

Tempo: 05

Spostare la sonda con movimenti a forma di “8” sull’addome.

Trattamento glutei, gambe, rassoda glutei, modellamento gambe, miglioramento pelle.

1. Controllare e analizzare le aree che devono essere trattate.

2. Selezionare prodotti adatti per la cura della pelle.

3. Cura ad ultrasuoni Applicare i prodotti per la cura della pelle nelle parti trattate.Selezionare la funzione di ultrasuoni.

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Impostare ogni parametro nel modo seguente:Intensità: 08 (è possibile regolarla in accordo con i clienti)

Stato: On

intensità: 08

Tempo: 05

Muovere la sonda come nella foto.

4. Mesoterapia (accessorio) Mettere i prodotti per la cura della pelle all’interno della sonda:

a: Fase 1: Impostare la parte dorata

B: svitare il vaso di vetro

C: Togliere il coperchio del contenitore

d: Inserire i prodotti per la cura della pelle nel contenitore

(B)(C)

(D)

(A)

Selezionare la funzione (B) Mesoterapia.

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Impostare ogni parametro nel modo seguente:

Stato: On

intensità: 08

Frequenza: 20 Hz

Tempo: 05

Stato: On

intensità: 08

Frequenza: 20 Hz

Tempo: 30:00

Page 25: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 283 · i1

Muovere la sonda nel modo seguente:

5. Trattamento a freddo (accessorio) Selezionare la funzione Martello freddo

Ultrasuoni Martello freddo

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Impostare ogni parametro nel modo seguenteIntensità: 10 (è possibile regolarla in accordo con i clienti)

Stato: On

intensità: 10

Tempo: 05

Applicare i prodotti per la cura della pelle nelle parti trattate.Muovere la sonda come nella foto.

Utilizzo proibito a:1. Persone con pelle allergica2. Pelle con ferite che non presentano migliora-

menti3. Persone con qualsiasi dispositivo medico nel

corpo4. Donne incinte5. Persone con malattie mentali

proBlemi e soluzioniPrOBleMa SOlUzIOne

l’apparecchio è acceso ma nOn FUnzIOna

Verificare che l’apparecchio sia connesso correttamenteControllare il pulsante di accensione

le USCITe nOn FUnzIOnanO Controllare che la testa sia ben collegata

la MaCCHIna SI SUrrISCalda dUranTe Il TraTTaMenTO

e’ stata utilizata per lungo tempo, spegnerla e lasciarla raffreddareassicurarsi che il cavo sia in buonecondizioni (tecniche)

non c’è alimentazione Controllare il fusibile, se necessario sostituirlo

Tensione Potenza Hz. Peso Dimensioni

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

contenuto

nOMe grUPPO unita’ nOTa

Computer centrale Gruppo 1

Ultrasuoni (testa) Pezzo 1

Mesoterapia (testina per il viso)

Pezzo 1

Testina per il freddo Pezzo 1

Mesoterapia (testina per il corpo)

Pezzo 1

Accessori Pezzo 1

Cavo di alimentazione Striscia 1 0,5mm2

Fusibile Pezzo 2 2A

Istruzioni per l’uso Pezzo 1

importanti precauzioni di sicurezza

1. Si prega di non smontare o cercare di fare qual-che altra operazione non indicata nelle nostre istruzioni. Tutti i lavori di riparazione devono es-sere effettuati da personale professionale della nostra azienda.

2. Non usare vicino ad una fonte di acqua o con le mani bagnate. AVVISO: Non versare liquidi sul macchinario.

Page 26: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 284 ·i1

3. Staccare la spina dalla presa di corrente se succede una delle cose elencate di seguito e contattare la società di manutenzione:A. Il macchinario è stato bagnato.B. L’apparecchiatura ha un odore anomalo, emette fumo o fa un rumore diverso e persisten-te.C. Il cavo è rotto.D. L’apparecchio è caduto e si è rotto.

4. Si prega di non collocare nulla sui cavi, non po-sizionare il dispositivo dove qualcuno potrebbe calpestare il cavo.

5. Staccare la spina dopo l’uso per la sicurezza.6. Non mettere nulla sul cavo, altrimenti potrebbe

provocare incendi o scosse elettriche.Se qualcosa penetrasse nell’apparecchiatura, si prega di non estrarlo da soli ma contattare il rivenditore o la società.

7. Si prega di porre il macchinario in un posto sta-bile, dove non possa perdere stabilità e cadere.

8. Si riserva il diritto di modificare le informazioni in questa introduzione, senza preavviso, e mante-nere le spiegazioni di cui sopra.

DEUTSCHLAND

MESOTHERAPIE

kurze einführung

Dieses Gerät ermöglicht großartige Ergebnisse ohne mit Nadeln zu arbeiten, es stellt eine sichere Behandlungsmethode dar, die völlig auf traditionelle Behandlungen und Injektionen mittels Mikronadeln verzichtet.Die angewandten Methoden Elektroporation und Elektroosmose versorgen die tiefliegenden Zellen mit Nährstoffen, sorgen für Lymphdrainage, fördern

den Stoffwechsel, den Blutkreislauf und das Lym-phsystem; Falten werden reduziert, die Haut wird gebleicht, wobei ihre Feuchtigkeit beibehalten wird; Zellulitis wird verbessert, Fette werden schneller aufgelöst und auch Gewicht schneller verloren.Hautpflegeprodukte werden effizienter und viel sch-neller von der Haut aufgenommen; Produkte, die für gewöhnlich nur an die Epidermis kommen, gelangen nun an den wahren Problemherd tief drinnen, was zur Folge hat, dass die Behandlungsdauer verkürzt ist.

Theoretisches zur ArbeitsweiseEs werden die Techniken Elektroporation und Ele-ktroosmose angewandt, wobei auf Injektionen völlig verzichtet wird; das Gerät öffnet ganz leicht die Aquaporine (AQP), die Haut wird mit den Nährs-toffen versorgt, die sie benötigt, und es können sämtliche Hautprobleme damit behandelt werden. Die Nährstoffe werden schnell und effizient absor-biert, der Stoffwechsel der Haut wird angeregt und die Haut bleibt elastisch und weich. AQP bilden den Wasserkanal außerhalb und innerhalb der Zellen.

Was ist Elektroporation und Elektroosmose?Elektroporation: Wirkt direkt auf die Haut, verbes-sert unmittelbar das Eindringen in das Gewebe der Haut. Mithilfe von Elektorschocks entstehen Öffnun-gen in den Lipiden der Zellen und die wasseranzie-henden Moleküle, die anfänglich nicht absorbiert wurden, können in das Innere der Zellen eindringen. Sobald die Öffnungen gebildet werden, bleiben sie einige Sekunden bis zu einigen Minuten offen, je nach Intensität des Elektroschocks.Elektroosmose: In erster Linie wirkt Elektroosmo-se auf die Nährstoffe der Moleküle, die zerstreut werden, indem sie dabei unterstützt werden ganz einfach in das Innere der Haut einzudringen.Gleiche elektrische Ladungen stoßen sich gegen-seitig ab, deshalb können positive Ladungen auf die positiv geladenen Moleküle der Nährstoffe geschickt werden, um so den Molekülen der Nährstoffe im Inneren des Hautgewebes einen Impuls zu geben.Gleichzeitig dringen auch die neutralen Moleküle in das Innere der Haut ein.

Funktion und Wirkung:Entfernen von Sommersprossen und Bleichen der Haut: In den Zellen werden Kanäle geöffnet, ohne Wunden zu verursachen, Nährstoffe werden aufge-nommen, der Stoffwechsel der Zellen wird angeregt und die Zellerneuerung in Gang gesetzt.

Page 27: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 285 · i1

Entfernen von Falten Fantasy: Mit Elektroden wer-den Nährstoffe direkt in die tief liegenden Schichten der Haut gebracht, die Zellerneuerung wird aktiviert, Falten, die auf der äußersten Hautschicht zu sehen sind, werden entfernt.Dauerhafte Akne: Über ein elektrisches Band, das die Nährstoffe transportiert, wird das Destillat zur Entfernung von Akne in die Problemzone injiziert, wodurch Akne entfernt wird bzw. ein erneutes Auf-treten von Akne verhindert wird und eine Infektion von Wunden vermieden wird.Befeuchtung und Zufuhr von Wasser: Das Wasser-destillat mit aktiven Nährstoffen wird in das Innere der Haut injiziert, wodurch die Zellen mit genügend Wasser versorgt werden und somit Probleme ver-mieden werden, die aufgrund von Wassermangel in der Haut entstehen.

Vergleich Vorher - nachher

naCHHer vOrHer

steuerung

1. Strom (on/off)2. Wechseln zu anderer Funktion3. Funktion zur Bestätigung4. Anpassen der Parameter5. Anpassen der Parameter6. Start/Pause7. Bildschirm

(A) Ausgang für Ultraschall(B) Ausgang für Kalthammer(C) Ausgang für Mesotherapie (Körper) Ausgang für Mesotherapie (Gesicht)

funktion und Wirkung

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Schalten Sie das Gerät ein mit (No.1)

Page 28: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 286 ·i1

2. Drücken Sie (No.2) zum Auswählen der Funktion

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

3. Drücken Sie (No.3) zum Anpassen von Zustand, Intensität und Zeit

zustand: Off

Intensität: 01

zeit: 30:00

4. Drücken Sie (No.2) zum Ändern von Zustand, Intensität und Zeit.

5. Legen Sie den Zustand fest in (No.6)6. Legen Sie Intensität und Zeit fest in (No.4.5)7. Drücken Sie (No.3) zum Auswählen von ande-

ren Funktionen.

Gesicht -- Aufhellen von Flecken, Entfer-nen von Falten1. Überprüfen und analysieren Sie die Haut, die

behandelt werden soll.2. Wählen Sie die passenden Behandlungsproduk-

te für die Haut aus.Behandlung mittels Ultraschall (Zubehör)

Wenden Sie die Behandlungsprodukte auf die zu behandelnden Bereiche an.Wählen Sie die Funktion Ultraschall (wie auf dem Bild).

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 08 (kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)

zustand: On

Intensität: 08

zeit: 05

Bewegen Sie die Sonde wie ein “O” oder ein “Z”.

3. Mesotherapie (Gesicht) Zubehör- Wenden Sie Behandlungsprodukte auf die zu behandelnden Bereiche an.Wählen Sie die Funktion (Gesicht) Mesotherapie (wie auf dem Bild)

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Hinweis: Wird die Sonde für Mesotherspie verwendet, muss die behandelnde Person mit einer Hand die Sonde betätigen, mit der anderen die Haut der behandelten Person berühren, um so einen Weg für den Mikrostrom herzustellen.

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 03(kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)Frequenz: 20Hz (kann entsprechend der vers-chiedenen Kunden angepasst werden)

zustand: On

Intensität: 03

Frequenz: 20 Hz

zeit: 05

Bewegen Sie die Sonde wie die Zahl “8” (Vom Kinn zur Stirn)

4. Kältebehandlung (Zubehör-- )(1) Wählen Sie die Funktion Kalthammer (wie auf dem Bild)

Page 29: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 287 · i1

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 10 (kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)

zustand:: On

Intensität: 10

zeit: 05

Bewegen Sie die Sonde wie die Zahl “8”. (Vom Kinn zur Stirn)

Bauch1. Überprüfen und analysieren Sie die Bereiche,

die behandelt werden sollen.2. Wählen Sie die passenden Behandlungsproduk-

te für die Haut aus.3. Behandlung mittels Ultraschall (Zubehör)

Wenden Sie Behandlungsprodukte auf die zu behandelnden Bereiche an.Wählen Sie die Funktion Ultraschall (wie auf dem Bild)

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 08 (kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)

zustand: On

Intensität: 08

zeit: 05

Bewegen Sie die Sonde in Kreisen, wie auf dem

Bild dargestellt.

4. Mesotherapie (Körper) Zubehör-- Geben Sie die Behandlungsprodukte für die Haut in die Sonde hinein:

a: Schritt 1: Stellen Sie den goldenen Teil richtig ein

B: Schrauben Sie das Glasfläschchen auf.

C: Nehmen Sie den Deckel des Fläschchens ab

d: Geben Sie die Behandlungsprodukte für die Haut in das Glasfläschchen hinein.

(B)(C)

(D)

(A)

Wählen Sie die Funktion (für Körper) Mesothe-rapie

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 08 (kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)

zustand: On

zeit: 08

Intensität: 20 Hz

Frequenz: 05

Bewegen Sie die Sonde in Kreisen, wie auf dem

Page 30: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 288 ·i1

Bild dargestellt.

5. Kältebehandlung (Zubehör-- Wählen Sie die Funktion Kalthammer aus

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 10 (kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)

zustand: On

Intensität: 10

zeit: 05

Bewegen Sie die Sonde in der Form einer “8”.

Behandlung von Gesäß, Beinen- - -hebt das Gesäß an, formt die Beine schöner, verschönert das Hautbild.

1. Überprüfen und analysieren Sie die Bereiche, die behandelt werden sollen.

2. Wählen Sie die passenden Behandlungsproduk-te für die Haut aus.

3. Behandlung mittels Ultraschall (Zubehör)

Wenden Sie Behandlungsprodukte auf die zu behandelnden Bereiche an.Wählen Sie die Funktion Ultraschall aus.

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensität: 08 (kann entsprechend der verschie-denen Kunden angepasst werden)

zustand: On

Intensität: 08

zeit: 05

Bewegen Sie die Sonde wie auf dem Bild dar-gestellt.

4. Mesotherapie ( Zubehör) Geben Sie die Behandlungsprodukte für die Haut in die Sonde hinein:

a: Schritt 1: Stellen Sie den goldenen Teil richtig ein.

B: Schrauben Sie das Glasfläschchen auf.

C: Nehmen Sie den Deckel des Fläschchens ab.

d: Geben Sie die Behandlungsprodukte für die Haut in das Glasfläschchen hinein.

(B)(C)

(D)

(A)

Wählen Sie die Funktion (B) Mesotherapie.

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Page 31: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 289 · i1

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:

zustand: On

zeit: 08

Intensität: 20 Hz

Frequenz: 05

zustand: On

zeit: 08

Intensität: 20 Hz

Frequenz: 30:00

Bewegen Sie die Sonde folgendermaßen:

5. Kältebehandlung (Zubehör-- Wählen Sie die Funktion Kalthammer

Ultraschall Kalthammer

Mesotherapie(B) Mesotherapie(F)

Passen Sie jeden Parameter folgendermaßen an:Intensidad: 10 (puede ajustarlo de acuerdo con los diferentes clientes)

zustand: On

Intensität: 10

zeit: 05

Wenden Sie Behandlungsprodukte auf die zu behandelnden Bereiche an.Bewegen Sie die Sonde wie auf dem Bild dar-gestellt.

Anwendungsverbot: 1. Personen mit allergischer Haut2. Haut mit nicht verheilenden Wunden3. Wenn sich im Körper ein medizinisches Gerät

befindet4. Schwangere5. Personen mit Geisteskrankheiten

proBlemlösungenPrOBleMe lÖSUng

eIngeSCHalTeT, reagIerT nICHT

Sehen Sie nach, ob das gerät richtig an die Stromquelle angeschlossen ist.Überprüfen Sie ob der ein/aus-Schalter angeschlossen ist.

dIe SOnde wIrd nICHT MIT STrOM verSOrgT

Überprüfen Sie, ob die Sonde richtig mit dem gerät verbunden ist.

daS geräT ÜBerHITzTwäHrend deS BeTrIeBS

wenn man das gerät lange verwendet, muss man es abstecken und abkühlen lassenlassen Sie von einem Techniker überprüfen, ob die versorgungsquelle in einem guten zustand ist

KeIne STrOMverSOrgUngÜberprüfen Sie, ob die Sicherungschadhaft ist; wenn ja, wechseln Sie sie aus.

Spannung Potenz Hz. Gewicht Grösse

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

liste der teile

naMe eInHeIT Menge anMerKUngen

Hauptgerät Set 1

Ultraschallsonde Teil 1

Sonde für Mesotherapie (Gesicht) Teil 1

Kalthammer Teil 1

Sonde für Mesotherapie (Körper) Teil 1

Ständer für Zubehör Teil 1

Kabel Band 1 0,5mm2

Sicherung Teil 2 2A

Bedienungsanleitung Teil 1

Page 32: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 290 ·i1

Wichtige sicherheitsVorschriften

1. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und verwenden Sie es nur für die in der Bedie-nungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Sämtliche Reparaturen müssen von qualifi-zierten Personen durchgeführt werden, die wir genehmigen.

2. Stellen Sie das Gerät nicht auf und arbeiten Sie nicht damit, wenn es sich in der Nähe von Was-ser befindet oder wenn Ihre Hände nass sind. Denken Sie daran, dass Sie keine Flüssigkeit über dem Gerät verschütten dürfen.

3. Stecken Sie das Gerät aus und setzten sich sich mit einer qualifizierten Reparaturwerkstatt in Verbindung, falls eine der folgenden Situationen eintritt:A . Das Gerät kommt mit einer Flüssigkeit in BerührungB. Das Gerät riecht ungewöhnlich, raucht oder macht ein lautes und unangenehmes GeräuschC. Das Kabel ist beschädigtD. Das Gerät ist zu Boden gefallen und kaputt

4. Stellen Sie nichts auf das Kabel drauf und posi-tionieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo man auf das Kabel treten kann.

5. Stecken Sie das Kabel nach Gebrauch aus Sicherheitsgründen wieder aus.

6. Stecken Sie nichts an das Gerät an, es könnte zu einem Brand oder einer elektrischen Entla-dung kommen. Wenn etwas in das Gerät hinein gerät, ziehen Sie es nicht eigenhändig heraus, sondern kontaktieren Sie sofort den Verkäufer oder Hersteller.

7. Stellen Sie das Gerät nicht auf etwas ab, das das Gerät nicht dauerhaft tragen kann, um so zu verhindern, dass es hinunter fällt und bes-chädigt wird.

8. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, die Informationen dieser Bedienungsanleitung ohne vorheriger Ankündigung abzuändern und die richtigen Erklärungen für das Vorherige beizubehalten.

PORTUGUÊS

MESOTERAPIA

BreVe introdução

Sem injeções com agulhas é de grande efeito, sem feridas, é um seguro tratamento que elimina por completo a intervenção tradicional e a injeção com micro agulhas. Utiliza a eletroporação e a eletros-mose, para proporcionar nutrição às células profun-das, drenagem linfática, promover o metabolismo, a circulação sanguínea e sistema linfático, assim como a redução das arrugas, o branqueamento da pele e mantém a umidade, melhora a celulite, acelera a dissolução de gordura e a perda de peso. Em relação com os produtos só para o cuidado da pele, absorbe eficazmente os produtos muito mais rápido e resolve a fundo os problemas dos produtos que só chegam à epiderme, encurtando o período de tratamento.

Teoria do TrabalhoUtiliza técnicas de Eletroporação e Eletrosmose, sem nenhum tipo de injetores, abre facilmente a aquaporina (AQP), transportando à pele a nutrição que necessita, tratando todos os tipos de problemas de pele. Deixa que os nutrientes sejam absorbidos rápida e eficazmente, promove o metabolismo da pele, mantém a pele elástica y fina. A AQP é o canal principal de água fora e dentro das células.

Que é a eletroporação e a eletrosmose?Eletroporação: Atua diretamente sobre a pele, melhora no momento a penetração no tecido da pele. Devido à função de eletrochoque, se formarão orifícios nos lípidos das células e, ao mesmo tempo, as moléculas hidrófilas que não tenham sido inicial-mente absorbidas poderão penetrar no interior das células. Uma vez formados os orifícios, durante vários segundos até vários minutos, se manterão abertos de acordo com a intensidade do eletrochoque.Eletrosmose: Principalmente atua sobre os nutrien-tes das moléculas que se dispersarão, ajudando-as

Page 33: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 291 · i1

a penetrar livremente no interior da pele. As cargas elétricas do mesmo tipo se repelem mutuamente, por isso pode-se lançar uma corrente positiva sobre as moléculas positivas dos nutrientes, para impulsar as moléculas de nutrientes no interior dos tecidos da pele.Ao mesmo tempo, as moléculas neutras também penetrarão igualmente no interior da pele.

Funcionamento:Eliminação de pecas e branqueamento da pele: Abre canais nas células sem feridas, absorbe nutrientes, estimula o metabolismo das células e promove a renovação celular.Eliminação de arrugas Fantasy: a nutrição com eletrodos penetra diretamente no mais profundo da pele, ativa o renascimento das células, elimina as arrugas da capa profunda da pele.Acne resistente: Através da fita elétrica transporta-dora de nutrientes, se injeta o destilado de elimi-nação do acne no foco, eliminando ou impedindo a nova aparição do acne, evitando a infeção das feridas.Hidratação e aportação de água: Se injeta o destilado de água com nutrientes ativos no interior da pele, proporcionando a água suficiente para as células, evitando os problemas de pele causados pela escassez de água.

comparação de antes e depoisdePOIS anTeS

painel de controlo

1. Energia (on/off)2. Mudança para outra função3. Função de confirmação4. Ajustar de parâmetros5. Ajustar de parâmetros6. Arranque/pausa7. Ecrã

(A): Saída para ultra-som (B): Saída para martelo frio(C): Saída para mesoterapia (corpo) Saída para mesoterapia (rosto)

funcionamiento

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Arrancar la máquina com (No.1)

Page 34: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 292 ·i1

2. Pressionar (No.2) para selecionar la função.

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

3. Pressionar (No.3) para ajustar o estado, a inten-sidade e o tempo.

estado: Off

Intensidade: 01

Tempo: 30:00

4. Pressionar (No.2) para mudar de estado, inten-sidade e tempo.

5. Estabelecer estado em (No.6)6. Estabelece intensidade y tempo em (No.4.5)7. Pressionar (No.3) para volver a selecionar

outras funções.

Rosto: aclarar as manchas, eliminar as arrugas

1. Verificar e analisar a pele que necessita ser tratada.

2. Selecionar os produtos de cuidado da pele adequados.

3. Cuidados Ultra-som (acessório) Aplicar os produtos do cuidado da pele nas partes tratadasSelecionar a função do ultra-som (como na foto)

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira:Intensidade: 08 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes

estado: On

Intensidade: 08

Tempo: 05

Mover a sonda como as letras ‘O’ o ‘Z’

4. Mesoterapia (rosto) acessório--- Aplicar os produtos do cuidado da pele nas partes tratadasSelecionar a função (rosto) Mesoterapia (como na foto)

Ultra-som Martelo frio

Mesoterpia(B) Mesoterpia(F)

Nota: quando se use a sonda de mesoterapia, o Esteti-cista deve usar uma mão para apoiar a sonda e a outra mão para tocar a pele donde se trabalhe para criar uma via para a micro-eletricidade.

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneiraIntensidade: 03 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)Frequência: 20Hz (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)

estado: On

Intensidade: 03

Frequência: 20 Hz

Tempo: 05

Mover a sonda como o número ‘8, (Desde o queixo para a frente)

5. Tratamento Frio (acessório-- ( )Selecionar a função Martelo frio (como na foto)

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira:

Page 35: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 293 · i1

Intensidade: 10 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)

estado: On

Intensidade: 10

Tempo: 05

Mover a sonda como o número 8. (Desde o queixo para a frente).

Ventre1. Verificar e analisar as zonas que necessitam ser

tratadas.2. Selecionar os produtos de cuidado da pele

adequados.

3. Cuidado Ultra-som (acessório Aplicar os produtos de cuidado da pele nas zonas tratadasSelecionar a função de ultra-som (como na foto)

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira:Intensidade: 08(pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)

estado: On

Intensidade: 08

Tempo: 05

Mover a sonda em círculos como na foto

4. Mesoterapia (corpo) acessório-- Pôr os produtos do cuidado da pele dentro da sonda:

a: Paso1: Ajustar a parte dourada

B: Desenroscar o frasco de vidro

C: Tirar a tampa do frasco

d: Pôr os produtos do cuidado da pele no frasco

(B)(C)

(D)

(A)

Selecionar a função (para corpo) Mesoterapia

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro de la seguinte maneira:Intensidade: 08(pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)

estado: On

Intensidade: 08

Frequência: 20 Hz

Tempo: 05

Mover a sonda em círculos como na foto

Page 36: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 294 ·i1

5. Tratamento de frio (acessório-- Selecionar a função de Martelo frio

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira:Intensidade: 10 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)

estado: On

Intensidade: 10

Tempo: 05

Mover a sonda em forma de 8 no abdômen

Tratamento nalgas, pernas: levanta nalgas, molda melhor as pernas, melhora a pele.

1. Verificar e analisar as zonas que necessitam ser tratadas.

2. Selecionar os produtos de cuidado da pele adequados.

3. Cuidado Ultra-som (acessório Aplicar os produtos de cuidado da pele nas zonas tratadas.Selecionar a função de ultra-som

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro de la seguinte maneira:Intensidade: 08 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes).

estado: On

Intensidade: 08

Tempo: 05

Mover a sonda como na foto.

4. Mesoterapia (acessório- Pôr os produtos de cuidado da pele dentro da sonda.

a: Paso1:Ajustar a parte dourada

B: Desenroscar o frasco de vidro

C: Tirar a tampa do frasco

d: Pôr os produtos de cuidado de pele no frasco

(B)(C)

(D)

(A)

Selecionar a função (B) Mesoterapia

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira:

estado: On

Intensidade: 08

Frequência: 20 Hz

Tempo: 05

Page 37: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 295 · i1

estado: On

Intensidade: 08

Frequência: 20 Hz

Tempo: 30:00

Mover a sonda da seguinte maneira:

5. Tratamento de frio (acessório--- Selecionar a função Martelo frio

Ultra-som Martelo frio

Mesoterapia(B) Mesoterapia(F)

Ajustar cada parâmetro da seguinte maneira:Intensidade: 10 (pode ajustá-lo de acordo com os diferentes clientes)

estado: On

Intensidade: 10

Tempo: 05

Aplicar os produtos de cuidado da pele na pele tratada.Mover a sonda como na foto:

Proibições:1. Pessoas com pele alérgica2. Pele com feridas sem melhora3. Quando haja qualquer dispositivo médico no

corpo4. Mulheres grávidas5. Pessoas com doença mental

solução de proBlemasPrOBleMaS SOlUçãO

lIgadO, nãO reSPOnde

Comprovar se está bem conectada à fonte de energiaComprovar se o interruptor está conectado

nãO Há Saída Comprovar se a sonda está bem conectada à máquina

MáQUIna SUPeraQUeCIdadUranTe a OPeraçãO

Se utiliza muito tempo, tem quedesconectar-se e deixar que arrefeça sozinha

Comprovar se a fonte de alimentação está em boas condições (por um técnico)

nãO Há energIaComprovar se o fusível está partido, se assim é, substituir por outro

Voltagem Potência Hz. Peso Tamanho

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

lista de peças

nOMe UnIdade QUanTI-dade nOTaS

Máquina principal Set 1

Sonda Ultra-som Peça 1

Sonda Mesoterapia (rosto)

Peça 1

Martelo frio Peça 1

Sonda Mesoterapia (corpo)

Peça 1

Estante para Acessórios Peça 1

Cabo Fita 1 0,5mm2

Fusível Peça 2 2A

Manual instruções Peça 1

normas de segurança importantes

1. Não desmonte o equipamento nem trate de fazer outra operação distinta de aquelas que se indicam no manual de instruções. Todos os trabalhos de reparação devem ser realizados por pessoal profissional autorizado por nós.

Page 38: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 296 ·i1

2. Não monte nem trabalhe com este equipamento enquanto esteja perto de água ou as suas mãos estejam húmidas. Tenha em conta que não pode se pode verter nenhum líquido dentro.

3. Desconecte a ficha da tomada quando se dê alguma das seguintes situações e ponha-se em contacto com uma oficina profissional de reparações:A. O equipamento entra em contacto com um líquidoB. O equipamento tem um cheiro anormal, fu-mega ou tem um som forte e pesadoC. o cabo está partidoD. O equipamento se caiu e se quebrou

4. Não ponha nada sobre os cabos, não coloque o equipamento num lugar donde alguém possa pisar o cable.

5. Desligue o cabo depois do seu uso pela sua segurança.

6. Não ponha nada conectado ao equipamento, do contrário, poderia causar-se um incêndio ou uma descarga elétrica. Se algo entra no equipa-mento, não o tire por si mesmo, contacte com o distribuidor ou o fabricante imediatamente.

7. Não ponga o equipamento sobre algo que não pode apoiá-lo de maneira constante, para evitar que se dobre e danos.

8. A nossa empresa se reserva o direito a modifi-car a informação deste manual sem pré-aviso! E manter as adequadas explicações para o anterior.

POLSKI

MezOTeraPIa

wPrOwadzenIe

Mezoterapia bezigłowa to bezpieczny zabieg zapewniający doskonały efekt bez bólu i śladów igieł na skórze, jest zatem idealną alternatywą klasycznej mezoterpii polegającej na iniekc-jach podskórnych. Mezoterapia bezigłowa, wykorzystując zjawiska elekroporacji i elkroos-mozy, dostarcza właściwego odżywienia nawet najgłębiej położonym komórkom, stymuluje przepływ krwi i limfy oraz poprawia metabolizm, dzięki czemu wygładza zmarszczki, rozjaśnia przebarwienia i poprawia poziom nawilżenia skóry, a także redukuje cellulit, pobudza spalanie tkan-ki tłuszczowej i pomaga w odchudzaniu. Same preparaty kosmetyczne penetrują jedynie warstwę naskórka, a więc ich skuteczność jest ograniczona. Mezoterapia zaś sprawia, że substancje docierają w głąb skóry i proces wchłania jest znacznie szybszy i efektywniejszy, co pozwala skrócić okres kuracji.

zasada działania

Urządzenie wykorzystuje zjawiska elekroporacji i elkroosmozy, dzięki czemu nie są konieczne inie-kcje. Ułatwia otwieranie się akwaporyn (AQP), czyli białek tworzących kanały odpowiedzialne za dystrybucję wody między komórkami i dostarczanie substancji odżywczych w głąb skóry, co pozwala efektywnie leczyć różnego rodzaju problemy skór-ne. Proces wchłaniania substancji odżywczych jest szybszy i efektywniejszy i następuje przyspiesze-nie metabolizmu, czego efektem jest elastyczna i gładka skóra.

na czym polega elekroporacja i elektroosmoza? elektroporacja – Działa bezpośrednio na skórę i zwiększa głębokość penetracji substancji aktywn-ych. W wyniku elektrowstrząsów powstają otwory w błonie lipidowej komórki i dzięki temu cząsteczki hydrofilowe mogą sprawniej przenikać do wnętrza komórki. Otwory w błonie komórkowej tworzą się

Page 39: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 297 · i1

w czasie od kliku sekund do kilku minut, w zależności od intensywności elektrowstrząsu.

Elektroosmoza – Działa głównie na cząsteczki ro-zproszonych substancji, umożliwiając im swobodne wnikanie w głąb skóry. Ładunki elektryczne tego samego typu wzajemnie się odpychają, dlatego zastosowanie prądu o ładunku dodatnim ułatwia penetrację dodatnio naładowanych cząsteczek subs-tancji odżywczych. Jednocześnie również cząsteczki pozbawione ładunku przenikają do głębszych tkanek skóry.

zastosowanie:

usuwanie piegów i przebarwień oraz wybielanie skóry – W błonach komórkowych powstają kanały, jednakże nie dochodzi do uszkodzenia naskórka. Rezultatem jest łatwiejsze wchłanianie substancji odżywczych, poprawa metabolizmu komórkowego i pobudzenie odnowy komórek.

Wygładzanie zmarszczek – Elektroda umożliwia wprowadzenie substancji odżywczych w głąb skóry, a tym samym pobudza odnowę komórek i wygładza zmarszczki.

zwalczanie trądziku – Substancje aktywne wprowad-zane za pomocą impulsów elektrycznych mogą dotrzeć do źródła trądziku, dzięki czemu następuje likwidacja istniejących zmian i zahamowanie pows-tawania nowych, a także ograniczenie infekcji i stanów zapalnych.

odpowiednie nawilżenie – Wprowadzenie w głąb skóry substancji aktywnych wiążących wodę pozwala dostarczyć odpowiednią ilość wody do komórek i zapobiegać problemom skóry spowodowanym niedos-tatecznym nawilżeniem.

POrÓwnanIe: Przed zaBIegIeM I PO zaBIegU

PO zaBIegU Przed zaBIegIeM

Panel STerOwanIa

1. Przycisk zasilania (włączone/wyłączone)

2. Przycisk wyboru funkcji

3. Przycisk zatwierdzania

4. Przyciski ustawiania parametrów

5. Przyciski ustawiania parametrów

Page 40: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 298 ·i1

6. Przycisk start/pauza

7. Wyświetlacz

(A): Wyjście dla głowicy ultradźwięków

(B): Wyjście dla zimnej głowicy

(C): Wyjście dla głowicy mezoterapii (ciało)

Wyjście dla głowicy mezoterapii (twarz)

obsługa

Nº 1: Nº 4,5:

Nº 2: Nº 6:

Nº 3:

1. Nacisnąć przycisk (No.1) aby włączyć urządzenie.

2. Nacisnąć przycisk (No.2) aby wybrać funkcję

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

3. Nacisnąć przycisk (3), aby przejść do wyboru statusu, intensywności i czasu.

Status: wyłączone

intensywność: 01

Czas: 30:00

4. Nacisnąć przycisk (2), aby wybrać status, intensywność i czas.

5. Nacisnąć przycisk (6), aby ustawić status.

6. Za pomocą przycisków (4 i 5) ustawić parame-try intensywności i czasu.

7. Nacisnąć przycisk (3), aby wrócić do wyboru innych funkcji.

twarz: rozjaśnianie przebarwień i wygładzanie zmarszczek

1. Obejrzeć i zbadać skórę w okolicy, która ma zostać poddana zabiegowi.

2. Wybrać odpowiednie preparaty do pielęgnacji skóry.

3. Zabieg z zastosowaniem ultradźwięków.

(głowica)

Zastosować preparaty do pielęgnacji skóry w okolicy poddawanej zabiegowi.

Wybrać funkcję „Ultradźwięki” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 08 (w zależności od klienta)

Status: On

intensywność: 08

Czas: 05

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy przypominające kształt litery O lub litery Z.

4. Zabieg mezoterapii (twarz) (głowica)

Zastosować preparaty do pielęgnacji skóry w okolicy poddawanej zabiegowi.

Wybrać funkcję „Mezoterapia (twarz)” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Uwaga: Korzystając z głowicy do mezoterapii, kosmetyczka jedną ręką trzyma głowicę, a

Page 41: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 299 · i1

drugą dotyka tej części ciała, która poddawana jest zabiegowi, w ten sposób wyznaczając tor mikroprądów

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 03 (w zależności od klienta)

Częstotliwość: 20 Hz (w zależności od klienta)

Status: włączone

intensywność: 03

częstotliwość: 20 Hz

Czas: 05

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy przypominające kształt cyfry 8. (od podbródka w kierunku czoła)

5. Zabieg z zastosowaniem zimna (głowica)

)

Wybrać funkcję „Zimna głowica” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 10 (w zależności od klienta)

Status: włączone

intensywność: 10

Czas: 05

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy przypominające kształt cyfry 8. (od podbródka w kierunku czoła)

Brzuch

1. Obejrzeć i zbadać skórę w okolicy, która ma zostać poddana zabiegowi.

2. Wybrać odpowiednie preparaty do pielęgnacji skóry.

3. Zabieg z zastosowaniem ultradźwięków.

(głowica)

Zastosować preparaty do pielęgnacji skóry w okolicy poddawanej zabiegowi.

Wybrać funkcję „Ultradźwięki” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 08 (w zależności od klienta)

Status: włączone

intensywność: 08

Czas: 05

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy okrężne jak na rysunku.

4. Zabieg mezoterapii (ciało). (głowica)

Umieścić w głowicy pre-parat do pielęgnacji skóry.

Page 42: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 300 ·i1

a: Krok1: Ustawić złoty element

B: Odkręcić szklany zbiorniczek

C: Zdjąć nakrętkę ze zbiorniczka

d: Umieścić preparat do pielęgnacji skóry w zbiorniczku

(B)(C)

(D)

(A)

Wybrać funkcję „Mezoterapia (ciało)” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 08 (w zależności od klienta).

Status: włączone

intensywność: 08

częstotliwość: 20 Hz

Czas: 05

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy okrężne jak na rysunku.

5. Zabieg z zastosowaniem zimna. (głowica

Wybrać funkcję „Zimna głowica” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 10 (w zależności od klienta).

Status: włączone

intensywność: 10

Czas: 05

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy przypominające kształt cyfry 8.

pośladki i nogi - - podnoszenie pośladków, modelowanie nóg, poprawa kondycji skóry.

1. Obejrzeć i zbadać skórę w okolicy, która ma zostać poddana zabiegowi.

2. Wybrać odpowiednie preparaty do pielęgnacji skóry.

3. Zabieg z zastosowaniem ultradźwięków. (głowica)

Zastosować preparaty do pielęgnacji skóry w okolicy poddawanej zabiegowi.

Wybrać funkcję „Ultradźwięki” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 08 (w zależności od klienta).

Status: włączone

intensywność: 08

Czas: 05

Page 43: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 301 · i1

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy jak na rysunku.

4. Zabieg mezoterapii. (głowica)

Umieścić w głowicy preparat do pielęgnacji skóry.

a: Krok 1: Ustawić złoty element.

B: Odkręcić szklany zbiorniczek

C: Zdjąć nakrętkę ze zbiorniczka.

d: Umieścić preparat do pielęgnacji skóry w zbiorniczku.

(B)(C)

(D)

(A)

Wybrać funkcję „Mezoterapia (ciało)” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Status: włączone

intensywność: 08

częstotliwość: 20 Hz

Czas: 05

Status: włączone

intensywność: 08

częstotliwość: 20 Hz

Czas: 30:00

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy jak na rysunku:

5. Zabieg z zastosowaniem zimna. (głowica)

Wybrać funkcję „Zimna głowica” (zob. ilustracja).

ultradźwięki zimna głowica

Mezoterapia(B) Mezoterapia(F)

Ustawić poszczególne parametry w następujący sposób:

Intensywność: 10 (w zależności od klienta)

Status: włączone

intensywność: 10

Czas: 05

Zastosować preparaty do pielęgnacji skóry w okolicy poddawanej zabiegowi.

Przesuwać głowicę, wykonując ruchy okrężne jak na rysunku.

Przeciwwskazania:

1. Alergia.

2. Stany zapalne skóry.

3. Rozrusznik serca oraz inne aparaty i implanty medyczne.

4. Ciąża.

5. Choroby umysłowe.

Page 44: MESOTHERAPY - old.postquam.comold.postquam.com/extras/manuales/mesoterapia.pdf · 1 i · 260 · ENGLISH MESOTHERAPY Brief introduction Needle-free injection is high-effect,woundless

· 302 ·i1

rozWiązyWanie problemóWPrOBleM rozWiązanie

urządzenie Włączone,ale nie działa.

sprawdzić, czy urządzenie jestodpowiednio podłączone do zasilania.sprawdzić, czy włącznik został wciśnięty.

głoWica nie pracuje.sprawdzić, czy głowica jest odpowiednio podłączona do właściwego wyjścia urządzenia

urządzenie przegrzeWa sięw TraKCIe PraCy.

W przypadku, gdy urządzenie pracuje przez dłuższy czas, należy je wyłączyć i pozostawić na chwilę, by ostygło.

zlecić specjaliści sprawdzenie stanu źródła zasilania.

brak prądu. sprawdzić stan bezpiecznika i w razie potrzeby go wymienić.

Volt Moc Hz. Waga Rozmiary

240/110 V 60 W 50/60 Hz 8 Kg 49 x 33 x 33 cm

Wyposażenie

nazwa jednostka ilość Uwagi

Urządzenie główne

Sztuka(zestaw) 1

Głowica ultradźwięków Sztuka 1

Głowica mezoterapii (twarz)

Sztuka 1

Zimna głowica Sztuka 1

Głowica mezoterapii (ciało)

Sztuka 1

Półka na wyposażenie Sztuka 1

Kabel zasilający Sztuka 1 0,5mm2

Bezpiecznik Sztuka 2 2A

Instrukcja obsługi Sztuka 1

zasady bezpieczeństWa

1. Nie należy demontować urządzenia samo-dzielnie ani używać go do innych celów niż przewidziane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.

2. Nie należy instalować ani używać urządzenia w pobliżu wody ani mając mokre ręce. Nie należy

dopuścić, aby do wnętrza urządzenia dostała się woda lub inny płyn.

3. W razie wystąpienia którejkolwiek z wymie-nionych poniżej sytuacji należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym:

A. Urządzenie miało kontakt z płynem.

B. Urządzenie wydziela dziwny zapach, wydo-bywa się z niego dym lub emituje nietypowe dźwięki.

C. Kabel urządzenia uległ uszkodzeniu.

D. Urządzenie upadło i uległo uszkodzeniu.

4. Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na kablach urządzenia i należy poprowadzić kable w taki sposób, aby uniknąć ich nadepnięcia.

5. Po zakończeniu używania urządzenia należy odłączyć je od zasilania.

6. Nie należy podłączać do urządzenia innych urządzeń, gdyż może to spowodować zwarcie lub pożar. W przypadku, gdy do urządzenia dostanie się jakikolwiek przedmiot, nie należy wyjmować go samodzielnie, lecz niezwłocznie skontaktować się z dystrybutorem lub produ-centem urządzenia.

7. Urządzenie należy umieszczać na stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego przewróceniu się i uszkodzeniu.

8. Producent urządzenia zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w niniejszej instrukcji obsługi bez wcześniejszego powiadomienia i bez podania przyczyn.