medidores de tenaza trmsclamp-on meter model 514 5 chapter 2 product features 2.1 description the...
TRANSCRIPT
TRMS CLAMP-ON METER
MEDIDORES DE TENAZA TRMS 514
E S PA Ñ O L Manual de Instrucciones
E N G L I S H User Manual
Statement of Compliance
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifies that this instrument has been calibrated using standards and instruments traceable to international standards.
We guarantee that at the time of shipping your instrument has met its published specifications.
An NIST traceable certificate may be requested at the time of purchase, or obtained by returning the instrument to our repair and calibration facility, for a nominal charge.
The recommended calibration interval for this instrument is 12 months and begins on the date of receipt by the customer. For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and calibration section at www.aemc.com.
Serial #: ________________________________
Catalog #: 2117.70
Model #: 514
Please fill in the appropriate date as indicated:
Date Received: ___________________________
Date Calibration Due: ______________________
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a AEMC® Instruments
www.aemc.com
Clamp-on Meter Model 514 1
Table of Contents
1. INTRODUCTION ............................... 31.1 International Electrical Symbols .............31.2 DefinitionofMeasurementCategories ...41.3 ReceivingYourShipment .......................41.4 OrderingInformation ..............................4
1.4.1 Accessories/Replacement .........4
2. PRODUCT FEATURES ....................... 52.1 Description .............................................52.2 Model514ControlFeatures...................62.3 LCD Display ...........................................7
3. SPECIFICATIONS ............................. 83.1 ElectricalSpecifications .........................83.2 MechanicalSpecifications ......................93.3 EnvironmentalSpecifications ...............103.4 SafetySpecifications ............................10
4. OPERATION .................................... 114.1 ButtonFunctions ..................................11
4.1.1 Data Hold ...............................114.1.2 PeakHoldFunction ................114.1.3 MAX/MINFunction ..................124.1.4 RELFunction ...........................12
4.2 AC/DCCurrentMeasurement ..............134.3 ACVoltMeasurement ..........................144.4 DCVoltMeasurement ..........................154.5 ResistanceMeasurement ....................16
ENGLISH ................................................................ 1ESPAÑOL .............................................................. 25
2 Clamp-on Meter Model 514
4.6 ContinuityMeasurement ......................174.7 DiodeMeasurement .............................184.8 FrequencyMeasuringUsing VoltageInput ........................................194.9 FrequencyMeasurementUsing CurrentInput ........................................20
5. MAINTENANCE ............................... 215.1 Warning! ...............................................215.2 Cleaning ...............................................215.3 Battery Replacement............................22
Repair and Calibration ........................................23TechnicalandSalesAssistance .........................23Limited Warranty ................................................24Warranty Repairs ................................................24
Clamp-on Meter Model 514 3
CHAPTER 1
INTRODUCTION
Warning Readtheusermanualbeforeoperatingandfollowall
safetyinformation.Onlyusethemeterasspecifiedinthisusermanual.
Neverusethismeteronacircuitwithvoltagesgreaterthan600Vrms@50/60Hz,Cat.IIIor1000V,Cat.II.
Nevermeasurecurrentwhilethetestleadsarecon-nectedtotheinputjacks.
Donotoperatethemeterifthebodyortestleadslookdamaged.
Donotperformresistanceandcontinuitytestonalivecircuit.
Useextremecautionwhenmeasuringlivesystemswithvoltagesgreaterthan60VDCor30VAC.
Useextremecarewhenworkingaroundbusbarsandbareconductors.
Donotusethemeterinoverrange/overloadconditions(OL).
Foraccuratereadings,changethebatterywhenthe symbol appears.
1.1 International Electrical SymbolsSignifies that the instrument is protected by double or reinforced insulation.On the instrument, this symbol indicates a WARNING and that the operator must refer to the user manual for instructions before operating the instrument. In this manual, the symbol preceding instructions indicates that if the instructions are not followed, bodily injury, installation/sample and product damage may result.Risk of electric shock. The voltage at the parts marked with this sym-bol may be dangerous.Refers to a type A current sensor. This symbol signifies that application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.
In conformity with WEEE 2002/96/EC
4 Clamp-on Meter Model 514
1.2 Definition of Measurement CategoriesCAT I: Formeasurementsoncircuitsnotdirectlyconnected
to the AC supply wall outlet such as protectedsecondaries, signal level, and limited energycircuits.
CAT II: For measurements performed on circuits directlyconnected to the electrical distribution system.Examples are measurements on householdappliances or portable tools.
CAT III: For measurements performed in the buildinginstallation at the distribution level such as onhardwiredequipmentinfixedinstallationandcircuitbreakers.
CAT IV: Formeasurementsperformedattheprimaryelectri-calsupply(<1000V)suchasonprimaryovercurrentprotectiondevices,ripplecontrolunits,ormeters.
1.3 Receiving Your ShipmentUpon receiving your shipment, make sure that thecontentsareconsistentwiththepackinglist.Notifyyourdistributorofanymissingitems.Iftheequipmentappearstobedamaged,fileaclaimimmediatelywiththecarrierand notify your distributor at once, giving a detaileddescriptionofanydamage.Save thedamagedpackingcontainertosubstantiateyourclaim.
1.4 Ordering InformationClamp-on Meter Model 514 ..................... Cat. #2117.70Includes meter, pair of test leads (red/black with probe tips), 9V battery, soft carrying case and a user manual.
1.4.1 Accessories and Replacement PartsSetof2,5ftcolor-codedleads .................. Cat. #2140.68ReplacementPouch .................................. Cat. #2118.94
Order Accessories and Replacement Parts OnlineCheck out our Storefront at www.aemc.com/store
Clamp-on Meter Model 514 5
CHAPTER 2
PRODUCT FEATURES
2.1 Description
The AEMC® Model 514 is a general purpose professional clamp-on meter that measures up to the toughest stan-dards. This meter offers a complete set of measurement ranges including AC Amps, AC Volts, DC Volts, Ohms, Continuity with beeper, Frequency from V or A, Diode Test function and also uses Hall Effect sensor technology that provides both DC and AC current measurements to 1000A. The Model 514 is in compliance with international safety and quality standards to ensure professional and reliable measuring tools.
The Models 514 is sized for comfortable, one-handed operation. The tapered and hooked jaw design facili-tates maneuvering in crowded wiring and breaker panels, making it easy to select conductors. The jaw opening accommodates one 750kcmil cable or two 350kcmil cables. The large and easy-to-read 4000-count LCD fea-tures comprehensive user information symbols, such as low battery, polarity, overload, and an analog bargraph for easy trend readings. It is equipped with a Data Hold function that freezes the measurement for later viewing, Min/Max, and a fast 1ms Peak Hold function for capture of signals.
The Model 514 is a True RMS clamp-on that provides RMS measurements for today’s non-linear electrical envi-ronments.
6 Clamp-on Meter Model 514
2.2 Model 514 Control Features
1
4
3
5
6 11
7
10
9
82
1. JawAssembly2. LeverforJawOpening/Closing3.RotaryRangeSelectorSwitch4.Maximum/MinimumButton 5. LCD Display6.COM(black)Input7.DataHoldButton8.PeakHoldButton9.AC/DCSelectorButton10.RelativeButton11. Positive(red)Input
Clamp-on Meter Model 514 7
2.3 LCD Display
LowBattery
DCInput
Polarity Indicator
Zero (Relative)
ACInput
AutoPowerOffIndication
Positive Peak Detect Indication
ContinuityBeeperEnabled
DiodeFunctionIndication
NegativePeakDetectIndication
Data Hold
ManualRange
Ω ResistanceMeasurementIndicator
VA Voltage/CurrentIndicator
KHz / MH FrequencyMeasurementIndicator
AnalogBargraph
8 Clamp-on Meter Model 514
CHAPTER 3
SPECIFICATIONS
3.1 Electrical SpecificationsReference Conditions: 23°C±5°C,45to80%RH,TrueRMSforVAC and AACaccuracyarespecifiedfrom5%to100%ofrange,crestfactor1.4<CF<3atfullscale&CF<6athalfscale.
AC Amperes (Auto-Ranging)
Range Resolution Accuracy Overload40A 0.01A
50/60Hz:1.9%ofReading±5cts60/500Hz:2.5%ofReading±5cts
1200Arms400A 0.1A1000A 1A
AC Volts (Auto-Ranging)
Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload400V 0.1V
1.5%ofReading±5cts 1000Vrms750V 1V
DC Amperes (Auto-Ranging)
Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload40A 0.01A
2.5%ofReading±10cts 1200Arms400A 0.1A1000A 1A
DC Volts (Auto-Ranging)
Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload400V 0.1V
1.0%Reading±2cts 1000Vrms1000V 1V
Clamp-on Meter Model 514 9
Resistance - Ohms (Ω)
Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload400Ω 0.1Ω
1.0%ofReading±2cts 600Vrms4000Ω 1Ω
Diode ( )
Range Test Current Open Circuit Voltage Overload Protection1.7mAmax 6Vmax 600Vrms
Continuity ( )
Range Beeper Activation Overload <40Ω 600Vrms
Frequency (Hz) (Auto Ranging)
Function Range Resolution Accuracy Sensitivity
A-Hz 4KHz 1Hz 0.1%R±1ct 2Arms10KHz 10Hz 5Arms
V-Hz 4KHz 1Hz 0.1%R±1ct 5Vrms10KHz 10Hz 10Vrms
3.2 Mechanical SpecificationsDigital Display:4000-count3¾digitsLCDdisplay(maxreading3999)
Analog Display:Fast40segmentanalogbargraphdisplay
Symbol and Scale Range:Automaticaccordingtorangeandinputsignal
Polarity:displayedwhennegativesignalappliedtoinput
Over Load: displayedwheninputsignalexceedsrange
10 Clamp-on Meter Model 514
Sample Rate: 2samples/secforthedigitaldisplay20samples/secfortheanalogbargraph
Power Supply:9V,NEDA1604(6LR61)alkalinebattery
Low Battery Indication: displayedwhenthebatteryisbelowtherequiredvoltage
Battery Life: 40hoursapprox
Auto-Power Off: ThemeterwillpoweritselfOFFifthereisnopushbuttonorrotaryswitchoperationfor30minutes.Todeactivate this function,press the“MAX/MIN”buttonandkeepitpresseddown,thenpoweruptheprobe.
Jaw opening size: 1.575" (40mm)
Dimension:9.53x2.60x1.42"(242x66x36mm)
Weight:14.10oz(400g)withbatteries
3.3 Environmental SpecificationsAltitude: 2000 meters
Operating Temperature:-14°to122°F(-25to50°C),80%RH,non-condensingNOTE: If the meter is to be used below 32°F (0°C), we suggest that the battery be replaced to ensure proper results.
Storage Temperature:-14°to140°F(-25°to60°C)<80%RH,batteryremoved
3.4 Safety Specifications
EN61010,300V,CATIV,PollutionDegree:2EN61010,600V,CATIII,PollutionDegree:2EN61010,1000V,CATII,PollutionDegree:2
Clamp-on Meter Model 514 11
CHAPTER 4
OPERATION
4.1 Button Functions
4.1.1 Data Hold
• Thelastreadingmaybeheldonthedisplaybypress-ingtheHOLDbutton.The symbolwillbedisplayedindataholdmode.
• Whenthehelddataisnolongerneeded,releasetheholdfunctionbypressingtheHOLDbuttonagain.
4.1.2 Peak Hold Function
• Thismeterisbuiltwith1mspeakholdfunctiononAAC,VAC,ADC and VDCranges.
• Calibrationisnecessarybeforeperformingapeakholdoperation.
• To start the calibration process, press and hold thePEAKbutton for2seconds. “CAL”willdisplayon theLCDand theoffsetwill be calculatedandkept in themeter.
• Aftercalibration,chooseeither or bypressingthePeakHoldbuttontokeepthepeakreading.
• PressingthePEAKbuttonfor2secondswillreturnthemeter back to normal operation.
• Oncethefunctionrangeischanged,themeterwillneedanothercalibrationforpeakmeasurement.
12 Clamp-on Meter Model 514
4.1.3 MAX/MIN Function• ThismeterisbuiltwithMAX/MINfunctionatAAC,VAC,
ADC and VDCranges.
• PressingtheMAX/MINbuttononcewillsetthemeterto MAX mode.
• PressingittwicewillsetthemetertoMINmode.
• PressingitthreetimeswilldisplaythepresentreadingandstillkeeptrackoftheMAXandMINchange.ThismodewillalsoindicateablinkingMAX/MINsymbol.
• PressingtheMAX/MINbuttonformorethan2secondswillsetthemeterbacktonormaloperation.
4.1.4 REL Function• Thismeter isbuiltwithRELfunctionat AAC,VAC,ADC
and VDCranges.
• Pressingthe∆RELbuttononcewillchangethezerotothepresentreadingandtherelativevaluewillshowontheLCD.
• Pressingittwicewilldisplaytherelativezeropoint.Thismodewillalsoindicateablinking symbol.
• Pressingthe∆RELbuttonformorethan2secondswillsetthemeterbacktonormaloperation.
Clamp-on Meter Model 514 13
4.2 AC/DC Current Measurement
NOTE: Removethetestleadsbeforemeasuringcurrent
• Turntherotaryrangeswitchtooneofthe ranges.
AAC
• Pressthelevertoopenthejaws,thenclampthejawsaroundtheconductortobemeasured.
• ChooseACcurrentmeasurementbypressingtheAC/DCselectorbuttonforAACreading.
ADC
• ChooseDCcurrentmeasurementbypressingtheAC/DCselectorbuttonforADCreading.
• Waitforthereadingtostabilize,thenpressthe∆RELbuttontonullthereading.
• Pressthelevertoopenthejaws,thenclampthejawsaroundtheconductortobemeasured.
• Ifreadingisunstableandishardtoread,pushtheHOLD buttonandreadthemeasurement.
WARNING: Ifoverload" "isdisplayed,unclampthemeterimmediately.
14 Clamp-on Meter Model 514
4.3 AC Volt Measurement
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered“+”inputjackandthe
blackleadtotheblack“COM”inputjack.• ChooseACbypressingtheAC/DCbutton.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththetest
points.• Ifreadingisunstableandhardtoread,pushthe
HOLDbuttonandreadthemeasurement.
WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.
Clamp-on Meter Model 514 15
4.4 DC Volt Measurement
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered“+”inputjackandthe
blackleadtotheblack“COM”inputjack.• ChooseDCbypressingtheAC/DCbutton.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththetest
points.• Ifreadingisunstableandhardtoread,pushthe
HOLDbuttonandreadthemeasurement.
WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.
16 Clamp-on Meter Model 514
4.5 Resistance Measurement
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Inserttheredtestleadtothered"+"inputjackand
theblackleadtotheblack"COM"inputjack.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample
undertest.
WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.
WARNING: Whenmakingaresistancemea-surement, make sure that the power is off(dead circuit), and that all capacitors in themeasuredcircuitarefullydischarged.
Clamp-on Meter Model 514 17
4.6 Continuity Measurement
WARNING: When testing continuity, makesure that there is no power in the testedsampleorcircuit (deadcircuit).Thismaybecheckedbyusingthevoltagefunctions.
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered"+"inputjackandthe
blackleadtotheblack"COM"inputjack.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample
undertest.• Iftheresistanceislessthan40Ω,thebeeperemitsa
continuoussound.Thereadingsonthedisplayarenot valid.
• Ifoverload≥3.0isdisplayed,theresistanceexceedsthemeasurementrangeorthecircuitisopen.
WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.
18 Clamp-on Meter Model 514
4.7 Diode Measurement
WARNING: Makesurethatthereisnopowerinthetestedsampleorcircuit(deadcircuit).
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.
• Insert red test lead to the red “+” input jackand theblackleadtotheblack“COM”inputjack.
• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesampleundertest.
• Ifthepolarityofthetestleadsarereversedwithdiodepolarity, thedigital readingshows≥3.0.Thiscanbeused fordistinguishinganodeandcathode terminalsofadiode.
0 10 20 30 40
V
®
INSTRUMENTS
MODEL 514TRMS CLAMP METER
V1000
400
A
40
OFF
MAX MIN D REL
Hz
HOLD
PEAK
1mS
600V CAT III 1000A
W
600V
600V CAT III
1000V CAT II
600V
1000V
2.80
Clamp-on Meter Model 514 19
4.8 Frequency Measuring Using Voltage Input
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered"+"inputjackandthe
blackleadtotheblack"COM"inputjack.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample
undertest.
WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.
20 Clamp-on Meter Model 514
4.9 Frequency Measurement Using Current Input
NOTE: Removethetestleadsbeforemeasuringcurrent
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Pressthelevertoopenthejaws.• Clampthejawsaroundtheconductortobemea-
sured.
WARNING: Donotusebothvoltageandcur-rentinputsatthesametimewhenmeasuringfrequency. Thismay be dangerous. Errone-ousreadingswilloccurifbothinputsareusedatthesametime.
Clamp-on Meter Model 514 21
CHAPTER 5
MAINTENANCE
5.1 Warning!
• Removethetestleadsonanyinputbeforeopeningthecase.
• Donotoperate theclamp-onprobewithoutabatterycase cover.
• To avoid electrical shock, do not attempt to performanyservicingunlessyouarequalifiedtodoso.
• Toavoidelectricalshockand/ordamagetotheinstru-ment,donotgetwaterorotherforeignagentsintotheprobe.
5.2 Cleaning
• Tocleantheprobe,wipethecasewithadampclothandmilddetergent.
• Donotuseabrasivesorsolvents.
• Do not get water inside the case. This may lead toelectricalshockordamagetotheinstrument.
22 Clamp-on Meter Model 514
5.3 Battery Replacement
• TheClamp-onMeterModel514 ispoweredbya9Vbattery.The symbolwillappearontheLCDdisplaywhen thesupplyvoltagedropsbelowproperoperat-ingrange.Thisindicatesthatthebatteryneedstobechanged.
• Themetermust be in theOFF position and discon-nectedfromanycircuitorinput.
• Place the meter face down and loosen the batterycoverscrewwithascrewdriver.
• Replacetheoldbatterywithanew9Vbattery.
• Replace the battery compartment cover and tightendownthescrew.
Clamp-on Meter Model 514 23
Repair and CalibrationToensurethatyourinstrumentmeetsfactoryspecifications,we recommend that it be submitted to our factory ServiceCenteratone-yearintervalsforrecalibration,orasrequiredbyotherstandardsorinternalprocedures.
For instrument repair and calibration:YoumustcontactourServiceCenterforaCustomerServiceAuthorization Number (CSA#). This will ensure that whenyour instrument arrives, it will be tracked and processedpromptly.PleasewritetheCSA#ontheoutsideoftheship-pingcontainer.Iftheinstrumentisreturnedforcalibration,weneedtoknowifyouwantastandardcalibration,oracalibra-tiontraceabletoN.I.S.T.(Includescalibrationcertificateplusrecorded calibration data). ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a. AEMC®Instruments 15FaradayDrive•Dover,NH03820USA Phone: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 [email protected]
(Orcontactyourauthorizeddistributor)
Costs for repair, standardcalibration,andcalibration trace-able to N.I.S.T. are available.
NOTE: A CSA# must be obtained before returning any instrument.
Technical and Sales AssistanceIfyouareexperiencinganytechnicalproblems,orrequireanyassistancewith the proper operation or application of yourinstrument,pleasecall,mail,faxore-mailourtechnicalsup-porthotline:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 200FoxboroughBlvd•Foxborough,MA02035,USA Phone: (800)343-1391or(508)698-2115 Fax: (508)698-2118 [email protected] www.aemc.com
NOTE: Do not ship Instruments to our Foxborough, MA address.
24 Clamp-on Meter Model 514
Limited WarrantyThe Model 514 is warranted to the owner for a periodof one year from the date of original purchase againstdefects in manufacture. This limited warranty is given byAEMC® Instruments, not by the distributor from whom itwas purchased. This warranty is void if the unit has beentamperedwith,abusedorifthedefectisrelatedtoservicenotperformedbyAEMC®Instruments.
For full warranty coverage detail and registration, go to www.aemc.com
What AEMC® Instruments will do: Ifamalfunctionoccurswithin the one-year period, you may return the instrumenttous for repairor replacement freeofcharge,providedwehaveyourregistrationinformationonfileorproofofpurchase.AEMC® Instrumentswill,at itsoption, repairor replace thefaultymaterial.
REGISTER ONLINE AT: www.aemc.com
Warranty RepairsWhat you must do to return an Instrument for Warranty Repair: First, request a Customer Service Authorization Number(CSA#) by phone or by fax from our Service Department(seeaddressbelow), then return the instrumentalongwiththesignedCSAForm.PleasewritetheCSA#ontheoutsideoftheshippingcontainer.Returntheinstrument,postageorshipmentpre-paidto:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments ServiceDept•15FaradayDr•Dover,NH03820USA Phone: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 [email protected]
Caution:Toprotectyourselfagainst in-transit loss,werec-ommendyouinsureyourreturnedmaterial.
NOTE: All customers must obtain a CSA# before returning any instrument.
MedidoresdeTenazaModelo514 25
Tabla De Contenidos
1. INTRODUCCIÓN ............................. 271.1 Símbolos Eléctricos Internacionales .. 281.2 Recepcióndesuembarque ...............281.3 Informaciónparaponerunaorden .....28
1.3.1 AccesoriosdeRepuesto .........28
2. CARACTERÍSTICAS ........................ 292.1 Descripción ........................................292.2 Controles del Modelo 514 ..................302.3 Características de la Pantalla ............31
3. ESPECIFICACIONES ....................... 323.1 EspecificacionesEléctricas ................323.2 EspecificacionesMecánicas ..............333.3 EspecificacionesAmbientales ............343.4 EspecificacionesdeSeguridad ..........34
4. OPERACIÓN .................................... 354.1 FuncióndeBotóns .............................35
4.1.1 MantenerLectura ...................354.1.2 Mantener Valor de Pico ...........354.1.3 FunciónMAX/MIN ...................364.1.4 FunciónREL ............................36
4.2 Medición de Corriente CA/CD ............374.3 Medición de Volt CA ...........................384.4 Medición de Volt CD...........................394.5 Medición de Resistencia ....................40
ENGLISH ................................................................ 1ESPAÑOL .............................................................. 25
26 MedidoresdeTenazaModelo514
4.6 PruebadeContinuidad ......................414.7 PruebadeDiodo ................................424.8 MedicióndeFrecuencia-voltaje .......434.9 MedicióndeFrecuencia-corriente ....44
5. MANTENIMIENTO ........................... 455.1 Advertencia! .......................................455.2 Limpieza .............................................455.3 ReemplazodelaBatería....................46
Reparación y Calibración ...................................47Asistencia Técnica y de Ventas ..........................47Garantía Limitada ...............................................48ReparacionesbajoGarantía...............................48
MedidoresdeTenazaModelo514 27
CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN
Advertencia • Leaelmanualdeusuarioantesdeoperar
elinstrumentoysigatodaslasinstruccionesdeseguridad.
• Useelmedidorsólocomoseespecificaenestemanualdeusuario.Deotraformasepuededañarlaproteccióndelinstrumento.
• Nuncautiliceestemedidorenuncircuitoconvoltajessuperioresa600Vrms@50/60Hz,Cat.IIIo1000V,Cat.II.
• Nuncamidacorrientemientrasloscablesdepruebaesténconectadosalasentradas.
• Noopereelmedidorsilacarcasaoloscablesdepruebaestándañados.
• Reviseelselectorderangorotatorioyasegúresequeestáenlaposicióncorrectaantes de cada medición.
• Norealicepruebasderesistencianidecontinuidadenuncircuitovivo.
• Seaextremadamentecuidadosocuandomidaencircuitosvivosconvoltajessuperi-ores a 60VCD o 30VCA.
• Tengamuchocuidadoaltrabajarcercadebarrasbusyconductoresdesnudos.
• Noutiliceelmedidorfueraderangooencondicionesdesobrecarga(OL).
• Paraevitarlecturaserróneas,cambielabateríacuandoapareceelsímbolo .
28 MedidoresdeTenazaModelo514
1.1 Definición de las Categorías de MediciónCAT I: Paralasmedicionesdeloscircuitosquenoestán
directamente conectadas a la red de suminis-tro, tales como toma de corriente secundariasprotegida,denivel,ycircuitosconlimitacióndecorriente...
CAT II: Para lasmediciones realizadas en los circuitosconectado directamente al sistema de distribu-cióneléctrica.Ejemplosdeellosonlasmedicio-nesde losaparatosdomésticoso instrumentosportátiles.
CAT III: Para lasmediciones realizadas en la construc-cióndelainstalaciónaniveldedistribución,talescomo laconfiguraciónenunequipode instala-ciónfijaydisyuntores
CAT IV: Para las mediciones realizadas en el principalsuministroeléctrico(<1000),comoenlosdispo-sitivosdeproteccióndesobrecorrienteprimaria,unidadesdecontroldeondulación,omedidores.
1.2 Recepción de su embarqueLuegoderecibidosuembarque,asegúresequeelcon-tenido coincide con la guía de despacho. Avise a sudistribuidor sobre cualquier parte faltante. Si el equipoaparecedañado,presenteunreclamoinmediatamentealtransportador y avise inmediatamente a su distribuidor,dandounadescripcióndetalladadelosdaños.Conserveelempaquedañadopararespaldarsureclamo.Noutiliceuninstrumentoqueaparezcadañado.
1.3 Información para poner una orden
Medidor de Tenaza Modelo 514 ..............Cat. #2117.70Incluye un par de cables de prueba (rojo/negro con puntas de prueba), batería de 9V, estuche blando para el transporte y manual de usuario.
1.3.1 Accesorios de Repuesto
Cables5ft .................................................Cat. #2140.68EstuchedeRepuesto ................................Cat. #2118.94
MedidoresdeTenazaModelo514 29
CAPÍTULO 2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2.1 Descripción
El Medidor de Tenaza Modelo 514 de AEMC® Instru-mentsesuninstrumentoprofesionaldeusogeneral.Undiseñodecajarobusto,materialesdepolicarbonatodecalidad,rangoscompletosyacatamientodeestándaresdeseguridadydecalidadinternacionalesgarantizanunaherramientademediciónprofesionalyconfiable.AmbosmodelossondeautorangoydisponendelasfuncionesAmperesCDyAmperesCA,VoltsCDyVoltsCA,Ohms,continuidadconbíper,Frecuencia(desdeVyA)ypruebade diodos.
ElModelo514esunatenazaRMSVerdaderaparamedi-ciones RMS en los ambientes eléctricos no-lineales de hoy.
30 MedidoresdeTenazaModelo514
2.2 Controles del Modelo 514
1
4
3
5
6 11
7
10
9
82
1. Tenaza2. Palancaparaabrir/cerrarlatenaza3. Selectorderangorotatorio4. BotónMáximo/Mínimo 5. Pantalla LCD6. EntradaCOM(negro)7. Botónmantenerlectura8. Botónmantenerlecturadepico 9. Botón selector CA/CD10. Botón Valor Relativo11. EntradaPositiva(roja)
MedidoresdeTenazaModelo514 31
2.3 Características de la Pantalla
BateríaBaja
Entrada CD
Indicador de Polaridad
Indicador de Valor Relativo
Entrada CA
IndicadordeApagadoAutomático
Indicador de Detección de Pico Positivo
BíperdeContinuidadHabilitado
IndicadordeFunciónDiodo
IndicadordeDeteccióndePicoNegativo
MantenerLectura
IndicadordeRangoManual
Ω Indicador de Medición de Resistencia
VA IndicadordeMedicióndeVoltajeyCorriente
KHz / MH MedicióndeFrecuencia
GráficodeBarrasanalógico
32 MedidoresdeTenazaModelo514
CAPÍTULO 3
ESPECIFICACIONES
3.1 Especificaciones EléctricasLaexactitudestádadabajolassiguientescondicionesdereferencia:23°C±5°C,45a80%HR,paralaexactituddeVCAyACAseespecificaunRMSverdaderodesde5%a100%delrango,unfactordecresta1.4<FC<3aescalacompleta&FC<6amediaescala.
Amperes CA (Auto Rango)
Rango Resolución Exactitud Sobrecarga40A 0.01A 50/60Hz:
1.9%deLect.± 5cts
60/500Hz:2.5%deLect.
± 5cts1200Arms400A 0.1A
1000A 1A
Volts CA (Auto Rango)
Rango Resolución Exactitud (50/500Hz) Sobrecarga400V 0.1V
1.5%deLect.±5cts 1000Vrms750V 1V
Amperes CD (Auto Rango)
Rango Resolución Exactitud (50/500Hz) Sobrecarga40A 0.01A
2.5%deLect.±10cts 1200Arms400A 0.1A1000A 1A
Volts CD (Auto Rango)
Rango Resolución Exactitud (50/500Hz) Sobrecarga400V 0.1V
1%deLect.±2cts 1000Vrms1000V 1V
MedidoresdeTenazaModelo514 33
Resistencia - Ohms (Ω)
Rango Resolución Exactitud Sobrecarga400Ω 0.1Ω 1%deLect.±2cts 600Vrms
Diodo ( )
Rango Corriente de Prueba Voltaje de Circuito Abierto Sobrecarga 1.7mAmáx. 6Vmáx. 600Vrms
Continuidad ( )
Rango Activación del Bíper Sobrecarga <40Ω 600Vrms
Frecuencia (Hz) (Auto Rango)
Función Range Resolución Exactitud Sensibilidad
A-Hz 4KHz 1Hz 0.1%L±1ct 2Arms10KHz 10Hz 5Arms
V-Hz 4KHz 1Hz 0.1%L±1ct 5Vrms10KHz 10Hz 10Vrms
3.2 Especificaciones Mecánicas
Pantalla Digital:PantallaLCDcondígitosde33/4(máx.lectura3999)
Pantalla Analógica:Presentación rápidaengráficodebarrasde40segmentos
Símbolos y rangos de Escala:Automáticossegúnrangoyseñaldeentrada
Polaridad:Alaplicarunaseñalnegativaalaentradasemuestra
Sobrecarga: Cuando la señal de entrada excede elrangosemuestra
34 MedidoresdeTenazaModelo514
Velocidad de Muestreo: 2muestras/seg.paralapantalladigital20muestras/seg.paraelgráficodebarras analógico
Alimentación:9V,NEDA1604o6F22o006P
Indicador de Batería Baja: Cuando el voltaje de la batería está por debajo de lorequeridosemuestra
Vida de la Batería: 40hrs.aprox
Auto Apagado:Elmedidorseapagaporsisolo,sinoseaccionaningúnbotónoel selector rotatoriodurante30minutos.Paradesactivarestafunción,presioneelbotón“MAXMIN”ymanténgalopresionadomientrasenciendeelinstrumento.
Abertura de la Tenaza: 1.575" (40mm)
Dimensión (Largo x Ancho x Alto):9.53x2.60x1.42"(242x66x36mm)
Peso:14.10oz(400g)conbaterías
3.3 Especificaciones Ambientales
Altura: 2000 metros
Temperatura de Operación:-14°a122°F(-25°a50°C)<80%HR,no-condensanteNOTE: Para mediciones debajo de 32°F (0°C), sugerimos cambiar la batería para asegurar un funcionamiento óptimo.
Temperatura de almacenamiento:-14°a140°F(-25°a60°C)<80%HR,sinbatería
3.4 Especificaciones de Seguridad EN61010,300V,CATIV,ContaminaciónGrado:2EN61010,600V,CATIII,ContaminaciónGrado:2EN61010,1000V,CATII,ContaminaciónGrado:2
MedidoresdeTenazaModelo514 35
CAPÍTULO 4
OPERACIÓN
4.1 Función de Botóns
4.1.1 Mantener Lectura • Laúltimalecturapuedemantenerseenlapantallapre-
sionandoelbotónHold.Semostraráelsímbolo en elmodomantenerlectura.
• Cuandononecesitemáseldato,liberelafunciónman-tenerlecturapresionandoelbotónHoldnuevamente.
4.1.2 Mantener Valor de Pico• Funciónmantenervalordepicode1msenlosrangos
ACA,VCA,ACDyVCD.• Antesdeefectuarlaoperaciónmantenervalordepico
esnecesariaunacalibración.• Parainiciarelprocesodecalibración,presioneyman-
tengapresionadoelbotóndepicopor2segundos.Semostrará “CAL” en la pantalla LCD y se calculará yalmacenaráenelmedidorelcorrimiento.
• Despuésdelacalibración,seleccione o presio-nandoelbotónmantenervalordepicoparaguardarlalecturadepico.
• Presionando el botón pico durante 2 segundos elmedidorvolveráalaoperaciónnormal.
• Unavezquesecambiaelrangodefunción,elmedidorrequiereunanuevacalibraciónparaotramedicióndevalor de pico.
36 MedidoresdeTenazaModelo514
4.1.3 Función MAX/MIN• FunciónMAX/MINparalosrangosACA,VCA,ACDy
VCD.• Presionando el botón MAX/MIN una vez se deja al
medidor en el modo MAX.• PresionandoelbotónMAX/MINdosvecessedejaal
medidor en el modo MIN.• PresionandoelbotónMAX/MINtresvecessemuestra
la lectura del momento manteniendo aún un segui-miento de los cambios de MAX y MIN. Este modo pre-sentaademáselsímboloMAX/MINdestellando.
• PresionandoelbotónMAX/MINpormásde2segun-dossevuelveelmedidoralaoperaciónnormal.
4.1.4 Función REL• FunciónRELparalosrangosrangosACA,VCA,ACD
y VCD.• PresionandoelbotónRELunavezsedesplazaelcero
hastalalecturadelmomentoysemostraráenlapan-talla LCD el valor relativo.
• PresionandoelbotónRELdosvecessemostraráelpunto cero relativo. Estemodo también presenta elsímbolo REL destellando.
• PresionandoelbotónRELpormásde2segundossevuelveelmedidoralaoperaciónnormal.
MedidoresdeTenazaModelo514 37
4.2 Medición de Corriente CA/CD
NOTA: Retire los cables de prueba antes de medircorriente.
ACA
• Presionelapalancaparaabrirlatenaza,luegocolo-quelatenazaalrededordelconductoramedir.
• SeleccionemedicióndecorrienteCApresionandoelbotón AC/DC para medir ACA.
ACD
• SeleccionemedicióndecorrienteCDpresionandoelbotón AC/DC para medir ACD.
• Esperequeseestabilicelalectura,luegopresioneelbotónRELparallevarlalecturaacero.
• Presionelapalancaparaabrirlatenaza,luegocolo-quelatenazaalrededordelconductoramedir.
• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presioneelbotónHOLDytomelalectura.
Advertencia: Retire inmediatamente las puntasdepruebadesdeelcircuitoquesemide si aparece "OL".
38 MedidoresdeTenazaModelo514
4.3 Medición de Volt CA
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada“+”rojay
elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• SeleccioneCApresionandoelbotónAC/DC.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlos
puntosdemedición.• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presioneel
botónHOLDytomelalectura.
Advertencia: Retire inmediatamente las puntasdepruebadesdeelcircuitoquesemide si aparece "OL".
MedidoresdeTenazaModelo514 39
4.4 Medición de Volt CD
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada“+”rojay
elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• SeleccioneCDpresionandoelbotónAC/DC.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlos
puntosdemedición.• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presioneel
botónHOLDytomelalectura.
Advertencia: Retire inmediatamente las puntasdepruebadesdeelcircuitoquesemide si aparece "OL".
40 MedidoresdeTenazaModelo514
4.5 Medición de Resistencia
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada"+"rojay
elcabledepruebanegroenlaentrada"COM"negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlamues-
tra a medir.
Advertencia: Retire inmediatamente las puntasdepruebadesdeelcircuitoquesemide si aparece "OL".
Advertencia:Alhacerunamediciónderesis-tencia,asegúresequenohayenergía(circuitomuerto).Tambiénesimportantequetodosloscondensadoresdelcircuitoquesemideesténtotalmentedescargados.
MedidoresdeTenazaModelo514 41
4.6 Prueba de Continuidad
Advertencia: Al probar continuidad, asegú-resequenohayenergíaen lamuestraoenel circuitobajoprueba (circuitomuerto).Estopuedecomprobarseusando las funcionesdevoltaje.
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada“+”rojay
elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlamues-
tra a medir. • Silaresistenciaesmenorque40Ω,elbíperemiteun
sonidocontinuo.• Siaparece≥3.0,laresistenciaexcedeelrangode
mediciónoelcircuitoestáabierto.
Advertencia: Retire inmediatamente las puntasdepruebadesdeelcircuitoquesemide si aparece "OL".
42 MedidoresdeTenazaModelo514
4.7 Prueba de Diodo
Advertencia:Asegúresequenohayenergíaenlamuestraoenelcircuitobajoprueba(cir-cuitomuerto).
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada“+”rojay
elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlamues-
tra a medir. • Siseinviertelapolaridaddeloscablesdeprueba
respectoalapolaridaddeldiodo,lalecturadigitalmostrará≥3.0.Estopuedeusarseparadistinguiránododecátodoenlosterminalesdeldiodo.
0 10 20 30 40
V
®
INSTRUMENTS
MODEL 514TRMS CLAMP METER
V1000
400
A
40
OFF
MAX MIN D REL
Hz
HOLD
PEAK
1mS
600V CAT III 1000A
W
600V
600V CAT III
1000V CAT II
600V
1000V
2.80
MedidoresdeTenazaModelo514 43
4.8 Medición de Frecuencia usando la entrada de voltaje• GireelselectorderangorotatorioalaposiciónHz.• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada“+”rojay
elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenelcircuito
a medir. • Silalecturaesinestableydifícildeleer,presioneel
botónHOLDytomelalectura.
Advertencia: Retire inmediatamente las puntasdepruebadesdeelcircuitoquesemide si aparece "OL".
44 MedidoresdeTenazaModelo514
4.9 Medición de Frecuencia usando la entrada de corriente
NOTA: Desconecteloscablesdepruebaantesdemedirfrecuenciaatravésdelmodocorriente(tenaza).
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Presionelapalancaparaabrirlatenaza.• Coloquelatenazaalrededordelconductoramedir.• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presioneel
botónHOLDytomelalectura.
Advertencia:Al medir frecuencia no utilicelasentradasdevoltajeydecorrientesimul-táneamente.Estopuedeserpeligroso.Siseusan ambas entradas al mismo tiempo seproduciránlecturaserróneas.
MedidoresdeTenazaModelo514 45
CAPÍTULO 5
MANTENIMIENTO
5.1 Advertencia!
• Retireloscablesdepruebadelasentradasantesdeabrir la caja. No opere el medidor de tenaza sin lacubiertadelcompartimientodelabatería.
• Paraevitarunchoqueeléctrico,nointenterealizarnin-gunareparaciónsinoestácalificadoparahacerla.
• Paraevitarunchoqueeléctricoy/odañoalinstrumentonopermita queentre aguau otro agente extrañoalinterior del medidor.
5.2 Limpieza
• Para limpiar el medidor, frote la caja con un pañohúmedoyundetergentesuave.Nouseabrasivosnisolventes.
• No permita que entre agua dentro de la caja. Estopuedeconduciraunchoqueeléctricoodañarelins-trumento.
46 MedidoresdeTenazaModelo514
5.3 Reemplazo de la Batería
• ElModelo514esalimentadoporunabateríade9V.CuandoelvoltajedealimentacióncaepordebajodelrangodeoperaciónapropiadoapareceenlapantallaLCD el símbolo .
• ElmedidordebeestarenlaposiciónOFFydesconec-tadodecualquiercircuitooentrada.
• Coloqueelmedidorcaraabajoysuelteeltornillodelacubiertadelabateríaconundestornillador.
• Reemplacelabateríaviejaporunanuevade9V.
• Reponga la tapa del compartimiento de batería yapriete el tornillo.
MedidoresdeTenazaModelo514 47
Reparación y CalibraciónParaasegurarquesuinstrumentocumpleconlasespecifica-cionesdefábrica,recomendamosqueseaenviadoalCentrodeServiciode la fábricapara re-calibración,anualmenteosegúnlorequieranotrosestándaresoprocedimientosinter-nos.
Para la reparación y calibración del instrumento:UsteddebecontactarnuestroCentrodeServicioparaobte-nerunNúmerodeAutorizacióndeServicioalCliente(CSA#).Esto le asegurará que cuando llegue su instrumento, seráingresado y procesado con prontitud. Por favor escriba elCSA#enelexteriordelenvase..Sielinstrumentoseenvíaparacalibración,necesitamossabersideseaunacalibraciónestándarounacalibraciónsegúnN.I.S.T.(incluyecertificadodecalibraciónmásregistrodelosdatosdecalibración).
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 15FaradayDrive•Dover,NH03820USA Tel: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 [email protected](Ocontactesudistribuidorautorizado)
LosCostosdereparación,calibraciónestándarycalibraciónsegúnN.I.S.T.estándisponibles.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.
Asistencia Técnica y de VentasSi tiene cualquier problema técnico o necesita ayuda paraoperarcorrectamentesuinstrumentooensusaplicaciones,porfavorllame,escriba,envíeunfaxocorreoelectrónicoanuestrosoportetécnico:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 200FoxboroughBlvd•Foxborough,MA02035,USA Phone: (800)343-1391or(508)698-2115 Fax: (508)698-2118 [email protected] www.aemc.com
NOTA: No envíe Instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA.
48 MedidoresdeTenazaModelo514
Garantía LimitadaElModelo514esgarantizadoalpropietariopordefectosdefabricación,porunperíododeunañodesde la fechaorigi-nal de compra.Estagarantía limitadaesdadaporAEMC® Instruments,noporeldistribuidoraquiensecompróelins-trumento.Estagarantíaquedaviciadasi launidadhasidointervenida,abusadaosilafallaserelacionaconunservicionorealizadoporAEMC®Instruments.
Para detalles completos sobre la cobertura de la garan-tía y registro, visite www.aemc.com
Lo que AEMC® Instruments hará: Siocurreunafalladefun-cionamiento dentro deunaño, ustedpuededevolvernos elinstrumentoparasureparaciónoreemplazosincargo,siem-preycuandotengamossuinformaciónderegistrodegarantíaouncomprobantedecompra.AEMC®Instrumentsrepararáoreemplazaráelmaterialdefectuosos,asudiscreción.
Registro En línea en: www.aemc.com
Reparaciones bajo GarantíaLo que Usted debe hacer para enviar un Instrumento para Reparación bajo Garantía:
Primero, solicite unNúmero deAutorización deServicio alCliente (CSA#) por teléfono o por fax a nuestro Departa-mento de Servicio (vea la dirección abajo), luego envíe elinstrumento juntoconel formularioCSAfirmado.Por favorescribaelCSA#enel exteriordelenvase.Envíeel instru-mentoconelfranqueoofleteprepagadoa:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®InstrumentsServiceDepartment•15FaradayDr•Dover,NH03820USATel: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360)Fax: (603)742-2346or(603)[email protected]
Precaución:Paraprotegersecontrapérdidasentránsito,lerecomendamosasegurarsumercadería.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.
07/1199-MAN 100224 v13
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments15FaradayDrive•Dover,NH03820USA
www.aemc.com