medidores de caudal vortex vfm3000 - · pdf file(suministradas con las versiones entre bridas,...

36
IM-P338-11 MI Issue 1 © Copyright 1999 1. Instalación del sistema 2. Instalación en la línea 3. Conexiones eléctricas 4. Puesta en marcha 5. Funcionamiento del convertidor de señal 6. Descripción de las funciones del programa 7. Comprobación del funcionamiento 8. Localización de averías Medidores de caudal Vortex VFM3000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Upload: donguyet

Post on 20-Mar-2018

235 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

Page 1: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11MI Issue 1

© Copyright 1999

1. Instalación del sistema

2. Instalación en la línea

3. Conexiones eléctricas

4. Puesta en marcha

5. Funcionamiento delconvertidor de señal

6. Descripción de las funciones del programa

7. Comprobación del funcionamiento8. Localización de averías

Medidores de caudalVortex VFM3000

Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Page 2: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 12

1. Instalación del sistema

1.1 Descripción

1.2 Artículos que componen el VFM3000

2. Instalación en la línea

2.1 Dirección del flujo y posición del medidor de caudal

2.2 Diferencia entre diámetros interiores del cabezal primario y tubería

2.3 Tramos rectos, sin impedimentos, en la entrada y la salida

2.4 Esquemas de instalación

2.5 Vibraciones en el conducto

2.6 Conducto a lo largo del muro

2.7 Orientación

2.8 Estado del medio

2.9 Instalación de versión wafer en conducto horizontal

2.10 Instalación de versión wafer en conducto vertical

2.11 Instalación de versión con bridas

2.12 Juntas

2.13 Medida de temperatura/presión para compensación de densidad externa

3. Conexiones eléctricas

3.1 Ubicación y diámetro de cables

3.2 Conexión al lazo de alimentación

3.3 Salidas

3.3.1 Abreviaciones

3.3.2 Salida analógica 1

3.3.3 Salida de pulsos P

4. Puesta en marcha

5. Funcionamiento del convertidor de señal

5.1 Convertidor de señal VFC091 y display opcional

5.1.1 Funcionamiento/puesta en marcha del convertidor de señal

5.1.2 Modo de medición

5.1.3 Modo de programación o menú

5.1.4 Manejo de errores

5.2 Elementos de funcionamiento y comprobación

Page 3: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 3

5.3 Organización de programas y diagrama de flujo

5.3.1 Niveles del menú

5.3.2 Diagrama de flujo

5.4 Programación y teclas de funciones

5.5 Mensajes de error

5.5.1 Mensajes de error en el modo de medición

5.5.2 Mensajes de error en el modo de programación

6. Descripción de las funciones de programa

6.1 Descripción por orden numérico

6.2 Descripción por orden de funciones

6.2.1 Unidades físicas

6.2.2 Formato numérico

6.2.3 Display

6.2.4 Rango de caudal y tamaño de medidor

6.2.5 Información primaria

6.2.6 Información de la aplicación

6.2.7 Totalizador electrónico interno

6.2.8 Salida de corriente (analógica) I

6.2.9 Salida de impulsos P

6.2.10 Códigos que se requieren para poder entrar en el modo de programación

6.2.11 Comportamiento de las salidas durante la programación

6.2.12 Programación HART

6.2.13 Funciones usando el HHC

6.2.14 Arbol genérico de menús online

7. Comprobación del funcionamiento

7.1 Comprobación de las funciones del cabezal

7.1.1 Sensor del Vortex

7.2 Comprobación del funcionamiento del convertidor de señales

7.2.1 Auto diagnóstico

7.2.2 Comprobación del display

7.2.3 Comprobación de la salida de corriente

7.2.4 Comprobación de la salida de impulsos

7.2.5 Comprobación de la medida de frecuencia

8. Localización de averías

Page 4: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 14

1.1 DescripciónLos medidores de caudal Vortex de SpiraxSarco VFM3000 operan utilizando el principiovortex Karman para medir el caudal volumétricode corrientes de gases / vapor y líquidos. ElVFM3000 calcula caudales normalizadosvolumétricos y de masa de los valores dedensidad operativa y normalizada. El VFM3000se suministra configurado según las especifica-ciones del cliente y estas se pueden cambiardespués de la instalación por medio de uninterface, usando el display opcional.

2.1 Dirección del caudal y posición del caudalímetro El medidor debe instalarse con la flecha en la dirección del flujo. Conducto vertical: la dirección del flujo puede ser para arriba o para abajo. Conducto horizontal: ver diagrama en la Sección 2.9.

1.2 Artículos que componen elVFM3000

VFM3000IMI e instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de seguridad IM-GCM-10.

Tornillos, arandelas, tuercas y manguitos para centrado.

(Suministradas con las versiones entre bridas,PN40 o ANSI 300)

Tabla de programación indicando la configuración de fábrica.

Certificado de calibración.

Llave para la tapa de la electrónica.

2. Instalación en la línea

1. Instalación del sistema

Page 5: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 5

2.2 Diferencia entre diámetros interiores del cabezal

primario y tuberíaDN/ANSI Tamaño del cabezal primario del medidor en milímetros o pulgadas

Diámetro interno del cabezal primario en milímetros

Diferencia máxima recomendada entre diámetros internos del cabezal primario

y tubería.

DN ANSI

mm mm mm pulgadas mm mm

10S 8,9 0,4 38"S 8,9 0,4

10 12,6 0,4 38" 12,6 0,4

15 14,9 0,4 ½" 14,9 0,4

20 20,9 0,4 ¾" 20,9 0,4

25 28,5 0,4 1" 26,7 0,4

40 43,1 0,4 1½" 40,6 0,4

50 54,5 0,6 2" 52,6 0,6

80 82,5 0,6 3" 78,0 0,6

100 107,1 0,6 4" 102,4 0,6

150 159,3 0,8 6" 154,2 0,8

200 206,5 1,0 8" 202,7 1,0

El interior de las tuberías aguas arriba y aguas abajo ha de estar liso sin depósitos, incrustaciones

o restos de soldaduras.

Los medidores entre bridas se distribuyen generalmente con medidas ANSI para ajustarse al

diámetro interno de la tubería schedule 40. Se pueden utilizar con tubería DIN con una pequeña

perdida de precisión (1 - 2%). Medidores DN entre bridas disponibles bajo pedido.

2,3 Tramos rectos en la entrada y salidaEs muy importante que el número de tramos rectos aguas arriba y aguas abajo sea correcto. Si

no podrían ocurrir errores de medición de caudal y reducir el rango. Los tamaños pequeños

(inferiores a 1" o DN25) se entregan con las tuberías aguas arriba y aguas abajo y las bridas

montadas.

O

O

O

O O O

Page 6: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 16

Entrada

Expansión

Codo 90° o 'T'

Válvula de control

Válvula de esfera / puerta(totalmente abierta)

Codos 2 x 90°3 dimensiones(igual para codos 3 x 90°)

Codos 2 x 90°

Reductor excéntrico(aplicación para vapor)

Reductor

Salida

50 x D 10 x D

30 x D 10 x D

40 x D 10 x D

30 x D 10 x D

20 x D 10 x D

20 x D 10 x D

20 x D 10 x D

30 x D 10 x D

2.4 Esquemas de instalación

Page 7: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 7

Conducto de entradas

Cabezalprimario

Junta

Junta

Manguitos para centrado(PN40 y ANSI 300)

Esparragos

Tuercas

Arandelas

Direcciónde flujo

2.5 Vibraciones en el conductoAsegurarse que las vibraciones del conducto causadas, por ejemplo, por acción de bombas,válvulas, etc. se mantienen al mínimo, sino esto afectará la precisión, particularmente a bajasvelocidades de caudal. Apoyar el conducto en ambos lados del caudalímetro en un planohorizontal.

2.6 Conducto a lo largo de un muroPara asegurar un acceso fácil para las conexiones eléctricas y para el mantenimiento, la distanciaentre el punto central del conducto y la pared debería ser mayor de 0,5 m. Si es menor, conectarprimero todos los cables a los terminales en el compartimento de conexiones (conducto lateralde entradas) y ponerlos en marcha a través de una caja de conexiones intermedia (ver tambiénsección 3) antes de instalar el caudalímetro. No aislar térmicamente el cuerpo del medidor.

2.7 Orientación Si se instala un display se puede girar ± 90° o 180° para obtener el posicionamiento

horizontal del display. Se puede girar ± 90° la caja del convertidor de señal para facilitar la instalación.

2.8 Estado del medio La dirección del flujo ha de ser en un sentido únicamente. No se permiten gotas de líquido

en el gas / vapor, partículas sólidas en el gas / líquido y burbujas de gas en líquidos. En sistemas de vapor o aire comprimido, se deberá utilizar un separador de humedad 50 D

aguas arriba del medidor de caudal. Para sistemas de gas, se puede utilizar un filtro o un tamiz para retirar todas las partículas

sólidas. Es muy importante para medidores de caudal de un tamaño inferior a 1".

Page 8: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 18

2.9 Instalación versión entre bridas en un tramo horizontalEs esencial centrar el VFM3000 en el eje de la tubería y evitar cualquier protuberancia de lajunta.Use los manguitos para el centrado y compruebe que el espacio entre la brida y el cuerpo delVFM es de ±1 mm. Se suministran manguitos para el centrado para bridas DN40/ANSI 300.Centrar bien el VFM con otras especificaciones de bridas.

2.10 Instalación versión entre bridas en un tramo verticalEs esencial centrar el VFM3000 en el eje de la tubería y evitar cualquier protuberancia de lajunta.Use los manguitos para el centrado y compruebe que el espacio entre la brida y el cuerpo del

Compartamentode conexiones

Conexionesroscadas decables

Cabezal primario

Manguitos para elcentrado(PN40 o

ANSI 300)

Punto de medición aguas arribadel medidor de caudal

Distancia mínima: 20 x DN (DN = tamaño medidor)

Punto de medición aguas abajodel medidor de caudal

Distancia mínima: 10 x DN (DN = tamaño medidor)

Conexión eléctrica El VFM3000 alimentación por bucle.Se puede alimentar con un procesador de la sérieM200, unidad visualizadora o una fuente similar de24 Vcc.

VFM es de ±1 mm.

2.11 Instalación versión conbridasCentrar cuidadosamente el medidor de caudalhorizontalmente y verticalmente. Es esencialpara un buen rendimiento, especialmente conlos medidores pequeños.

2.12 JuntasUse juntas planas según DIN 2690 / DIN2691. Las juntas no deben sobresalir dentrodel área efectiva del conducto. No estárecomendado el uso de juntas líquidas oselladores.

2.13 Medición detemperatura/ presiónexterna para compensaciónde densidadLos puntos de medición han de estar cercanosal medidor, pero no han de afectar a lageneración de vórtices.

Para calcular el caudal másico o normalizadodel medio, se introduce la densidad en elVFM3000. Cuando no sea constante, lapresión y temperatura deberán medirse yconectar las salidas a un procesador, comoel M240 o M250.Si se utiliza un procesador externo para lacompensación de densidad, el medidor vortexdebe estar configurado para caudalvolumétrico.Se puede introducir en el VFM3000 unacompensación de densidad fija simplementeintroduciendo la densidad del flujo.

Page 9: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 9

3.1 Instalación, ubicación y diámetro de cablesUbicación No exponer el medidor VFM3000 a la luz directa del sol. Proporcionarle sobra si fuese necesario. No exponer a vibraciones intensas. Colocar soportes necesarios a ambos lados del medidor.

Recuerde que las vibraciones en el mismo eje que el medidor son las más perjudicialesy los soportes deberán estar diseñados para minimizarlas.

El sistema giratorio hace que sea más fácil de conectar los dos cables de alimentación y losde señales a las terminales a la parte trasera de del compartimento de conexiones.

Diámetro del cablePara estar de acuerdo con los requerimientos de la categoría de protección, recomendamosque siga los siguientes puntos: Diámetro del cable: 8 a 13 mm (0,31" a 0,51"). Si los cables están muy apretados, aumentar el agujero sacando el prensacables de la conexión

roscada.Atención: Se requiere que el cable encaje bien para que no pueda entrar agua.

Colocar tapones PG16 y sellador en las entradas no utilizadas. Que los cables no estén retorcidos en la entrada de la caja de conexiones. Hacer que tenga un punto de goteo de agua (doblez en U en el cable).

Instalación de conductos, generalidades del cableado Cuando, debido a las normativas, se requieren conductos, deben estar instalados de tal manera

que la caja de conexiones del medidor esté seca siempre. Recuerde, el agua en el conductopuede penetrar en el cable y entrar en el VFM3000.

3.2 Conexión a la alimentación de bucle Ha de estar conforme con VDE 400, parte 410 o normativa estándar nacional. Las aplicaciones en zonas peligrosas requerirán la conexión de protección de tierra. Asegure que la rosca de la tapa redonda de la caja de conexiones esté siempre bien engrasada.

Diagrama de conexión

Cuando no se utiliza la toma de tierra opcional, las salidas de corriente y frecuencia estángalvanicamente aisladas y, por tanto, pueden conectarse simultáneamente a un receptor contoma de tierra o a dos instrumentos receptores. Asegure que el bucle 24 V, 4 - 20 mA tiene toma de tierra en un solo punto (o en la entrada delconvertidor de señal o en la entrada del indicador, o en la salida de la fuente de alimentación). Noponer más una toma de tierra en el bucle.

3. Conexión eléctrica

4 - 20 mA

12 - 36 Vdc12 - 30 Vdc (EEx)

5 a 25 Vdc100 mA máximoRh 250 ΩΩΩΩΩ

Conexión opcional

ProtecciónTierra

5+

6-

4.1+

4.2-

10 12

*EC/EMC

* Contador electrónicoContador Electro Mecánico

Page 10: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 110

3.3 Salidas

3.3.1 Abreviaturas

Abreviatura Significa Programado Descripciónpor Fct. No... ver Sección…

EC Contador Electrónico - 3.2 + 3.3.3

EMC Contador Electromecánico - 3.2

P Salida de impulsos 1.3.X 6.1 + 6.2.9 + 3.3.3

P100 % Impulsos para Q = 100 % caudal 1.3.2 6.2.9

Q0 % 0 % caudal 1.1.2 6.1

Q100 % Rango completo, 100 % caudal 1.1.2 + 1.3.2 6.1 + 6.2.9

3.3.2 Salida de corriente (analógica) 1 La salida de corriente está aislada galvanicamente de la salida de impulsos P Carga máxima en los terminales 5 / 6

Siendo la carga máxima en Kohms RB =UB - 12 V

20 mA≤≤≤≤≤ 1 200 ohms

Salida corriente 4 - 20 mA, Conexión opcional EC / EMC

Alimentación UB 12 - 36 Vcc, 12 - 30 Vcc (EEx)

3.3.3 Salida de impulsos P La salida de impulsos está galvanicamente aislada de la salida de corriente 4 - 20 mA y puede

tener una toma de tierra opcional. Todas las funciones y datos operativos son programables, ver Secciones 5, 6.1 y 6.2.9 Los datos y funciones fijados en la fabricación están adjuntos en un informe con todos los

ajustes de fabrica. También se pueden utilizar para registrar cambios que se pueden realizaren los parámetros de trabajo.

Salida de frecuencia pasiva; abrir la conexión del colector de los contadores electrónicosactivos EC oconmutados, voltaje de entrada 5 a 25 V, corriente máxima de carga 100 mA,resistencia mín. de carga RL > 250 W, anchura de impulso seleccionable, 50 % del factorde trabajo o 250 ms.

Terminales 4.1, 4.2 para conexiones opcionales EC / EMC(Contador Electrónico /Contador Electromecánico)

Page 11: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 11

4. Puesta en marcha Comprobar que el sistema está instalado correctamente según Secciones 1, 2 y 3. Antes de la primera puesta en marcha, comprobar que los siguientes datos en la placa de

características coinciden con los datos especificados para la configuración de fabrica parael convertidor de señal. Si no habrá que reprogramar.

Tamaño Medidor Fct 3.1.1, Secciones 6.1 y 6.2.5

Factor - K Fct 3.1.2, Secciones 6.1 y 6.2.5

El medidor está listo para trabajar 15 minutos (tiempo de espera) después del encendido.Aumentar la velocidad despacio y a un ritmo constante.

Evitar cambios bruscos de presión en la tubería. Si el medio es vapor, puede que se forme condensado al principio y cause medidas erróneas

cuando el sistema se pone en marcha por primera vez. Una vez encendido, el convertidor de señal trabajará en modo de medición. La secuencia

de arranque al modo de medición es la siguiente: (solo se aplica cuando se monta la opciónde display incorporado)

'TEST' aparece en pantalla durante 3 segundos seguido de

'VFM1091' el tipo de convertidor seguido de

'Ver x.xx' la versión de software del equipo.

En este momento el equipo empieza a trabajar en modo de medición mostrando losparámetros medidos o FATAL ERROR, si se detecta uno o más errores críticos (VerSección 5.5)

Page 12: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 112

5. Funcionamiento del convertidor de señalEsta sección solo es aplicable cuando se instala la opción de display y hay que

cambiar la configuración del medidor.

5.1 Convertidor de señal VFC091 y opción de display

5.1.1 Funcionamiento/Puesta en marcha del convertidor de señalCuando se enciende el convertidor de señal aparece en pantalla TEST, VFM1091 y Ver.x.x.xpasando a continuación al modo de medición. En esta secuencia inicial el VFM3000 lleva a caboun autodiagnóstico para comprobar sus elementos funcionales y cargar los datos deconfiguración de su memoria no volátil. Si apareciese algún error, el convertidor de diagnósticoindicará FATAL ERROR y no podrá llevar a cabo mediciones normales. La primera mediciónque aparecerá es la última que apareció cuando se apagó por última vez.

5.1.2 Modo de mediciónEn el modo de medición, los parámetros que el convertidor mide/calcula aparecen en pantallacon sus unidades correspondientes. (Ver Sección 5.2 para detalles del display). Según laconfiguración, el display puede estar en modo cíclico o no cíclico. En el modo de display nocíclico, al pulsar la tecla nos mostrará el siguiente parámetro. En el modo de display cíclicomuestra los parámetros uno tras otro. Cada parámetro aparecerá durante aproximadamente6 segundos. Mientras que en el modo de medición, el caudal y valores actuales puedenmonitorizarse con la comunicación HART®. La comunicación también mostrará los valoresmáximos y mínimos de caudal programados en el equipo.

5.1.3 Modo de programación o menúTodas las funciones de configuración/ajustes/de pruebas están agrupadas en un menú enforma de árbol. (Ver Sección 5.3.1) y se acceden en el modo de programación. El operariopuede ver o cambiar los valores de ajustes y datos usando las funciones disponibles en estemodo.El VFC091 ejecuta todos los comandos universales y comandos relevantes comunes deHART® . Esto permite programar algunos, pero no todos los parámetros principales usandola comunicación HART®. Generalmente son parámetros relacionados con el caudal. Todoslos cambios realizados en el modo de programación se almacenan en memoria no volátil.Mientras se programa a través del display, dejará de realizar nuevas mediciones y la señalde medida actual se congelará en el último valor, también se parará la señal de pulsos. Loscambios realizados usando la comunicación HART® se almacenan en el comunicador hastaque desee (Send) enviar los datos al equipo. Después de haber recibido los datos, el VFC091actualiza la configuración con los nuevos datos recibidos. Durante el periodo de actualización,se interrumpe la medición. (El tiempo de actualización es menor a medio segundo).

5.1.4 Manejo de erroresEl convertidor puede detectar errores durante la puesta en marcha y en el modo normal demedida. Los errores tienen dos categorías: errores fatales y no fatales. Los errores fataleshacen que se pare la medición ya que suelen ser importantes. Los errores no fatales no afectanla funcionalidad del convertidor. Si hay algún error, el display (en modo de medición) parpadea.Si se programa, la información del error se intercalará mientras se muestran otros parámetros.

5.2 Elementos de funcionamiento y comprobación¡Atención !Para evitar daños en la electrónica, el área alrededor del medidor deberá estar secaantes de retirar la tapa del compartimento de electrónica.Se puede acceder a los elementos funcionales retirando la tapa de la electrónica usando unaherramienta especial que se suministra con el equipo.

¡Atención !No dañar la rosca, evitar la acumulación de suciedad y comprobar que siempre estébien engrasado.

Page 13: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 13

5.3 Organización de programas y diagrama de flujo

5.3.1 Niveles del menúEl programa para el convertidor de señales consta de 5 niveles. La 1ª línea del display nosindicará el nivel del menú durante su programación.

1 Display, 1ª línea

2 Display, 2ª línea

3 Display, 3ª línea

4 Teclas para programar el convertidor de señal,para teclas de funciones ver la sección 5.4.

A continuación los símbolos del cursor

qv Caudal Volumétricoqn Caudal Volumétrico Normalizadoqm Caudal MásicoΣΣΣΣΣ Valor del Totalizadoru Velocidad del mediof Frecuencia de Vortices

Actual displayFct. 1.0

OPERATIONFct. 1.1.0

BASIS PARAMFct.

1.1.1 - 1.1.4

Fct. 1.2.0DISPLAY

Fct.1.2.1 - 1.2.6

Fct. 1.3.0PLUS O/P

Fct.1.3.1 - 1.3.3

Fct. 2.0TEST

Fct.2.1 - 2.3

Fct. 3.0INSTALL

Fct. 3.1.0BASIS PARAM

Fct.3.1.1 - 3.1.2

Fct. 3.2.0USER DATA

Fct.3.2.1 - 3.2.2

Fct. 3.3.0APPLICAT

Fct.3.2.1 - 3.3.4

Nivel modoprogramación

Nivel menúprincipal

Nivel deSubmenu

Ninel deFunciones

Ninel dedatos

Acceso a

aju

ste

s o

dato

s a

ccesib

les a

este

niv

el

Page 14: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 114

5.3.2 Diagrama de flujo

MEASUREDPARAMETER

n ErrError Msg

NEXT MEASUREDPARAMETER

n ErrNext Error Msg

CODE 1 (9 keys)password

Si está activado el nivel 1del password (Fct 3.2.1es yes)

Save new settings innon-volatile memory

Fct 1.0OPERATION

Fct 2.0TEST

Fct 3.0INSTALL

Si no está activado el nivel 1 delpassword (Fct 3.2.1 es no)

Para descripciones de las funciones del programa,

ver sección 6.

Page 15: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 15

Fct 3.3.0APPLICAT.

Fct 3.2.0USER DATA

Fct 3.1.0BASIS. PARAM

Fct 1.1.0BASIS. PARAM

Fct 1.2.0DISPLAY

Fct 1.3.0PULS. O/P

Fct 3.3.1 toFct 3.3.4

Fct 3.2.1 toFct 3.2.3

Fct 3.1.1 toFct 3.1.2

Fct 1.1.1 toFct 1.1.4

Fct 1.2.1 toFct 1.2.6

Fct 1.3.1 toFct 1.3.3

Fct 2.1 toFct 2.3

Actual 3.3.XFUNCTIONS

Actual 3.2.XFUNCTIONS

Actual 3.1.XFUNCTIONS

Actual 1.1.XFUNCTIONS

Actual 1.2.XFUNCTIONS

Actual 1.3.XFUNCTIONS

Actual 2.XFUNCTIONS

Page 16: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 116

5.4 Programación y teclas de funciones

La función de las teclas en modo de medición:Después de arrancar, el conversor de señales entra en el modo de medición normal. El display

muestra el valor medido actual del parámetro, unidades y marcadores de flecha para identificar

el parámetro. Un display fijo (que no parpadee) indica que no hay ningún error en el modo de

medición. Use la tecla para obtener el siguiente parámetro en el display. Si el display está en

modo cíclico (Fct 1.2.6 CYCLE DISP está en YES) se verá el siguiente parámetro después de

cada 6 segundos y la tecla no tiene ninguna función.

Use la tecla para ir al modo de programación. Si Fct. 3.2.1 ENTRY.CODE.1 está en YES

entonces el conversor pedirá el password Código 1. El password es la sucesión siguiente de 9

teclas ↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵ . Pulse la tecla ↵↵↵↵↵ para volver al display normal. Usando la tecla

nos pedirá el password Código 2. El password Código 2 está predefinido y reservado para los

ingenieros de Spirax Sarco. El operario no debe usar la tecla ↵↵↵↵↵ en el display normal. Si se usa

por accidente, cualquier introducción que se realice hará que el display vuelva a display.

Uso de las teclas en modo de medición

Tecla FUNCION

Ir al modo de programación. Si el lo programado en Fct. 3.2.1 es NO.

seguido de 9 teclas Ir al modo de programación. Si el lo programado en Fct. 3.2.1 es YES.

Si está en el modo no cíclico (Fct 1.2.6 está en no) se mostraráel siguiente parámetro de medición o siguiente mensaje de error(Fct. 1.2.6 en YES para mensajes de error) en el modo cíclico estatecla no tiene funciones.

↵↵↵↵↵ Reservado para el uso por Spirax.

Uso de las teclas en modo de programación :La programación y otras funciones están agrupadas en una estructura tipo árbol. Para navegarpor los menús use las teclas de la siguiente manera :

Nivel menú Nivel Submenu Nivel de Datos Nivel de DatosTecla principal nivel de función opciones/ unidades numérico

valores /cadenas

Seleccione menú Seleccione submenu Seleccione siguiente Cambio de dígitoprincipal o función entrada que parpadea

Entrar en el Introducir submenu Cambio de posiciónmenú principal o (ejecutar) función de dígitoseleccionado que parpadea

↵↵↵↵↵ Salir del modo de Volver al menú Seleccione valor del Introducir valorprogramación y principal o parámetro y volver al numérico o cadenavolver al modo de submenu nivel de funciones si no alfanumérica. Volvermedición hay que entrar más a nivel de funciones

datos si no hay que entrarmás datos.

Los datos recientemente entrados se guardarán en la memoria no-volátil y serán aceptados porel programa de medición sólo después de que termine el modo de programación. Apretando latecla ↵↵↵↵↵ en el nivel del menú salimos del modo de programación. Antes de salir del modo deprogramación, el equipo pone al día la configuración según los cambios realizados.

Page 17: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 17

En las funciones de programación intervienen uno o más de lossiguientes tipos de datos1. Selección una opción de la lista - La opción actual se verá en segunda línea del display y

el display parapadeará para indicar que hay otras opciones.Use la tecla para recorrer una a una todas las opciones. Usando ↵↵↵↵↵ para que esa opciónse seleccione y para completar el proceso de selección.

2. Introducción de un valor numérico - Se puede introducir números positivos o negativoscorriendo el punto decimal para darle una connotación exponencial.

Rango: 0.0001 x 10-9 a 9.9999 x 109

Formato: d. dddd E-d por ejemplo 1.2345 E-3 = 0.0012345, y 1. 2345E6 = 1234500.

Método de entrada: El valor actual se verá en la primera línea del display. Se cambiará el númeroque destella usando la tecla de . La tecla selecciona la siguiente posición y la tecla ↵↵↵↵↵ introduceel número.

Notas:a) Los números van del 0 - 9. El campo puede ser " " (positivo) y "-" (negativo).b) Cuando se introduce un valor fuera de los límites, aparecerá un mensaje de error d.ddddEd

(MIN. VALUE) o d.ddddE.d (MAX VALUE). Pulse la tecla ↵↵↵↵↵ e introduzca el valor correcto.c) para dejar el valor como estaba inicialmente, pulse la tecla ↵↵↵↵↵ antes de cambiar cualquier cifra.

Programación usando comunicaciones HART®Mientras que en el modo medición las comunicaciones nos muestran los valores de caudal,el valor de la señal de salida actual y los valores de Qmax, Qmin programados en eldispositivo. Usando las comunicaciones, muchos de los parámetros del dispositivo puedenmostrarse o modificarse. Para ver como usar las comunicaciones HART® refiérase almanual HART®. El menú de las comunicaciones está en la Sección 6.2.14. Ver Sección6.2.12 para los detalles de programación de HART®.

Page 18: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 118

5.5 Mensajes de error

5.5.1 Mensajes de error en el modo de mediciónMensaje de error

Tipo Descripción Solución(display 2ª línea)

INTL.ERR. nn * Error interno en el Apagar y encender de nuevo.funcionamiento del Si el problema continua contactarconvertidor. con Spirax Sarco.

NO SIGNAL N No recibe señal del No hay caudal o problemas consensor de vortices. el sensor de vortices. Si es el

sensor, contactar con SpiraxSarco.

LOW FREQ N Frecuencia de vortices Comprobar caudal < Qmax ymuy baja. contactar con Spirax Sarco.

HIGH FREQ N Frecuencia de vortices Comprobar caudal < Qmax ymuy alta. contactar con Spirax Sarco.

LOW FLOW N Caudal inferior a caudal Convertidor seguirá mostrandomínimo Qmin. caudal actual. Pero puede que

sufra la precisión de la medición.

HlGH FLOW N Caudal superior al Qmax. La acción correctiva dependede la aplicación. Si el caudal esmucho mayor se puede dañarel medidor.

INV. CONFIG F Datos de configuración en Comprobar toda la configuraciónmemoria volátil no válidos. Si el problema persiste - contacte

con Spirax Sarco.

UC FAIL F Fallo del micro-controlador Contacte con Spirax Sarco.

LCDC FAIL F Fallo en el controlador LCD Contacte con Spirax Sarco.(Solo aplicable a los quedisponen de esta opción)

KEYS FAIL F Fallo en la teclas Contacte con Spirax Sarco.((Solo aplicable a los quedisponen de la opción display)

NOVRAM FAIL F Fallo en la memoria no Contacte con Spirax Sarco.volátil.

LINE INTR N Interrupción de suministro Pulse ↵↵↵↵↵ para reseteareléctrico. este error.

* Este texto aparece con errores fatales. (Puede que haya fallado algún integrado o el hardwaredentro del convertidor etc.). Solo se puede apagar y volver a encender. Si el problema persiste,contacte con Spirax Sarco.nn = número de error interno. Tipo N indica errores no fatales y F indica errores fatales. La medición se para si aparece un error fatal. Esto significa que indicará un caudal igual a cero

la señal de salida será el valor mínimo 4 mA y la señal de pulsos será off. Cuando aparecen errores mientras está en el modo de medición, aparecerá ’n Err" (n = número)

en la 1ª línea. n indica el número de errores que están ocurriendo en ese momento que severán intercalados entre los valores actuales de la medición.

5.5.2 Mensajes de error en el modo de programaciónErrores en el modo de programación sólo pueden ocurrir mientras se introduce un valornumérico. Cuando se introduce un valor numérico fuera de los límites, aparecerá un mensaje'n.nnn E n' en la 1ª línea y MIN. VALUE o MAX VALUE en la 2ª línea (“MIN VALUE” si el valores menor al límite bajo y “MAX VALUE” si el valor es superior al límite alto). Anotar el mensajeque indicando los límites permisibles, entonces pulsar la tecla ↵↵↵↵↵ para continuar.

Page 19: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 19

6.1 Descripción del orden numéricoEsta sección describe todas las funciones que se pueden programar localmente. Algunosparámetros pueden programarse usando las comunicaciones HART® (por ejemplo usandoun Rosemount HHC 275). Estas van con su correspondiente menú genérico (GOM) para elHHC 275. Para más detalles de GOM ver Secciones 6.2.12 y 6.2.14. Las funciones deprograma van en orden numérico: Número de función y nombre Descripción de la funciónlimits - Límites aplicables a la sentradas numéricas

Fct. 1.0 OPERATIONEste es el primer nivel de menú principal. Los submenus y sus funciones agrupados en Fct.1.0 (1.x.x funciones) controlan el funcionamiento del equipo en las siguientes áreas : Caudal a medir. Mostrar ajustes de valores de medición, unidades, errores etc. Programación de señal por pulsos.

Fct. 1.1.0 BASIC PARAMMETERSEste submenu agrupa funciones que : Indican el tipo de medición de caudal (medición de caudal volumétrico /normalizado-

volumétrico/másico). Rango de caudal (caudal mínimo y máximo). Constante de tiempo para el caudal.

Fct. 1.1.1 MEAS. INST. tipo de instrumento de mediciónFija el instrumento para medición de caudal volumétrica, normalizada volumétrica o másicasegúnlas opciones VOLUME NORM. VOLUME MASSGeneralmente esta función solo se usa una vez. Si necesita cambiar el el tipo básico demedición deberá comprobar/reprogramar todas las funciones relacionadas con la mediciónde caudal y el totalizador - MAX FLOW, MIN. FLOW, FLOW UNITS, TOTAL. UNITS, RANGE P,TOT. VALUE

Fct. 1.1.2 MAX. FLOW caudal máximoIntroduzca el caudal máximo deseado. El caudal máximo debe estar dentro del rango de mediciónpara los datos primarios dados (funciones 3.l.x) y datos de la aplicación (funciones 3.3.x).Después de introducir el valor Qmax, introducir el valor del rango P Fct. 1.3.2 para asegurar quela función de salida de pulsos funciona normalmente. El rango de la salida de corriente (4 - 20mA) corresponde al 0% del caudal (Q0 %) y 100% del caudal (Q100 %) respectively. respectivamente.En el valor de Q100 % se introduce con la función MAX. FLOW. Si el caudal excede el MAX FLOWse genera una condición de error (MAX FLOW). A continuación listamos las unidades disponiblespara escoger según como se programa Fct. 1.1.1 MEAS. INST.

Para medida de caudal volumétrico -m³ / hr m³ / min m³ / seclitro / hr litro / min litro / secft³ / hr ft³ / min ft³ / seccft / hr cft / min cft / seccuft / hr Cuft / min cuft / secUS gal / hr US gal / min US gal / secUK gal / hr UK gal / min UK gal / sec

Para medida de caudal volumétrico normalizado -Norm.m³ / hr Norm.m³ / min Norm.m³ / secNorm.l / hr Norm.l / min Norm.l / secSft³ / hr Sft³ / min Sft³ / secScft / hr Scft / min Scft / sec

Para medida de caudal másico -kg / hr kg / min kg / secT / hr T / min T / seclb / hr lb / min lb / sec

LIMITES - 1 a 1 x 109

HART® : GOM 1,3,3

6. Descripción de funciones de programa

Page 20: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 120

Fct. 1.1.3 MIN. FLOW caudal mínimoIntroducir el caudal mínimo en las mismas unidades que las de caudal máximo. Min. flow debe estardentro del rango medición para los datos primarios (funciones 3.1.X) y datos de la aplicación(funciones 3.3.X). Si el caudal es menor que el mín. aparecerá una condición del error (LOW FLOW).Este valor no debe ser cero para los medidores de caudal de vórtices. Este valor normalmentesuele ser el caudal mínimo (según el dimensionado) para el tamaño de VFM3000 usado.

LIMITES - Superior a cero (caudal máx.0,5*) Límite alto es el 50 % del valor introducido en Fct.1.1.2 MAX FLOW.

HART® : GOM 1,3,3

Fct. 1.1.4 TIMECONST. constante de tiempo para el caudalIntroducir el tiempo constante del filtro de pasa-bajos en segundos que se ha de aplicar al caudal.Un valor de cero indica que el filtro de pasa-bajos no será aplicado. Con esta función es posibletransigir entre una indicación firme (en la salida del display/corriente) y tiempo de respuesta (acambios de caudal).

LIMITES - 0 a 20 seconds.

HART® : GOM 1,3,6

Fct. 1.2.0 DISPLAYEste submenu agrupa las funciones del display: Que permite la selección de unidades para todos los parámetros de medición. Para selecciar los parámetros que aparecerán en el ciclo de display. Para selecciar el modo de display (cíclic o/ no-cíclico) y si aparecen o no los mensajes deerror.

Fct. 1.2.1 FLOW UNITS para el displayPara selecciar la unidad en que se visualizará la medición, dependerá de la programación delFct.1.1.1 MEAS. INST.

Para medida de caudal volumétrico -m³ / hr m³ / min m³ / seclitro / hr litro / min litro / secft³ / hr ft³ / min ft³ / seccft / hr cft / min cft / seccuft / hr Cuft / min cuft / secUS gal / hr US gal / min US gal / secUK gal / hr UK gal / min UK gal / sec

Para medida de caudal volumétrico normalizado -Norm.m³ / hr Norm.m³ / min Norm.m³ / secNorm.l / hr Norm.l / min Norm.l / secSft³ / hr Sft³ / min Sft³ / secScft / hr Scft / min Scft / sec

Para medida de caudal másico -kg / hr kg / min kg / secT / hr T / min T / seclb / hr lb / min lb / sec

% MAX. FLOW

Verá que la lista es la misma que para Fct. 1.1.2 excepto una unidad extra % MAX. FLOW (paramostrar el caudal como un porcentaje del caudal máximo).

HART® : GOM 1,3,2

min

min

ico

m ³ /m ³ /

in

Page 21: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 21

Fct. 1.2.2 TOTAL UNITS unidades del caudal totalizado para el displayEl caudal totalizado puede mostrarse en las siguientes unidades.

Para medida de caudal volumétrico -m³ Litro ft³cft Cuft US GalUK Gal NO DISPLAY

Para medida de caudal volumétrico normalizado -Norm. m³ Norm. L Sft³Scft NO DISPLAY

Para medida de caudal másico -kg T Lb NO DISPLAY

Use NO DISPLAY para excluir el totalizado del ciclo de display.

Fct. 1.2.3 VELO. UNITS unidades de velocidad para display Se puedeseleccionar:

m/s ft/sec No display

Seleccione NO DISPLAY si no quiere que este parámetro aparezca en el display.

Fct. 1.2.4 FREQ. UNITS unidad de frecuencia para el display Se puede escoger entre:

Hz kHz No display

Seleccione NO DISPLAY si no quiere que este parámetro aparezca en el display.

Fct. 1.2.5 ERROR MSG. mostrar los mensajes de errorSi quiere que los mensajes de error aparezcan entre los parámetros en el modo de mediciónnormal elija YES sino elija NO.

Fct. 1.2.6 CYCLE DISP. Display cíclico/ no-cíclicoYES significa que el hará ciclos automáticamente. Significa que mostrará el parámetro medidoen las unidades seleccionadas durante unos 6 segundos y a continuación el siguienteparámetro durante otros 6 segundos. NO (display no-cíclico) Significa que mostrará elparámetro continuamente en el display (para ver otros parámetros o cambiar use la tecla

). Puede ver mensajes de error entre un parámetro y otro si existen errores y si Fct. 1.2.5ERROR MSG. está en YES.

Fct. 1.3.0 PULSE O/PEste submenu agrupa las funciones relacionadas con la salida de pulsos.

Fct. 1.3.1 FUNCTION P Salida de pulsosSeleccione YES- para activar la salida de pulsos para las funciones Fct. 1.3.2 a Fct. 1.3.3.NO desactivará la salida de pulsos (0 Hz).

Fct. 1.3.2 RANGE PValores de la salida de pulsos; Introducir el número de pulsos necesarios para cada unidadde volumen/ masa. Se debe fijar después del valor de caudal máximo Fct. 1.1.2.Ejemplo: Para un valor de 0,1 kg, 10 pulsos por kg = 1 pulso por 0,1 kg. La programación dela salida de pulsos es independiente del caudal máximo. Estas son las opciones de unidadespara RANGE P.

Para medida de caudal volumétrico -PULS / m³ PULS/ litro PULS / ft³PULS / cft PULS / cuft PULS / US.galPULS/ UK Gal

Para medida de caudal volumétrico normalizado -PULS / Norm.m³ PULS / Norm.L PULS / Sft³PULS / Scft

Para medida de caudal másico -PULS / kg PULS / t PULS/ lb

LIMITES - (0 a 0,5 Hz) / Q100 % pulso/ unidad volumen o másico, donde Q100 % es el caudal enunidades de volumen o másico por segundo.

Page 22: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 122

Fact 1.3.3 P. WIDTH.LIM anchura de impulsoSe puede limitar la duración de la anchura de pulso activo de la salida de Pulsos.Se puede seleccionar -

YES limita el ancho de pulso a 250 msecNO mantiene el ancho de pulso en el 50 % del ciclo de trabajo.

Esta función ayuda a minimizar el sobrecalentamientop de las bobinas totalizadoras.

Fct. 2.0 TESTEste nivel de menú principal agrupa las funciones de test para el display, salida actual y salidade pulsos. No hay submenús en el 2.0. Ya que son funciones de pruebas, cuando se ejecutantienen un efecto inmediato en el convertidor de señal mientras se ejecuta. Cuando se usanlas demás funciones de menú, los cambios se realizan y se almacenan temporalmente y notienen efecto sobre el convertidor de señal al menos que se salga del programa.

Fct. 2.1 TEST DISP. display testTodos los segmentos del display destellean al mismo tiempo. Pulse la teca ↵↵↵↵↵ para finalizarel test.

Fct. 2.2 TEST I test de señal de salida de corrienteATENCIONMientras dura este test la señal de salida de impulsos cambiará a los valores prefijadospor tanto deberá tomar las medidas necesarias para evitar daños al personal o laaplicación.

Colocar un amperímetro en serie con el lazo de corriente. Introducir el valor deseado de señalde salida de corriente.Al introducir un valor pasará una corriente que se podrá medir con el amperímetro. SeleccioneCONT. YES para probar otro valor de corriente o CONT. NO para finalizar. Cuando sale delmenú, se restaurará la señal de corriente dependiendo del caudal y programación.

LIMITES - 4 a 20 mA.

HART® : GOM 1,2,2

Fct. 2.3 TEST P test de señal de salida de impulsos

ATENCIONMientras dura este test la frecuencia de la señal de salida cambiará a los valoresprefijados por tanto deberá tomar las medidas necesarias para evitar daños al personalo la aplicación.

Conectar un voltímetro a la salida de pulsos. Una vez con carga seleccionar -Pulse OFF o Pulse ON. Seleccionando Pulse ON/ OFF hará que cambie la señal de saliday se podrá medir en el voltímetro. Seleccionando CONT. YES para más pruebas o CONT.NO para finalizar. Cuando sale del menú, se restaurará la señal de pulsos dependiendo delcaudal y programación.

Fct. 3.0 INSTALLEste nivel del menú principal cubre todas las funciones relacionadas con la instalación: Datos primarios (diámetro nominal, factor-k). Datos del usuario (password, ajuste de totalizador etc.). Datos de aplicación (medio, densidad (de trabajo y normal) y ganancia del amplificador).

Fct. 3.1.0 BASIS. PARAMLas funciones de este submenu permiten al usuario introducir los datos del sensor primariode vortices, diámetro nominal y factor-k.

Fct. 3.1.1 NOMINAL. DIA diámetro nominalSeleccionar el tamaño del primario DIN/ANSI que se usará con el equipo. Las opciones son:

DN10S DN40 DN200 ANSI 1" ANSI 6"DN10 DN50 ANSI 3/8"S ANSI 1½" ANSI 8"DN15 DN80 ANSI 3/8" ANSI 2"DN20 DN100 ANSI ½" ANSI 3"DN25 DN150 ANSI ¾" ANSI 4"

Page 23: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 23

Fct. 3.1.2 K-FACTOR factor-k del primarioIntroduzca el valor del factor-k de la constante del primario. Este valor está sellado en la etiquetadel equipo y en unidades de pulsos / m³.

LIMITES - Dependen del diámetro nominal.

NOM.DIA LOW LIM HIGH LIM

DN10S/ ANSI 3 8"S 1 370 000 1 530 000

DN10 / ANSI 3 8" 490 000 543 000

DN15 / ANSI ½" 290 000 330 000

DN20 / ANSI ¾" 107 000 120 000

DN25 / ANSI 1" 42 000 66 000

DN40 / ANSI 1.5" 12 300 18 700

DN50 / ANSI 2" 6 065 8 800

DN80 / ANSI 3" 1 740 2 730

DN100 / ANSI 4" 775 1 200

DN150 / ANSI 6" 240 350

DN200 / ANSI 8" 104 163

Fct. 3.2.0 USER DATAEste es un nivel de submenú. Las funciones 3.2.x permiten activar el password código 1,activar y resetear el totalizador electrónico.

Fct. 3.2.1 ENTRY.CODE.1 activa el password código 1Selecciona YES para pedir el password para acceder al menú. Use el password para evitarcambios de configuración. Seleccionando NO, no requerirá password para entrar en el menúprincipal.

Fct. 3.2.2 TOT. RESET reset del totalizadorEsta función es para resetear el totalizador (a cero) Hay dos opciones.Para resetear el totalizador - Seleccione YES. Para no cambiar el valor del totalizador -Seleccione NO.

Fct. 3.2.3 TOT ON / OFFSeleccione la opción TOT. ON para que comience/resetear el totalizador y seleccione TOT.OFF para parar el totalizador. Si se para el totalizador significa que no se acumulará el caudalhasta que se active de nuevo.

Fct. 3.3.0 APPLICAT.Este submenú agrupa las funciones que permiten ver/introducir los datos de la aplicación.Estas funciones darán la siguiente información al equipo. Medio del proceso. Valores de densidad de trabajo y normalizados. Ganancia del amplificador.

Fct. 3.3.1 FLUID Tipo de fluidoSeleccionar si el medio del proceso es vapor/ gas o líquido.

GAS / STEAM LIQUID

Fct. 3.3.2 DENS. OPR. densidad a P y T de trabajoIntroducir la densidad del medio a la presión y temperatura de trabajo. Este valor puedeintroducirse en las siguientes unidades:

kg / m³ kg / litro lb / ft³lb / cft

LIMITES - 0,05 a 2 000 kg / m³

Page 24: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 124

Fct. 3.3.3 DENS. NORM densidad a P y T normalesIntroducir la densidad del medio en condiciones normales de presión y temperatura. Se puedenusar las siguientes unidades:

kg / m³ kg / litro lb / ft³lb / cft

LIMITES - 0.05 a 2 000 kg / m³

Fct. 3.3.4 GAIN Ajuste de gananciaSe puede cambiar la ganancia del preamplificador para cambiar la sensibilidad del medidor.Los valores seleccionables son;1 5 11 23El valor normal y de fabrica ES 1.

6.2 Descripción de orden de funciones

6.2.1 Unidades físicas

UNIDADES DE MEDICIÓN DE CAUDALVer funciones - Fct. 1.1.2 MAX. FLOW caudal máximo

Fct. 1.1.3 MIN. FLOW caudal mínimoFct. 1.2.1 FLOW UNITS unidades para el display

UNIDADES DE CAUDAL:

Para medida de caudal volumétrico -m³ / hr m³ / min m³ / seclitro / hr litro / min litro / secft³ / hr ft³ / min ft³ / seccft / hr cft / min cft / seccuft / hr cuft / min cuft / secUS gal / hr US gal / min US gal / secUK gal / hr UK gal / min UK gal / sec

% MAX FLOW (solo para Fct 1.2.1 FLOW UNITS)

Para medida de caudal volumétrico normalizado -Norm.m³ / hr Norm.m³ / min Norm.m³ / secNorm.L / hr Norm.L / min Norm.L / secSft³ / hr Sft³ / min Sft³ / secScft / hr Scft / min Scft / sec

% MAX FLOW (solo para Fct 1.2.1 FLOW UNITS)

Para medida de caudal másico -kg / hr kg / min kg / secT / hr T / min T / seclb / hr lb / min lb / sec

% MAX FLOW (solo para Fct 1.2.1 FLOW UNITS)

UNIDADES TOTALIZADAS

Ver - Fct. 1.2.2 TOTAL. UNITS unidades de totalizador para displayUNIDADES totalizado -

m³ litro ft³cft cuft US galUK gal

UNIDADES VELOCIDAD

Ver función - Fct. 1.2.3 VELO. UNITS unidad de velocidad para display

UNIDADES velocidad-

m/s ft / sec

Page 25: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 25

UNIDADES DE SEÑAL SALIDA IMPULSOS

Ver función - Fct. 1.3.2 RANGE P Valor de rango de señal de pulsos

Unidades del RANGO P

Para medida de caudal volumétrico -PULS / m³ PULS/ litro PULS / ft³PULS / cft PULS / cuft PULS / US.galPULS/ UK gal

Para medida de caudal volumétrico normalizado -PUL. / Norm.m³ PULS / Norm.L PULS / Sft³PULS / Scft

Para medida de caudal másico -PULS / kg PULS / t PULS/ lb.

UNIDADES DE DENSIDAD

Ver funciones - Fct. 3.3.2 DENS. OPR. densidad según P y T de trabajoFct. 3.3.3 DENS. NORM. densidad a P y T normales

Unidades de densidad -kg / m³ kg / litro lb / ft³lb / cft

6.2.2 Formato numéricoDisplay de los valores numéricosLos valores reales se verán en la primera línea del display y constan de 8 dígitos.Es número esta en un formato de coma flotante, o en exponente. Ver los siguientes ejemplos.Formato coma flotante: 1234. 56.Formato exponente: 1.234E-10En la mayoría de aplicaciones, no se suelen mostrar los parámetros en formato de exponente.

Introducción de valores numéricosIntroducción de valores numéricos en el siguiente formato n.nnnnEnEjemplos: 1.2345 E + 3 ( = 1234.5)Programación: ver Sección 5.4

6.2.3 DisplayOrganización - display consiste en los siguientes 3 camposCampo 1 : Numérico (8 dígitos, 7 segmentos para mostrar valores numéricos).Campo 2 : Alfanumérico (10 caracteres, 14 segmentos) para mostrar unidades,mensajes etc.Campo 3 : Consiste en

[a] 6 marcadores en la parte inferior del display para identificar el parámetrovisualizado y,

[b] Campo de clave en la esquina superior izquierda del display que se usa paraconfirmar la entrada..

Programación - Estos son los ajustes del modo de mediciónPara seleccionar unidades para todos los parámetros de la medición.Ver Sección 6.1 Fct. 1.2.1 a 1.2.4

Para incluir parámetros en el ciclo de display.Ver Sección 6.1 Fct. 1.2.2 a 1.2.5

Para seleccionar el modo (cíclic o/ no-cíclico) del display y que aparezcan o no los mensajesde error.Ver Sección 6.1 Fct. 1.2.5 a 1.2.6

Page 26: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 126

Measurement mode:Display shows measured parameter(s) in its selected unit. The marker identifies theparameter being displayed. Parameter is displayed continuously in non-cyclic mode. (referSection 6.1 Fct. 1.2.6). To select other parameter(s) of the display cycle, if any, use the key.In cyclic mode, all the parameters selected in the display cycle are displayed in sequence oneafter another every 6 seconds.

Programming modeNumeric line indicates menu / function level such as Fct. 1.0 (current menu level digit "1" blinks)and alphanumeric line indicates menu / function title such as OPERATION. Error indications -Blinking display in measurement mode indicates that error(s) are present. Error messages aredisplayed interleaved between changing from one display parameter to another, if Fct. 1.2.5ERROR.MSG is YES. For description of error messages refer to Section 5.5. Testing of display- Use Fct. 2.1 TEST DISP for display test. All segments of the display are flashed. You can pressthe ↵↵↵↵↵ key at any time to terminate display test.

6.2.4 Flow range and meter sizeFlowrate (minimum flow to maximum flow) which the flowmeter will be able to measure dependson the primary data (3.1.x functions) and application data (3.3.x functions). Thus, the flow rangespecified under the Fct. 1.1.2 MAX FLOW and Fct. 1.1.3 MIN. FLOW must be within the measuringrange. Flow range for any given application is determined by sizing the flowmeter for thatapplication. If flowrate exceeds maximum flow an error condition (HIGH FLOW) is generated. Whenthe flow rate falls somewhat below the minimum flow an error condition LOW FLOW is generated.Vortex sensor signal is weak at this condition and if flowrate reduces further, vortex signal relatederrors such as NO SIGNAL, LOW FREQ. will occur.

6.2.5 Primary informationPrimary data gives the VFC091 signal connector the basic information about the vortex primarysensor. Use Fct. 3.1.1 NOMINAL.DIA for specification of the nominal DIN/ANSI size and Fct.3.1.2 K-FACTOR for the calibration factor of the primary.

6.2.6 Application informationThis is the data of process medium, its operating conditions and physical properties. Itconsists of; process medium Fct. 3.3. 1 FLUID. operating and normal density conditions.Refer Fct. 3.3.2 DENS. OPR and Fct. 3.3.3 DENS. NORM. This is required only if Fct. 1.1.1.MEAS INST. is NORM. VOLUME or MASS.

6.2.7 Internal electronic totalizerThe internal electronic totalizer counts volume, normalized- volume or mass. Totalizer value issaved in the non-volatile memory upon power failure. Totalizer can be displayed in the units desiredas per the programming of Fct. 1.2.2 TOTAL. UNITS. Totalizer counting is interrupted for theduration of power failure. Counting may optionally be stopped and thereafter restarted by the useof Fct. 3.2.3 TOT. ON / OFF. Totaliser counting is also interrupted when in programming mode (inMenu) resetting (to 0) of the totalizer is possible by using Fct. 3.2.2 TOT. RESET.

6.2.8 Current (analog) output ICurrent (Analog) Output I - The current output gives an analog representation of the flowrate. Anoutput of 20 mA always corresponds to Q100 % and 4 mA to Q0 %. The current output between Q0

% and Qmin is 4 mA.

Characteristics of current output I

20 mA

4 mA

Q0 %

Qmin Q100 %

Q

Qmin is normally minimum flowrate measurable by given flowmeter size (determined by sizing)

Page 27: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 27

TESTING OF CURRENT OUTPUT IFct. 2.2 TEST 1 can be used to check current output. Integer values between 4 and 20 mAare possible to be monitored on a current meter. During the test, current output changes tothe test values(s). The normal current value is restored automatically (as per programming ofcurrent output) when the measurement mode is resumed.

6.2.9 Pulse output PProgramming of Pulse output value is provided by 1.3.x functions.

Fct. 1.3.1 FUNCTION P Pulse outputChoose YES - to make Pulse output active as per functions Fct. 1.3.1 to Fct. 1.3.3. NO makesPulse output inactive (0 Hz). When Pulse output function is not required choose the option NO.

Fct. 1.3.2 RANGE P Pulse output range valuePulse output is 0 Hz for 0 flowrate and a value (P100%.) equal to Q100% x RANGE P value.Example of pulses / unit volume or mass

Full scale setting, Q100%: 1 000 litro / hr (set via Fct. 1.1.2)RANGE P : 1 PULS/ litro (set via Fct. 1.3.2)at 1 000 litros per hour : 1 000 pulses per hour would be the pulse output.

For limits on programming of RANGE P refer to Section 6.

Fct.1.3.3 PULS. WIDTH pulse widthThis is used to limit the active duration of the pulse output, to 250 ms and therefore reduce theoverheating of external electromechanical totalizers coil. For details refer to Section 6.

TESTING OF PULSE OUTPUT PFct.2.3 TEST P can be used to check Pulse output. The Pulse output may be set to ON or OFFstate. This may be monitored with the help of a volt meter connected across the pulse output whichis wired to a power supply and load in series. The normal pulse output function is restoredautomatically (as per programming of Pulse output) when the measurement mode is resumed.

6.2.10 Coding required for entry into programming modeFct. 3.2.1 ENTRY. CODE.1 set to YES for enabling Code l.The entry code consists of 9 key strokes of the 3 keys as follows;

↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵↵

6.2.11 Behaviour of outputs during programmingProgramming of the VFM3000 is 'off-line' meaning that the instrument stops makingmeasurements when it is in the programming mode. This means VFM3000 will keep totaliservalue and current / pulse output as per the last value output before entering the programmingmode.

Page 28: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 128

Función de programa Programabilidad HHC menuHART®

Fct 1.0 OPERATION

Fct 1.1.1 MEAS. INST SI *GOM 1.3.2

Fct 1.1.0 BASIC PARAMFct 1.1.2 MAX. FLOW SI GOM 1.3.3

Fct 1.1.3 MIN. FLOW SI GOM 1.3.3

Fct 1.1.4 TIME CONST SI GOM 1.3.6

Fct 1.2.1 FLOW UNITS SI GOM 1.3.2

Fct 1.2.0 DISPLAYFct 1.2.2 TOTAL UNITS NO

To

Fct 1.2.6 CYCLE DISPLAY NO

Fct 1.3.1 FUNCTION P NO

Fct 1.3.0 PULSE OUTPUT To

Fct 1.3.3 PULSE WIDTH NO

Fct 2.1 TEST DISP NO

Fct 2.0 TEST Fct 2.2 TEST I SI GOM 1.2.2

Fct 2.3 TEST P NO

Fct 3.0 INSTALL NO **

6.2.12Programación HART®El VFM3000 soporta todos los comandos Universales y de práctica Commonaplicables almedidor de caudal. La compatibilidad HART® de las funciones de programa del VFM3000 selistan a continuación. Para las funciones que són programables con HART®, se da el pasodel menú genérico correspondiente (GOM) del comunicador HART®.

Notas: * GOM 1,3,2 se usa para ajustar la unidad sensora primaria. Cuando se cambia launidad sensora primaria, el equipo actualiza automáticamente el MEAS.INST. Por ejemplo, sise cambia la unidad a kg/hr, entonces MEAS.INST se pondrá en MASS.** El menú Fct 3.0 de instalación contiene un set up específico. No se puede cambiar usandoHART®. La 'opción' de display se requerirá cuando se tengan que realizar cambios en elcampo. El display se podrá retirar una vez completado la reprogramación.

Page 29: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 29

6.2.13 Funciones usando el HHCThe special functions which are accessible only through the HART® communicator include'Device information' and 'Multidrop operation'.

DEVICE INFORMATIONThis is used to identify the devices in the field. This is stored in the device and shown to you onrequest but has no effect on the functionality of the flowmeter. None of these parameters are usedfor computational purpose during the measurement.

Manufacturer This is a factory programmed name.

Tag The maximum number of characters allowed for tag is eight. Tag can beeffectively used to distinguish between different flowmeters in the field.

Descriptor This parameter provides 16 characters which can be used to store moredescriptive data of a flowmeter.

Message This provides 32 characters. This may be used for identification or displayof other important information regarding the flowmeter.

Revision numbers These are factory programmed and cannot be changed by the user.

Universal rev. Gives the HART® Universal command revision which the flowmetershould conform to.

Transmitter rev. Gives the revision for the device model.

Software rev. Gives the internal software revision.

Hardware rev. Gives the revision number for the hardware.

Final assembly Refers to the factory set value of the electronic assembly.

Device ID Gives unique identifier for transmitter.

MULTIDROP CONFIGURATIONIn multidrop configuration, up to 15 flowmeters can be connected to a single communicationstransmission line. If the device is configured for multidrop operation, the current output is parkedto the minimum value (4 mA) and the communication occurs digitally between the flowmeters andthe control system. Since the speed of communication for HART® is not fast enough for controlapplications, update rate should be considered before multidroping the flowmeters. The otherfactors like the number of different models used, the transmission line specifications, safetyconsiderations etc. should also be taken into account. In multidrop mode, the control system /communicator identifies each of the devices by means of the polling address which can beprogrammed into the device.

POLL ADDRESSThis gives the identification number for the flowmeter in multidrop mode. The value of the numbershould be between 1 and 15. Please note that the flowmeter should be in loop mode while enteringthe poll address. Use generic online menu 1, 4, 3, 4, 1 to change polling address of the flowmeter.Note: When not in multidrop mode the poll address must be '0' or the mA output is disabled.

Modem

RS232

PC

HHC P/U

VFM3000

Multi-drop configuration

R

Page 30: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 130

6.2.14 Arbol genérico de menús online

1. Device set-up2. PV3. AO4. LRV5. URV

1. Processvariables

1. Presentvariable

2. Percent range3. Analog output

2. Diagnosticsand service

1. Test device2. Loop test3. Calibration4. D /A trim

1. Self-test

1. Apply values2. Enter values

3. Basic set-up

1. Tag

2. PV Snsr unit

3. Range values

4. Device info

5. Xfer fnctn

6. PV Damp

1. Model2. Tag3. Date4. Descriptor5. Message6. PV snsr s/n7. Final asmbly#8. Revision

1. Univ. Rev.2. Fld. Dev. Rev.3. Spftw. Rev.

4. Detailedset-up

1. PV LSL2. PV USL3. PV Min span

1. Processvariables

2. PV Snsr Unit3. Sensor info

1. Sensors

2. Signalcondition

1. PV Damp2. PV URV3. PV LRV4. Xfer Fnctn5. PV% range

3. Outputoptions

1. Analog output

1. AO 12. AO alrm typ3. Loop test4. D/A trim5. Scaled D/A

trim

1. Poll address2. Number of

requestpreambles

5. Review 4. Deviceinformation

1. Model2. Tag3. Date4. Descriptor5. Message6. PV snsr s/n7. Final asmbly#8. Revision

1. Univ. Rev.2. Fld. Dev. Rev.3. Spftw. Rev.

2. HART output

Page 31: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 31

7. Comprobación del funcionamientoEsta sección describe algunas comprobaciones del funcionamiento que se pueden realizarsin necesidad de equipos especiales. Estas comprobaciones son bastante preliminares y nocomprueban todas las funciones del cabezal o el convertidor de señal.

7.1 Comprobación de las funciones del cabezal

7.1.1 Sensor del Vortex¡Desconectar de la alimentación antes de comenzar !Para realizar las pruebas preliminares del sensor piezo de vortices, se deberá desconectarel cable que une el sensor con la electrónica convertidora de la señal.

1. Use la herramienta especial para retirar la tapa del compartimento de electrónica. ¡La roscadel compartimento de electrónica deberá estar siempre engrasada!

2. Desenroscar los tornillos A y poner la tarjeta del display de lado.3. Sacar el conector del cable que va desde el piezo al preamplificador, posición Z (¡No tirar

del cable!)4. Realizar las siguientes pruebas de capacidad en el cable del sensor entre el pin central

y los de los extremos;

Tamaño: ANSI / DN 38"S a 1" / 10S a 25 1,5", 2" / 40, 50 3" / 80 y superior

Capacidad: C, nf 0,8 a 1,5 1,8 a 2,2 2,7 a 3,5

Resistencia entre el pin central y cada extremo deberá ser >200 MΩΩΩΩΩ. Resistenciaentre cada cable del sensor y tierra deberá ser >200 MΩΩΩΩΩ. Puentear los tres pines ymedir la resistencia entre estos y tierra. Deberá ser >200 MΩ.Ω.Ω.Ω.Ω.Volver a montar el convertidor.

Cable plano desdeCPU a tarjetapreamplificador

Preamplificador

Cable plano atarjeta display

ZTarjeta CPUA

D

D

A

Fuente de alimentación

Page 32: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 132

8. Localización de averías

7.2 Comprobación del funcionamiento del convertidor de señales

7.2.1. Auto diagnósticoEl VFM3000 realiza un autodiagnóstico durante la puesta en marcha. Si falla el diagnóstico daráun error fatal e indica un fallo en el hardware de la electrónica. Normalmente hay que cambiarla electrónica.

7.2.2 Comprobación del displaySe puede comprobar el display con Fct 2.1 TEST DISP.Esta función hace destellar todos los segmentos del display.

7.2.3 Comprobación de la señal de corrienteFct.2.2 TEST I pude usarse para comprobar la señal de corriente de VFC091.Con esta función se puede generar señales de prueba entre 4 y 20 mA. La electrónica de laseñal de corriente está calibrada en fábrica y deberá estar dentro de +/- 0,02 mA. Si está fuerade este margen, deberá enviarse a Spirax Sarco para su recalibración.

7.2.4 Comprobación de la señal de impulsosFct. 2.2 TEST PEsta función es para comprobar la señal de impulsos. Se conecta una alimentación (24 Vcc)a través de una carga de 1 K ohm / vatio en los terminales 4.1 y 4.2. El nivel de la señal (altoo bajo) se podrá monitorizar con un voltímetro.

7.2.5 Comprobación de la medida de frecuenciaDesconectar el cable del sensor de la electrónica como se describe en la Sección 7.1.1 yalimentar con una señal (sinusoidal u honda cuadrada) en el conector del sensor Z en la tarjetapreamplificadora. La señal ha de alimentarse entre el pin central y un pin del extremo delconector Z. El valor de la frecuencia de alimentación deberá indicarse en el display cuandose activa la medición de frecuencia. También se puede comprobar con la ayuda del simuladorde vortices VS1 o VS2 en vez de la señal. La amplitud de la señal deberá ser de 50 mVp - py la frecuencia entre 2 Hz y valor igual a:

Qmax (m³ / hr) x factor-K (Pulsos / m³)

3600

En esta sección se supone que el medidor ha sido instalado (para detalles de la instalaciónver Secciones 2 y 3).

SINTOMA: Display en blanco

Voltaje de alimentación CC (entre term. 5 / 6) no está entre 12 - 36 Vcc.

Alimentación conectada con la polaridad invertida.

Importante: Las roscas de las tapas han de estar siempre engrasadas.

SINTOMA: La salida de corriente no funciona

Comprobar la electrónica de salida de corriente (ver Sección 7.2.3). La resistencia del lazode corriente deberá ser inferior al Rmax especificado en la Sección 3.3.2.HART® dirección de polling es 0

SINTOMA: La salida de pulsos es incorrecta

Comprobar la electrónica de salida de pulsos (ver Sección 7.2.4)Comprobar la programación de salida de pulsos (ver Funciones Fct 1.3.x)Comprobar que la salida de pulsos no está sobrecargada. Para rangos de la señal de impulsosver Sección 3.3.3.

Page 33: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 33

SINTOMA: No muestra cero cuando no hay caudal en la línea

Interferencias debido a una toma de tierra incorrecta.

(El terminal PE debe estar conectado a una buena toma de tierra.)

Vibraciones excesivas en la tubería. Si fuese así, apoyar el conducto en ambos lados del

caudalímetro en un plano horizontal..

SINTOMA: Indica caudal 0.0 aunque hay caudal en la tubería

El cable del sensor de vortices está desconectado o no está bien conectado.

Sensor de flujo defectuoso - ver Sección 7.1.1 para comprobar el sensor.

Fallo en la electrónica (preamplificador)

Fct. 3.3.4 Ganancia muy alta, ajustar ganancia a un valor de 5 o más y comprobar.

El medidor sobredimensionado - Comprobar valor de caudal mínimo del medidor.

SINTOMA: Fatal error INV. CONFIG (configuración inválida)

Los datos de la configuración en la memoria no-vólatil están corrompidos. Ir al modo de

programación y volver a comprobar todos los ajustes. Para esto se ha de colocar el display.

Si el error continua, contacte con Spirax Sarco.

SINTOMA: El contraste del display está desvaneciéndose

Nunca exponer el display a la luz directa del sol.

Instalar una sombra si fuese necesario.

SINTOMA: El caudal indicado responde a los cambios de caudal pero el

valor no corresponde con el caudal real

Comprobar la programación del Fct.3.1.2 Factor-K, que deberá ser igual al de la placa decaracterísticas.

El medidor no está bien centrado El eje del orificio del medidor deberá estaren la tubería alineado con la tubería.

Las juntas del medidor sobresalen en el Las juntas del medidor no deben entrar en laorificio del medidor. sección efectiva de la tubería.

Irregularidades en el interior de la tubería. La tubería deberá estar libre de irregularidadesen las juntas soldadas, suciedad, depósitos yasperezas en la superficie.

La señal del Vortex es falsa debido No se permiten los medios de dos fases. Usea un medio de dos fases. un separador de gotas para eliminar las gotas

de humedad en aplicaciones con vapor húmedo.Use filtros in aplicaciones de gas para eliminarpartículas sólidas del gas.

Posición angular incorrecta del medidor. Ver Sección 2.1 (1) para posiciones de montajecorrectas.

Insuficientes tramos aguas arriba/abajo. Comprobar que los tramos aguas arriba/abajotienen las longitudes mínimas correctas. VerSección 2.1 (3).

Comprobar la dirección del flujo y la flecha en el cuerpo del medidor.

Fallo en la electrónica. Devolver a Spirax Sarco.

Page 34: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 134

Page 35: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 1 35

Page 36: Medidores de caudal Vortex VFM3000 - · PDF file(Suministradas con las versiones entre bridas, PN40 o ANSI 300) Tabla de programación indicando ... Llave para la tapa de ... (PN40

IM-P338-11 MI Issue 136