medidas sugeridas para la instalaciÓn (en cm)
TRANSCRIPT
MEDIDAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN (en cm):
LEA Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN:
Antes de instalar la grifería, drene muy bien latubería dejando pasar abundante agua, a finde eliminar impurezas o residuos de construc-ción.
RECOMENDACIONES:
Asegúrese que la persona que vaya a instalarel producto sea un profesional en la materia,para prevenir errores que afecten lasinstalaciones o al correcto funcionamiento dela grifería.
Preferiblemente, ajuste las partes visibles dela grifería SIN UTILIZAR herramientasdentadas pues éstas rayan o pelan la superfi-cie y el acabado del producto.
En caso de que sea necesario utilizarherramientas proteja el acabado de la griferíacon un recorte de caucho (de tubo de llanta)colocado entre los dientes de la herramienta yla grifería para ajustar sin lastimarla.
INSTALACIÓN DEL PICO Y DE LAS LLAVES LATERALES:
E201/84
Arme la grifería al lavabo antes de instalarlo defi nitivamente en la pared.
1- Instale el pico ubicando las piezas como indica el gráfico N.1 y sujételo ajustan-do la contratuerca inferior por debajo del lavabo. Asegúrese de no obstaculizar el paso de la varilla.
2- Ubique la varilla por la parte posterior al pico. Grafico N. 2
3- Separe las manijas de las llaves laterales (ver despiece en la hoja de repuestos).
Ubique las llaves laterales por debajo del lavabo y confirme que la conicidad de los empaques tanto inferior como superior de las llaves laterales se encuentren correctamente ubicados, luego ajuste las contratuercas superiores hasta la línea de nivel de la rosca de las llaves laterales, tal como indica el gráfico encerrado en el círculo.
Ajuste la llave lateral con la contratuerca inferior hasta que quede fija en el lavabo (para el ajuste se debe utilizar una herramienta apropiada). No la apriete excesi-vamente pues puede quebrar el lavabo. Gráfico N. 3
4- Conecte las mangueras flexibles (incluidas) a la “T” de bronce. Luego verifique que la arandela de R.A. se encuentre colocada en la tuerca de la “T” y conecte esta al pico.
Ajuste el otro extremo de las mangueras a las llaves laterales. Las uniones de las mangueras hacen sello metal con metal, no utilice ningún tipo de sellante, única-mente los empaques incluidos. Gráfico N. 4
5- Arme las manijas según el orden indicado en el gráfico de la hoja de repuestos.
Para unir la grifería a las acometidas de agua use llaves angulares y mangue-
ras flexibles F.V. (no incluidas). Conecte un extremo de las mangueras flexi-bles a la grifería e instale el lavabo a la pared, luego conecte el otro extremo de las mangueras flexibles a las llaves angulares que ya deben estar instala-das a las acometidas de agua (sin utilizar ningún tipo de sellante, únicamente los empaques incluidos). Gráfico N. 5
Para realizar la conexión de la grife-ría a las acometidas de agua de la pared, utilice llaves angulares para mangueras fl exibles F.V. - Franz Viegener (No incluidas).
Mangueras fl exibles y llaves angula-res Cód.: E262.04 DH
Vista frontalVista lateral
de 5
5 a
60
vent
ilaci
ón“T
” no
rma
ISO
(de
sagü
e)
acop
lere
duct
or
piso terminado
pare
d te
rmin
ada
piso terminado
agua fría
agua caliente
20,3 (8")
de 5
5 a
60
10
20
llaveangular sifón
llaveangular
85
( si e
l lav
abo
utili
za p
edes
tal l
a di
men
sión
pue
de v
aria
r )
contratuercasuperior
empaquesuperior
empaqueinferior
lavabo
contratuercainferior
línea de nivel.
lavabo
contratuercaarandela guía
o’ring
1 2varilla con botón
llave lateralpara aguacaliente
ajustecontratuerca
inferior
llave lateralpara
agua fría
3 llave lateralllave lateralpara aguapara aguacalientecaliente
llave lateralpara aguacaliente
“T” debronce
varillacon botón
4 5
manguerasflexibles
llave lateralpara aguacaliente
manija
manija
arandelade RA
mangueras flexibles yllaves angulares
(no incluidas)cód.: E262.04 DH CR
La g
rifer
ía F
V - F
ranz
Vie
gene
r es
tá fa
bric
ada
pens
ando
en
el c
uida
do d
el a
mbi
ente
y e
n ev
itar e
l des
perd
icio
.
Nue
stra
s lla
ves
y m
ezcl
ador
as d
e la
vabo
, duc
ha y
coc
ina
inco
rpor
an re
stric
tore
s de
cau
dal q
ue c
ontro
lan
el c
onsu
mo
de a
gua.
Fecha: 23 - Julio - 2012
SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO:CARTUCHOS CERÁMICOS:
La precaución básica es la limpieza de las cañerías de alimentación para retirar todas las impurezas que pueden llegar a dañar a los cartuchos cerámi-cos. No presione más de la cuenta.
El cartucho cerámico debe ser revisado únicamente por personas capacitadas, caso contrario la Fábrica no se responsabilizará por daños ocasionados.
AIREADORES - CORTACHORROS - FILTROS DE DUCHA:
Con el uso normal se acumulan impurezas en el interior de estos componentes. Para limpiarlos, desarme la parte involucrada (boquilla del pico o cabeza de la ducha) y lave las piezas correspondientes bajo un
chorro abundante de agua con un cepillo de dientes. Utilice elementos de limpieza suaves. No emplee elementos corto - punzantes.
Si estos componentes se obstruyen con impurezas o sedimentos sólidos calcáreos (sarro), retírelos de su sitio y colóquelos en un recipiente con vinagre o desengrasante líquido durante toda la noche. A la mañana siguiente enjuáguelos con abundante agua e instálelos de nuevo en su sitio.
CUIDADO DE LA GRIFERIA:
El uso normal de la grifería genera manchas sobre su superficie debido a las sustancias alcalinas (jabón y sales calcáreas del agua). Para retirarlas y mantener el brillo del producto siga los siguientes consejos:
• Nunca use materiales de limpieza que contengan ácidos clorhídrico, fórmico, fosfórico o acético.
• Nunca mezcle varios tipos de sustancias para realizar la limpieza.
• Nunca use materiales de limpieza o aparatos con efecto abrasivo, como polvos de limpieza, almoha-dillas de la esponja o estropajos metálicos.
• Nunca use disolventes como el thinner sobre piezas acrílicas porque disminuye su resistencia y provoca su rotura.
• Si usa limpiadores en spray, rocíe primero hacia una tela suave o esponja. Nunca rocíe directamente hacia la grifería.
• Después de limpiar, enjuague completamente con agua limpia para quitar cualquier residuo.
• Séquela inmediatamente utilizando un paño de algodón suave y limpio que no raye la superficie.
• Frote la superficie de la grifería con cera FV-Magic (ref.: EL-002.0 DH),dejándola secar por unos minutos y retírela usando un paño suave de algodón. No deje la cera en la grifería por tiempo prolongado.
• La limpieza regular con FV-Magic previene las manchas y calcificación.
LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS CAUSADOS POR EL TRATAMIENTO INADECUADO DE LA SUPERFICIE DE LA GRIFERÍA.
La grifería utiliza cartuchos cerámicos que permiten la total apertura y cierre de agua con 1/4 de giro de las manijas y la regula-ción de temperatura con la apertura parcial de las dos manijas.
FUNCIONAMIENTO:cerradocerradocerrado
abiertoabiertoabierto
abiertoabiertoabierto
1/4 DE GIRO
CALIENTE
cerradocerradocerrado
FRÍA
cerrado
abierto
abierto
cerrado
desagüe cerrado desagüe abierto
INSTALACIÓN DEL DESAGÜE PISTÓN Y DEL SIFÓN:
grapa
prolongaciónarticulada pistón
varilla con botón
“J” del sifón
empaqueanillo
de R.A.
pare
dte
rmin
ada
acoplereductor
universal
“T” n
orm
a IS
O
x
“J” del sifón
tuerca
vista lateral
A.
C.
E.
D.
F.
tuerca
setaagüebidet
1. Desarme el desagüe y coloque cada pieza en la posición indicada, ajuste ma-nualmente el cuerpo desagüe al alargue con buje. Confi rme que estén presentes todas las piezas indicadas. Asegure el desagüe al lavabo ajustando la contratuerca con una llave para tubo (no apriete en exceso) hasta ajustar el empaque. Gráfi co A.
No utilice ningún tipo de sellante.
2. Arme la varilla pistón y confi rme que se inserte en la base del tapón y asegúrela con la tuerca. Gráfi co B.
3. Atornille la prolongación articulada pistón a la varilla con botón y ensamble el conjunto tal como indica el gráfi co C. Asegúrese de colocar la grapa para evitar que, con el uso normal, se salga la prolongación. Gráfi co C.
4. Para instalar el sifón, pegue el acople reductor universal al recolector de aguas servidas (“T” de PVC - norma ISO) con pegamento para PVC o similar. Gráfi co D. Ademas arme el sifón y el acople en la posición en la que quedará. La correcta ubicación de la conicidad de los dos empaques es hacia abajo y la del anillo de R.A. es hacia la “T” de PVC. Gráfi co D.No utilice ningún tipo de sellante.
NOTAS DEL SIFÓN DE BRONCE
• Cada sifón F.V. - Franz Viegener lleva su respectivo empaque, que se ajusta al acople reductor universal. El acople reductor universal sirve para instalar perfec-tamente sifones de 1 1/4” ó 1 1/2”. El acople reductor universal evita fugas de aguas negras que frecuentemente ocurren al instalar los sifones a la pared.
• El sello hermético que proporciona el acople reductor universal evita el uso de materiales aislantes que no son muy efectivos tales como: cementina, masilla, tela, etc. El acople reductor universal debe ser pegado en el recolector de aguas servi-das (“T” de PVC norma ISO) con pegamento para PVC o algún similar. Los sifones de bronce o de resina acetal F.V. - Franz Viegener resisten las peores condiciones de humedad y salinidad, sin sufrir corrosión.
• Si utiliza productos químicos para destapar sifones de bronce, deje correr abun-dante agua esto evitara que el ácido ataque la superfi cie metálica del sifón.
5. La distancia “x” varía de acuerdo al modelo y tamaño del lavabo que usted haya elegido. En algunos casos, se deberá recortar la “J” para permitir un perfecto ensamble del sifón al acople reductor universal. Gráfi co E.
6. Con el desagüe y el acople armados ajuste manualmente las tuercas, para realizar un perfecto sellado. Realice una prueba y verifi que que no existan fugas. Gráfi co F.
TENGA CUIDADO PARA NO DAÑAR EL ACABADO DEL PRODUCTO.
B.
alarguecon buje
arandela
varilla pistón
tuerca
contratuerca
empaquedesagüe
arandelade goma
cuerpo desagüe
tapón
tube
ría d
eP
VC
“T” d
e P
VC
norm
a IS
O
utilizar pegante paraPVC para unir el acopleuniversal a la “T”
acople reductor
universal