md 41278 be - medion · 2019. 8. 2. · autoradio md 41278 nl-11 nl bediening basisbediening...

41
Autoradio MD 41278 NL-3 NL INHOUDSOPGAVE Veiligheidsadviezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen . . . . . . . . . . . . 4 Verkeersveiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nooit zelf repareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 De CD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Het apparaat schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inhoud verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inbouwadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Voorbeelden van aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inbouw van de radio in de ISO-slede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Problemen door het verwisselen van kabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Radiofuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 MP3-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 In geval van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • L

    N

    INHOUDSOPGAVEVeiligheidsadviezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen . . . . . . . . . . . .4Verkeersveiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Nooit zelf repareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4De CD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Het apparaat schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inhoud verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Inbouwadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Voorbeelden van aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Inbouw van de radio in de ISO-slede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Problemen door het verwisselen van kabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Radiofuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12CD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15MP3-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    In geval van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Autoradio MD 41278 NL-3

  • VEILIGHEIDSADVIEZEN

    Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderenLaat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken.Batterijen/accu's kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd het apparaat en batterijen daarom buiten bereik van kleine kinderen. Als een batterij is ingeslikt moet direct medi-sche hulp worden ingeroepen.Zorg ook dat kinderen niet bij de plastic verpakking kunnen komen. Gevaar voor verstikking!

    VerkeersveiligheidDe verkeersveiligheid gaat voor alles. Bedien de autoradio al-leen als de verkeerssituatie dat toelaat. Zorg dat u het appa-raat goed kent voordat u gaat rijden.Geluidssignalen van de politie, brandweer en andere eerste hulpdiensten moeten in de auto op tijd gehoord kunnen worden. Luister daarom tijdens het rijden met een gepast vo-lume naar uw programma.

    Nooit zelf reparerenProbeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te re-pareren. Daardoor bestaat kans op elektrische schokken. Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf.

    Over deze handleidingLees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in ge-bruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding.Bewaar de handleiding in de auto. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of overdoet.

    NL-4

  • Veiligheidsadviezen

    L

    N

    De CD-spelerDe CD-speler is een Klasse 1 laserproduct. Het apparaat is voor-zien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van de apparaat nooit - daar-door kan oogletsel optreden.

    Behandel de disklade met zorgPlaats geen andere voorwerpen dan CD's in de disklade. Dit kan leiden tot beschadiging van het uiterst nauwkeurige sluit-mechanisme.

    Het apparaat schoonmakenGebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Ge-bruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kun-nen beschadigen.

    InbouwenLees, als u uw autoradio zelf wilt inbouwen, de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze handleiding.

    Autoradio MD 41278 NL-5

  • INBOUWEN

    Inhoud verpakking

    Inbouwadviezen• Plaats het apparaat in de daarvoor geschikte slede of

    kies een plaats voor het monteren van het apparaat die de bestuurder bij het rijden niet hindert.

    • Sluit de kabels even tijdelijk aan voordat u het apparaat definitief inbouwt. Controleer of ze goed zijn aangesloten en of het systeem goed werkt.

    • Neem contact op met een garage of inbouwbedrijf als er wijzigingen aan de wagen noodzakelijk zijn.

    • Bouw het apparaat zo in dat er bij hard remmen geen letsel kan optreden.

    • Als het apparaat onder een hoek van meer dan 30° ten opzichte van horizontaal wordt ingebouwd kan dit de optimale werking beïnvloeden.

    • Bouw het apparaat niet in op een plaats waar hoge temperaturen (bv. direct zonlicht of verwarmingslucht), stof, vuil of teveel schokken optreden.

    Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:- Autoradio- Gebruikshandleiding en garantiepapieren

    NL-6

  • Inbouwen

    L

    N

    Voorbeelden van aansluitingenLet erop dat de rose geheugenbackupkabel aan een con-stante plus wordt aangesloten. Anders werkt het zender-geheugen niet.

    Vier luidsprekers (quadrosysteem)

    Twee luidspreker (dualsysteem)

    Op de tulpkabels kan een externe versterker worden aan-gesloten. Werk daarbij volgens de handleiding van de ex-terne versterker.

    Autoradio MD 41278 NL-7

  • Inbouwen

    Inbouw van de radio in de ISO-slede. • Let op: Verwijder voor

    het monteren de beide transportbeveiligingsschroeven in het bovendeel van het huis van de radio (aangegeven met rode markering)!

    • Trek vervolgens het inbouwframe van de behuizing van de autoradio.

    MontageDe autoradio kan in elke standaard ISO-slede worden gebruikt. Ga, als uw wagen geen ISO inbouwslede heeft, naar uw vakga-rage, de vakhandel of gespecialiseerde afdelingen van waren-huizen.

    • Plaats het inbouwframe in de ISO-slede.

    • Buig de lippen van het inbouwframe met een schroevendraaier om zodat het stevig in de slede vastzit (zie afbeelding).

    • Sluit het ISO-blok van de autoradio aan op de beide ISO-stekkers van uw wagen.

    • Sluit de antennekabel van antenne van de wagen aan op de antennebus van de autoradio.

    • Schuif de autoradio voorzichtig in het inbouwframe tot hij inklikt.

    Let bij het inschuiven op de plaats van de kabel; deze kan beschadigd raken.

    NL-8

  • Inbouwen

    L

    N

    • Druk op de RESET-toets (22) met een balpen of een ander puntig voorwerp.

    • Plaats het bedieningspaneel zoals onderstaand beschreven.

    Gebruik bij het inbouwen het ISO-blok van de autoradio. De wagenspecifieke ISO-adapter die u eventueel nodig hebt is verkrijgbaar bij vakgarages, de vakhandel of ge-specialiseerde afdelingen van warenhuizen. Bij een afgeknipt ISO-blok vervalt de garantie.

    Het apparaat uitbouwen

    Neem bij het uitbouwen eerst het frontframe af en steek de rechter en linker sleutels in de betreffende sleuven aan de zij-kanten van het apparaat. De lippen worden daardoor terugge-bogen en u kunt het apparaat uittrekken.

    Bedieningspaneel aanbrengen• Zet eerst de linker zijde van het bedieningspaneel in

    horizontale stand in het frame, daarna de rechter kant.

    • Als beide zijden in het frame zitten drukt u het bedieningspaneel in het frame waarbij u zorgt dat het inklikt.

    Autoradio MD 41278 NL-9

  • Inbouwen

    Bedieningspaneel uitnemen• Druk op de toets OPEN (1).

    • Om het bedieningspaneel af te nemen kantelt u het eerst iets naar voren en trekt dan eerst de linker en daarna de rechter zijde eraf.

    • Weer opzetten van het bedieningspaneel Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui. Als het bedieningspaneel niet in het frame is in-gezet knippert op het apparaat de diefstalbeschermings-LED.

    • Zet het bedieningspaneel voor het inbouwen eerst met de rechterkant in het frame. Druk dan linker kant aan tot hij inklikt.

    Problemen door het verwisselen van kabels. Bij sommige wagenmodellen is de standaard bezetting van de kabels [4] en [7] in het ISO-blok A (zie onder, "bezetting van het ISO-blok") in de fabriek omgekeerd.Als dit zo is heeft dat invloed op diverse functies; zo kan bv. het zendergeheugen verloren gaan. Voor het verhelpen hiervan moeten de rode draad (schakel-plus) en de rose draad (constante plus) in het ISO-blok omge-wisseld worden.

    Bezetting van het ISO-blokBLOCK B - LuidsprekerBLOCK A - Voeding1 - rechts achter +1 -2 - rechts achter - 2 -3 - rechts voor + 3 -4 - rechts voor - 4 - Constante plus (permanente 12 V

    Boordspanning)5 - links voor + 5 - Auto. Antenne (ook voor

    externe versterker enz.)6 - links voor - 6 -7 - links achter + 7 - Schakel-plus (geschakeld 12 V-

    Spanning via contactslot)8 - links achter - 8 - Massa

    NL-10

  • L

    N

    BEDIENING

    Basisbediening

    In/uitschakelen• Druk op de POWER-toets (8) voor het in- en

    uitschakelen van de radio.

    • Raak de POWER-toets (8) kort aan om de displayverlichting in drie stappen te dimmen.

    Volume• Draai aan de volumeregeling (3) om het volume hoger

    of lager te zetten.

    Bas/hoge tonen/balans/fader• Druk op de toets SEL (2) om de actuele instelling van

    bas, hoge tonen, balans en fader weer te geven.

    • Met de volumeregelaar (3) kunt u de instellingen wijzigen.

    Loudness• Houd de toets BAND/LOUDNESS (6) ingedrukt om de

    bas te versterken.

    Display• Door het indrukken van de DSP-toets (9) kunt u de

    weergave in het display als volgt overschakelen: Functies in modus radio: RDS info - tijd - radiofrequentie Functies in modus CD: Titel - RDS info - tijd - frequentie

    MODE• Druk op de toets MODUS (20) om te schakelen tussen

    radio-ontvangst en de CD/MP3-functie.

    EQ• Door het indrukken van de toets EQ (7) kunt u de

    equalizer inschakelen en kiezen tussen FLAT, CLASSIC, POP M, JAZZ of DSP OFF.Bij de instelling FLAT staan alle equalizerinstellingen op nul. Bij de instelling DSP OFF is er geen extra Digital Sound Processing (DSP) ingeschakeld.

    Autoradio MD 41278 NL-11

  • Bediening

    RESET• Druk op de toets RESET ( 22 ) om de autoradio terug te

    zetten in de toestand zoals afgeleverd.

    Tijd instellenUw autoradio heeft een RDS-gestuurde klok. De klok wordt au-tomatisch goedgezet en loopt ook door bij een uitgeschakelde radio. Als u geen RDS-signaal ontvangt kunt u de tijd ook hand-matig instellen.

    • Druk op de toets DSP/0 (9) om de tijd weer te geven.

    • Houd de toets DSP/0 (9) ongeveer 2 seconden ingedrukt. Het symbool in het display knippert.

    • Stel vervolgens met de toets 8/< (21) de minuten in en met de toets 9/> (5) de uren.

    Radiofuncties

    Golflengte instellen• Druk op de BAND-toets (6) om te schakelen tussen FM

    (F1, F2, F3), middengolf (MW) en lange golf (LW). Op elke golflengte kunnen zes zenders worden opgeslagen.

    Zenders kiezen• Druk op de zenderzoektoetsen TUNE/TRACK (5). Door langer indrukken van een van deze toetsen wordt overgeschakeld naar handmatig zenders zoeken.

    Zenders opslaan• Nadat de zenderzoekfunctie een zender heeft gevonden

    drukt u langer op een van de nummertoetsen 1 - 6. Een pieptoon geeft aan dat de zender is opgeslagen.

    Zenders oproepen• Door het indrukken van een nummertoets 1 - 6 roept u de

    opgeslagen zender weer op.

    Automatisch opslaan (AS/PS)• Door het indrukken van de AS/PS-toets (10) worden alle

    ontvangbare zender achtereenvolgens opgeslagen.

    NL-12

  • Bediening

    L

    N

    Modus regionaal programmaSommige zenders zenden verschillende regionale pro-gramma's uit.

    • Houd, om alleen deze alternatieve frequenties van het gewenste regionale programma te kiezen, de AF-toets (18) ingedrukt tot een waarschuwingsgeluid klinkt en in het display de aanduiding AF gaat knipperen.

    • Druk vervolgens kort op de toets AF (18) om ofwel REG ON of REG OFF te kiezen. Na korte tijd springt de aanduiding terug en wordt REG in het display weergegeven.

    PTY (Program Type Code - herkenning type/soort programma)• Om het PTY-menu te activeren drukt u op de toets PTY

    (17).U kunt nu volgens de onderstaande categorieën uw zenders zoeken/kiezen:" PTY MUZIEK " PTY GESPROKEN " PTY OFF

    Let op, dat deze informatie afhankelijk is van de regio, de radio-omroep en de zender.

    Soort muziek Gesproken onderwerpen

    1 POP M NEWS (nieuws), AFFAIRS (gebeurtenissen), INFO (info's)

    2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE (vorming), DRAMA

    3 CLASSICS (klassiek)OTHER M (andere muziek)

    CULTURE (cultuur), SCIENCE (we-tenschap), VARIED (diversen)

    4 JAZZ, COUNTRY M WEATHER (weer), FINANCE (geldwe-zen), CHILDREN (kinderen)

    5 NATION M; OLDIES SOCIAL (sociaal), RELIGION

    6 FOLK M TRAVEL (reizen), LEISURE (vrije tijd), DOCUMENT (documentatie)

    Autoradio MD 41278 NL-13

  • Bediening

    TA ("TRAFFIC ANNOUNCEMENT") - VERKEERSINFORMATIE• Houd de TA-toets (19) ingedrukt om deze modus in- of uit

    te schakelen.In de modus TA wordt bij een werkende CD/MP3-functie auto-matisch overgeschakeld naar de radio. Dit kan door het opnieuw indrukken van de TA-toets worden onderbroken zon-der dat de modus TA wordt uitgeschakeld.

    RDS ("RADIO DATA SYSTEM") - RADIOGEGEVENSSIGNAALOnder RDS wordt een service van de radio-omroepen verstaan. Naast de gebruikelijke muzikale en gesproken bijdragen wordt extra informatie uitgezonden in de vorm van gecodeerde digi-tale signalen die door de autoradio worden geanalyseerd en weergegeven.

    • Druk op de AF-toets om de modus RDS in- of uit te schakelen. In het display (4) kunnen dan de programmanaam en andere informatie (verkeersinformatie, titel van de afgespeelde muziek etc.) worden weergegeven.

    Er worden verschillende RDS-services aangeboden:PI (Program Identification Code): Met behulp van het PI-signaal kan de autoradio de ontvangen zender identificeren.PS (Program Service Name): Met deze service kan de naam van de zender worden weergegeven.AF (alternatieve frequenties) De autoradio zoekt automatisch de best te ontvangen alternatieve frequenties voor de ingestelde zender. TP/TA (Traffic- Program / Traffic Announcement): VerkeersinformatieEON (Enhanced Other Network Information): Bij uitgezonden verkeersinformatie wordt ook bij het luisteren naar een andere zender binnen een keten van zenders overgeschakeld naar de zender met verkeersinformatie. PTY (Program Type Code - herkenning type/soort programma) Via dit signaal kan gezocht worden op de gekozen programmainhoud, bv. sport (zie tabel op pagina 13).

    NL-14

  • Bediening

    L

    N

    Let op dat het afhankelijk is van de regio, de radio-omroep en de zender wat wordt weergegeven.

    CD-speler

    CD's inleggen en uitnemen• Voor het inleggen de CD in de sleuf (23) schuiven. Het

    afspelen van de CD begint. In het display (4) wordt [S-CDP] weergegeven.

    • Voor het uitnemen van de CD opent (toets 1) u het bedieningspaneel, het bedieningspaneel klapt naar onderen. Vervolgens drukt u op toets EJECT (24). De CD wordt uitgeworpen. De autoradio schakelt over op de modus radio.

    Titel verspringen• Met de toets TUNE/TRACK+>> (5) of TUNE/TRACK (5) of

    TUNE/TRACK

  • Bediening

    Willekeurige afspeelvolgorde van alle titels• Druk op de toets SHF (14). Het willekeurig afspelen wordt

    gestart. Het nogmaals indrukken hervat het normale afspelen.

    MP3-spelerHet afspelen start automatisch bij het inleggen van een MP3-CD. De toetsfuncties staan vermeld in het voorgaande hoofd-stuk "CD-speler".U kunt de titel en de vertolker rechtstreeks kiezen. Deze functie en de andere MP3-specifieke functies zijn geheel afhankelijk van de MP3-CD. Let hier al op bij het maken van deze CD's.

    Zoeken op titels (nummers)• Druk op de toets AS/PS (10). In het display (4) wordt

    [MP3T* ] weergegeven. Voer vervolgens het nummer in met de nummertoetsen. Bevestig met de BAND "ENTER"-toets (6).

    Zoeken op vertolker (letters)• Druk twee maal op de toets AS/PS (10). In het display (4)

    wordt [* ] weergegeven. Voer vervolgens het letters in met de nummertoetsen. Bevestig met de BAND "ENTER"-toets (6).

    • Om het zoeken te beperken kunt u ook tekenreeksen invoeren. Hiervoor drukt u na het invoeren van de eerste letter op de toets SEL (2) en voert de volgende letter in. Bevestig met de BAND "ENTER"-toets (6).

    Tabel voor het zoeken van MP3

    Toetsnaam ActieAMS (18) Instelling kiezen

    BAND (8) Bevestigen1 (16) A,B, C, 12 (16) D, E, F, 23 (16) G, H, I, 34 (16) J, K, L, 45 (16) M, N, O, 5 / 10 titel lager6 (16) P, Q, R, 6 / 10 titel hoger

    NL-16

  • Bediening

    L

    NLet er bij het maken van een MP3-CD op dat de titels apart staan of in lijsten staan. Meng nooit titel en lijsten, dat veroorzaakt mogelijk problemen bij het afspelen of met name bij het zoeken. Alle gangbare coderingen kun-nen worden afgespeeld.

    ID3-TAGDit is een informatieblok op een MP3-CD dat in de MP3 achter de eigenlijke muzikale gegevens ligt. Hierin staat onder andere de vertolker, de titel, de naam van het album, het jaar van uit-brengen, de muziekstijl en eventueel een opmerking.De autoradio kan dit informatieblok lezen en op het display (4) weergeven. Dit is gemakkelijker dan bij een audio-CD, waarvan alleen het titelnummer wordt weergegeven.Let op voor het maken van uw MP3-CD op dat u de ID3-tag van uw MP3-CD met een in de vakhandel verkrijgbare ID3-tag Edi-tor zelf kunt invoeren resp. wijzigen.

    ID3-TAG WEERGEVEN• Druk op de DSP-toets (9); op het display (4) wordt dan de

    betreffende invoer van de ID3-Tag weergegeven. Na elke keer indrukken van de DSP-toets (9) wijzigt de rubriek:" TITEL " VERTOLKER " ALBUMNAAM " JAAR VAN UITBRENGEN " COMMENTAAR

    MODE (19) S, T, U, 7TUNE/TRACK (6) Y, Z, 9AUDIO (4) Verschuiven tekens1DSP (12) 0, _, -, +AUDIO (4) links, rechts Scrollfunctie door alle beschikbare

    tekens en cijfers

    Autoradio MD 41278 NL-17

  • IN GEVAL VAN STORINGEN

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN VAN STORINGENHet apparaat kan niet ingeschakeld worden

    Het contact staat niet aan. Contact aanzetten door draaien van de contactsleutel

    Een van de zekeringen is defect. Zekering(en) vervangen.De CD wordt niet geladen of uitgeworpen.

    Er zit al een CD in de autoradio. De CD verwijderen.De CD is verkeerdom ingelegd. De CD met de tekst naar boven

    inleggenDe CD is verontreinigd of defect. De CD schoonmaken of een

    andere CD inleggen.De temperatuur in de auto is te hoog.

    Wacht tot de omgevingstemperatuur weer normaal is.

    Condensatie De autoradio uitschakelen en daarna opnieuw proberen.

    Geen geluid Het geluidsvolume staat op zacht.

    Het volume verhogen.

    De kabels zijn niet goed aangesloten.

    Controleer de kabelverbindingen.

    Functietoetsen functioneren niet.

    De ingebouwde microcomputer werkt niet vanwege ruis.

    Druk de RESET-toets (22) in.

    Het bedieningspaneel zit niet goed.

    Controleer of het bedieningspaneel goed is aangebracht.

    De CD verspringt. De inbouwhoek is groter dan 30°.

    De inbouwhoek corrigeren.

    De CD is verontreinigd of defect. De CD schoonmaken of een andere CD inleggen.

    Fouten bij zelfgebrande CD's. De zelfgebrande CD in een andere speler controleren.

    De radio en/of het automatische zendergeheugen functioneren niet.

    De antennekabel is niet correct aangesloten.

    De antennekabel controleren op een correcte aansluiting.

    De zendersignalen zijn te zwak. De zender handmatig instellen.

    Zendergeheugen werkt niet.

    De kabel voor constante plus is niet goed aangesloten.

    Controleer de kabelverbindingen. Zie hiervoor het hoofdstuk “Montage”.

    NL-18

  • L

    N

    TECHNISCHE GEGEVENSALGEMEENVoeding DC 12 V, negatieve massaverbindingInbouwmaten 178 x 165 x 50 (B x T x H)Uitgangsvermogen 4 x 25 Watt R.M.S.Zekeringen 0,5 Ampère (rood); 15 Ampère (rose)

    RADIO

    CD/MP3-spelerLaservermogen: Laser Klasse 1 Frequentiebereik 40 Hz - 18 kHzMPEG Rate 64 - 320 kMP3 Playback ISO 9660 & Joliet Format of MP3

    ONDERSTEUNDE CD-FORMATENHet apparaat kan audio-CD's, CD-R's en CD-RW's afspelen.

    Let op:Er zijn tegenwoordig vele soorten, deels niet gestandaardiseerde, CD-opnamemethodes en copieerbeschermingen en daarnaast verschillende soorten blanco CD R's en CD RW's. In een enkel geval kunnen daardoor leesfouten of vertragingen optreden. Dit is geen defect van het apparaat.

    Dit apparaat is toegelaten volgens Richtlijn 72/245/EEG (laatst gewijzigd door Richtlijn 95/54/EG) - "Elektromagnetische compatibiliteit" (zgn. e1-keur).

    Technische wijzigingen voorbehouden.

    FM golflengte MW golflengte LW golflengteFrequentiebereik 87,5 tot 108 MHz 522 tot 1620 kHz 144 tot 288 kHzIF 10,7 MHz 450 kHz 450 kHzGevoeligheid 4 µVRuisafstand 30 dB 20 dB 30 dBStereoscheiding > 25 dBu 36 dBu 38 dBu

    Autoradio MD 41278 NL-19

  • Technische gegevens

    NL-20

  • F

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants . . . .4Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ne jamais réparer soi-même l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Le lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Nettoyer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Exemples de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Montage de la radio dans l’emplacement ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Problèmes de permutation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Lecteur de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Autoradio MD 41278 F-3

  • CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants

    Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.Les piles peuvent présenter un risque mortel en cas d’ingestion. Conservez toujours l’appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel à un médecin.Conservez également les sachets d'emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d'étouffement.

    Sécurité routièreLa sécurité routière est la première des priorités. Utilisez votre autoradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de commencer votre trajet.Les sirènes de la police, des pompiers et des autres services de secours doivent pouvoir être entendues dans l'habitacle du véhicule au moment opportun. Au cours du trajet, écoutez votre programme avec un volume sonore raisonnable.

    Ne jamais réparer soi-même l’appareilN’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil. Il y a risque d’électrocution. En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service après-vente ou à un atelier spécialisé.

    À propos de ce mode d’emploiAvant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité. Tenez compte des mises en garde se trouvant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.Conservez le mode d'emploi dans la voiture. Si vous vendez ou donnez l’appareil, pensez à remettre également ce mode d’emploi.

    F-4

  • Consignes de sécurité

    F

    Le lecteur de CDLe lecteur de CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.

    Manipuler le compartiment à disque avec précautionMis à part des CD, n’introduisez aucun objet dans le compartiment à disque. Cela risquerait d’endommager le mécanisme précis d’insertion.

    Nettoyer l’appareilPour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dissolvants ou de détergents chimiques, car ils pourraient abîmer la surface et/ou les inscriptions figurant sur l’appareil.

    MontageSi vous voulez installer vous-même votre autoradio, lisez les consignes d'installation et de branchement situées dans ce mode d'emploi.

    Autoradio MD 41278 F-5

  • MONTAGE

    Contenu

    Consignes d'installation• Insérez l’appareil dans l’emplacement prévu à cet effet

    ou choisissez un endroit qui ne gênera pas la conduite.

    • Branchez brièvement les câbles avant de monter définitivement l’appareil. Assurez-vous que les câbles sont bien raccordés et que le système fonctionne correctement.

    • Si des modifications s’avèrent nécessaires au niveau du véhicule, adressez-vous à un concessionnaire automobile ou un atelier spécialisé.

    • Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque.

    • Si l’appareil est monté à plus de 30° par rapport à l’horizontale, cela peut entraîner une baisse de ses performances.

    • Évitez de monter l’appareil à des endroits exposés à des températures élevées (par exemple : rayonnement solaire direct ou chauffage), à la poussière, à la saleté ou à de très fortes vibrations.

    Au cours du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes vous ont bien été livrées :- Autoradio- Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

    F-6

  • Montage

    F

    Exemples de raccordementVeillez à brancher le câble rose de la mémoire de sauvegarde au plus permanent. Sans cela, la mémorisation des stations ne peut pas fonctionner.

    Quatre haut-parleurs (système quadro)

    Deux haut-parleurs (système dual))

    Vous pouvez brancher un amplificateur externe au câble Cinch. Lors du branchement, tenez compte des instructions de l'amplificateur externe.

    Autoradio MD 41278 F-7

  • Montage

    Montage de la radio dans l’emplacement ISO• Avant de procéder au

    montage, retirez impérativement les deux vis situées sur la partie supérieure du boîtier radio et servant à sécuriser le transport (elles sont reconnaissables aux fanions rouges) !

    • Retirez à présent le support de montage du boîtier de l'autoradio.

    MontageL'autoradio peut être installé dans tous les compartiments d'encastrement ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de compartiment ISO, informez-vous auprès d'un atelier ou d'un commerce spécialisé, ou rendez-vous dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. • Glissez le support de montage dans le compartiment

    d'encastrement ISO.

    • À l'aide d'un tournevis, repliez les languettes du support de montage de manière à ce qu'il soit fixé fermement dans le compartiment (voir l'illustration).

    • Branchez le bloc ISO de l'autoradio aux deux connecteurs ISO de votre véhicule.

    • Branchez le câble de l'antenne du véhicule à la prise antenne de l'autoradio.

    F-8

  • Montage

    F

    • Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

    Lors de la mise en place, prenez garde aux câbles ; ils pourraient être endommagés.• Appuyez sur la touche RESET (22) à l’aide d’un stylo

    à bille ou d’un autre objet pointu.

    • Placez le panneau de commande tel que décrit dans la partie suivante.

    Au cours du montage, utilisez le bloc ISO de l’autoradio. L’adaptateur ISO spécifique au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin est disponible dans des ateliers ou commerces spécialisés ou encore dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. En cas de démontage du bloc ISO, la garantie ne s'applique plus !

    Démonter l’appareil

    Pour démonter l’appareil du véhicule, commencez par enlever le châssis et insérez les clés de droite et de gauche dans les fentes correspondantes de part et d’autre de l’appareil. Les attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez alors dégager l’appareil.

    Mise en place du panneau de commande• Placez d’abord le côté gauche du panneau de

    commande, horizontalement dans le support, puis le côté droit.

    Autoradio MD 41278 F-9

  • Montage

    • Les deux côtés une fois placés dans le support, poussez le panneau de commande dans le support en veillant à ce qu’il s’enclenche.

    • Retrait du panneau de commande

    • Appuyez sur la touche OPEN (1).

    • Pour enlever le panneau de commande, inclinez-le légèrement vers l’avant et retirez d’abord le côté gauche, puis le côté droit.

    • Pour replacer le panneau de commandeConservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection. Lorsque le panneau de commande n’est pas placé sur le support, le voyant antivol clignote sur l’appareil.

    • Placez d'abord dans le support le côté droit du panneau de commande à encastrer. Appuyez ensuite fermement sur le côté gauche, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

    F-10

  • Montage

    F

    Problèmes de permutation des câblesDans certains modèles de véhicules, l’emplacement standard des câbles [4] et [7] du bloc A ISO (voir ci-dessous "Répartition des différents éléments du bloc ISO") est permuté d’origine.Si tel est le cas, certaines fonctions sont compromises, vous pouvez par ex. perdre la mémorisation des stations.Pour y remédier, le câble rouge (plus de commutation) et le câble rose (plus permanent) du bloc ISO doivent être permutés.

    Répartition des différents éléments du bloc ISOBLOC B – Haut-parleur BLOC A – Alimentation électrique1 – arrière droit + 1 -2 – arrière droit - 2 -3 – avant droit + 3 -4 - avant droit - 4 - Plus permanent (tension de

    bord permanente de 12 V5 - avant gauche + 5 - Antenne auto. (également

    pour un amplificateur externe, etc.)

    6 - avant gauche - 6 -arrière gauche +7 - Plus de commutation (tension

    active de 12 V- via la clé de contact)

    8 - arrière gauche - 8 - Masse

    Autoradio MD 41278 F-11

  • UTILISATION

    Utilisation de base

    Mettre en marche ou arrêter• Appuyez sur la touche POWER (8) pour mettre en

    marche ou arrêter la radio.

    • Appuyez brièvement sur la touche POWER (8) pour réduire de trois crans l'éclairage de l'affichage.

    Volume sonore• Tournez le bouton du volume (3) pour augmenter ou

    réduire le niveau sonore.

    Basses/Aigus/Balance/Fader• Appuyez sur la touche SEL (2) pour afficher le réglage

    actuel des basses, des aigus, de la balance et du fader.

    • Le bouton du volume (3) vous permet de modifier les réglages.

    Loudness (intensité)• Maintenez appuyée la touche BAND/LOUDNESS (6)

    pour renforcer les basses.

    Affichage• En appuyant sur la touche DSP (9), vous pouvez

    modifier l'affichage de l'écran de la façon suivante : Mode radio : Info RDS - Heure - Fréquence radio - RubriqueMode CD : Titre - Info RDS - Heure - Fréquence - Rubrique

    MODE• Appuyez sur la touche MODE (20) pour basculer entre

    la radio et la lecture de CD/MP3.

    EQ• En appuyant sur la touche EQ (7), vous pouvez activer

    l’égaliseur et choisir entre FLAT, CLASSIC, POP M, JAZZ et DSP OFF.Avec le réglage FLAT, tous les paramètres de l'égaliseur sont réglés sur zéro ; avec le réglage DSP OFF, aucun

    F-12

  • Utilisation

    F

    Digital Sound Processing (DSP ou système de traitement numérique des signaux) n'est activé.

    RESET• Pour rétablir les réglages d’usine de l’autoradio, appuyez

    sur la touche RESET (22).

    Réglage de l’heureVotre autoradio est doté d'une horloge RDS. L'horloge se règle automatiquement et continue à tourner lorsque la radio est éteinte. Si vous ne réceptionnez aucun signal RDS, vous pouvez aussi régler l'heure manuellement.• Appuyez sur la touche DSP/0 (9) pour afficher l'heure.

    • Maintenez la touche DSP/0 (9) appuyée durant environ 2 secondes. L’heure clignote sur l'écran.

    • Réglez à présent les minutes avec la touche 8/< (21) et les heures avec la touche 9/> (5).

    Fonctions radio

    Choisir la bande de réception • Appuyez sur la touche BAND (6) pour choisir entre la FM

    (F1, F2, F3), les petites ondes (PO) et les grandes ondes (GO). Vous pouvez enregistrer six stations dans chaque catégorie.

    Choisir une station• Appuyez sur les touches de recherche automatique

    TUNE/TRACK (5). En appuyant longuement sur l’une de ces touches, vous passez en mode recherche manuelle des stations.

    Mettre en mémoire les stations• Une fois que la recherche automatique a trouvé une

    station, appuyez longuement sur l'une des touches numériques 1-6. Un signal sonore indique l'enregistrement.

    Sélectionner une station• En appuyant sur l’une des touches numériques 1-6, vous

    sélectionnez les stations enregistrées.

    Autoradio MD 41278 F-13

  • Utilisation

    Enregistrement automatique (AS/PS)• En appuyant sur la touche AS/PS (10), toutes les stations

    réceptionnables sont enregistrées les unes après les autres.

    Mode Programme régionalCertaines stations diffusent des programmes régionaux. • Pour que seules les fréquences alternatives du

    programme régional souhaité soient choisies, maintenez appuyée la touche AF (18) jusqu'à ce que retentisse un signal sonore et que l'affichage AF commence à clignoter sur l'écran.

    • Appuyez brièvement sur la touche AF (18) pour sélectionner REG ON ou REG OFF. Peu de temps après, l'affichage précédent est rétabli et REG s'affiche sur l'écran.

    PTY (Program Type Code – Identification du type/genre de programme)• Pour activer le menu PTY, appuyez sur la touche PTY (17).Vous pouvez maintenant rechercher/sélectionner vos stations en fonction des catégories suivantes :" PTY MUSIQUE " PTY LANGUE " PTY OFF

    Musique Émissions non musicales

    1 POP M NEWS (informations), AFFAIRS (actualité sur les affaires), INFO (infos)

    2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE (formation),DRAMA (théâtre)

    3 CLASSICS (classique) ;OTHER M (autres musiques)

    CULTURE, SCIENCE, VARIED (divers)

    4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (météo), FINANCE, CHILDREN (enfants)

    5 NATION M, OLDIES (anciens succès)

    SOCIAL, RELIGION

    6 FOLK M TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs), DOCUMENT

    F-14

  • Utilisation

    F

    Remarque : ces informations dépendent de la région, la station de radiodiffusion et l’émetteur.TA ("TRAFFIC ANNOUNCEMENT") - RADIOGUIDAGE• Maintenez appuyée la touche TA (19) pour activer ou

    désactiver ce mode.En mode TA, le mode CD/MP3 passe automatiquement au mode Radio. Cet automatisme peut être interrompu en appuyant une nouvelle fois sur la touche TA, sans que le mode TA soit désactivé.

    RDS ("RADIO DATA SYSTEM") – SYSTÈME DE DONNÉES PAR RADIOOn entend par RDS un service proposé par les stations de radiodiffusion. Outre les retransmissions musicales et vocales classiques, des informations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités et affichés par l’autoradio.• Appuyez sur la touche AF (18) pour activer ou désactiver

    le mode RDS. Le nom des programmes ainsi que d’autres informations (informations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) peuvent à présent s’afficher sur l’écran (4).

    Les services RDS suivants sont proposés :PI (Program Identification Code) : Grâce à l’identification PI, l’autoradio peut identifier la station réceptionnée.PS (Program Service Name) : Ce service permet l’affichage du nom de la station.AF (fréquences alternatives) : L’autoradio recherche automatiquement la fréquence alternative dont la réception est la meilleure. TP/TA (Programme Trafic / Traffic Announcement) : RadioguidageEON (Enhanced Other Network Information) : Au cours d’un flash d’informations routières, l’autoradio passe sur une station de radioguidage même lorsque vous êtes en train d’écouter une station sans radioguidage appartenant à une chaîne de stations.PTY (Program Type Code - Identification du type/genre de programme) : Grâce à cette identification, il est possible d’effectuer des recherches en fonction d’un contenu de programme choisi, du sport par ex. (voir le tableau page 13).

    Autoradio MD 41278 F-15

  • Utilisation

    Remarque : l’affichage dépend de la région, la station de radiodiffusion et l’émetteur.

    Lecteur de CD

    Insérer et retirer des CD• Pour insérer un CD, le glisser dans la fente (23). La lecture

    du CD démarre. [S-CDP] apparaît sur l’écran (4).

    • Pour retirer le CD, ouvrez (touche 1) le panneau de commande. Il se rabat vers le bas. Appuyez ensuite sur la touche EJECT (24). Le CD est éjecté. L’autoradio passe en mode RADIO.

    Sauter un titre• À l’aide de la touche TUNE/TRACK+>> (5) ou TUNE/

    TRACK (5) ou TUNE/TRACK

  • Utilisation

    F

    En appuyant une nouvelle fois sur la touche, la lecture normale est activée.

    Lecteur de MP3La lecture démarre automatiquement lorsqu’un CD MP3 est inséré. Pour connaître la fonction des différentes touches, lisez le chapitre précédent "Lecteur de CD".Vous pouvez sélectionner directement les titres et les interprètes. Cette fonction ainsi que les autres fonctions spécifiques aux MP3 dépendent fortement du CD MP3. Tenez compte de ces éléments dès la création du CD.

    Rechercher par titre (numéro)• Appuyez sur la touche AS/PS (10). [MP3T* ] s’affiche sur

    l’écran (4). Indiquez à présent le numéro à l’aide des touches numériques. Confirmez avec la touche BAND "ENTER" (6).

    Rechercher par interprète (lettres)• Appuyez deux fois sur la touche AS/PS (10). [* ] apparaît

    sur l’écran (4). Saisissez à présent la lettre à l’aide des touches numériques. Confirmez avec la touche BAND "ENTER" (6).

    • Pour limiter la recherche, vous pouvez également taper une chaîne de caractères. Pour ce faire, appuyez sur la touche SEL (2) après la saisie de la première lettre et tapez la lettre suivante. Confirmez avec la touche BAND "ENTER" (6).

    Autoradio MD 41278 F-17

  • Utilisation

    Tableau pour la recherche MP3

    Lors de la création d’un CD-MP3, pensez que les titres sont isolés ou bien regroupés dans des répertoires. Ne mélangez jamais les titres et les répertoires, cela pourrait engendrer des problèmes lors de la lecture et surtout des recherches. Toutes les codifications courantes peuvent être déchiffrées.

    ID3 TAGCette fonction représente un bloc d’informations dans un CD-MP3, localisé dans le MP3 après les informations relatives à la musique. Il contient entre autre l’interprète, le titre, le nom de l’album, l'année de sortie, le style de musique et éventuellement une remarque.L’autoradio peut lire ce bloc d’informations et le faire apparaître sur l’écran (4). Cela représente un certain confort par rapport aux CD audio, pour lesquels seul le numéro du titre est affiché.Avant de créer votre CD-MP3, tenez compte de ceci : vous pouvez saisir ou modifier vous-même l’ID3 Tag de votre CD MP3 à l’aide d’un éditeur d’ID3 Tag disponible dans les magasins spécialisés.

    Désignation des touches Action

    AMS (18) Sélectionner le réglage

    BAND (8) Confirmer1 (16) A,B, C, 12 (16) D, E, F, 23 (16) G, H, I, 34 (16) J, K, L, 45 (16) M, N, O, 5 / 10 Descendre d’un titre6 (16) P, Q, R, 6 / 10 Monter d’un titreMODE (19) S, T, U, 7TUNE/TRACK (6) Y, Z, 9AUDIO (4) Déplacement de caractères1DSP (12) 0, _, -, +AUDIO (4) gauche, droite Fonction de défilement de tous les

    signes et chiffres disponibles

    F-18

  • Utilisation

    F

    AFFICHER UN ID3 TAG• Appuyez sur la touche DSP (9) et l’enregistrement

    correspondant de l’ID3 Tag s’affiche à l’écran (4). La rubrique change à chaque fois que la touche DSP (9) est actionnée :" TITRE " INTERPRÈTE " NOM DE L’ALBUM " ANNÉE DE SORTIE " COMMENTAIRE

    Autoradio MD 41278 F-19

  • EN CAS DE PROBLÈMESPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

    L'appareil ne se met pas en marche.

    L'allumage n'est pas activé. Activer l'allumage en tournant la clé.

    L'un des fusibles est défectueux. Remplacer le (les) fusibles.Le CD n'est pas chargé ou éjecté.

    L'autoradio contient déjà un CD. Retirer le CD.Le CD a été inséré à l'envers. Insérer le CD face imprimée vers

    le haut.Le CD est sale ou défectueux. Nettoyer le CD ou en insérer un

    autre.La température dans l'habitacle de la voiture est trop élevée.

    Attendre que la température ambiante se normalise.

    Condensation ! Éteindre l'autoradio et réessayer.Pas de son ! Le volume sonore est réglé sur le

    minimum.Monter le volume.

    Les câbles ne sont pas correctement branchés.

    Vérifier le branchement des câbles.

    Les touches de fonction ne fonctionnent pas.

    Le micro-ordinateur intégré ne peut pas fonctionner à cause de bruits.

    Appuyer sur la touche RESET (22).

    Le panneau de commande n'est pas correctement positionné.

    Vérifiez si le positionnement du panneau de commande est correct.

    Le CD saute. L'angle d'encastrement dépasse 30°.

    Corriger l'angle d'encastrement.

    Le CD est très sale ou défectueux.

    Nettoyer le CD ou en insérer un autre.

    Erreur lors du gravage d'un CD personnel.

    Vérifier les CD gravés dans un autre appareil de lecture.

    La radio et/ou l'enregistrement automatique des stations ne fonctionnent pas.

    Le câble antenne n'est pas correctement branché.

    Vérifier le bon positionnement du câble antenne.

    Les signaux de l'émetteur sont trop faibles.

    Régler la station manuellement.

    La mémorisation des stations ne fonctionne pas.

    Le câble du plus permanent n'est pas correctement branché.

    Vérifier le branchement des câbles. Pour ce faire, consultez le chapitre "Montage".

    F-20

  • F

    DONNÉES TECHNIQUESGÉNÉRALITÉSTension de service DC12V, connexion à la terre négativeDimensions d'encastrement178 x 165 x 50 mm (l x p x h)Puissance de sortie 4 x 25 watts R.M.S.Fusibles 0,5 ampère (rouge) ; 15 ampères (rose)

    RADIO

    LECTEUR DE CD/MP3Puissance du laser : laser de classe 1 Gamme de fréquences 40 Hz - 18kHzDébit MPEG 64 - 320 kLecture de MP3 Format MP3 ISO 9660 & Joliet

    FORMATS DE CD SUPPORTÉSL’appareil peut lire des disques CD audio, CD-R et CD-RW.

    Attention :Il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore normalisés ; de même, tous les disques vierges CD-R et CD-RW ne sont pas identiques. Des erreurs ou des ralentissements de la lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.

    Cet appareil est agréé par la directive 72/245/EWG (dernière modification en date : directive 95/54/EG) – "Compatibilité électromagnétique" (nommée autorisation e1).

    Sous réserve de modifications techniques !

    Bande de fréq. UKW/FM

    Bande de fréquence PO

    (MW)

    Bande de fréquence GO

    (LW)Étendue de la fréquence

    de 87.5 à 108 MHz de 522 à 1620 kHz de 144 à 288 kHz

    IF 10.7 MHz 450 kHz 450 kHzSensibilité 4 µVRapport signal/bruit 30 dB 20 dB 30 dBDissociation stéréo > 25 dBu 36 dBu 38 dBu

    Autoradio MD 41278 F-21

  • F-22

  • F

    Autoradio MD 41278 F-23

  • F-24

  • Données techniques

    F

    Autoradio MD 41278 F-25

    InhoudsopgaveVeiligheidsadviezenOver deze handleidingHoud elektrische apparaten buiten bereik van kinderenVerkeersveiligheidNooit zelf reparerenDe CD-spelerBehandel de disklade met zorg

    Het apparaat schoonmakenInbouwen

    InbouwenInhoud verpakkingInbouwadviezenVoorbeelden van aansluitingenVier luidsprekers (quadrosysteem)Twee luidspreker (dualsysteem)

    Inbouw van de radio in de ISO-slede.MontageHet apparaat uitbouwenBedieningspaneel aanbrengenBedieningspaneel uitnemen

    Problemen door het verwisselen van kabels.Bezetting van het ISO-blok

    BedieningBasisbedieningIn/uitschakelenVolumeBas/hoge tonen/balans/faderLoudnessDisplayMODEEQRESET

    Tijd instellenRadiofunctiesGolflengte instellenZenders kiezenZenders opslaanZenders oproepenAutomatisch opslaan (AS/PS)Modus regionaal programmaPTY (Program Type Code - herkenning type/soort programma)TA ("TRAFFIC ANNOUNCEMENT") - VERKEERSINFORMATIERDS ("RADIO DATA SYSTEM") - RADIOGEGEVENSSIGNAAL

    CD-spelerCD's inleggen en uitnemenTitel verspringenCD onderbrekenSnel vooruit/terugspoelenTitel kort afspelenEen track herhalenWillekeurige afspeelvolgorde van alle titels

    MP3-spelerZoeken op titels (nummers)Zoeken op vertolker (letters)Tabel voor het zoeken van MP3ID3-TAGID3-TAG WEERGEVEN

    In geval van storingenTechnische gegevensALGEMEENVoeding DC 12 V, negatieve massaverbindingInbouwmaten 178 x 165 x 50 (B x T x H)Uitgangsvermogen 4 x 25 Watt R.M.S.Zekeringen 0,5 Ampère (rood); 15 Ampère (rose)RADIOCD/MP3-speler

    Laservermogen: Laser Klasse 1Frequentiebereik 40 Hz - 18 kHzMPEG Rate 64 - 320 kMP3 Playback ISO 9660 & Joliet Format of MP3ONDERSTEUNDE CD-FORMATEN

    Het apparaat kan audio-CD's, CD-R's en CD-RW's afspelen.Let op: Er zijn tegenwoordig vele soorten, deels niet gestandaardiseerde, CD- opnamemethodes en copieerbeschermingen en daarnaast verschillende soorten blanco CD R's en CD RW's. In een enkel geval kunnen daardoor leesfouten of vertragingen op...Dit apparaat is toegelaten volgens Richtlijn 72/245/EEG (laatst gewijzigd door Richtlijn 95/54/EG) - "Elektromagnetische compatibiliteit" (zgn. e1- keur).Technische wijzigingen voorbehouden.

    Table des matièresConsignes de sécuritéÀ propos de ce mode d’emploiNe pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfantsSécurité routièreNe jamais réparer soi-même l’appareilLe lecteur de CDManipuler le compartiment à disque avec précautionNettoyer l’appareilMontage

    MontageContenuConsignes d'installationExemples de raccordementQuatre haut-parleurs (système quadro)Deux haut-parleurs (système dual))Montage de la radio dans l’emplacement ISO

    MontageDémonter l’appareilMise en place du panneau de commandeProblèmes de permutation des câbles

    Répartition des différents éléments du bloc ISO

    UtilisationUtilisation de baseMettre en marche ou arrêterVolume sonoreBasses/Aigus/Balance/FaderLoudness (intensité)AffichageMODEEQRESETRéglage de l’heureFonctions radio

    Choisir la bande de réceptionChoisir une stationMettre en mémoire les stationsSélectionner une stationEnregistrement automatique (AS/PS)Mode Programme régionalPTY (Program Type Code - Identification du type/ genre de programme)RDS ("RADIO DATA SYSTEM") - SYSTÈME DE DONNÉES PAR RADIOLecteur de CD

    Insérer et retirer des CDSauter un titreInterrompre un CDAvancer/reculer plus rapidementLire brièvement un titreRépéter un titreLecture aléatoire de tous les titresLecteur de MP3

    Rechercher par titre (numéro)Rechercher par interprète (lettres)Tableau pour la recherche MP3ID3 TAGAFFICHER UN ID3 TAG

    En cas de problèmesDonnées techniquesGÉNÉRALITÉSTension de service DC12V, connexion à la terre négativeDimensions d'encastrement 178 x 165 x 50 mm (l x p x h)Puissance de sortie 4 x 25 watts R.M.S.Fusibles 0,5 ampère (rouge) ; 15 ampères (rose)

    RADIOLECTEUR DE CD/MP3Puissance du laser : laser de classe 1Gamme de fréquences 40 Hz - 18kHzDébit MPEG 64 - 320 kLecture de MP3 Format MP3 ISO 9660 & Joliet

    FORMATS DE CD SUPPORTÉSL’appareil peut lire des disques CD audio, CD-R et CD-RW.Attention : Il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore normalisés ; de même, tous les disques vierges CD-R et CD-RW ne sont pas identiques. Des erreurs ou de...Cet appareil est agréé par la directive 72/245/EWG (dernière modification en date : directive 95/54/EG) - "Compatibilité électromagnétique" (nommée autorisation e1).

    Sous réserve de modifications techniques !