matrix...cea costruzioni elettromeccaniche annettoni s.p.a. 1020ha91c-ru-03/2015 sn - yc xxxxxx c.so...

38
RU Инструкция по эксплуатации ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ 1020HA91C-RU-03/2015 SN - YC xxxxxx CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 E-mail: [email protected] - web: www.ceaweld.com MATRIX AC/DC • AC/DC R 2200 • 3000

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • RU Инструкция по эксплуатации ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ

    1020

    HA9

    1C-R

    U-0

    3/20

    15

    SN

    - YC

    xxx

    xxx

    CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

    C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - ItalyTel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646

    Cas. Post. (P.O.BOX) 205E-mail: [email protected] - web: www.ceaweld.com

    MA

    TR

    IX A

    C/D

    C •

    AC

    /DC

    R22

    00 •

    300

    0

  • 2

    РУССКИЙRU Введение 2

    Описание 2

    Возможности 2

    Ограничения использования (IEC 60974-1) 3

    Технические данные 3

    Способы поднятия установки 4

    Открытие упаковки 4

    Монтаж и установка 4

    Подключение к сети питания 4

    Описание по использовани 4

    Дополнительные приспособления для сопряжения (опция) 5

    Сварка TIG 6

    Сварка электродом (MMA) 7

    Обслуживание 7

    По специальному заказу 8

    Поиск неисправностей и их устранение 8

    Замена плата цифрового интерфейса 8

    Значение графических символов на сварочном аппарате 9

    Регулирование электронной платы 9

    Схема электрическая (MATRIX 2200 AC/DC) 10

    Схема электрическая(MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R) 12

    Обозначения электрической схемы 14

    Цветовая маркировка 14

    ВведениеБлагодарим вас за приобретение нашего изделия. Для обеспечения оптимальных характеристик и максималь-ной долговечности установки необходимо прочитать и стро-го соблюдать приведенные в данном руководстве инструкции по эксплуатации и техобслуживанию, а также правила техни-ки безопасности, приведенные в специальной брошюре. Если для установки потребуется проведение ремонтных ра-бот, рекомендуем обращаться в мастерские нашей сервисной службы, которые имеют специальную оснастку и высококва-лифицированный, постоянно проходящий повышение квали-фикации персонал.Все наше оборудование и оснастка находятся в процессе по-стоянного совершенствования, поэтому мы оставляем за со-бой право вносить изменения в их конструкцию и оснащение.

    ОписаниеMATRIX 2200 AC/DC Мощные, компактные и легкие, генераторы MATRIX 2200 AC/DC представляют собой самые инновационные, производи-тельные и технически передовые однофазные инверторные генераторы для сварки TIG. Благодаря устройству PFC (Power Factor Correction - корректор коэффициента мощности), оп-тимизирующему потребление электроэнергии от сети, эти ге-нераторы высокой мощности могут без проблем подключаться к электросетям с использованием плавкого предохранителя 16A. Удобный в применении блок цифрового управления с пе-редовыми функциями обеспечивает полную стабильность всех параметров сварки, гарантируя высококачественную сварку TIG на всех материалах, включая алюминий и его сплавы, и MMA с электродами любого типа. Генераторы MATRIX 2200 AC/DC - это идеальное решение во всех случаях, когда требу-ется высококвалифицированная сварка и ремонтные работы с обеспечением высокой мощности и портативности обору-дования.

    MATRIX 3000 AC/DC - MATRIX 3000 AC/DC RГенератор TIG с трехфазным питанием и высокочастотным зажиганием MATRIX 3000 AC/DC или 3000 AC/DC R основан на самой современной инверторной технологии на базе IGBT и оснащен комплексным инновационным цифровым блоком управления всеми параметрами сварки.Этот технологически передовой, прочный, простой в приме-нении как с постоянным, так и с переменным током генератор имеет цифровой блок управления высоких потенциальных воз-можностей и позволяет выполнять высококачественную свар-ку TIG на всех металлах, включая алюминий и его сплавы, что делает его особенно пригодным для квалифицированного при-менения в промышленности и для техобслуживания.Кроме того, он обеспечивает оптимальные параметры при сварке MMA, в т. ч. с особо сложными целлюлозными и ще-лочными электродами.

    ВозможностиХарактеристики, общие для сварочных аппаратов серии MATRIX AC/DC: • Компактный и рациональный дизайн.• Небольшие габариты и масса для облегчения переноса.• Прочный металлический корпус, передняя и задняя панели из особо прочной пластмассы.

    • Защитный щиток пульта управления.• Крепкая ручка, являющаяся частью корпуса.• Цифровое управление, регулирование, мониторинг за все-мипараметрами сварки.

    • Цифровой дисплей для предварительного задания параме-тров сварки.

    • Серийно устанавливаемые амперметр и цифровой воль-тметр с предварительным заданием сварочного тока и за-писью в память последнего значения (функция Hold).

    • Возможность записи в память и вызова персонализирован-ных программ сварки.

    • Устройство самодиагностики.• Термостатическая защита от перегрева.• Автоматическая компенсация колебаний напряжения сети в пределах ±20%.

    • Система фильтрации скачков входного напряжения.• Снижение электромагнитных помех благодаря наличию вы-сокой частоты только на этапе зажигания дуги.

    • Функция «Energy Saving», активирующая вентиляцию гене-ратора и охлаждение сварочной горелки только при необ-ходимости.

    • Пониженное потребление тока.• Кроме того, генератор соответствует всем нормам и дирек-тивам, действующим в Европейском Сообществе.

  • 3

    • TIG - Исключительные характеристики дуговой сварки вольфра-мовым электродом в среде инертного газа (TIG).

    - Зажигание дуги с вольфрамовым электродом в среде инертного газа (TIG) с высокой частотой, все более точ-ное и эффективное, даже с дальних расстояний.

    - Применение специальных сварочных горелок TIG позволя-ет дистанционную регулировку электрического тока свар-кинепосредственно от горелки.

    - Задание диаметра используемого электрода для улучше-ния контроля зажигания и динамики дуги.

    - Встроенная серийно пульсация (от 0,5 до 2000 Гц) с воз-можностью включения функции SYN Pulse.

    - Селектор квадратной, смешанной, синусоидальной и тре-угольной формы волны.

    - Балансировка / регулирование частоты квадратной волны сварки и «Balance Plus».

    • MMA - Возможность подключения устройства VRD (Voltage

    Reduction Device - Устройства понижения напряжения), снижающего напряжение до значений ниже 12 В, позво-ляя использовать сварочный аппарат в средах с высоким электрическим риском, обеспечивая, тем самым, макси-мальную безопасность для оператора.

    - «Arc Force» с регулированием для выбора оптимальной динамической характеристики сварочной дуги.

    - «Hot Start» с регулированием для оптимизации зажигания при использовании особо проблемных электродов.

    - Функция Antisticking для предупреждения прилипания электродов.

    MATRIX 2200 AC/DC• Устройство PFC придает синусоидальную форму кривой по- требляемого тока с соответствующим отсутствием гар-мо- нических помех в сети и оптимизацией потребления, что позволяет использовать всю мощность генератора с плавким предохранителем 16A и обеспечивает более высокую защи- ту сварочного аппарата от колебаний напряжения питания.

    MATRIX 3000 AC/DC R• Пригоден для использования на роботизированных уста-новках.

    • Дополнительный интерфейс «RoboMAT 1», управляющий всеми сигналами пуска/останова процесса, регулированием основных параметров сварки, является гибкой эффективной интерфейсной системой, удовлетворяющей все потребно-сти аналоговой/цифровой связи.

    Ограничения использования (IEC 60974-1)

    Характер работы на сварочной машине прерывистый. Он со-стоит из периодов работы (т. е. сварки) и пауз (для позициони-рования свариваемых заготовок, замены электрода, операций зачистки и т.д.). Эта сварочная машина устроена так, чтобы безопасно подавать номинальный ток I2 max во время рабо-чего периода, который составляет X % от полного времени использования. По установленным правилам полное время использования 10 минут. Если разрешенное время работы превышено, происходит автоматическое отключение, чтобы защитить компоненты сварочной машины от значительного перегрева. При активации тепловой защиты на дисплее пульта управления загорается сигнал «t° C» (более подробная инфор-мация приводится в инструкциях на пульт управления MTA). Спустя несколько минут защита от перегрева автоматически отключается, и сварочная машина готова снова к работе.

    Технические данныеТехнические данные сведены в таблицу 1.

    Таблица 1

    Модель MATRIX 2200 AC/DCMATRIX 3000 AC/DC

    MATRIX 3000 AC/DC RTIG MMA TIG MMA

    Электропитание 50/60 Гц В 1~ 230 ±20% 3~ 400 ±20%Сеть питания: Zmax Ω (*) 0,092Потребляемая мощность @ I2 Max кВ 6,5 7,0 9,6Плавкий предохранитель замедленного действия (I2 @ 100%) A 16 10

    Коэффициент мощности / cosφ 0,99 / 0,99 0,95 / 0,99Кпд η 0,77 0,76 0,81Вторичное напряжение холостого хода В 100 88Диапазон регулирования A 5÷220 5÷180 5÷300 10÷250Ток, используемый @ 100% (40°C) A 140 120 210 190Ток, используемый @ 60% (40°C) A 180 150 250 220Ток, используемый @ X% (40°C) A 220 (30%) 180 (30%) 300 (35%) 250 (40%)Используемые электроды мм 1,2÷2,4 1,6÷4,0 1,2÷4,0 1,6÷5,0

    Директивы IEC 60974-1 • IEC 60974-3 • IEC 60974-10 IEC 60974-1 • IEC 60974-3 • IEC 60974-10

    Класс защиты IP 23 S IP 23 SКласс изоляции F FРазмеры мм 465 - 390 - 185 495 - 390 - 185Вес кг 15,5 19ВНИМАНИЕ: Эти установки, испытанные в соответствии со стандартом EN/IEC 61000-3-3, удовлетворяют требованиям стандарта EN/IEC 61000-3-11.

    MATRIX 2200 AC/DC (*) Эта установка соответствует предписаниям стандарта EN/IEC 61000-3-12 в отношении эмиссии гармоник.

    MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC RДанное оборудование соответствует стандарту EN/IEC 61000-3-12 при условии, что максимально допустимое значение полного сопро-тивления сети Zmax в точке подключения между системой питания потребителя и сетью общего пользования меньше или равно 0,092. Ответственность за проверку, с обращением, при необходимости, к оператору распределительной сети, того, что оборудование под-ключено только к системе питания с максимально допустимым значением полного сопротивления сети Zmax меньше или равным 0,092, возлагается на монтажника или эксплуатационника оборудования.

  • 4

    Способы поднятия установкиСварочная машина снабжена прочной ручкой, вставленной в несущую раму, которая служит исключительно для ручной транспортировки сварочной машины.ПРИМЕЧАНИЕ: Эти устройства для подъема и перемеще-ния соответствуют европейским стандартам. Не исполь-зовать другие устройства в качестве средств для подъема и перемещения.

    Открытие упаковкиВскрытие упаковки включает в себя следующие пункты:• Сварочный аппарат MATRIX AC/DC или AC/DC R.• Отдельно:

    - Сварочные горелки TIG (по специальному заказу). - Ремень через плечо (дополнительный MATRIX 2200 AC/

    DC). - Кабель массы с быстрым соединителем (по специально-му заказу).

    - Устройство охлаждения сварочной горелки (по специаль-ному заказу).

    - Транспортировочная тележка (дополнительно). - Аналого-цифровой интерфейс робота «RoboMAT 1» (оп-ция - этот интерфейс должен использоваться только на автоматических / роботизированных установках).

    - Соединительный кабель генератор - интерфейс робота (опция - для использования только на автоматических / роботизированных установках).

    Извлечение источника и удаление компонентов упаковки:• Вынуть генератор сварки и все соответствующие дополни-тельные принадлежности-компоненты из соответствующих упаковок.

    • Проконтролировать, чтобы установка сварки находилась в хорошем состоянии, в противном случае немедленно сооб-щить об этом продавцу или дилеру.

    • Удостоверьтесь, что все вентиляционные отверстия откры-ты и что поток воздуха не затруднен.

    Монтаж и установкаМесто установки для машины должно быть тщательно выбра-но, чтобы обеспечить ее удовлетворительное и безопасное использование. Владелец машины ответствен за ее монтаж и работу в соответствии с инструкциями производителя, со-держащимися в этом руководстве. Перед монтажом машины примите во внимание топологию электросети помещения. В частности, производитель советует не устанавливать маши-ну возле:• Кабелей управления, сигнальных и телефонных кабелей.• Радио и телеприемников, широковещательных передатчи-ков.

    • Компьютеров и контрольно-измерительных инструментов.• Защитных устройств, например, для защиты системы.Если оператор пользуется кардиостимулятором, слуховым ап-паратом и тому подобным оборудованием, ему следует про-консультироваться со своим врачом перед тем, как находиться возле работающей машины. Место установки аппарата долж-но соответствовать классу защиты корпуса. Эта система спо-собна функционировать в достаточно жестких условиях. Это оборудование охлаждается принудительной воздушной вен-тиляцией, поэтому оно должно быть установлено таким обра-зом, чтобы воздух мог легко циркулировать через отверстия в корпусе.

    Сварочный аппарат относится к следующим классам:• Класс защиты IP 23 S указывает, что генератор может ис-пользоваться как в помещении, так и на улице.

    • Эксплуатационный класс «S» означает, что генератор мо-жет использоваться в средах с повышенной опасностью уда-ра током.

    Подключение к сети питанияПодключения машины к линии потребительного обеспече-ния является операцией, которая должна быть выполнена только и исключительно квалифицированным персона-лом.Перед подключением сварочного аппарата к электро-сети проверьте, что его номинальные параметры соот-ветствуют значению напряжения и частоты сети и что выключатель питания сварочного аппарата установлен в положение «O».

    MATRIX 2200 AC/DC • Однофазное электропитаниеПодключение к сети питания должно выполняться при помощи штепселя, входящего в комплект сварочного аппарата. Если необходимо заменить штепсель, выполните следующие опе-рации:• 2 проводника служат для подключения аппарата к сети.• Третий, ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ, служит для подключения «ЗА-ЗЕМЛЕНИЯ».

    MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R • Трехфазное электропитаниеПодключение к сети должно выполняться четырехжильным кабелем, входящим в комплект установки. Кабель включает:• Три проводника для подключения аппарата к сети.• Четвертый, ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ, для подключения к «ЗЕМ-ЛЕ».

    Соедините стандартный штепсель (3p+e) подходящей на-грузки к кабелю питания, и установите электрическое гнез-до с плавкими предохранителями или автоматическим выключателем: соответствующий зажим заземлениядол-жен быть соединен с землей посредством желто-зелено-го провода.

    В таблице 2 приводятся рекомендуемые значения тока для се-тевых плавких предохранителей с задержкой срабатывания.ПРИМЕЧАНИЕ: Любой удлинитель питающего кабеля дол-жен быть соответствующего сечения и не меньшего диа-метра, чем кабель из комплекта машины.

    Описание по использованиУСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ (Рис. A)Поз. 1 Пульт управления и контроля MTA.Поз. 2 Быстрый соединитель полюса «+».Поз. 3 Быстрое соединение фитинга газовой трубы горел-

    ки.Поз. 4 Соединитель для дополнительных команд сварки TIG

    (кнопка горелки, педаль дистанционного управления, и т.п.).

    Поз. 5 Быстрый соединитель полюса «-».Поз. 6 Выключатель питания. В положении «O» сварочная

    машина выключена.Поз. 7 Кабель питания.Поз. 8 Трубка сварочного газа.

    Таблица 2

    Модель MATRIX 2200 AC/DCMATRIX 3000 AC/DC

    MATRIX 3000 AC/DC RTIG MMA TIG MMA

    Потребляемая мощность @ I2 Max кВ 6,5 7,0 9,6Плавкий предохранитель замедленного действия (I2 @ 100%) A 16 10

    Ток, используемый @ X% (40°C) A 220 (30%) 180 (30%) 300 (35%) 250 (40%)Кабель подключение к сетиДлинаСечение

    ммм2

    3,52,5

    42,5

    Кабель массыСечение мм2 25 35

  • 5

    Дополнительные приспособления для сопряжения (опция)

    Аналого-цифровой интерфейс робота «RoboMAT1»Устанавливается в задней части сварочного аппарата MATRIX 3000 AC/DC R (Поз. 1, Рис. B).

    Соединительный кабель Аналого-цифровой интерфейс робота «RoboMAT 1» - Робот резки или для автоматической установкиПодсоединить кабель к аналого-цифровому интерфейсу ро-бота, как показано на рисунке(Поз. 2, Рис. B).Для подсоединения другого конца этого кабеля см. схему, при-веденную в руководстве на аналого-цифровой интерфейс ро-бота «RoboMAT 1».ВНИМАНИЕ: Не оставлять подключенным аналого-цифро-вой интерфейс робота «RoboMAT 1» к генератору, если он также не запитывается от автоматической установки.

    1

    2

    РИС. B

    6

    7

    8

    1

    2

    5

    5

    34

    4

    1

    2

    MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R

    MATRIX 2200 AC/DC

    6

    7

    83РИС. A

  • 6

    Сварка TIGВ процессе TIG сварка обеспечивается путем расплавления обеих соединяемых кромок металла (с возможным исполь-зованием дополнительного материала) дугой, которая за-жигается вольфрамовым электродом. Расплав и электрод защищаются инертным газом (например, аргоном). Этот вид сварки подходит для сварки тонких листов и когда требуется повышенное качество.1) Подключение сварочных кабелей (Рис. C):

    • Подсоединить трубку подачи газа одним концом к бал-лону с аргоном.

    • При выключенном аппарате: - Подсоедините кабель массы к быстрому соедините-лю, обозначенному символом + (плюс).

    - Подсоедините соответствующий зажим массы к свари-ваемой детали или к опоре детали в зоне, свободной от ржавчины, краски и пластичной смазки.

    - Подсоедините силовой кабель горелки TIG к быстро-му соединителю, обозначенному символом - (минус).

    - Соединить газовую трубу сварочной горелки с бы-стрым соединением (Поз. 3, Рис. A).

    - Привести в действие кнопку сварочной горелки на 6-ти полюсном разъеме дополнительных команд TIG (Поз. 4, Рис. A).

    2) Включите сварочный аппарат, устанавливая на I выклю-чатель питания (Поз. 6, Рис. A).

    3) Выполните наладку, выберите параметры на пульте управ-ления (более подробная информация приводится в ин-струкциях на пульт управления MTA).

    СВАРКА TIG С ЗАЖИГАНИЕМ ТИПА «Lift»4a) Откройте газовый баллон и отрегулируйте расход.5a) Поместите электрод в точку, в которой должна начинать-

    ся сварка, наклоните горелку TIG так, чтобы край газового сопла оказался над свариваемой деталью, сохраняя кон-такт между острием электрода и свариваемой деталью (Рис. D-1).

    6a) Нажмите кнопку горелки.7a) Функция «Lift» вызывает зажигание дуги при контакте, а

    затем отводе электрода горелки TIG от свариваемой де-тали (Рис. D-2)

    8a) Выполните дуговую сварку в среде инертного газа (Рис. D-3).

    Для завершения сварки:• Медленно поднимите горелку, при этом в определенный момент сварочный ток понижается, после чего остано-витесь.

    • Сварочный агрегат выполняет автоматическую заварку кратера с соответствующим гашением дуги.

    9a) По завершении сварки обязательно закройте клапан газо-вого баллона.

    СВАРКА TIG С ВЫСОКОЧАСТОТНЫМ ЗАЖИГАНИЕМ (HF)4b) Откройте газовый баллон и отрегулируйте расход.5b) Поместите электрод в точку, в которой должна начинать-

    ся сварка, наклоните горелку TIG так, чтобы край газового сопла оказался над свариваемой деталью, сохраняя рас-стояние в 2-3 мм между острием электрода и сваривае-мой деталью (Рис. E-1).

    6b) Нажмите кнопку горелки.7b) Электрическая дуга зажигается даже без контакта между

    электродом горелки TIG и деталью (Рис. E-2).8b) Для продолжения сварки приведите горелку в ее нормаль-

    ное положение (Рис. E-3)ВНИМАНИЕ: Высокая частота выключается самостоятель-но после зажигания.

    РИС. F

    2000

    HA7

    3

    2000

    HA7

    2

    РИС. D РИС. E

    РИС. C

  • 7

    СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬСвариваемая деталь для снижения электромагнитной эмис-сии должна всегда быть подключена к заземлению. Однако необходимо внимательно следить за тем, чтобы подключение заземления свариваемой детали не повышало риск травмы эксплуатационника или повреждения другого электрооборудо-вания. Когда необходимо подключить свариваемую деталь к заземлению, рекомендуется выполнять прямое подключение между деталью и чехлом заземления. В странах, в которых та-кое подключение не разрешается, подключайте свариваемую деталь к заземлению при помощи специальных конденсато-ров в соответствии с национальными нормами.

    ПАРАМЕТРЫ СВАРКИВ таблице 3 приводятся значения тока для использования с соответствующими электродами для сварки ТИГ. Эти данные не имеют абсолютного значения, они всего лишь ориентиро-вочны; для точного выбора соблюдайте указания производи-телей электродов. Диаметр используемого электрода прямо пропорционален току, используемому для сварки.

    Таблица 4Ø ЭЛЕКТРОДА (мм) ТОК (A)

    1,21,62,43,24,0

    10 ÷ 8070 ÷ 150140 ÷ 250225 ÷ 400300 ÷ 500

    Сварка электродом (MMA)Сварка электродом применяется для сварки большей части металлов (различных типов стали и т. п.) с использованием рутиловых и щелочных электродов.1) Подключение сварочных кабелей (Рис. F): На аппарате, отключенном от сети, подсоедините свароч-

    ные кабели к выходным клеммам (+ и -) сварочного аппа-рата, подсоединяя их к зажиму и массе с полярностью, предусмотренной в зависимости от типа используемого электрода (Рис. F). В любом случае, соблюдайте указа-ния производителей электродов.

    2) Включите сварочный аппарат, устанавливая на I выклю-чатель питания (Поз. 6, Рис. A).

    3) Выполните наладку, выберите параметры на пульте управ-ления (более подробная информация приводится в ин-струкциях на пульт управления MTA).

    4) Выполните сварку, приближая горелку к свариваемой дета-ли. При зажигании дуги (для этого быстро прижмите элек-трод к металлу и поднимите его) происходит плавление электрода, покрытие которого образует защитный шлак. Затем продолжайте сварку, передвигая электрод слева направо и удерживая его под углом ок. 60° относительно металла по направлению сварки.

    СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬСвариваемая деталь для снижения электромагнитной эмис-сии должна всегда быть подключена к заземлению. Однако необходимо внимательно следить за тем, чтобы подключение заземления свариваемой детали не повышало риск травмы эксплуатационника или повреждения другого электрооборудо-вания. Когда необходимо подключить свариваемую деталь к заземлению, рекомендуется выполнять прямое подключение между деталью и чехлом заземления. В странах, в которых та-кое подключение не разрешается, подключайте свариваемую деталь к заземлению при помощи специальных конденсато-ров в соответствии с национальными нормами.

    ПАРАМЕТРЫ СВАРКИВ таблице 4 приводятся некоторые общие указания для вы-бора электрода в зависимости от свариваемой толщины. В таблице 5 приводятся значения тока для использования с со-ответствующими электродами для сварки обычной и низколе-гированной стали. Эти данные всего лишь ориентировочны; для точного выбора соблюдайте указания производителей электродов.

    Таблица 4СВАРИВАЕМАЯ ТОЛЩИНА (мм) Ø ЭЛЕКТРОДА (мм)

    1,5 ÷ 33 ÷ 55 ÷ 12≥ 12

    22,53,24

    Таблица 5Ø ЭЛЕКТРОДА (мм) ТОК (A)

    1,62

    2,53,245

    30 ÷ 6040 ÷ 7560 ÷ 11095 ÷ 140140 ÷ 190190 ÷ 240

    Используемый ток зависит от положений сварки, типа шва и растет с увеличением толщины и размеров детали.Значение силы тока, используемое для различных типов свар-ки, в диапазоне регулирования, приведенном в таблице 5:• Высокое для сварных швов на плоскости, на плоскости фронтальных и восходящих по вертикали.

    • Среднее для сварных швов над головой.• Низкое для нисходящей сварки по вертикали и для соеди-нения подогретых деталей небольших размеров.

    Указание, достаточно приблизительное, по среднему току для использования при сварке электродами для нормальной ста-ли, дается следующей формулой:

    I = 50 × (Øe - 1)Где:I = сила сварочного токаØe = диаметр электродаПример:Диаметр электрода 4 мм

    I = 50 × (4 - 1) = 50 × 3 = 150A

    Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любого осмотра внутренней части генератора, обесточьте машину.

    ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИОригинальные запасные части были специально разработаны для нашего оборудования. При применении неоригинальных запасных частей может произойти снижение эксплуатацион-ных характеристик и уровня безопасности. Мы отказываемся от всех гарантийных обязательств, в случае поломок, произо-шедших вследствие использования неоригинальных запас-ных частей.

    ГЕНЕРАТОРПоскольку это оборудование полностью статично, поступай-те следующим образом:• Для периодического удаления накопившейся грязи и пыли с внутренней части генератора используйте сжатый воздух. Не нацеливайте воздушную струю непосредственно на элек-трические компоненты, чтобы избежать их повреждения.

    • Делайте периодические осмотры, чтобы определить изно-шенные кабели или ослабленные соединения, которые яв-ляются причиной перегревания.

  • 8

    По специальному заказуКоманды дистанционного управления могут быть использо-ваны только в режимах сварки 2 СКОРОСТИ и 4 СКОРОСТИ.

    РУЧНОЕ ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕВНИМАНИЕ: При использовании аппарата для сварки TIG следует ОБЯЗАТЕЛЬНО использовать комплект код CEA № 460056.С этой включенной командой можно регулировать на рассто-янии ток сварки. На дисплее будет визуализироваться мак-симальная величина электрического тока, предварительно установленного на сварочной машине. Дистанционное управ-ление отрегулирует ток сварки от минимального до этого уров-ня (более подробная информация приводится в инструкциях на пульт управления MTA). Для изменения максимальной вы-даваемой величины, достаточно повернуть ручку регулиров-ки на сварочной машине.

    ПЕДАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕЭта команда заменяет кнопку сварочной горелки и ручку ре-гулировки тока сварки. С включенным педальным управлени-ем можно дистанционно регулировать ток сварки. На дисплее будет визуализироваться максимальная величина тока, пред-варительно установленного на сварочной машине. Педаль бу-дет регулировать ток сварки от минимальной до этой величины (более подробная информация приводится в инструкциях на пульт управления MTA). Для оценки максимально распреде-ляемой величины, достаточно повернуть ручку регулировки на сварочной машине.ПРИМЕЧАНИЯ:• Для корректного пользования педальным управлением не-обходимо установить «режим сварки» 2 СКОРОСТИ, вы-ставить на ноль параметры сварки времени поднятия SLOPE UP и времени опускания SLOPE DOWN.

    • При применении аппарата для сварки TIG оператор может использовать кнопку горелки для начала сварки, а педаль - для дистанционного регулирования сварочного тока.

    СВАРОЧНАЯ ГОРЕЛКА ВВЕРХ/ВНИЗ ОХЛАЖДАЕТСЯ ВОЗДУХОМ И/ИЛИ ВОДОЙСварочная горелка вверх/вниз полностью заменит ручку регу-лировки электрического тока, размещенную на передней па-нели сварочной машины. Посредством нажатия на две кнопки: правую (+) и левую (-), можно регулировать все параметры, до-ступные в данный момент. С включенной горелкой вверх/вниз можно с дистанционного управления регулировать электриче-ский ток сварки. Кроме этого, с этим типом сварочной горелки, нажатием двух кнопок (+) e (-) можно пройти по программам, занесенным в память машины.Вращением ручки можно пройти по программам вплоть до на-хождения пустой и не используемой программы.ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно создание последовательностей программ, вставляя пустую программу между запрограм-мированными.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Со всеми типами команд управления визуа-лизируемая на дисплее во время сварки величина - это вели-чина реального тока, выдаваемого машиной.Цифровой контроль генератора снабжен устройством автоуз-навания используемой программы, которое позволяет понять, какое устройство подключено, и вести себя соответственно данным условиям. Для того, чтобы устройство автоузнавания работало корректно, необходимо (при выключенной машине), подсоединить специальный дополнительный разъем с даль-нейшим включением сварочной машины.ПРИМЕЧАНИЕ: При включенном дистанционном управ-лении можно выполнить операции по занесению в па-мять и вызову программ (кроме команд для сварочной горелки с командами ВВЕРХ/ВНИЗ).Когда машина находится в условиях программируемой свар-ки, если включается дистанционное управление, (и выполня-ется процедура автоузнавания), автоматически возвращается к фазе ручной сварки.

    Поиск неисправностей и их устранение

    Питающее напряжение едва ли не всегда является причиной появления пробоев. Поэтому, в случае любых неисправностей, проделайте следующее:1) Проверьте межфазное напряжение сети.2) Проверьте надежность подключения питающих кабелей к

    вилке разъема и к выключателям.3) Проверьте, что предохранители не сгорели или отсутству-

    ют.4) Проверьте, нет ли дефектов в:

    • Сетевом выключателе.• Сетевой розетке.• Выключателе генератора.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Учитывая, что для ремонта генератора требуются определенные технические навыки, мы совету-ем Вам в случае поломки связаться с квалифицированным персоналом или нашей службой сервиса.

    Замена плата цифрового интерфейса• Отвинтите 4 винта, закрепляющие переднюю панель.• Снимите регулировочную ручку.• Отключите электрические разъемы от электронной панели управления.

    • Отвинтите маленькие опорные столбики.• Удалите плату управления, сняв ее с опор.• Проделайте все в обратном порядке для сборки новой элек-тронной платы управления.

  • 9

    Значение графических символов на сварочном аппарате

    Регулирование электронной платыPT1 Регулирование максимального токаPT2 Регулирование минимального тока PT1PT2

    Выключатель питания

    Агрегат, пригодный для использования в средах с повышенной опасностью ударов током

    Изделие, предназначенное для свободного пе-ремещения в Европейском Сообществе

    Опасное напряжение

    Заземление

    Быстрый соединитель положительного полюса

    Быстрый соединитель отрицательного полюса

    Разъем дистанционного управления

    Внимание!

    Быстрое соединение фитинга газовой трубы го-релки

    Перед использованием агрегата необходимо внимательно прочитать инструкции, приведен-ные в данном руководстве

    Сварка MMA

    Сварка TIG

    Специальная утилизация

  • 10

    Схема электрическая (MATRIX 2200 AC/DC)

  • 11

    2101WA31

  • 12

    Схема электрическая (MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R)

    3000MTA 30

  • 13

    2101WB09

  • 14

    Обозначения электрической схемы•1 Конденсатор •2 Разъем электропитания 230 В 50/60 Гц •3 ЭМС-конденсаторы •4 Разъем питания системы охлаждения •5 Соедини-тель горелки TIG •6 Диод вторичной обмотки •7 БТИЗ (IGBT) “Dual Boost Chopper” •8 Цифровой дисплей •9 Разрядник диода вторичной обмотки •10 Энкодер •11 Электрический газовый вентиль •12 Плав-кий предохранитель •13 Фильтр горелки с разъемом •14 ЭМС-фильтр •15 ВЧ-фильтр •16 Холодильная установка •17 Выключатель питания •18 Индуктор •19 Катушки индуктивности PFC •20 Электронасос •21 IGBT цепи первичной обмотки •22 БТИЗ (IGBT) “Full Bridge” •23 IGBT цепи вторичной обмотки •24 Мотор вентилятора •25 R-C диод вторич-ной обмотки •26 Мембранная кнопочная панель •27 Выпрямитель пер-вичной обмотки •28 Резистор платы защиты IGBT вторичной обмотки •29 Интерфейс для автоматизации (опция) •30 Плата цифрового ин-терфейса •31 Плата инвертор •32 Изоляционная плата интерфейса для автоматизации (опция) •33 Диодная плата вторичной обмотки •34 Плата вторичной обмотки •35 Плата ЭМС-фильтра •36 Плата HF •37 Плата IGBT вторичной обмотки •38 Плата защиты IGBT вторичной об-мотки •39 Датчик тока •40 Тороидальный феррит •41 Термостат ди-одов вторичной обмотки •42 ВЧ-трансформатор •43 Термистор цепи первичной обмотки •44 Термостат цепи вторичной обмотки •45 Транс-форматор •46 Реле контроля давления

    Цветовая маркировкаAN Оранжевый-ЧерныйAr ОранжевыйAz ГолубойBc БелыйBl СинийBN Белый-ЧерныйGg СерыйGl ЖелтыйGV Желто-ЗеленыйMr КоричневыйNr ЧерныйRo РозовыйRs КрасныйVd ЗеленыйVl Фиолетовый

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10

    C CA CP CR CT D DB DD DS ED•11 •12 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20

    EVG F FCTA FE FHF HR IL L L1-2 M•21 •22 •23 •24 •25 •26 •27 •28 •29 •30

    MI MI2 MIS MV RC RF RP RSP S-AI S-INT DIG•31 •32 •33 •34 •35 •36 •37 •38 •39 •40

    S-INV S-ISR SD SDRV SF SHF SI SP TC TF•41 •42 •43 •44 •45 •46

    TH THF THP THS TP W

  • IT Lista ricambi LEGGERE ATTENTAMENTE

    EN Spare parts list READ CAREFULLY

    CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

    C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - ItalyTel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646

    Cas. Post. (P.O.BOX) 205e-mail: [email protected] - web: www.ceaweld.com

    MA

    TR

    IX A

    C/D

    C •

    AC

    /DC

    R22

    00 •

    300

    0

  • 2

    Pos. MATRIX 2200 AC/DC Descrizione Description

    1 352453 Visiera rack frontale Front rack transparent visor2 447846 Tastiera a membrana MATRIX 2200 AC/DC MATRIX 2200 AC/DC Membrane keyboard3 438888 Manopola senza indice Ø29mm Ø29mm Knob without index4 468191 Adesivo logo CEA Ø20mm CEA logo sticker Ø20mm5 352452 Pannello frontale senza adesivo logo CEA Ø20mm Front panel without CEA logo sticker Ø20mm6 403611 Attacco rapido Quick connection7 403635 Attacco rapido gas Gas quick connection8 468282 Adesivo dinse Dinse sticker9 419050 Connettore comando a distanza Remote control socket10 462694 Gancio attacco tracolla Carrying belt hook11 438108 Maniglia Handle12 438710 Manopola interruttore alimentazione Mains switch knob13 435375 Interruttore alimentazione Mains switch14 235942 Cavo alimentazione Mains cable15 427895 Pressacavo completo di ghiera Cable clamp with lock ring16 352404 Pannello posteriore Rear panel17 485040 Tubo gas Gas tube18 420493 Coperchio con adesivi logo CEA Cover with CEA logo stickers

    IT Lista ricambi (MATRIX 2200 AC/DC) EN Spare parts list (MATRIX 2200 AC/DC)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    79 8

    1011

    12

    13

    14

    16

    18

    17

    15

  • 3

    Pos. MATRIX 2200 AC/DC Descrizione Description

    19 377094 Scheda filtro EMC EMC filter PCB20 413538 Cablaggio scheda filtro EMC EMC filter PCB wiring21 413536 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring22 286036 IGBT "Dual Boost Chopper" "Dual Boost Chopper" IGBT23 286038 IGBT "Full Bridge" "Full Bridge" IGBT24 376930 Filtro torcia completo di connettore Torch filter with connector25 403782 Terminale per connettore femmina 3x2 vie Terminal for 3x2 poles female connector26 419074 Connettore femmina 3x2 vie 3x2 Poles female connector27 352466 Scatola scheda HF HF PCB box28 377059 Scheda alta frequenza (HF) High frequency (HF) PCB29 352468 Coperchio scatola scheda HF HF PCB cover30 377097 Scheda diodi circuito secondario Secondary circuit diode PCB31 478786 Termostato diodi circuito secondario Secondary circuit diode thermostat32 423236 Diodo secondario Secondary diode33 455509 Raddrizzatore primario Primary rectifier34 240473 Complessivo scheda inverter primario Primary inverter PCB assembly

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    272829

    30

    31

    3233

    34

  • 4

    Pos. MATRIX 2200 AC/DC Descrizione Description

    35 431331 Piedino d'appoggio Foot36 404933 Basamento Base37 352944 Isolamento dinse Dinse Insulation38 449495 Telaio metallico interno Internal metallic frame39 463217 Staffa fissaggio trasformatore Transformer support40 481402 Trasformatore Transformer41 240234 Induttore Inductor42 240232 Induttanze PFC PFC inductors43 239995 Trasformatore HF HF transformer44 427681 Filtro HF HF filter45 481946 Trasduttore di corrente Current transducer46 486383 Motore ventilatore Fan motor47 425933 Elettrovalvola gas Gas solenoide valve48 286041 IGBT secondario Secondary IGBT49 240510 Complessivo IGBT secondario Secondary IGBT assembly50 377095 Scheda interfaccia digitale Digital Interface PCB51 454150 Encoder Encoder

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    414243

    4445

    46

    4748

    49

    51

    50

  • 5

    Pos. MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R Descrizione Description

    1 352453 Visiera rack frontale Front rack transparent visor2 447859 Tastiera a membrana MATRIX 3000 AC/DC Membrane Keyboard MATRIX 3000 AC/DC3 438888 Manopola senza indice Ø29mm Ø29mm Knob without index4 468191 Adesivo logo CEA Ø20mm CEA logo sticker Ø20mm5 352452 Pannello frontale senza adesivo logo CEA Ø20mm Front panel without CEA logo sticker Ø20mm6 403611 Attacco rapido Quick connection7 403635 Attacco rapido gas Gas quick connection8 468282 Adesivo frontale Front sticker9 419050 Connettore comando a distanza Remote control socket10 462694 Gancio attacco tracolla Carrying belt hook11 438104 Maniglia Handle12 438710 Manopola interruttore alimentazione Mains switch knob13 435755 Interruttore alimentazione Mains switch14 235994 Cavo alimentazione Mains cable15 427895 Pressacavo completo di ghiera Cable clamp with lock ring16 352404 Pannello posteriore Rear panel17 485040 Tubo gas Gas tube18 420487 Coperchio con adesivi logo CEA Cover with CEA logo stickers

    IT Lista ricambi (MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R) EN Spare parts list (MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    79 8

    10

    11

    12

    13

    14

    16

    18

    17 15

  • 6

    Pos. MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R Descrizione Description

    19 413466 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring

    20 413518 Cablaggio RoboMat 1 - Matrix 3000 AC / DC R(solo per MATRIX 3000 AC/DC R)RoboMat 1 - Matrix 3000 AC / DC R Wiring

    (only for MATRIX 3000 AC/DC R)21 478867 Termistore circuito primario Primary circuit thermistor22 353052 Isolamento scheda inverter Inverter PCB insulation23 239989 Trasformatore HF HF transformer24 376930 Filtro torcia completo di connettore Torch filter with connector25 427681 Filtro HF HF filter26 352466 Scatola scheda HF HF PCB box27 377059 Scheda alta frequenza (HF) High frequency (HF) PCB28 352468 Coperchio scatola scheda HF HF PCB cover29 457122 Resistore scheda protezione IGBT secondario Secondary IGBT protection PCB resistor30 376887 Filtro EMC EMC Filter31 486383 Motore ventilatore Fan motor32 286046 IGBT circuito primario Primary circuit IGBT33 455508 Raddrizzatore primario Primary rectifier34 240459 Complessivo scheda inverter primario Primary inverter PCB assembly

    1920

    2122

    23

    2425

    262728

    29

    30

    31

    3233

    34

  • 7

    Pos. MATRIX 3000 AC/DC - AC/DC R Descrizione Description

    35 431329 Piedino d'appoggio Foot36 418858 Assieme condensatori Capacitors assembly37 352944 Isolamento dinse Dinse Insulation38 449485 Telaio metallico interno Internal metallic frame39 463218 Staffa fissaggio trasformatore Transformer support40 481436 Trasformatore Transformer41 481946 Trasduttore di corrente Current transducer42 419074 Connettore femmina 3x2 vie 3x2 Poles female connector43 377144 Scheda snubber / diodi circuito secondario Secondary circuit diode / snubber PCB44 423236 Diodo secondario Secondary diode45 478846 Termostato circuito secondario Secondary circuit thermostat46 377143 Scheda circuito secondario Secondary circuit PCB47 286047 IGBT secondario Secondary IGBT48 377154 Scheda protezione IGBT secondario Secondary IGBT protection PCB49 425938 Elettrovalvola gas Gas solenoide valve50 404912 Basamento Base51 377152A Scheda interfaccia digitale Digital Interface PCB52 454150 Encoder Encoder

    53 377170 Scheda isolamento interfaccia per automazione (solo per MATRIX 3000 AC/DC R)Robotic interface isulation PCB

    (only for MATRIX 3000 AC/DC R)

    35

    36

    38

    37

    39

    40

    414243

    44

    45

    46

    47

    4849

    50

    53

    5152

  • 8

    IT Ordinazione dei pezzi di ricambioPer la richiesta di pezzi di ricambio indicare chiaramente:1) Il numero di codice del particolare2) Il tipo di impianto3) La tensione e la frequenza che rileverete dalla targhetta

    dei dati posta sull’impianto4) Il numero di matricola

    ESEMPION° 2 pezzi, codice n. 352453 - per l’impianto MATRIX 3000 AC/DC - 400 V - 50/60 Hz - Matricola n° ........................................

    EN Ordering spare partsTo ask for spare parts clearly state:1) The code number of the piece2) The type of device3) The voltage and frequency read on the rating plate4) The serial number of the same

    EXAMPLEN. 2 pieces code n. 352453 - for MATRIX 3000 AC/DC - 400 V - 50/60 Hz - Serial number .......................................................

  • MTA

    22

    - 30

    RU Инструкция по эксплуатации ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ

    CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

    C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - ItalyTel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646

    Cas. Post. (P.O.BOX) 205e-mail: [email protected] - web: www.ceaweld.com

  • 2

    РУССКИЙRU

    ВведениеВ настоящих инструкциях описываются функции и порядок применения следующих пультов управления:• MTA 22• MTA 30

    Пульт управления

    PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ

    Ручка КОДЕРДИСПЛЕЙ

    VRD

    ПРОЦЕССА СВАРКИ

    ДИАМЕТР ЭЛЕКТРОДА

    РЕЖИМА СВАРКИ

    SAVE “MEM”

    PROGRAM “PRG”

    WAVE

    БАЛАНСИРОВКА и ЧАСТОТА

    PULSE

    ■ VRD«Voltage Reduction Device» (VRD - устройство понижения на-пряжения) - это предохранительное устройство для снижения напряжения. Оно не допускает создания на выходных клем-мах напряжений, которые могут представлять опасность для людей.Двухцветный СИД (выключен - красный - зеленый) сигнализа-ции подключения устройства VRD.Стандартные и заданные компанией компания настройки не предусматривают активную функцию VRD на сварочном аппа-рате, поэтому обычно этот СИД выключен. Для подключения устройства VRD см. соответствующий параграф.

    ■ ПРОЦЕССА СВАРКИСварочный аппарат MATRIX предусматривает 4 процесса сварки TIG/электродом. При каждом отдельном нажатии этой кнопки аппарат выбирает процесс сварки, выделенный соот-ветствующим немигающим индикатором, в следующем по-рядке:

    L1 TIG AC с ВЧ-зажиганием L2 TIG DC с ВЧ-зажиганием L3 TIG DC с зажиганием типа «Lift» L4 ЭЛЕКТРОД (MMA)

    L1L2L3L4

    2000HC05

    Введение 2

    Пульт управления 2

    Отображение версии установленного программного обеспечения 5

    Сварка электродом (MMA) 5

    Сварка TIG «AC» 5

    Сварка TIG «DC» 7

    Сварка TIG «AC и DC» с активной функцией ТОЧЕЧНАЯ СВАРКА 7

    Сварка TIG «AC и DC» - Параметры сварки 8 СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ (Std) 8

    1 - «БАЗОВЫЕ» ПАРАМЕТРЫ СВАРКИ 8 2 - ПАРАМЕТРЫ СВАРКИ с активным

    режимом ПУЛЬСАЦИИ (PULSE) 8 3 - ПАРАМЕТРЫ СВАРКИ при активном

    режиме пульсации (PULSE) и режиме сварки CYCLE (включен индикатор CYCLE) 10

    СПЕЦИАЛЬНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ (SPE) 11

    Изменение минимальных и максимальных пределов параметров сварки 12

    Создание и запись в память автоматических точек сварки 13

    ЗАПРОГРАММИРОВАННАЯ и/или РУЧНАЯ сварка 13

    Вызов записанных в память программ 13

    Отображение заданных параметров 14

    Подключение устройства VRD 14

    Вспомогательные функции 14

    Factory default 14

    Состояния ошибки и защиты 14

  • 3

    ■ ДИАМЕТР ЭЛЕКТРОДАВ процессе сварки TIG переменного тока с ВЧ-зажиганием позволяет задавать специальной кнопкой и/или изменять ручкой КОДЕР диаметр используемо-го вольфрамового электрода для синергичного обе-спечения оптимального контроля зажигания дуги переменного тока.ВНИМАНИЕ: Диаметр электрода НЕ может выбираться на сварочном аппарате с активной конфигурацией SPECIAL.

    ■ РЕЖИМА СВАРКИСварочный аппарат MATRIX предусматривает 4 режима сварки. При каждом отдельном нажатии этой кнопки аппарат выбирает режим сварки, выделенный соответствующим неми-гающим индикатором, в следующем порядке:

    L5 ДВУХТАКТНАЯ L6 ЧЕТЫРЕХТАКТНАЯ L7 CYCLE L8 ТОЧЕЧНАЯ СВАРКА

    L5L6L7L8

    L5 ДВУХТАКТНАЯПри нажатии кнопки горелки сварка начинается со значения НАЧАЛЬНЫЙ ТОК (если задан SLOPE UP), при отпускании кнопки сварка завершается при достижении КОНЕЧНЫЙ ТОК (если задан SLOPE DOWN). L6 ЧЕТЫРЕХТАКТНАЯСварка TIG осуществляется следующим образом:• При нажатии кнопки горелки сварка начинается со значения НАЧАЛЬНЫЙ ток.

    • При отпускании кнопки горелки выполняется SLOPE UP (при наличии) и ток доводится до ОСНОВНОГО значения I1 .

    • При нажатии кнопки горелки выполняется SLOPE DOWN (при наличии) и ток доводится до КОНЕЧНОГО значения.

    • При отпускании кнопки цикл сварки завершается. L7 CYCLEПри включении этой функции сварка TIG осуществляется сле-дующим образом:• При нажатии кнопки горелки сварка начинается со значения НАЧАЛЬНЫЙ ток.

    • При отпускании кнопки горелки выполняется SLOPE UP (при наличии) и ток доводится до ОСНОВНОГО значения I1 .

    • При нажатии и отпускании кнопки горелки быстрее, чем за 1 секунду, сварочный ток доводится до значения CYCLE ( I2 ). При повторении этой операции можно переключаться меж-ду этими двумя уровнями тока ( I1 , I2 ) бесконечно.

    • При нажатии и удерживании нажатой кнопки горелки (более, чем на 1 секунду) происходит выход из цикла и выполня-ется SLOPE DOWN (при наличии), а ток переключается на КОНЕЧНОЕ значение. При отпускании кнопки горелки цикл сварки завершается.

    Этот режим сварки особенно показан для сварки профилей различной толщины, для которой требуется постоянное ре-гулирование тока.Кроме того, при сварке алюминия предоставляет возможность получать более высокий начальный ток, способствуя тем са-мым подогреву детали. L8 ТОЧЕЧНАЯ СВАРКАПри нажатии кнопки горелки этот режим позволяет выполнять точечную сварку в течение заданного времени (в секундах), по истечении которого дуга выключается автоматически.

    ■ ДИСПЛЕЙОтображает выбор, сделанный при помощи различных кла-виш (при включенных или мигающих соответствующих СИД), регулируемый при помощи ручки КОДЕР.

    Кроме того, при помощи кнопки можно отобразить: L32 AMPERE (ТОК)• на остановленном аппарате - заданный ток в ампер (A).

    • при сварке - реальное значение тока в ампер (A), на котором оператор фактически осущест-вляет сварку.

    ВНИМАНИЕ: Индикатор L32 горит, не мигая.

    L33 VOLT (НАПРЯЖЕНИЕ)• реальное напряжение (В) на сварочных зажи-мах (отображенное значение НЕ МОЖЕТ МЕ-НЯТЬСЯ ИЛИ РЕГУЛИРОВАТЬСЯ).

    ВНИМАНИЕ: Индикатор L33 горит, не мигая.

    ■ Ручка КОДЕРПозволяет регулировать и менять параметры сварки (в зависимости от того, какой включен СИД и какое значение отображается на ДИС-ПЛЕЕ), необходимые для правильной работы аппарата.

    ■ SAVE “MEM”Позволяет сохранять параметры в программах свар-ки.

    ■ PROGRAM “PRG”Позволяет вызывать программы сварки.

    ■ WAVEВ процессе сварки TIG переменного тока с ВЧ-зажиганием по-зволяет контролировать следующие формы волны:

    L24 DYNAMIC TIG L25 SPEED TIG L25 COLD TIG L26 SOFT TIG

    WAVE

    L24L25L26

    L24 DYNAMIC TIGКвадратная волна: высокая динамика дуги для всех приме-нений.ВНИМАНИЕ: Индикатор L24 горит, не мигая. L25 SPEED TIGСмешанная волна: отличный провар на высокой скорости сварки с низким потреблением электрода.ВНИМАНИЕ: Индикатор L25 горит, не мигая. L25 COLD TIGТреугольная волна: низкий подвод теплоты со снижением ис-кажений, идеально подходит для небольшой толщины.ВНИМАНИЕ: Индикатор L25 мигает. L26 SOFT TIGСинусоидальная волна: плавная мягкая дуга с пониженными помехами, идеально подходит для средней толщины.ВНИМАНИЕ: Индикатор L26 горит, не мигая.

    ■ БАЛАНСИРОВКА и ЧАСТОТАВ процессе сварки TIG переменного тока с ВЧ-зажиганием при помощи специальной кнопки позволяет задавать один из сле-дующих параметров:

    L30 БАЛАНСИРОВКА ВРЕМЕНИ и АМПЛИТУДЫ сварочного переменного тока (BALANCE PLUS)

    L31 ЧАСТОТА переменного сварочного тока

    L30L31

    L30 БАЛАНСИРОВКА ВРЕМЕНИ и АМПЛИТУДЫ сварочного переменного тока (BALANCE PLUS)

    Возможность независимой регулировки как времени (t), так и амплитуды тока (I) или одновременно обоих этих параме-тров положительного или отрицательного заряда электрода. Эти регулировки обеспечивают отличное управление прова-ром и чистотой со значительным снижением боковых насечек. L31 ЧАСТОТА переменного сварочного токаПовышенная частота позволяет сваривать с отличными ре-зультатами детали очень малой толщины, а низкая частота идеально подходит для сварки средней толщины или с недо-статочной подготовкой кромок.ВНИМАНИЕ: Индикатор L31 мигает.

  • 4

    ■ PULSEПри использовании одного из 3 процессов сварки TIG специ-альной клавишей позволяет задавать один из 4 предусмотрен-ных на сварочном аппарате режимов пульсации:

    L27 SYN PULSE L28 FAST PULSE L28 ULTRA FAST PULSE L29 SLOW PULSE

    PULSE

    SYNFASTSLOW

    L27L28L29

    L27 Синергичная пульсация (SYN PULSE)ВНИМАНИЕ:Индикатор L27 горит, не мигая.Может подключаться только в процессах сварки TIG DC с ВЧ-зажиганием или TIG DC с зажиганием типа «Lift». L28 Быстрая пульсация (FAST PULSE)ВНИМАНИЕ:Индикатор L28 горит, не мигая.Может подключаться только в процессах сварки TIG DC с ВЧ-зажиганием или TIG DC с зажиганием типа «Lift». L28 Ультра быстрая пульсация (ULTRA FAST PULSE)ВНИМАНИЕ:Индикатор L28 мигает.Может подключаться только в процессах сварки TIG DC с ВЧ-зажиганием или TIG DC с зажиганием типа «Lift». L29 Медленная пульсация (SLOW PULSE)ВНИМАНИЕ:Индикатор L29 горит, не мигая.Может программироваться только с 3 процессами сварки TIG.ВНИМАНИЕ: Оператор может также решить выполнять сварку TIG без использования какого-либо режима пульсации; в этом случае 4 индикатора будут выключены.

    ■ ПАРАМЕТРОВ СВАРКИПри каждом нажатии этой кнопки сварочный аппарат выбира-ет последующую функцию в зависимости от конфигурации ап-парата, процесса сварки, режима сварки и т. д.

    1A - СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ Сварка электродом (MMA)

    При использовании процесса сварки электродом позволяет выбирать следующие параметры сварки в зависимости от ми-гающего СИД: L9 HOT START L10 ARC FORCE L11 ОСНОВНОЙ сварочный ТОК I1

    L9 L10 L11

    1B - СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ Сварка TIG

    При подключении одного из 3 предусмотренных на аппарате процессов сварки TIG позволяет выбирать следующие пара-метры сварки в зависимости от мигающего СИД: L12 Длительность PRE-GAS L13 Длительность SLOPE UP L14 Длительность БАЗОВОГО тока Tb ВНИМАНИЕ: Может программироваться только при актив-ной пульсации SLOW. L15 Длительность ПИКОВОГО тока Tp

    ВНИМАНИЕ: Может программироваться только при актив-ной пульсации SLOW. L16 Длительность SLOPE DOWN L17 Длительность POST GAS

    L18 НАЧАЛЬНЫЙ сварочный ТОК L11 ОСНОВНОЙ сварочный ТОК I1 L19 ТОК ЦИКЛА I2 ВНИМАНИЕ: Может программироваться только при актив-ном режиме сварки CYCLE. L20 БАЗОВЫЙ ТОК Ib ВНИМАНИЕ: Может программироваться только если акти-вен по меньшей мере один режим пульсации. L21 ПИКОВЫЙ ТОК Ip ВНИМАНИЕ: Может программироваться только если акти-вен по меньшей мере один режим пульсации. L22 КОНЕЧНЫЙ сварочный ТОК

    L23 ЧАСТОТА ПУЛЬСАЦИИ f ВНИМАНИЕ: НЕ может программироваться при активном режиме SLOW.

    L18 L11 L19 L20 L21 L22

    L17L16L15L23L14L13L12

    2 - СПЕЦИАЛЬНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ (только для опытных сварщиков) Сварка TIG

    В этой конфигурации, помимо параметров, уже определенных в СТАНДАРТНОЙ конфигурации, можно задать также следу-ющие параметры: L9 ТОК ЗАЖИГАНИЯВНИМАНИЕ: Может программироваться только в про-цессах сварки TIG AC с ВЧ-зажиганием или TIG DC с ВЧ-зажиганием. L9 ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЗАЖИГАНИЯВНИМАНИЕ: Может программироваться только в процессе сварки TIG переменного тока с ВЧ-зажиганием. L18 НАЧАЛЬНЫЙ сварочный ТОКВНИМАНИЕ: Может программироваться только при актив-ных процессах сварки TIG AC с ВЧ-зажиганием или TIG DC с ВЧ-зажиганием и режиме сварки ДВУХТАКТНАЯ. L22 КОНЕЧНЫЙ сварочный ТОКВНИМАНИЕ: Может программироваться только при актив-ных процессах сварки TIG AC с ВЧ-зажиганием или TIG DC с ВЧ-зажиганием и режиме сварки ДВУХТАКТНАЯ.

    L9 L18 L22

    ВНИМАНИЕ: Подключение этих специальных параме-тров сварки должно осуществляться только квали-фицированным персоналом или персоналом, обученным специалистами.

  • 5

    Отображение версии установленного программного обеспечения

    Аппараты MATRIX AC/DC оснащены устройством цифрово-го управления с загруженным программным обеспечением, определенном на заводе. Это программное обеспечение под-вергается постоянным изменениям и усовершенствованиям. Программное обеспечение обозначается номером, который можно отобразить на ДИСПЛЕЕ (D) следующим образом:1) При выключенном сварочном аппарате нажать и удержи-

    вать нажатой кнопку СОХРАНИТЬ «MEM» (T1).2) Включите сварочный аппарат, поворачивая выключатель

    питания на I.3) В течение нескольких секунд ДИСПЛЕЙ (D) будет отобра-

    жать тип инсталлированного программного обеспечения (напр., b01), где:• b указывает модель сварочного аппарата.• 01 указывает ВЕРСИЮ инсталлированного программ-ного обеспечения.

    I2

    HOTSTART

    ARCFORCE

    PULSE

    CYCLETbfTp

    I1 IpIb PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    VRD

    CYCLE

    Ø

    PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    T1D

    Сварка электродом (MMA)1) Включите сварочный аппарат, поворачивая выключатель

    питания на I.2) ВЫБОР ПРОЦЕССА СВАРКИ Нажать кнопку ВЫБОР ПРОЦЕССА СВАРКИ (T7) и вы-

    брать процесс сварки ЭЛЕКТРОД для сварки с устройства-ми «HOT START» и «ARC FORCE», программируемыми пользователем.

    3) Повернуть ручку КОДЕР (E) так, чтобы на ДИСПЛЕЕ (D) отобразилось ЗНАЧЕНИЕ ТОКА, с которым требуется вы-полнять сварку, в зависимости от диаметра используемо-го электрода.

    I2

    HOTSTART

    ARCFORCE

    PULSE

    CYCLETb

    fTp

    I1 IpIb PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    VRD

    CYCLE

    Ø

    PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    ET7

    T10

    D

    4) ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ Для повышения качества сварного шва при нажатии после-

    довательно кнопки ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ (T10) можно задать следующие параметры:• HOT START - Повышает сварочный ток, в процентном отношении, на регулируемый временной интервал в начале процесса сварки, снижая, таким образом, опас-ность непровара в начале сварного шва ( L9 - HOT START - 00÷100).

    • ARC FORCE MMA - Регулирует, в процентном отноше-нии, динамическую характеристику дуги ( L10 - ARC FORCE - 00÷100).

    • ОСНОВНОЙ сварочный ТОК I1 ( L11 ):2200 AC/DC 3000 AC/DC

    5 ÷ 180 A 10 ÷ 250 A

    L9 L10 L11

    Значение параметров сварки может регулироваться при помощи ручки КОДЕР (E).

    I2

    HOTSTART

    ARCFORCE

    PULSE

    CYCLETb

    fTp

    I1 IpIb PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    VRD

    CYCLE

    Ø

    PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    E

    D

    T10

    5) Для выхода из этих функций необходимо удерживать нажатой в течение ок. 1 секунды кнопку ВЫБОР ПАРА-МЕТРОВ СВАРКИ (T10), после чего включается СИД ИН-ДИКАЦИИ ДИСПЛЕЯ и сварочный аппарат будет снова готов к сварке током, указанным на ДИСПЛЕЕ (D).

    6) После выполнения всех описанных выше регулировок / выбора можно начинать сварку.

    7) При сварке ДИСПЛЕЙ (D) отображает реальное значение тока в ампер (A), на котором оператор фактически осу-ществляет сварку.

    Сварка TIG «AC»1) Включите сварочный аппарат, поворачивая выключатель

    питания на I.2) Нажать кнопку ВЫБОР ПРОЦЕССА СВАРКИ (T7) и вы-

    брать процесс сварки TIG «HF AC» для сварки TIG пере-менным током с высокочастотным (ВЧ) зажиганием.

    3) ВЫБОР ДИАМЕТРА ЭЛЕКТРОДА Диаметр электрода следует выбирать для синергичного

    улучшения регулирования зажигания. Выбор осуществля-ется нажатием кнопки ДИАМЕТР ЭЛЕКТРОДА (T8) (СИД ДИАМЕТР ЭЛЕКТРОДА мигает) и регулированием ручкой КОДЕР (E) значения, указанного на ДИСПЛЕЕ (D).

    I2

    HOTSTART

    ARCFORCE

    PULSE

    CYCLETb

    fTp

    I1 IpIb PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    VRD

    CYCLE

    Ø

    PULSE

    SYNFASTSLOW

    WAVE

    T7T8

    E

    D

    Для подтверждения выбранного диаметра достаточно сно-ва нажать кнопку ДИАМЕТР ЭЛЕКТРОДА (T8) (СИД ДИА-МЕТР ЭЛЕКТРОДА выключается).

  • 6

    4) ВЫБОР ФОРМЫ ВОЛНЫ При нажатии кнопки WAVE (T3) оператор