master pro vhh/vhy/vhz · master pro vhh/vhy/vhz traduzione di originale libretto di istruzioni...

84
MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012 www.hardi-international.com

Upload: others

Post on 24-Sep-2020

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

MASTER

PRO VHH/VHY/VHZTraduzione di originale

Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03IT - 04.2012

www.hardi-international.com

Page 2: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Ci congratuliamo per avere acquistato un polverizzatore HARDI. L'affidabilità e l'efficienzadi questo prodotto dipende dalla vostra attenzione nell'utilizzarlo. Il primo passo è legge-re attentamente questo libretto di istruzioni. Esso contiene informazioni essenziali per unutilizzo efficiente e una lunga vita fisica di questo prodotto di qualità.

Il libretto di istruzioni viene approvato e pubblicato in inglese. Tutte le altre lingue sono tradotte dall'originale. Nel caso di eventuali, conflitti, imprecisioni, deviazioni dall'originale in inglese e da altre lingue, prevarrà la versione in inglese.

Le illustrazioni, le informazioni tecniche e i dati riportati in questo libretto vengono corrette, se necessario, al tempo di stampa per essere il più precise possibili. La politica di HARDI INTERNATIONAL A/S è di migliorare in continuazione i nostri prodotti; quindi ci riserviamo il diritto di effettuare variazioni in design, particolarità, accessori, specifiche tecniche e istruzioni di manutenzione in qualsiasi momento e senza preavviso.

L'HARDI INTERNATIONAL A/S non ha alcun obbligo relativamente ad attrezzi acquistati prima o dopo di queste variazioni.

L'HARDI INTERNATIONAL A/S non riconosce alcuna responsabilità in merito a possibili omissioni o inesattezze contenute nel presente manuale, sebbene abbia verificato attentamente che il suo contenuto fosse completo e corretto.

Poiché il manuale si riferisce a più modelli, funzioni o equipaggiamenti, la cui disponibilità varia a seconda dello stato, si prega di consultare specificatamente i paragrafi che si riferiscono al tipo di modello in uso.

Pubblicato e stampato da HARDI INTERNATIONAL A/S

Page 3: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

SommarioSommario

1 - Dichiarazione CEDichiarazione di Conformità CE ............................................................................................................7

2 - Note di sicurezzaSicurezza dell'operatore ........................................................................................................................9

Simboli .......................................................................................................................................................................................................................... 9Precauzioni ................................................................................................................................................................................................................. 9Spiegazione dell'etichetta ............................................................................................................................................................................. 10

3 - DescrizioneInformazioni generali ..........................................................................................................................13

Vista generale ........................................................................................................................................................................................................ 13Su strada ................................................................................................................................................................................................................... 13Utilizzo del polverizzatore .............................................................................................................................................................................. 13Telaio ........................................................................................................................................................................................................................... 13Serbatoi ed equipaggiamento ................................................................................................................................................................... 13Targhette di identificazione .......................................................................................................................................................................... 14

Sistema del liquido ..............................................................................................................................15Pompa ........................................................................................................................................................................................................................ 15Valvole e simboli .................................................................................................................................................................................................. 15Unità di controllo ................................................................................................................................................................................................ 16Unità di controllo BK ......................................................................................................................................................................................... 16Unità di controllo EVC ...................................................................................................................................................................................... 16Serbatoio dell'acqua pulita (optional) .................................................................................................................................................... 16Filtri .............................................................................................................................................................................................................................. 17Filtro auto-pulente ............................................................................................................................................................................................. 17TurboFiller (optional) ........................................................................................................................................................................................ 18Schema - Sistema liquido BK ...................................................................................................................................................................... 19Schema - Sistema dei liquidi EVC .............................................................................................................................................................. 20Schema - Sistema dei liquidi EVC con accessori extra ................................................................................................................ 21

Barra ....................................................................................................................................................22Barra e terminologia .......................................................................................................................................................................................... 22

Equipaggiamento ................................................................................................................................23Manometro di pressione dei getti ............................................................................................................................................................ 23Pedana (optional) ................................................................................................................................................................................................ 23Contenitore di sicurezza (optional) .......................................................................................................................................................... 23Indicatore di livello del serbatoio .............................................................................................................................................................. 23Dispositivo di pulizia esterna (optional) ................................................................................................................................................ 24

4 - Impostazioni polverizzatoreInformazioni generali ..........................................................................................................................25

Prima di mettere in funzione il polverizzatore .................................................................................................................................. 25Scarico dal camion del polverizzatore ................................................................................................................................................... 25Contrappeso - zavorre ..................................................................................................................................................................................... 25

Albero di trasmissione .........................................................................................................................26Sicurezza dell'operatore .................................................................................................................................................................................. 26Collegamento alla p.d.p. ................................................................................................................................................................................. 26

Connessioni meccaniche ......................................................................................................................27Attacco rapido ...................................................................................................................................................................................................... 27

Sistemi idraulici ...................................................................................................................................28Informazioni generali ........................................................................................................................................................................................ 28Requisiti del trattore .......................................................................................................................................................................................... 28Centro idraulico aperto (accessorio) ....................................................................................................................................................... 29

Connessioni elettriche .........................................................................................................................30Montaggio dei supporti dell'unità di controllo ................................................................................................................................ 30Alimentazione ....................................................................................................................................................................................................... 31Sensore di velocità per il trattore .............................................................................................................................................................. 31Kit di sicurezza stradale .................................................................................................................................................................................... 31

3

Page 4: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Sommario

Sistema del liquido ..............................................................................................................................32Filtro auto-pulente - Scegliere un riduttore ....................................................................................................................................... 32Ammortizzatore di pulsazione (se montato) ..................................................................................................................................... 32Regolazione dell'unità operativa EVC ..................................................................................................................................................... 32Regolazione dell'unità operativa BK ........................................................................................................................................................ 33

Barra ....................................................................................................................................................34Regolazione dell'effetto di sospensione ............................................................................................................................................... 34

5 - OperazioniBarra ....................................................................................................................................................35

Informazioni di sicurezza ................................................................................................................................................................................ 35 Azionamento della barra - VHY ................................................................................................................................................................. 36Azionamento della barra - VHZ .................................................................................................................................................................. 36Chiusura su un solo lato .................................................................................................................................................................................. 37Larghezze di barra alternative - kit "16-12" (equipaggiamento optional) ...................................................................... 37

Sistema del liquido ..............................................................................................................................38Requisiti posizione riempimento/lavaggio ......................................................................................................................................... 38Riempimento di acqua .................................................................................................................................................................................... 38Riempimento tramite il tappo del serbatoio ..................................................................................................................................... 39Riempimento del serbatoio di risciacquo (optional) .................................................................................................................... 39Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita (optional) ........................................................................................................... 39Dispositivo di riempimento esterno (optional) ................................................................................................................................ 40Precauzioni di sicurezza - prodotti chimici di difesa colturale ................................................................................................ 41Riempimento dei prodotti chimici liquidi tramite l'HARDI Turbo Filler (optional) ..................................................... 42Riempimento dei prodotti chimici polverulenti tramite l'HARDI TurboFiller (optional) ........................................ 43Risciacquo del TurboFiller .............................................................................................................................................................................. 44Azionamento dell'unità di controllo durante la distribuzione (solamente unità operativa EVC) .................... 44Prima di tornare a riempire il polverizzatore ..................................................................................................................................... 45 Agitazione prima di riprendere il lavoro di distribuzione ......................................................................................................... 45Parcheggio del polverizzatore .................................................................................................................................................................... 45Riferimento rapido - Funzionamento ..................................................................................................................................................... 46

Pulizia ..................................................................................................................................................47Informazioni generali ........................................................................................................................................................................................ 47Riferimento rapido - Pulizia ........................................................................................................................................................................... 48Pulizia del serbatoio e del sistema dei liquidi .................................................................................................................................... 49Pulizia e manutenzione dei filtri ................................................................................................................................................................. 49Utilizzo del serbatoio(i) e dei getti di risciacquo (optional) ...................................................................................................... 50Utilizzo della valvola di scarico ................................................................................................................................................................... 51

6 - ManutenzioneLubrificazione ......................................................................................................................................53

Informazioni generali ........................................................................................................................................................................................ 53Lubrificanti raccomandati ............................................................................................................................................................................ 53Lubrificazione della p.d.p. & piano di oliatura ................................................................................................................................... 53Lubrificazione della p.d.p. & piano di oliatura ................................................................................................................................... 54Lubrificazione della slitta barra & piano di oliatura ........................................................................................................................ 54

Intervalli di intervento e di manutenzione ..........................................................................................55Interventi dopo 10 ore - Circuito di distribuzione .......................................................................................................................... 55Interventi dopo 10 ore - Filtro auto-pulente ...................................................................................................................................... 55Interventi dopo 10 ore - Filtri in linea (optional) .............................................................................................................................. 56Interventi dopo 50 ore - Cardano ............................................................................................................................................................. 56Interventi dopo 250 ore - Circuito di distribuzione ....................................................................................................................... 56Interventi dopo 250 ore - Manicotti e tubi .......................................................................................................................................... 56

Manutenzione occasionale ..................................................................................................................57Sostituzione delle membrane e delle valvole della pompa ..................................................................................................... 58Controllo/sostituzione della valvola di regolazione della pressione .................................................................................. 58Controllo/sostituzione della valvola di distribuzione EVC ......................................................................................................... 59Regolazione dell'indicatore di livello ...................................................................................................................................................... 59Sostituzione della cordicella dell'indicatore di livello ................................................................................................................... 60

4

Page 5: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Sommario

Sostituzione guarnizione valvola di scarico ...................................................................................................................................... 60Regolazione della valvola a 3 vie ............................................................................................................................................................... 60Tubi degli ugelli e raccordi ............................................................................................................................................................................ 61Sostituzione delle protezioni dell'albero di trasmissione .......................................................................................................... 61Sostituzione dei perni trasversali dell'albero di trasmissione .................................................................................................. 61Sostituzione delle lampadine ...................................................................................................................................................................... 61Attivazione della valvola di sicurezza ..................................................................................................................................................... 61Nuova regolazione della barra - informazioni generali ............................................................................................................... 62Regolazione sollevamento della barra .................................................................................................................................................. 62Supporti per trapezio - anti-sbacchettamento ................................................................................................................................ 62Sistema di blocco del trapezio .................................................................................................................................................................... 63Regolazione delle sezioni interne ............................................................................................................................................................. 63Regolazione delle sezioni esterne ............................................................................................................................................................ 63Regolazione delle sezioni con molle di sicurezza ........................................................................................................................... 64

Conservazione durante l'inutilizzo ......................................................................................................65Programma di conservazione durante l'inutilizzo .......................................................................................................................... 65

7 - Individuazione dei problemiProblemi funzionali .............................................................................................................................67

Informazioni generali ........................................................................................................................................................................................ 67Sistema del liquido ............................................................................................................................................................................................. 68Sistema idraulico - modello Z ...................................................................................................................................................................... 69Sistema idraulico - modello H/Y ................................................................................................................................................................ 70

Problemi meccanici ..............................................................................................................................71Operazioni di emergenza - Sistema dei liquidi ................................................................................................................................. 71

8 - Specifiche tecnicheDimensioni ..........................................................................................................................................73

Informazioni generali ........................................................................................................................................................................................ 73Dimensioni generali .......................................................................................................................................................................................... 73Pesi ............................................................................................................................................................................................................................... 74Fattori di conversione, da SI a Unità Imperiali ................................................................................................................................... 74

Specifiche tecniche ..............................................................................................................................75Modello pompa 1303/9.0 .............................................................................................................................................................................. 75Modello pompa 363/10.0 .............................................................................................................................................................................. 75Range di temperatura e di pressione ..................................................................................................................................................... 75Consumo di corrente ........................................................................................................................................................................................ 75Filtri e getti .............................................................................................................................................................................................................. 75

Materiali e riciclaggio ..........................................................................................................................76 Smaltimento del polverizzatore ............................................................................................................................................................... 76

Connessioni elettriche .........................................................................................................................77Luci posteriori ........................................................................................................................................................................................................ 77Connessioni elettriche per SPRAY II ......................................................................................................................................................... 77

Tabelle .................................................................................................................................................78Barra idraulica- Z .................................................................................................................................................................................................. 78Barra idraulica- Y .................................................................................................................................................................................................. 79

IndiceIndice ...................................................................................................................................................81

5

Page 6: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Sommario

6

Page 7: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

1 - Dichiarazione CE

Dichiarazione di Conformità CE

Come costruttore:

HARDI INTERNATIONAL A/S

Helgeshøj Allé 38

DK 2630 Taastrup

DANIMARCA

Dichiara che il seguente prodotto(i):

- rispetta tutte le disposizioni relative alla Direttiva Macchine 2006/42/EC e

- tutte le disposizioni relative alla Direttiva del Consiglio 2004/108/EC (EMC)

Taastrup, 08.04. 2011

Lars Bentsen

Vice presidente, Sviluppo prodotto

HARDI INTERNATIONAL A/S

MASTER PRO VHH/VHY/VHZ

7

Page 8: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

1 - Dichiarazione CE

8

Page 9: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

2 - Note di sicurezza

Sicurezza dell'operatore

Simboli

Questi simboli sono utilizzati in tutto il libretto per indicare i punti in cui il lettore deve porre maggiore attenzione. I quattro simboli hanno il seguente significato.

€ Questo simbolo significa PERICOLO. Prestare molta attenzione per la vostra sicurezza personale!

± Questo simbolo significa ATTENZIONE. Prestare molta attenzione per la vostra sicurezza personale!

μ Questo simbolo significa AVVERTENZA. Il funzionamento del polverizzatore è migliore, più semplice e più sicuro!

÷ Questo simbolo significa NOTA.

Precauzioni

Prima di utilizzare il polverizzatore osservare le seguenti precauzioni consigliate e le pratiche per un sicuro funzionamento.

Informazioni generali

€ Leggere e comprendere questo libretto di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura. E' ugualmente importante che gli altri operatori che utilizzano la macchina leggano e comprendano questo libretto.

Se qualche parte del libretto di istruzioni rimanesse non chiaro dopo la sua lettura, contattare il vostro concessionario HARDI per ulteriori spiegazioni prima di utilizzare l'apparecchiatura.

€ Le leggi locali potrebbero richiedere che l'operatore sia abilitato all'uso dell'apparecchiatura di distribuzione. Rispettare la legge.

€ Il sedile dell'operatore del trattore è il punto destinato al lavoro durante il funzionamento.

€ Indossare l'abbigliamento di protezione. L'abbigliamento può differire in base al tipo di prodotto chimico che viene distribuito. Rispettare la legge locale.

Risciacquare e cambiare gli indumenti dopo la distribuzione. Risciacquare gli strumenti se sono stati contaminati.

€ Non mangiare, bere o fumare durante la distribuzione o mentre si lavora con l'apparecchiatura contaminata.

In caso di avvelenamento consultare immediatamente un medico. Ricordarsi di identificare il prodotto chimico utilizzato.

Riempimento e distribuzione

€ A nessuno è consentito rimanere nell'area operativa del polverizzatore. Prestare attenzione a non colpire persone o cose durante le manovre del polverizzatore, soprattutto durante la retro-marcia.

€ Rallentare quando si guida in terreno irregolare in quanto la macchina rischia di ribaltarsi.

€ Mantenere i bambini lontani dall'apparecchiatura!

€ Non cercate di entrare all'interno del serbatoio.

€ Non portarsi al di sotto di nessuna parte del polverizzatore se non ben assicurata. La barra è sicura quando è riposta sulle staffe di trasporto.

9

Page 10: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

2 - Note di sicurezza

Manutenzione

€ Prima di versare i prodotto chimici testare la pressione con acqua pulita. Non smontare mai i tubi se la macchina è in funzione.

PERICOLO! Non superare il regime massimo di rotazione della p.d.p.

€ Risciacquare e lavare l'apparecchiatura dopo l'uso e prima della manutenzione.

€ E' vietato riparare o eseguire la manutenzione sulla macchina durante il suo funzionamento. Riporre sempre tutti i dispositivi di sicurezza o le protezioni dopo la manutenzione.

€ Staccare l'alimentazione elettrica prima di effettuare la manutenzione e depressurizzare l'equipaggiamento dopo l'uso e prima della manutenzione.

€ Se si utilizza una saldatrice ad arco sull'apparecchiatura oppure su qualsiasi altra cosa collegata alla macchina, si raccomanda di scollegare i cavi di alimentazione prima di saldare. Rimuovere dall'area tutti i materiali infiammabili o esplosivi.

€ Il dispositivo di pulizia esterna non deve essere utilizzato se sono state danneggiate delle parti importanti dell'equipaggiamento, compreso i dispositivi di sicurezza, tubi ad elevata pressione, ecc.

Spiegazione dell'etichetta

L'etichette indicano i punti della macchina potenzialmente pericolosi. Qualsiasi persona che lavora con il polverizzatore o è a distanza ravvicinata con lo stesso deve rispettare queste etichette!

Le etichette dovrebbero essere sempre pulite e leggibili! Le etichette usurate o danneggiate devono essere sostituite con quelle nuove. Contattate il vostro concessionario per avere le nuove etichette.

÷ Notare che tutte le etichette qui mostrate si applicheranno al vostro polverizzatore.

Serbatoio sotto pressione!

Attenzione quando si sposta il coperchio.

Area di attacco!

Gestione manuale della barra ecc.

Manutenzione!

Leggere attentamente il libretto di istruzioni dell'operatore prima di utilizzare la macchina. Osservare le istruzioni e le norme di sicurezza durante il funzionamento.

Rischio di compressione!

Stare a distanza dai carichi sollevati e non sicuri.

Manipolazione dei prodotti chimici!

Leggere con attenzione le informazioni relative alla preparazione del prodotto chimico prima di utilizzare la macchina. Osservare le istruzioni e le norme di sicurezza

durante il funzionamento.

Pericolo di morte!

Non cercate di entrare all'interno del serbatoio.

Rischio di ferirsi!

Mantenere una distanza sufficiente dall'alimentazione elettrica.

Non potabile!

Quest'acqua non può essere bevuta.

10

Page 11: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

2 - Note di sicurezza

Non potabile!

Quest'acqua non può essere bevuta.

Punti di sollevamento!

Manutenzione!

Spegnere il motore e togliere la chiave di accensione prima di effettuare la manutenzione o la riparazione.

Rischio di schiacciamento!

Non posizionarsi nell'area di pericolo di schiacciamento in quanto le parti possono muoversi.

Manutenzione!

Serrare con la coppia riportata sul libretto di istruzioni.

Rischio di caduta!

Non salire sulla piattaforma o sulla scaletta.

Rischio di ferirsi!

Mantenere le mani lontano.

Rischio di ribaltamento del polverizzatore!

Prestare attenzione quando si sgancia il polverizzatore.

Rischio di ferirsi!

Non aprire o rimuove le protezioni di sicurezza quando il motore è acceso.

Rischio di ustione!

Stare distanti dalle parti roventi.

Rischio di schiacciamento!

Mantenere lontano le mani quando le parti sono in movimento.

Rischio di ferirsi!

Oggetti volanti, mantenere una distanza di sicurezza dalla macchina quando il motore è in funzionamento.

11

Page 12: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

2 - Note di sicurezza

12

Page 13: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Informazioni generali

Vista generale

Sul polverizzatore è presente uno schema generale di posizionamento dei serbatoi e dell'equipaggiamento.

A. Serbatoio principale.

B. Indicatore di livello del serbatoio.

C. Coperchio del serbatoio principale.

D. Pedana/Contenitore di sicurezza (optional).

E. Serbatoio di risciacquo (optional).

F. Serbatoio dell'acqua pulita (optional).

G. TurboFiller (optional).

Su strada

Quando si guida su strade pubbliche o su altre aree dove vige il codice stradale o aree dove ci sono speciali regolamenti riguardanti le luci e le segnalazioni, assicurarsi di essere sempre in regola e di mantenere un corretto comportamento stradale.

Utilizzo del polverizzatore

Il polverizzatore HARDI viene utilizzato per la distribuzione di prodotti chimici e di concimi liquidi per la protezione colturale. L'apparecchiatura deve essere utilizzata solamente per questo scopo. Non è consentito utilizzare il polverizzatore per altri scopi. Se non esiste alcuna legge locale che prescriva che l'operatore sia abilitato all'utilizzo dell'apparecchiatura, si consiglia vivamente che esso venga istruito alla corretta protezione delle colture e alla manipolazione in sicurezza dei prodotti chimici per la protezione colturale, in modo da evitare rischi inutili per persone e per l'ambiente durante il trattamento.

Telaio

Telaio molto robusto e compatto che possiede uno smalto di rivestimento elettrostatico molto resistente ai prodotto chimici e alle intemperie. Le viti, i dadi ecc. sono stati trattati con il DELTA-MAGNI per resistere alla corrosione.

Serbatoi ed equipaggiamento

Il serbatoio principale è in polietilene resistente agli urti, ai raggi UV e ai prodotti chimici, ha un design appropriato privo di spigoli vivi per facilitare la pulizia.

Contenuti nominali 800, 1000, 1200, 1500 o 1800 litri.

13

Page 14: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Targhette di identificazione

μ ATTENZIONE! Il numero seriale del polverizzatore è punzonato nel telaio sul lato destro del polverizzatore.

Il telaio, il telaio centrale della barra e gli altri componenti principali in acciaio hanno una piastra di identificazione che riporta il tipo e il numero della parte. (non illustrato).

REFERENCE NO. è il numero di riferimento principale della macchina completa .

La piastra di identificazione CE fissata sul telaio indica il nome del costruttore, il modello e il numero seriale del polverizzatore.

HARDI-INTERNATIONAL A/S

REFERENCE NO.:

14

Page 15: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Sistema del liquido

Pompa

Pompa a 3 membrane, modello 1303 o pompa a 6 membrane, modello363 o463. Standard = 540 giri/min (Albero cardanico a 6 linguette). Optional = 1000 giri/min (Albero cardanico a 21 linguette). Il design della pompa a membrane è semplice, le membrane sono facilmente raggiungili e le valvole assicurano che il liquido non vada a contatto con le parti vitali della pompa.

Valvole e simboli

Le valvole del sistema a valvole sono contraddistinte da una identificazione a colori sulle etichette di funzione. I simboli corrispondono ad ogni funzione possibile e sono riportati sui dischi per una facile identificazione e per un facile funzionamento. Il sistema modulare MANIFOLD consente di poter aggiungere degli accessori extra sia su lato in pressione che sul lato in aspirazione. Inoltre il manifold in aspirazione può essere fornito di una valvola di ritorno che assicura un miglior scarico del polverizzatore prima della pulizia. La funzione viene attivata ruotando la manopola in direzione della funzione desiderata. Le valvole sono:

A. Valvola di agitazione (equipaggiamento optional)

B. Valvola in pressione

C. Valvola di ritorno

D. Valvola di aspirazione

E. Valvola dispositivo riempimento esterno (equipaggiamento optional)

(D) Valvola di aspirazioneQuesta valvola seleziona l'aspirazione dal serbatoio principale (per distribuzione) o serbatoio di risciacquo.

Ruotare la manopola in modo che l'indicatore punti verso l'etichetta della funzione richiesta. Se la manopola è ruotata in posizione verticale (l'indicatore non punta verso un etichetta), la valvola è chiusa.

(B) Valvola di pressioneCon questa valvola si sceglie dove dirigere il liquido in pressione.

La funzione attiva è segnata dall'indicatore. Ruotare la manopola in modo che l'indicatore punti sull'etichetta della funzione richiesta. Se la manopola è ruotata su una posizione senza etichetta (funzione non utilizzata), la valvola è chiusa.

(C) Valvola di ritornoMediante questa valvola si sceglie se il liquido di ritorno deve essere mandato indietro al serbatoio principale o alla pompa. Solitamente il liquido viene mandato al serbatoio di ritorno. Quando il serbatoio è quasi vuoto, la manopola è ruotata in modo che il liquido venga mandato al lato aspirazione della pompa in modo da svuotare completamente il serbatoio prima della pulizia.

Aspirazione dal serbatoio principale

Aspirazione dal serbatoio di risciacquo

Riempimento del serbatoio principale con il TurboFiller

Distribuzione

Ritorno alla pompa Ritorno al serbatoio principale

15

Page 16: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

(A) Valvola di agitazione (optional)Con la valvola di Agitazione potete scegliere tra agitazione nel serbatoio o pulizia del serbatoio con il getto di risciacquo.

(E) Valvola dispositivo di Riempimento esterno (optional)La valvola è utilizzata quando si riempie da un serbatoio esterno o da una fonte.

Attivando la valvola si avvia/arresta il processo di riempimento. Attenzione, la valvola di aspirazione deve essere chiusa per aver la massima capacità di riempimento.

μ ATTENZIONE! Se una valvola è troppo dura - o troppo morbida da azionare (=perdita di liquido) - la valvola necessita di essere manutenzionata. Consultare la sezione "Manutenzione" per ulteriori informazioni.

Unità di controllo

Il polverizzatore è fornito o di una unità di controllo BK o di un'unità di controllo EVC.

Il sistema si basa sull'EVC - Valvole a Controllo Elettrico. L'ON/OFF è collegato alle valvole di sezione, consentendo una rapidissima risposta dell'ON/OFF. L'unità operativa è composta da moduli ed è controllata elettricamente tramite un pannello di controllo remoto.

L' HARDI-MATIC assicura un costante volume per ettaro di liquido (l/ha) al variare della velocità di avanzamento con la stessa marcia, quando il numero dei giri della p.d.p. è compreso tra 300-600 giri/min.

Unità di controllo BK

L'unità di controllo BK è composta di: valvola di agitazione in pressione, valvola di sicurezza, valvola ON/OFF principale, filtro di pressione con annesso manometro di pressione, valvole di distribuzione con equalizzazione della pressione e valvola di controllo della pressione HARDI-MATIC.

Unità di controllo EVC

EVC - Valvole a Controllo Elettrico. L'ON/OFF è collegato alle valvole di sezione, consentendo una rapidissima risposta sul ON/OFF. L'unità operativa è modulare ed è controllata elettricamente tramite un pannello di controllo remoto. L'unità possiede integrato l'HARDI MATIC.

Serbatoio dell'acqua pulita (optional)

L'acqua proveniente da questo serbatoio è utilizzata per il lavaggio delle mani, per la pulizia dei getti ecc. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita solamente con acqua pulita proveniente da un pozzo.

Il serbatoio dell'acqua pulita è posizionato sul lato sinistro del polverizzatore, proprio dietro alle valvole MANIFOLD.

Capacità: circa. 15 litri (3.3 Imp. gal).

± ATTENZIONE! Sebbene il serbatoio dell'acqua pulita sia riempito con acqua pulita, quest'acqua non deve essere mai bevuta.

Agitazione regolabile Getto di lavaggio del serbatoio

Aspirazione da un serbatoio esterno

16

Page 17: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Filtri

Il filtro in aspirazione è montato sulla sommità del serbatoio ed è indicato da un tubo con l'estremità rossa.

I filtri di pressione in linea possono essere montati su ogni sezione della barra come optional (J).

I filtri dei getti sono montati su ciascun getto.

Tutti i filtri dovrebbe essere sempre in uso e il loro funzionamento deve essere controllato regolarmente. Verificare che la combinazione di filtro e di misura della trama mesh sia corretta (consultare la sezione "Tecnica di distribuzione" del libretto).

Filtro auto-pulente

Con il filtro auto-pulente l'impurità che sono presenti nel liquido dello spray by-passeranno il filtro e verranno rimesse indietro in circolo al serbatoio tramite il flusso di ritorno.

Schema di funzionamento

1. Dalla pompa

2. Filtro a doppia maglia

3. Cono di guida

4. All'unità operativa

5. Riduttore intercambiabile

6. Ritorno al serbatoio

7. Raccordo filettato

8. Valvola sferica

La valvola sferica (8) di solito dovrebbe essere aperta, ma potrebbe essere chiusa in situazioni in cui il flusso di ritorno deve essere evitato, ad es. risciacquando le linee di senza diluire lo spray liquido nel serbatoio principale.

μ ATTENZIONE! Se la valvola sferica è chiusa, la funzione autopulente non è attiva!

17

Page 18: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

TurboFiller (optional)

Valvola di aspirazione TurboFillerLa valvola viene usata contemporaneamente con il TurboFiller. La valvola possiede due impostazioni: Continuamente aperto o caricate a molla normalmente chiuso. Aprire la valvola quando i prodotti chimici devono essere riempiti nel TurboFiller.

Valvola TurboDeflettoreQuesta valvola del TurboDeflector attiva il Vortice di risciacquo del TurboFiller. Sollevare la leva per bloccarlo in posizione aperta per la rotazione continua del liquido nel serbatoio.

Leva di risciacquo dei contenitori chimici La leva superiore è utilizzata per due scopi:

Quando il coperchio del TurboFiller è aperto: Per il risciacquo dei contenitori vuoti. Inserire il contenitore sul getto rotativo di risciacquo presente al centro del TurboFiller in modo che il getto stesso vada all'interno del barattolo per sciacquarlo.

Quando il coperchio del TurboFiller è chiuso: Utilizzare la leva del sistema di Pulizia dei Contenitori Chimici per sciacquare il serbatoio una volta terminato il riempimento dei prodotti chimici.

€ PERICOLO! Per evitare che il liquido colpisca l'operatore, non premere la leva fino a che il getto multi-foro non è coperto dal contenitore.

Riempimento con prodotti chimici senza TurboDeflettore.

Avviamento del TurboDeflettore.

Risciacquo dei contenitori chimici

18

Page 19: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Schema - Sistema liquido BK

1. Valvola di agitazione

2. Valvola in pressione

3. Valvola di aspirazione

4. Pompa

5. Serbatoio principale.

6. Filtro in aspirazione

7. Valvola di sicurezza

8. ON/OFF unità operativa

9. Regolazione della pressione

10. Flussometro (equipaggiamento optional)

11. Filtro in pressione

12. Manometro di pressione

13. Valvole di distribuzione

14. Barra di distribuzione

19

Page 20: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Schema - Sistema dei liquidi EVC

1. Valvola di agitazione

2. Valvola in pressione

3. Valvola di aspirazione

4. Pompa

5. Serbatoio principale.

6. Filtro in aspirazione

7. Valvola di sicurezza

8. Regolazione della pressione

9. Flussometro (optional)

10. Manometro di pressione

11. Valvole di distribuzione

12. Ritorno caduta di pressione

13. Ritorno al serbatoio dalla equalizzazione della pressione

14. Barra di distribuzione

15. Filtro auto-pulente

20

Page 21: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Schema - Sistema dei liquidi EVC con accessori extra

1. Valvola di agitazione

2. Valvola in pressione

3. Valvola di aspirazione

4. Pompa

5. Serbatoio principale.

6. Filtro in aspirazione

7. Valvola di sicurezza

8. Regolazione della pressione

9. Flussometro

10. Manometro di pressione

11. Valvole di distribuzione

12. Ritorno caduta di pressione

13. Ritorno al serbatoio dalla equalizzazione della pressione

14. Barra di distribuzione

15. Filtro auto-pulente

16. Valvola di ritorno

17. Valvola dispositivo riempimento per aspirazione

18. TurboFiller

19. Pannello valvola TurboFiller

20. Eiettore TurboFiller

21. Getti di risciacquo

22. Accoppiatore dispositivo riempimento per aspirazione

23. Serbatoio di risciacquo

24. Valvola unidirezionale

21

Page 22: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Barra

Barra e terminologia

Il polverizzatore è fornito di VHH, VHY o VHZ. Le barre sono sostenute da un trapezio montato sul telaio del serbatoio.

Il trapezio aiuta a mantenere orizzontale la barra quando questa è aperta e protegge la barra dalle vibrazione e dai colpi durante la guida in terreno non piano. Questo assicura una lunga durata fisica e migliora la stabilità della barra per una miglior distribuzione dello spray.

Le barre sono disponibili con larghezze di lavoro di 12, 12.5, 15, 16 e 18 m (VHH solo 15 m ). Tutte le barre sono fornite di sicurezza a molla.

Per barre a chiusura in 2 la terminologia è la seguente:A. Sezione con sicurezza a molla

B. Sezione esterna corta (2)

C. Sezione esterna lunga (1)

E. Sezione intermedia

F. Sezione centrale

22

Page 23: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Equipaggiamento

Manometro di pressione dei getti

Il manometro di pressione remoto è integrato nella parte frontale del polverizzatore. Questo manometro misura la pressione di esercizio all'interno dei tubi di barra, il più vicino possibile ai getti.

L'uscita riportata sulla tabella dei getti si riferisce sempre alla pressione misurata sui getti. La pressione deve essere regolata in base alle letture del manometro di pressione, sia quando si effettua la taratura che la distribuzione.

Pedana (optional)

La pedana permette di accedere al coperchio del serbatoio principale. Consente un facile accesso per il riempimento del prodotto, la pulizia del serbatoio, ecc.

Contenitore di sicurezza (optional)

Il contenitore di sicurezza può essere montato al di sotto della pedana. Il contenitore di sicurezza è adibito alla conservazione degli equipaggiamenti di sicurezza come equipaggiamenti di protezione non contaminati, sapone per il lavaggio delle mani ecc. Il contenitore è diviso in due compartimenti per separare l'abbigliamento pulito e l'equipaggiamento contaminato.

± ATTENZIONE! Nonostante questo contenitore sia concepito per tenere materiali non contaminati, esso non può essere mai utilizzato per contenere cibo, bevande o altre cose destinate per l'alimentazione.

Indicatore di livello del serbatoio

Il livello attuale del serbatoio principale può essere osservato dall'indicatore di livello. La scala è in litri o Galloni (a seconda dello stato).

23

Page 24: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

3 - Descrizione

Dispositivo di pulizia esterna (optional)

Questo equipaggiamento comprende una bobina con tubo e una lancia di lavaggio per pulire completamente ed esternamente, con acqua pulita, il polverizzatore in campo. Il dispositivo di Lavaggio Esterno è posizionato posteriormente sulla sezione centrale della barra.

± ATTENZIONE! Il dispositivo di Lavaggio produce un'elevata pressione e un utilizzo errato può causare dei danni personali!

€ PERICOLO! Non lavorare mai a piedi nudi o con i sandali. Si raccomanda ti indossare gli occhiali di protezione durante il lavoro. Si raccomanda che l'utilizzatore o qualsiasi altra persona che si trovi vicino al punto di lavaggio, si protegga dalle particelle che rimbalzano durante la pulizia.

€ PERICOLO! Per la vostra sicurezza e per quella degli altri, le seguenti regole devono essere sempre osservate: Non puntare mai il getto di acqua verso le persone, animali o sistemi elettrici o altri oggetti sensibili. Non cercare di pulire l'abbigliamento o le calzature che indossate o che indossano altre persone.

24

Page 25: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Informazioni generali

Prima di mettere in funzione il polverizzatore

Sebbene il polverizzatore sia stato trattato in fabbrica con un trattamento intenso e protettivo della superficie su parti in acciaio, bulloni ecc. si raccomanda di applicare uno strato di olio anti-corrosivo(ad es. CASTROL RUSTILO o SHELL ENSIS FLUID) su tutte le parti metalliche in modo da evitare che i prodotti chimici e i concimi scolorino la vernice.

Se questo viene fatto prima che il polverizzatore venga messo in funzione per la prima volta, il polverizzatore sarà sempre facile da pulire e quindi lo smalto della vernice rimarrà integro per molti anni. Il trattamento deve essere eseguito ogni volta che lo strato protettivo viene lavato via.

Scarico dal camion del polverizzatore

Per scaricare il polverizzatore è richiesta una gru. Quando si scarica con una gru si prega di osservare i punti di sollevamento riportati in figura e di assicurarsi che le cinghie o le catene utilizzate per il sollevamento siano robuste a sufficienza.

μ ATTENZIONE! Sollevare il polverizzatore solamente quando i serbatoi sono vuoti!

Contrappeso - zavorre

μ ATTENZIONE! Porre attenzione al peso del polverizzatore. Le raccomandazioni generali sono le seguenti:

1. Aggiungere le zavorre frontali del trattore se necessario.

2. Controllare la pressione dei pneumatici (vedere il libretto di istruzioni del trattore).

3. Prestare attenzione quando si riempie/solleva il polverizzatore per la prima volta.

4. Assicurarsi che l'unità operativa e il trattore non vadano a toccarsi.

5. Viaggiare con una velocità di guida ridotta quando si ha il serbatoio pieno, in quanto l'azione frenante del trattore sarà minore.

25

Page 26: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Albero di trasmissione

Sicurezza dell'operatore

1. SPEGNERE SEMPRE IL MOTORE prima di collegare il cardano alla p.d.p. del trattore. - molti cardani dei trattori possono essere ruotati manualmente, quando il motore è spento, per facilitare l'allineamento della linguetta

2. Quando si collega il cardano, assicurarsi che il blocco a scatto sia COMPLETAMENTE AZIONATO - spingere e tirare il cardano fino a che non si blocca.

3. Mantenere sempre intatte le protezioni e le catene assicurandosi che coprano tutte le parti rotanti, incluso i giunti CV su ogni parte finale del cardano. Non utilizzare senza le protezioni.

4. Non toccare o sostare in vicinanza del cardano quando è in rotazione - distanza di sicurezza: 1.5 metri. Inoltre non attraversare MAI il cardano in rotazione per raggiungere l'altro lato del polverizzatore.

5. Impedire la rotazione delle protezioni attaccando le catene consentendo un sufficiente gioco durante le rotazioni.

6. Assicurarsi che le protezioni della p.d.p. del trattore e del cardano del trattore siano intatte.

7. SPEGNERE SEMPRE IL MOTORE e togliere la chiave di avviamento prima di effettuare la manutenzione o la riparazione all'albero di trasmissione o all'attrezzo.

€ PERICOLO! LA ROTAZIONE DEL CARDANO SENZA LE PROTEZIONE E' FATALE.

Collegamento alla p.d.p.

Leggere sempre il libretto di istruzioni del costruttore prima del collegamento dell'albero di trasmissione!

La prima installazione dell'albero di trasmissione è fatta nel seguente modo:

1. Collegare il polverizzatore al trattore e impostare l'altezza del polverizzatore nella posizione in cui ha la distanza più ridotta possibile tra il trattore e l'albero p.d.p. della pompa del polverizzatore.

2. Spegnere il motore e togliere la chiave di avviamento.

3. Se il cardano necessita di essere accorciato, tirare l'albero a parte. Fissare le due parti del cardano al trattore e alla pompa del polverizzatore e misurare quanto deve essere accorciato l'albero. Segnare anche le protezioni in corrispondenza del punto in cui tagliare per accorciare.

± ATTENZIONE! Non accorciare l'albero di trasmissione se non assolutamente necessario!

± ATTENZIONE! Il cardano deve sempre avere una sovrapposizione minima di metà lunghezza dell'albero di trasmissione!

La sovrapposizione consigliata (A) delle due parti del cardano è di 2/3 della lunghezza. Il cardano deve sempre avere una sovrapposizione minima di metà lunghezza dell'albero di trasmissione!

€ PERICOLO! Siccome l'albero di trasmissione è pericoloso si raccomanda di leggere sempre il libretto di istruzioni del costruttore prima del collegamento dell'albero di trasmissione!

26

Page 27: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Connessioni meccaniche

Attacco rapido

Il polverizzatore è concepito per l'attacco a tre punti (cat. II). L'attacco rapido è fornito con il polverizzatore. Collegare l'attacco rapido al trattore per un facile collegamento del polverizzatore.

± ATTENZIONE! Quando si aggancia il polverizzatore, assicurarsi che i ganci di sicurezza sono completamente azionati, prima della guida.

Tipo per polverizzatore da 800, 1000 e 1200 litri

Tipo per polverizzatore da 1500 e 1800 litri

27

Page 28: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Sistemi idraulici

Informazioni generali

Assicurarsi che gli accoppiamenti veloci siano puliti prima di collegare!

Dopo aver azionato la barra e dopo che il sistema è stato riempito con l'olio, controllare il livello dell'olio idraulico del trattore e rabboccare se necessario.

€ PERICOLO! La prova del sistema idraulico deve essere effettuata con molta cautela. Potrebbe esservi dell'aria intrappolata nel sistema che può causare dei violenti movimenti della barra.

€ PERICOLO! Perdite idrauliche: Non utilizzare mai le vostra dita per individuare una perdita in qualsiasi parte del sistema idraulico. A causa dell'elevata pressione, l'olio idraulico potrebbe penetrare la pelle.

Requisiti del trattore

Requisiti del sistema idraulico:

Modello VHH/VHY• Una presa a singolo effetto per sollevare e abbassare la barra.

• Una presa a doppio effetto per aprire e chiudere la barra.

• Una presa a doppio effetto per il controllo idraulico della inclinazione (accessorio sulla VHY)

Modello VHZ• Una presa a doppio effetto per le operazioni elettro-idrauliche della barra.

I modelli con sollevamento della barra a controllo non elettrico richiedono anche:

• Una presa a singolo effetto per sollevare e abbassare la barra.

I tubi idraulici sono marcati con delle frecce che indicano la direzione del flusso di olio.

Il sistema idraulico richiede un flusso di olio tra i 25 e i 130 l/min (5.5 - 28.6 Imp. gal/min) e una pressione minima di 170 bar (2500 p.s.i.).

28

Page 29: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Centro idraulico aperto (accessorio)

Il blocco del centro idraulico aperto è necessario se il trattore utilizza il centro idraulico aperto e/o load sensing.

Le valvole(1) e (2) sono impostate dalla fabbrica per il centro idraulico aperto, ma se viene utilizzato il centro idraulico chiuso (anche in combinazione al load sensing), avvitare in senso orario la valvola.

Alcuni modelli di trattore sono in grado di utilizzare il Load Sensing senza dover collegare una linea di rilevamento esterna. Ma se non è possibile ottenere un controllo ottimale della pressione, è necessario collegare una linea di rilevamento esterna (3). Contattate il vostro concessionario di trattori per una corretta impostazione e un corretto collegamento.

± ATTENZIONE! Prima di azionare il sistema idraulico, la valvola deve essere regolata al modello specifico di trattore. Se non siete sicuri del tipo di sistema idraulico presente sul vostro trattore, vi preghiamo di contattare il vostro concessionario di trattori.

Combinazioni di impostazioni per elementi di flusso e valori di circuito:

* Se il trattore richiede una riduzione di pressione, contattate il vostro concessionario per ulteriori informazioni.

± ATTENZIONE! Assicurarsi di aprire o chiudere completamente la valvola di selezione aperto/chiusO. Se ciò non fosse fatto le parti vitali della pompa potrebbero venir danneggiate.

± ATTENZIONE! E' essenziale che i connettori sulla linea di rilevamento siano mantenuti completamente puliti. Se ciò non fosse fatto, le impurità potrebbero entrare nella pompa e quindi causare danni alle parti vitali della pompa.

Valvola numero. 1 2 3 (LS port)

Centro aperto Fuori Fuori Non collegato

Centro chiuso Dentro Dentro Non collegato

Load sensing (LS) Dentro Fuori* Collegato

L

29

Page 30: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Connessioni elettriche

Montaggio dei supporti dell'unità di controllo

Trovare nella cabina del trattore un posto adatto per montare le unità di controllo. La miglior posizione raccomandata è a destra del sedile di guida.

Il supporto per il montante della cabina (A) possiede dei fori distanziati a 100 e 120 mm. I fori filettati di montaggio possono essere nascosti dietro alla copertura frontale a lato. Controllare il libretto di istruzioni del trattore per avere informazioni riguardanti ai punti di attacco.

Sono forniti tre tubi di montaggio (B). Possono essere usati uno, due o tutti e tre. Possono essere piegati e accorciati. E' inoltre fornito un distanziale (C) per aumentare le possibilità di attacco. Trovare la miglior soluzione per il vostro trattore o veicolo.

Il tubo con testa piatta (B) è sfalsato in modo che, se correttamente orientato, il computer sia sempre allineato.

100 -120mm

A

B

C

30

Page 31: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Alimentazione

La richiesta di corrente è di 12 V DC Osservare sempre la polarità! Per un corretto funzionamento dei componenti elettrici, i cavi devono avere le seguenti superfici di sezione trasversale raccomandate e i corretti fusibili per assicurare una sufficiente alimentazione elettrica. I connettori di alimentazione consegnati rispettano gli standard di molti dei trattori più nuovi. Se si possiede un trattore con un altro connettore di corrente è necessario smontare il connettore e installarlo sull’attuale connettore del trattore.

Il numero e il tipo di connettori può variare in relazione delle specifiche del polverizzatore e dal suo equipaggiamento.

Sensore di velocità per il trattore

Per il trattore senza contachilometri. Osservare la seguente se sul trattore è montato il sensore di velocità.

Il sensore di velocità e l'anello di velocità devono essere posizionati all'interno della ruota destra del trattore. Il sensore è di tipo induttivo che richiede una sporgenza metallica (es. testa di bullone) per passargli attraverso in modo da ricevere il segnale. Dovrebbe essere regolato in modo che il sensore si trovi al centro del foro dell’anello di velocità (direzione verticale). La distanza consigliata tra la sporgenza e il sensore (A) è compresa tra i 3 e i 6 mm. Verificare che sia uguale lungo l’intera circonferenza.

Il montaggio è corretto quando il trasduttore lampeggia costantemente durante la rotazione della ruota.

Kit di sicurezza stradale

Il polverizzatore può essere fornito di luci posteriori. Collegare la spina per le luci posteriori alla presa a 7 pin del trattore e controllare, prima di mettersi alla guida, il funzionamento delle luci posteriori, luci di stop, luci laterali, indicatori di direzione su entrambi i lati prima.

Il cavo rispetta l'ISO 1724. Consultare la sezione "Specifiche tecniche".

μ ATTENZIONE! Durante il trasporto su strade pubbliche spegnere le luci di lavoro!

CONNETTORE A SIGAROL'unità di controllo di distribuzione richiede: Cavi da 2.5 mm, Fusibile da 10 AmpL'unità di controllo idraulica richiede:Cavi da 4.0 mm, Fusibile da 16 Amp

CONNETTORE LUCI DI TRASPORTO

31

Page 32: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Sistema del liquido

Filtro auto-pulente - Scegliere un riduttore

E' importante avere un grande flusso che passa attraverso il filtro. Questo viene ottenuto scegliendo la misura del riduttore in relazione al consumo di liquido della barra di distribuzione. Sono forniti 4 riduttori. Utilizzare per prima quello verde con il foro più grande (A).

Togliere il tubo (N) dal filtro. Prestare attenzione a non perdere la guarnizione. Posizionare il riduttore nel tubo e montare nuovamente il tubo.

Se non è possibile ottenere la pressione di lavoro richiesta, il riduttore è troppo grande. Scegliere un riduttore più piccolo. Iniziare con un quello nero, poi con quello bianco per poi finire con quello rosso.

Quando si pulisce il filtro, togliere il tubo (N) e il tubo sulla valvola di sicurezza controllando che non vi siano residui.

La misura standard del filtro è 80 mesh. I filtri da 50 e 100 mesh sono disponibili e possono essere sostituiti aprendo il tappo del filtro. Verificare le condizioni degli anelli OR prima di rimontare e sostituirli se danneggiati.

Ammortizzatore di pulsazione (se montato)

La pressione di aria nell'ammortizzatore di pulsazione è pre-impostata di fabbrica a 2 bar per aver una pressione di distribuzione tra i 3 e i15 bar.

Quando si utilizza una pressione di distribuzione fuori di questo range, la pressione dell'aria dovrebbe essere regolata come mostrata nello schema. Lo schema è riportato sull'ammortizzatore.

Regolazione dell'unità operativa EVC

Regolare l'unità operativa EVC prima di distribuire, utilizzando acqua pulita (senza prodotti chimici).

1. Scegliere il getto corretto per il lavoro di distribuzione ruotando il corpo getti TRIPLET. Accertarsi che i getti siano tutti dello stesso tipo e capacità. Consultare il libretto "Tecnica di Distribuzione".

2. Sull'unità di controllo di distribuzione, posizionare l'interruttore principale ON/OFF su ON.

3. Sull'unità di controllo di distribuzione, posizionare tutte gli interruttori delle valvole di distribuzione su ON.

4. Sull'unità di controllo di distribuzione, spostare verso il basso l'interruttore di regolazione della pressione fino a che la maniglia di emergenza sulla valvola smette di ruotare (pressione minima).

5. Mettere il trattore in folle e regolare la p.d.p. e quindi il numero di giri della pompa corrispondenti alla velocità di guida desiderata. Ricordarsi di mantenere il regime di rotazione della p.d.p. tra 300-600 giri/min (pompa 540 giri/min) o 650-1100 giri/min (pompa 1000 giri/min).

6. Sull'unità di controllo di distribuzione, spostare verso l'alto l'interruttore di regolazione della pressione fino a che sul manometro di pressione non appare la pressione di distribuzione richiesta.

Pressione di distribuzione (bar) Pressione ammortizzatore (bar)

1,5 - 3 0 - 1

3 - 15 1 - 3

15 - 25 3 - 4

32

Page 33: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

REGOLAZIONE DELLA EQUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE: 7. Sull'unità di controllo della distribuzione chiudere la prima valvola di sezione.

8. Ruotare la vite di regolazione della valvola corrispondente fino a che il manometro di pressione mostra la stessa pressione di quando tutte le sezioni sono aperte.

9. Aprire nuovamente la valvola di sezione.

10. Regolare le successive valvole di sezione nello stesso modo.

μ ATTENZIONE! DI SEGUITO LA REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI EQUALIZZAZIONE SARA' NECESSARIA QUANDO:

1. CAMBIATE I GETTI CON ALTRE CAPACITA'

2. L'USCITA DEL GETTO AUMENTA CON L'USURA DEI GETTI

Regolazione dell'unità operativa BK

1. Scegliere il getto corretto. Accertarsi che i getti siano tutti dello stesso tipo e capacità. Consultare il libretto "Tecnica di Distribuzione".

2. Aprire o chiudere la leva (1) a seconda della richiesta di pressione di agitazione richiesta. (Ricordarsi che la pressione di agitazione assorbe da 5% a 10% dell'uscita della pompa).

3. Posizionare la levetta ON/OFF principale (2) in posizione ON (A).

4. Posizionare tutte le levette (3) sulle valvola di distribuzione in posizione ON (A).

5. Ruotare la valvola HARI-MATIC (4) in senso anti-orario nella sua posizione finale.

6. Mettere il trattore in folle e regolare la p.d.p. e quindi il numero di giri della pompa corrispondenti alla velocità di guida desiderata.

μ ATTENZIONE! Il regime di rotazione della p.d.p. deve essere mantenuto tra i 300-600 giri/min.

7. Regolare la valvola HARDI-MATIC (4) in modo che il manometro di pressione indichi la pressione consigliata.

REGOLAZIONE DELLA EQUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE:8. Posizionare la prima leva (3) della valvola di distribuzione in posizione OFF (B).

9. Ruotare la valvola di regolazione (5) fino a che il manometro di pressione non mostra di nuovo la stessa pressione.

10. Allo stesso modo regolare le altre sezioni della valvola di distribuzione. Qui la regolazione della equalizzazione di pressione è richiesta solamente se dovete sostituire i getti con altre capacità.

11. Azionare l'unità di controllo durante la guida: Per arrestare il flusso di liquido alla barra spostare su OFF (B) la maniglia ON/OFF (2). In tal modo l'uscita della pompa va al serbatoio tramite il sistema di ritorno. Le valvole con diaframma anti-goccia assicurano una chiusura istantanea di tutti i getti. Per arrestare il flusso di liquido ad una o più sezione di barra, spostare in posizione OFF (B) la leva (3) della valvola di distribuzione per chiudere la sezione. L'equalizzazione della pressione assicura che la pressione non aumenti nelle sezioni che rimangono aperte.

33

Page 34: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

4 - Impostazioni polverizzatore

Barra

Regolazione dell'effetto di sospensione

E' possibile variare il comportamento della barra agendo sulle 4 impostazioni del trapezio.

Come variare l'impostazione1. Aprire e appoggiare la sezione centrale (X).

2. Allentare il bullone dal foro di bloccaggio (A).

3. Togliere il perno + il montaggio (B).

€ PERICOLO! Non rimuovere il perno se la barra non è completamente sostenuta in totale sicurezza!

4. Posizionare (B) in una nuova posizione di impostazione (1-4).

5. Fissare nuovamente il bullone nel foro di bloccaggio (A).

μ ATTENZIONE! Per cambiare dalla posizione 1 o 2 alla posizione 3 o 4 - o viceversa - il montaggio del perno + (B) deve essere serrato con il bullone nel foro opposto. In questo caso = (C). Effettuare simili regolazioni su entrambi i lati del trapezio.

Impostazione Comportamento

1 Da utilizzare su terreno molto irregolare e con molti ostacoli.

2 Impostazioni standard (impostate di fabbrica)

3 Movimento trapezio leggermente più lento. Buono nel seguire il profilo del terreno ma meno compensazione per ostacoli.

4 Movimento trapezio molto più lento. Da utilizzare su terreno uniforme e con pendenze in cui non vi sono ostacoli.

34

Page 35: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Barra

Informazioni di sicurezza

La barra non deve essere aperta/chiusa mentre si guida! Non utilizzare mai le funzioni apertura/chiusura se il polverizzatore non è stato prima arrestato! In caso contrario si danneggerà la barra.

€ PERICOLO! Prima di aprire la barra è importante collegare il polverizzatore al trattore per impedire il sbilanciamento del polverizzatore.

€ PERICOLO! Quando si apre o si chiude la barra, assicurarsi che non vi siano persone o oggetti nell'area di azione della barra.

€ PERICOLO! Rispettare sempre le linee guida elencate di seguito quando si guida in zone con linee elettriche aeree:

Non utilizzare mai le funzioni di apertura/chiusura in zone con linee elettriche aeree.

Movimenti involontari della barra possono causare il contatto con linee elettriche aeree.

μ ATTENZIONE! Una etichetta (rif. no. 978448) accompagna il polverizzatore. Questa etichetta deve essere posizionata in cabina e deve essere visibile dal sedile dell'operatore.

μ ATTENZIONE! Aprire e chiudere la barra solamente in terreno piano.

35

Page 36: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Azionamento della barra - VHY

La barra VHY è controllata solamente con le leve idrauliche del trattore.

Le operazioni che seguono sono effettuate con le leve di controllo idraulico del trattore.

• Alza/abbassa della barra.

• Apertura/chiusura della barra.

• Controllo dell'inclinazione (optional).

μ ATTENZIONE! Aprire e chiudere la barra solamente in terreno piano.

Azionamento della barra - VHZ

Gli interruttori sulla scatola di controllo idraulica gestiscono le seguenti funzioni:

1. Alimentazione ON/OFF.

2. Blocco del trapezio.

3. Inclinazione barra sinistra.

4. Alza/abbassa della barra.

5. Inclinazione barra destra.

6. Inclinazione barra.

7. Chiusura barra esterna sinistra.

8. Chiusura barra esterna destra.

9. Funzioni optional E/F/G

10. Funzioni optional H/I.

Apertura della barra1. Verificare che il trapezio della barra (2) sia bloccato.

2. Spostare verso l'avanti gli interruttori (4) per sollevare la barra fino a che non è libera dai supporti di trasporto.

3. Aprire le sezioni interne premendo verso il basso gli interruttori (3) e (5).

4. Aprire le sezioni esterne premendo l'interruttore (7) verso sinistra e l'interruttore (8) verso destra.

5. Spingere l'interruttore (6) per correggere l'angolo di inclinazione.

6. Spostare verso il basso l'interruttore (4) per abbassare la barra all'altezza di lavoro desiderata.

7. Sbloccare il trapezio (2).

La procedura di chiusura è opposta a quella di apertura.

μ ATTENZIONE! Se la barra non viene aperta in modo simmetrico (ad es. quando si utilizzano delle larghezze di barra alternative) il trapezio deve essere bloccato durante la guida. In caso contrario si danneggerà la barra.

± ATTENZIONE! Non inclinare la barra verticalmente senza averla chiusa. Ne durante la normale procedura di chiusura. Ciò potrebbe causare danni alla barra.

36

Page 37: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Chiusura su un solo lato

Solo VHZ: 1. Sollevare la barra a metà dell'altezza massima (minimo).

2. Aprire la sezione interna sinistra o la sezione interna destra.

3. Aprire la sezione esterna sinistra o la sezione esterna destra.

4. Abbassare la barra all'altezza di lavoro desiderata.

μ ATTENZIONE! Non sbloccare il trapezio!

Solo VHH: Il tasto (4) è utilizzato per selezionare se deve essere aperta l'intera barra o l'ala sinistra/destra. Ciò dovrebbe essere fatto prima di procedere con “Azionamento della barra - VHY” a pagina 36.

÷ NOTA! Per l'uso degli altri tasti, fare riferimento a “Azionamento dell'unità di controllo durante la distribuzione (solamente unità operativa EVC)” a pagina 44.

Larghezze di barra alternative - kit "16-12" (equipaggiamento optional)

Per disattivare la chiusura delle sezioni esterne, questo kit viene montato sui cilindri esterni delle ali della barra.

L'immagine mostra un kit "16-12" montato su un'ala della barra con una spina per la posizione ON/OFF.

Posizione del tasto (4) Comportamento

Sinistro Ala sinistra si aprirà.

Metà Ala sinistra e destra si apriranno.

Destra Si aprirà l'ala destra.

37

Page 38: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Sistema del liquido

Requisiti posizione riempimento/lavaggio

Quando si riempie il polverizzatore con prodotti chimici ed acqua è importante evitare la contaminazione del luogo dalla distribuzione dei prodotti chimici in modo da proteggere la falda acquifera sotterranea.

A. Se il polverizzatore viene riempito sempre sullo stesso punto, dovrebbe essere stabilita una posizione speciale di riempimento/lavaggio. Questa dovrebbe avere una superficie solida, impermeabile al liquido (es. cemento) sicura contro le infiltrazioni, con bordi di protezione contro il ruscellamento verso le aree circostanti. Il posto dovrebbe drenare su un contenitore adeguato (es. serbatoio botte liquame o simile).

Qualsiasi dispersione o lavaggio dovrebbe essere conservato e diluito in modo da essere distribuito su una ampia superficie per assicurare un impatto minimo sul ambiente e per evitare l'accumulo in concentrazione su una superficie limitata.

Se non vi sono requisiti relativi alle distanze, possono venir utilizzate le seguenti raccomandazioni generali di distanza. Non a distanze inferiori di:

1) 50 metri dalle fonti pubbliche di acqua potabile,

2) 25 metri dalle fonti non pubbliche di acqua potabile e dai pozzetti e trattamento di pozzi neri e fognature, e

3) 50 metri dalla superficie dell'acqua (corsi d'acqua, laghi e acque di costiera) e da riserve naturali.

B. In alternativa il polverizzatore può venir riempito in campo dove si trova il polverizzatore. In tal caso, scegliere una posizione differente per ogni riempimento.

Se non esistono altri requisiti di distanza, il riempimento non dovrebbe essere effettuato a distanze inferiori a:

1) 300 metri dalle fonti pubbliche o non pubbliche di acqua potabile e

2) 50 metri dalla superficie dell'acqua (corsi d'acqua, laghi e acque di costiera) da riserve naturali, da pozzetti, da pozzetti neri e dalle fognature.

μ ATTENZIONE! La legislazione e gli obblighi variano da stato a stato. Rispettare sempre in qualsiasi momento la legislazione locale in vigore.

÷ NOTA! E' responsabilità del proprietario/utilizzatore del polverizzatore rispettare tutte le legislazioni pertinenti. L'HARDI non può assumersi alcuna responsabilità per un utilizzo e un funzionamento errati.

Riempimento di acqua

Il serbatoio normalmente dovrebbe essere riempito con 1/3 di acqua prima di aggiungere i prodotti chimici. Seguire sempre le istruzioni riportate sul contenitore del prodotto chimico!

± ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene messo da parte con del liquido nel serbatoio principale, tutte le valvole MANIFOLD devono essere chiuse.

38

Page 39: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Riempimento tramite il tappo del serbatoio

L'acqua viene versata nel serbatoio rimuovendo il tappo del serbatoio posizionato sulla sommità del serbatoio sul lato destro del polverizzatore. Il coperchio del serbatoio è accessibile dalla pedana opzionale. Si raccomanda di utilizzare dell'acqua più pulita possibile per il lavoro di distribuzione. Riempire sempre l'acqua attraverso il cestello filtrante per impedire che particelle estranee entrino nel serbatoio. Può essere utilizzato un serbatoio frontale per ottenere un'elevata capacità di riempimento.

± ATTENZIONE! Non lasciare che il tubo di riempimento entri nel serbatoio. Tenerlo all'esterno del serbatoio, puntato verso il foro di riempimento. Se il tubo viene lasciato nel serbatoio e la pressione dell'acqua cala sull'impianto alla pompa di immissione, i prodotti chimici possono essere spinti indietro e contaminare le linee di alimentazione idrica, le piante e i pozzi.

± ATTENZIONE! La linea di alimentazione idrica dovrebbe essere fornita di una valvola di controllo come precauzione aggiuntiva di sicurezza. Rispettare sempre in qualsiasi momento la legislazione locale in vigore.

± ATTENZIONE! L'alimentazione idrica dovrebbe essere fornita di un misuratore per evitare fuoriuscite causate da un eccessivo riempimento. Rispettare sempre in qualsiasi momento la legislazione locale in vigore.

Riempimento del serbatoio di risciacquo (optional)

Se sono presenti sul polverizzatoreuno o due serbatoi di risciacquo , vengono riempiti tramite i coperchi sulla sommità dei serbatoi :

1. Rimuovere il coperchio del serbatoio che deve essere riempito.

2. Riempire con acqua pulita il serbatoio. Tenere sotto controllo l'apertura del serbatoio in modo da evitare il traboccamento del serbatoio.

3. Arrestare il riempimento e riporre il coperchio.

Capacità: circa 80 litri ciascuno.

μ ATTENZIONE! Riempire il serbatoio di risciacquo solamente con acqua pulita! Per impedire lo sviluppo di alghe nel serbatoio di risciacquo si raccomanda di scaricare sempre il serbatoio di risciacquo del polverizzatore se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.

Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita (optional)

Per riempire il serbatoio dell'acqua pulita:

1. Togliere il tappo del serbatoio.

2. Riempire con acqua pulita.

3. Riporre il tappo del serbatoio.

Per utilizzare l'acqua:

• Ruotare la leva della valvola sferica per aprire (indicato dalla freccia).

L'acqua proveniente da questo serbatoio è utilizzata per il lavaggio delle mani, per la pulizia dei getti ecc. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita solamente con acqua pulita proveniente da un pozzo.

± ATTENZIONE! Sebbene il serbatoio dell'acqua pulita sia riempito con acqua pulita, quest'acqua non deve essere mai bevuta.

39

Page 40: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Dispositivo di riempimento esterno (optional)

Il dispositivo di riempimento esterno viene azionato come segue:

1. Togliere il coperchio e collegare il tubo di aspirazione al Manifold di Aspirazione.

2. Ruotare la valvola di agitazione su "Agitazione", la valvola di pressione su ”Distribuzione”, e, se è montata la valvola di ritorno blu, ruotarla verso “Serbatoio principale”.

3. Azionare la pompa a membrane e impostare i giri della p.d.p. a 540 giri/min.

4. Ruotare la maniglia sulla valvola del Dispositivo di Riempimento Esterno verso Dispositivo di Riempimento.

5. Il serbatoio viene ora riempito con acqua. Tenere sotto controllo l'indicatore di livello del liquido.

6. Ruotare la maniglia sul Manifold di Aspirazione lontano dal Dispositivo di Riempimento per interrompere il processo di riempimento. Quindi disattivare la pompa.

7. Rimuovere il tubo di aspirazione e riporre il coperchio.

€ PERICOLO! Evitare contaminazioni o lesioni personali. Non aprire la valvola di aspirazione verso il dispositivo di pescaggio a meno che la pompa sia in funzione e il tubo di riempimento sia collegato. Se questa valvola è aperta senza che la pompa sia in funzione, il liquido uscirà fuori dall'accoppiamento.

± ATTENZIONE! Non lasciare il polverizzatore durante il riempimento del serbatoio ma mantenere osservato l'indicatore di livello in modo da NON riempire troppo il serbatoio e farlo traboccare.

μ ATTENZIONE! Osservare la legislazione locale riguardo all'utilizzo del dispositivo di riempimento. In alcune aree è vietato riempire da riserve di acqua (laghi, fiumi, ecc.). Prelevare acqua solamente da riserve chiuse (serbatoi mobili di acqua, ecc.) per evitare la contaminazione.

40

Page 41: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Precauzioni di sicurezza - prodotti chimici di difesa colturale

Fare sempre attenzione quando si lavora con prodotti chimici di difesa colturale!

± ATTENZIONE! Indossare sempre l'abbigliamento di protezione appropriato prima di maneggiare i prodotti chimici!

Protezione personaleA seconda del tipo di prodotto chimico, dovrebbe essere indossato l'equipaggiamento di protezione per evitare il contatto con gli agenti chimici, quindi indossare:

• Guanti

• Stivali impermeabili

• Copricapo

• Mascherina

• Occhialini di sicurezza

• Tuta di protezione dagli agenti chimici

± ATTENZIONE! L'equipaggiamento/abbigliamento protettivo dovrebbe essere utilizzato quando si prepara lo spray liquido, durante il lavoro di distribuzione e quando si pulisce il polverizzatore. Seguire le istruzioni riportate nell'etichetta del contenitore del prodotto chimico e/o le legislazioni locali.

± ATTENZIONE! E' sempre consigliato avere disponibilità di acqua pulita, soprattutto durante il riempimento del polverizzatore con agenti chimici.

± ATTENZIONE! Pulire sempre in modo accurato il polverizzatore immediatamente dopo il suo uso.

± ATTENZIONE! Miscelare i prodotti chimici solamente nel serbatoio rispettando le direttive fornite dal produttore degli agenti chimici.

± ATTENZIONE! Pulire sempre il polverizzatore prima di cambiare il prodotto chimico.

41

Page 42: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Riempimento dei prodotti chimici liquidi tramite l'HARDI Turbo Filler (optional)

1. Riempire il serbatoio principale con almeno 1/3 di acqua (almeno che non venga indicato diversamente nell'etichetta dei contenitori del prodotto),

2. Ruotare la manopola della valvola di aspirazione verso "aspirazione verso il Serbatoio Principale". Ruotare la valvola di pressione in posizione chiusa. Se richiesto, ruotare la Valvola di Agitazione verso "Agitazione".

μ ATTENZIONE! Per l'aspirazione aumentata dal TurboFiller la Valvola di Agitazione può essere tenuta chiusa.

3. Azionare la pompa e impostare la velocità della p.dp. a 540 giri/min o 1000 giri/min (in relazione al modello di pompa).

4. Aprire il coperchio del TurboFiller. Misurare la quantità corretta di prodotto chimico e immetterla all'interno del serbatoio.

€ PERICOLO! Indossare sempre una visiera o un'altra protezione personale di sicurezza appropriata quando si immette il prodotto chimico.

μ ATTENZIONE! La scala nel serbatoio può essere utilizzata solamente se il polverizzatore si trova su terreno piano! Si raccomanda di utilizzare una caraffa di misurazione per aver la miglior precisione possibile.

5. Azionare il dispositivo di trasferimento aprendo la valvola di aspirazione del TurboFiller e il prodotto chimico verrà trasferito al serbatoio principale.

μ ATTENZIONE! Il dispositivo di risciacquo del serbatoio utilizza lo spray liquido per risciacquare il serbatoio dal prodotto chimico concentrato! La pulizia del TurboFiller deve essere eseguita assieme a quella del polverizzatore intero sempre quando il lavoro di distribuzione è terminato - il lavaggio, dopo l'ultimo riempimento e prima di distribuire l'ultimo serbatoio pieno, non assicura una buona pulizia del TurboFiller!

6. Se il contenitore dei prodotti chimici è vuoto, può essere risciacquato con il Dispositivo di Pulizia dei Contenitori. Porre il contenitore chimico sull'ugello multi-foro e spingere la leva superiore a sinistra del TurboFiller.

€ PERICOLO! Per evitare che il liquido colpisca l'operatore, non premere la leva fino a che il getto multi-foro non è coperto dal contenitore.

7. Chiudere la valvola di aspirazione del TurboFiller quando il serbatoio è stato risciacquato.

8. Chiudere il coperchio del TurboFiller.

μ ATTENZIONE! Il dispositivo di risciacquo utilizza lo spray liquido per risciacquare i contenitori dal prodotto chimico concentrato. Prima dello smaltimento, risciacquare sempre varie volte i contenitori dei prodotti chimici con acqua pulita fino a che risultino puliti.

9. Se chiuso, ruotare la valvola di Agitazione su "Agitazione".

10. Quando lo spray liquido è ben agitato, ruotare la manopola della valvola di pressione sulla posizione "Distribuzione". Mantenere in funzione la p.d.p. così che lo spray liquido è continuamente agitato fino a che non viene distribuito sulla coltura.

42

Page 43: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Riempimento dei prodotti chimici polverulenti tramite l'HARDI TurboFiller (optional)

1. Riempire il serbatoio principale con almeno 1/2 di acqua (almeno che non venga indicato diversamente nell'etichetta dei contenitori del prodotto). Consultare la sezione "Riempimento di acqua”.

2. Ruotare la manopola della valvola di aspirazione verso "aspirazione verso il Serbatoio Principale". Ruotare la valvola di pressione in posizione chiusa. Se richiesto, ruotare la Valvola di Agitazione verso "Agitazione". Chiudere le valvole rimanenti.

μ ATTENZIONE! Per l'aspirazione aumentata dal TurboFiller la Valvola di Agitazione può essere tenuta chiusa.

3. Azionare la pompa e impostare la velocità della p.dp. a 540 giri/min o 1000 giri/min (in relazione al modello di pompa).

4. Aprire il coperchio del TurboFiller. Aprire la valvola TurboDeflector e la valvola di aspirazione del TurboFiller.

5. Misurare la quantità corretta di prodotto chimico e distribuirla nel serbatoio velocemente in quanto il dispositivo può gettarli.

€ PERICOLO! Indossare sempre una visiera o un'altra protezione personale di sicurezza appropriata quando si immette il prodotto chimico.

6. Se il contenitore del prodotto chimico è vuoto, può venire risciacquato tramite il dispositivo di pulizia dei contenitori chimici. Porre il contenitore chimico sull'ugello multi-foro e spingere la leva superiore a sinistra del TurboFiller.

€ PERICOLO! Per evitare che il liquido colpisca l'operatore, non premere la leva fino a che il getto multi-foro non è coperto dal contenitore.

μ ATTENZIONE! Il dispositivo di risciacquo utilizza lo spray liquido per risciacquare i contenitori dal prodotto chimico concentrato. Prima dello smaltimento, risciacquare sempre i contenitori dei prodotti chimici con acqua pulita varie volte fino a che risultino puliti.

7. Chiudere la valvola di aspirazione del TurboFiller quando il serbatoio è stato risciacquato.

8. Chiudere il coperchio del TurboFiller.

μ ATTENZIONE! Il dispositivo di risciacquo del serbatoio utilizza lo spray liquido per risciacquare il serbatoio dal prodotto chimico concentrato! La pulizia del TurboFiller deve essere eseguita assieme a quella del polverizzatore intero sempre quando il lavoro di distribuzione è terminato - il lavaggio, dopo l'ultimo riempimento e prima di distribuire l'ultimo serbatoio pieno, non assicura una buona pulizia del TurboFiller!

9. Se chiuso, ruotare la valvola di Agitazione su "Agitazione".

10. Quando lo spray liquido è ben agitato, ruotare la manopola della valvola di pressione sulla posizione "Distribuzione". Mantenere azionata la p.d.p. in modo che lo spray liquido sia continuamente agitato fino a che verrà distribuito sulla coltura.

43

Page 44: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Risciacquo del TurboFiller

Il risciacquo del TurboFiller e dei contenitori dei prodotto chimici viene fatto nei due seguenti modi:

Quando il coperchio del TurboFiller è apertoPer la pulizia dei contenitori vuoti. Inserire il contenitore sul getto rotativo di risciacquo presente al centro del TurboFiller in modo che il getto stesso vada all'interno del barattolo. Premere allo stesso tempo la leva di pulizia dei Contenitori Chimici e la Valvola di Aspirazione del TurboFiller per attivare il getto di risciacquo al centro del TurboFiller e svuotare il Liquido di risciacquo del TurboFiller.

Quando il coperchio del TurboFiller è chiusoUtilizzare la leva del sistema di Pulizia dei Contenitori Chimici per sciacquare la tramoggia una volta terminato il riempimento dei prodotti chimici. Premere allo stesso tempo la leva del sistema di Pulizia dei Contenitori Chimici e la valvola di aspirazione del TurboFiller per attivare il getto di risciacquo al centro del TurboFiller e svuotare il liquido di risciacquo del TurboFiller. Fare questo 3 volte e dopo l'ultimo risciacquo aprire il coperchio per verificare che il TurboFiller sia vuoto. Se così non fosse chiudere nuovamente il coperchio e premere la valvola di aspirazione del TurboFiller fino a che il TurboFiller non è vuoto.

μ ATTENZIONE! Il TurboFiller necessita di essere pulito completamente di nuovo dopo che è stata terminata la distribuzione per assicurarsi che sia pulito prima di trattare altre colture che possono essere sensibili al prodotto chimico appena utilizzato. Per ulteriori dettagli consultare la sezione “Pulizia” a pagina 47.

Azionamento dell'unità di controllo durante la distribuzione (solamente unità operativa EVC)

Gli interruttori dell'unità di controllo distribuzione gestiscono le seguenti funzioni:

1. Alimentazione ON/OFF. Accende o spegne lo spraybox.

2. Regolazione della pressione di distribuzione Regola la pressione di distribuzione principale

3. Valvola principale ON/OFF. Accende o spegne tutte le sezioni. Leva verso l'alto è OFF mentre verso il basso è ON.

4. Getti terminali (Sinistra/Spenti(Destra). Se sono montati i getti finali, possono essere accesi per ogni lato. La posizione intermedia è OFF.

5. Intervallo di emissione di schiuma dello schiumogeno. Regola l'intervallo di produzione della schiuma per lo schiumogeno opzionale.

6. Schiumogeno (Sinistra/Spenti(Destra). Attiva lo schiumogeno opzionale per ogni lato. La posizione intermedia è OFF.

7. Valvole di sezione. Accende o spegne le singole sezioni. Leva verso l'alto è OFF mentre verso il basso è ON.

8. Funzioni optional (A/OFF/B). Se viene aggiunto dell'equipaggiamento optional, può venire controllato da qui. La posizione intermedia è OFF.

• Per chiudere l'intera barra, posizionare su OFF l'interruttore principale ON/OFF (3). In tal modo l'uscita della pompa va al serbatoio tramite il sistema di ritorno. Le valvole con diaframma anti-goccia assicurano una chiusura istantanea di tutti i getti.

• Posizionare la relativa valvola di distribuzione (7) in posizione off (verso l'alto), per chiudere una o più sezioni di barra. L'equalizzazione della pressione assicura che la pressione non aumenti nelle sezioni che rimangono aperte.

• Sul polverizzatore la valvola di aspirazione dovrebbe essere ruotata verso "Aspirazione dal Serbatoio principale” e la valvola di pressione dovrebbe essere ruotata su "Distribuzione". Se necessario ruotare la valvola di agitazione su "Agitazione".

44

Page 45: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Prima di tornare a riempire il polverizzatore

Se il polverizzatore deve essere riempito nuovamente in azienda o su un punto di riempimento fisso senza spazio di riempimento con superficie solida e scarico su serbatoio chiuso, prima di tornare a riempire, il polverizzatore dovrebbe essere risciacquato.

Diluire i residui del circuito di distribuzione e distribuirli sulla coltura. Quindi risciacquare esternamente il polverizzatore con il dispositivo di Pulizia Esterna prima di tornare in azienda.

μ ATTENZIONE! Rispettare sempre la legislazione locale in vigore.

Agitazione prima di riprendere il lavoro di distribuzione

Se un trattamento è stato interrotto per un momento, potrebbe svilupparsi una forte sedimentazione in relazione al prodotto chimico che viene usato. Prima di riprendere il lavoro di distribuzione, potrebbe essere necessario agitare il materiale sedimentato.

1. Ruotare la manopola della valvola di aspirazione verso "aspirazione verso il Serbatoio Principale". Ruotare la valvola di pressione su posizione chiusa e ruotare la valvola di Agitazione verso “Agitazione” (Se l'unità operativa BK: attivare l'agitazione sull'unità di operativa BK). Le altre valvole sono chiuse.

2. Azionare la pompa e impostare la velocità della p.d.p. a 540 giri/min.

3. L'agitazione è iniziata e dovrebbe essere mantenuta per almeno 10 minuti.

La distribuzione può essere ora ripresa. Ruotare la valvola di pressione verso “Distribuzione” e avviare la distribuzione.

Parcheggio del polverizzatore

Per evitare la contaminazione il polverizzatore dovrebbe essere sempre parcheggiato o nel punto di riempimento/lavaggio o al riparo sotto un tetto. Questo impedisce che, durante le piogge, i residui chimici del polverizzatore vengano dilavati.

• Sostando in una posizione di lavaggio/riempimento si limiteranno i residui.

• Parcheggiare la macchina sempre lontano dalla portata dei bambini, animali o persone non autorizzate.

45

Page 46: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Riferimento rapido - Funzionamento

Nei seguenti schemi sono descritte le diverse posizioni della manopola per i diversi accessori.

μ ATTENZIONE! Quando si impostano le manopole nella situazione 4, la valvola di regolazione deve essere chiusa, in modo che il sistema di riempimento esterno funzioni correttamente.

1

2

3

4

46

Page 47: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Pulizia

Informazioni generali

Al fine di trarre il massimo beneficio dal polverizzatore per molti anni, è necessario rispettare il seguente programma di manutenzione e di servizio.

μ ATTENZIONE! Leggere sempre i singoli paragrafi. Prima di lavorare, leggere attentamente il libretto di istruzioni per la manutenzione/servizio. Se qualche parte rimanesse non chiara o richiedesse delle strutture che non sono disponibili si prega di rivolgervi, per questioni di sicurezza, al vostro concessionario HARDI.

μ ATTENZIONE! Polverizzatori puliti sono polverizzatori sicuri. Polverizzatori puliti sono pronti per poter lavorare. Polverizzatori puliti non possono venir danneggiati da pesticidi e dai loro solventi.

μ ATTENZIONE! Prima di qualsiasi pulizia, consultare anche la sezione "Requisiti punto di Riempimento/Lavaggio" a pagina 38.“Requisiti posizione riempimento/lavaggio” a pagina 38.

Linee guida1. Leggere completamente l'etichetta del prodotto chimico. Prendere nota di eventuali istruzioni particolari per quanto

riguarda l'abbigliamento raccomandato, agenti disattivanti, ecc.. Leggere l'etichetta dell'agente disattivante e del detergente. Se viene riportata la procedura di pulizia, si prega di rispettarla accuratamente.

2. Essere a conoscenza delle legislazioni locali relative allo smaltimento dei lavaggi dei pesticidi, obblighi dei metodi di decontaminazione, ecc. Se vi fossero dubbi, contattare il dipartimento appropriato, es. Dipartimento dell'Agricoltura.

3. I lavaggi dei pesticidi possono essere solitamente distribuiti su una fascia apposita. Questa è un'area di terreno non destinata a colture. Evitare che il residuo filtri o si riversi in corsi d'acqua, torrenti, fossi, pozzi, sorgenti ecc. Utilizzare un'adeguato punto di lavaggio con superficie solida, impermeabile e scaricato in un apposito serbatoio (ad. es. botte per liquame) per evitare la contaminazione a tratti e la contaminazione delle falde acquifere. I lavaggi devono essere diluiti e distribuiti su una ampia superficie per assicurare il degradamento biologico. Rispettare sempre le leggi.

4. La pulizia inizia con una taratura, siccome un polverizzatore ben tarato assicura che rimanga una quantità minima di spray liquido.

5. E' buona pratica pulire il polverizzatore subito dopo l'utilizzo in quanto lo rende sicuro e già pronto per la successiva applicazione di pesticida. Questo inoltre allunga la durata dei componenti.

6. A volte diviene necessario lasciare, per brevi periodi, il liquido del polverizzatore all'interno del serbatoio, es. durante la notte, o fino a che le condizioni divengono adatte di nuovo per la distribuzione. Le persone non autorizzate e gli animali non devono aver accesso al polverizzatore in queste circostanze. Consultare anche "Parcheggio del polverizzatore" a pagina 45. “Parcheggio del polverizzatore” a pagina 45.

7. Se il prodotto distribuito è corrosivo, si raccomanda di trattare tutte le parti in metallo del polverizzatore con un adeguato strato di anti-ruggine.

μ ATTENZIONE! Si consiglia di aumentare la velocità di avanzamento (raddoppiarla se possibile) e di ridurre la pressione a 1.5 bar quando rimane del liquido di distribuzione diluito nel campo appena trattato.

μ ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con un dispositivo di lavaggio ad elevata pressione si raccomando di lubrificare l'intera macchina.

47

Page 48: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Riferimento rapido - Pulizia

Nei seguenti schemi sono descritte le diverse posizioni della manopola per i diversi accessori.

48

Page 49: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Pulizia del serbatoio e del sistema dei liquidi

1. Diluire lo spray liquido rimasto nel serbatoio con almeno 10 parti di acqua e distribuire il liquido nel campo che è stato appena trattato.

2. Scegliere e indossare un abbigliamento di protezione adeguato. Scegliere un detergente adatto per la pulizia e se necessario degli agenti disattivanti adatti.

3. Risciacquare e pulire esternamente il polverizzatore e il trattore. Se necessario utilizzare il detergente.

4. Togliere i filtri di aspirazione e il serbatoio e pulirli. Prestare attenzione a non danneggiare la trama dei filtri. Sostituire il filtro in aspirazione. Sostituire i filtri quando il polverizzatore è completamente pulito.

5. Con la pompa in funzione risciacquare l'interno del serbatoio. Ricordarsi di lavare la parte superiore interna del serbatoio. Lavare e azionare tutti i componenti e qualsiasi equipaggiamento che è stata a contatto con il prodotto chimico. Prima di aprire le valvole di distribuzione e di distribuire il liquido, decidere se questo deve essere effettuato di nuovo in campo o in un terreno drenante specializzato per l'infiltrazione.

6. Dopo avere distribuito il liquido spruzzandolo, arrestare la pompa e riempire il serbatoio con almeno 1/5 di acqua pulita. Notare che alcuni prodotti chimici richiedono il riempimento completo del serbatoio. Aggiungere un detergente appropriato e/o un agente disattivante, es. soda o Ammoniaca Tripla. Si consiglia di utilizzare dei speciali detergenti per la pulizia del polverizzatore e di lubrificare le valvole sferiche ecc.

7. Avviare la pompa e azionare tutti i controlli in modo da consentire al liquido di venire in contatto con tutti i componenti. Lasciare fino all'ultimo le valvole di distribuzione. Alcuni detergenti e agenti disattivanti lavorano al meglio se rimangono nel serbatoio per un breve periodo. Controllare l'etichetta.

8. Svuotare il serbatoio e lasciare che la pompa giri a secco. Risciacquare l'interno del serbatoio, lasciando di nuovo che la pompi funzioni a secco.

9. Arrestare la pompa. Se il pesticida utilizzato ha la tendenza a ostruire gli ugelli e i filtri, toglierli e pulirli immediatamente.

10. Riporre tutti i filtri e gli ugelli e mettere al sicuro il polverizzatore. Se a seguito di esperienze precedenti, si è notato che i solventi presenti nei pesticidi sono particolarmente aggressivi, conservare il polverizzatore con il coperchio del serbatoio aperto.

μ ATTENZIONE! Si consiglia di aumentare la velocità di avanzamento (raddoppiarla se possibile) e di ridurre la pressione a 1.5 bar (20 psi) quando rimane del liquido di distribuzione diluito nel campo appena trattato.

μ ATTENZIONE! Se sulla etichetta del prodotto chimico viene riportata una procedura di lavaggio, si prega di attenersi scrupolosamente a tali indicazioni.

μ ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con un dispositivo di lavaggio ad elevata pressione si raccomando di lubrificare l'intera macchina.

Pulizia e manutenzione dei filtri

I filtri puliti assicurano:

• Che i componenti del polverizzatore, come ad esempio le valvole, le membrane e il distributore non vengano bloccati o danneggiati durante il loro funzionamento.

• Che non si verifichino delle ostruzioni durante la distribuzione.

• Una lunga durata della pompa. Un filtro in aspirazione bloccato causerà la cavitazione della pompa. Il filtro principale che protegge i componenti del polverizzatore è il filtro in aspirazione. Controllarlo regolarmente.

49

Page 50: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Utilizzo del serbatoio(i) e dei getti di risciacquo (optional)

Il/i serbatoio(i) di risciacquo incorporati possono essere utilizzati per due scopi differenti.

μ ATTENZIONE! Se sulla etichetta del prodotto chimico viene riportata una procedura di lavaggio, si prega di attenersi scrupolosamente a tali indicazioni.

Diluizione in campo prima della puliziaDiluizione in campo del residuo di spray liquido rimanente nel circuito di distribuzione, prima della pulizia del polverizzatore.

Risciacquo del serbatoio principale e del sistema dei liquidi:

1. Svuotare il più possibile il polverizzatore. Chiudere la Valvola di Agitazione (nessuna agitazione) e distribuire fino a che l'aria fuoriesce da tutti i getti.

2. Ruotare la valvola in aspirazione verso e la valvola di pressione verso . Impostare la valvola di ritorno blu su .

3. Azionare la pompa e impostarla a circa 300 giri/min.

4. Quando viene utilizzato circa 1/3 del contenuto nel serbatoio di risciacquo , ruotare la valvola di aspirazione verso e azionare tutte le valvole sul lato in pressione del sistema nel seguente modo, così che tutti i tubi e componenti sono risciacquati:

• Ruotare la valvola per attivare il getto eiettore e aprire la valvola di aspirazione del TurboFiller.

• Aprire la valvola del TurboDeflettore e chiuderla quando fuori esce l'acqua pulita dai getti.

• Chiudere il coperchio del TurboFiller e premere la maniglia di Pulizia dei Contenitori Chimici.

• Aprire di nuovo il coperchio del TurboFiller e verificare che il TurboFiller sia vuoto.

• Quando è vuoto, chiudere la valvola di aspirazione del TurboFiller. Accertarsi che la connessione di riempimento Esterno veloce e la linea non siano contaminati dai prodotti chimici.

5. Ruotare la valvola di aspirazione verso e la valvola di pressione versoe distribuire il liquido nel campo appena trattato.

Pulizia del serbatoio Principale:

6. Ruotare la valvola in aspirazione verso e la valvola di pressione verso . Togliere il filtro di riempimento per evitare che non vengano trascinati eventuali residui di pulizia.

7. Quando viene utilizzato un altro 1/6 dei contenuti nel serbatoio di risciacquo, ruotare la valvola di aspirazione verso .

8. Ruotare la valvola di pressione verso e distribuire il liquido nel campo appena trattato.

9. Ripetere il punto 6 - 8 un'altra volta.

± ATTENZIONE! Quando sono stati utilizzati dei prodotti chimici critici (come sulfonilurea) o un detergente di pulizia, si raccomanda si effettuare una pulizia extra:

10. Riempire nuovamente il/i serbatoio di risciacquo.

11. Riempire il serbatoio principale a 1/3 della capacità (fino a 500 l) con acqua pulita. Consultare la parte “Dispositivo di riempimento per aspirazione” per vedere la procedura di riempimento.

12. Aggiungere il detergente di pulizia al serbatoio principale utilizzando il TurboFiller. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta del detergente.

13. Pulire di nuovo l'intero sistema.

14. Per avere il miglior effetto di pulizia il Filtro Auto-Pulente e i setacci del Filtro di Aspirazione devono essere lavati con acqua pulita.

15. Risciacquare di seguito il polverizzatore con acqua pulita.

μ ATTENZIONE! I getti di risciacquo non sempre garantiscono la pulizia al 100% del serbatoio. Pulire sempre manualmente con una spazzola, soprattutto se a seguito si devono trattare delle colture sensibili al prodotto chimico appena distribuito.

50

Page 51: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

Risciacquo quando il serbatoio principale non è vuotoRisciacquare la pompa, l'unità operativa, le linee di distribuzione, ecc. in caso di arresto di distribuzione prima che il serbatoio principale sia vuoto (es. quando inizia a piovere ecc.).

Pulizia del sistema del liquido:

1. Ruotare la valvola di aspirazione verso . (Mantenere la valvola in posizione ).

2. Chiudere la Valvola di Agitazione (nessuna agitazione).

3. Azionare la pompa e distribuire in campo l'acqua dal serbatoio di lavaggio fino a che tutti i tubi dei getti e i getti sono stati risciacquati con acqua pulita.

4. Disattivare nuovamente la pompa.

μ ATTENZIONE! Si consiglia di aumentare la velocità di avanzamento (raddoppiarla se possibile) e di ridurre la pressione a 1.5 bar (20 psi) quando rimane del liquido di distribuzione diluito nel campo appena trattato.

Pulizia esterna del polverizzatore

± ATTENZIONE! La pulizia esterna con la lancia di lavaggio è possibile solamente con il serbatoio principale vuoto e pulito. Effettuare una pulizia completa del serbatoio principale prima di utilizzare la lancia di lavaggio!

1. Ruotare la valvola di aspirazione e quella di pressione su . Mantenere chiuse le altre valvole.

2. Quando viene utilizzato un altro 1/3 dei contenuti nel serbatoio di risciacquo, ruotare la valvola di aspirazione verso .

3. Aprire la valvola manuale sulla unità operativa e risciacquare il polverizzatore con il dispositivo di lavaggio posizionato sul retro del polverizzatore. Se necessario, la pressione può essere regolata sulla valvola di regolazione della pressione.

4. Disattivare nuovamente la pompa.

μ ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con un dispositivo di lavaggio ad elevata pressione si raccomando di lubrificare l'intera macchina.

Utilizzo della valvola di scarico

La valvola di scarico viene azionata dalla parte frontale destra del polverizzatore. Tirare la cordicella per aprire la valvola di scarico. La valvola è caricata a molla, ma può essere mantenuta aperta tirando verso l'alto la cordicella che passa nella scanalatura a V. Per rilasciare, tirare verso il basso la cordicella e la valvola si chiuderà automaticamente.

Se si scaricano dei residui, ad es. concimi liquidi in un serbatoio, è possibile collegare il tubo ad attacco rapido alla valvola di scarico e quindi far scaricare il liquido in sicurezza.

Tecnica di distribuzione - vedere il libretto a parte.

Accessori extra - vedere il libretto a parte.

51

Page 52: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

5 - Operazioni

52

Page 53: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Lubrificazione

Informazioni generali

Conservare sempre i lubrificanti in un ambiente pulito, asciutto e fresco - preferibilmente a temperatura costante - per evitare che si accumuli sporco e acqua condensata. Mantenere sempre pulite le caraffe di riempimento dell'olio, i contenitori e le pistole di lubrificazione e pulire completamente i punti di lubrificazione prima di ingrassare. Evitare che i prodotti a olio vadano a contatto con la pelle per lunghi periodi.

Seguire sempre le quantità raccomandate. Se non vengono riportate le quantità, riempire gli ingrassatori fino a che il grasso non diviene visibile.

Pittogrammi nel piano di lubrificazione e ingrassatura indicano: 1. I lubrificanti che devono essere usati (vedere "Lubrificanti

Raccomandati").

2. Intervalli raccomandati (ore).

μ ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con un dispositivo di lavaggio ad elevata pressione si raccomando di lubrificare l'intera macchina.

Lubrificanti raccomandati

Lubrificazione della p.d.p. & piano di oliatura

Albero p.d.p. serie tipo 100

CUSCINETTI A SFERA:Grasso universale al Litio, NGLI No. 2SHELL RETINAX EP2CASTROL LMX GREASE

CUSCINETTI A SCORRIMENTO:Grasso al Litio con Molibdenodisulfide o grafiteSHELL RETINAX HD 2 (or HDX 2)

PUNTI PER LA LUBRIFICAZIONE CON OLIO: PUNTI:TOTAL Transmission TMSAE 80W/90Castrol EPX 80W/90

SHELL Spirax 80W/90Mobil Mobilube 80W/90

53

Page 54: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Lubrificazione della p.d.p. & piano di oliatura

Lubrificazione della slitta barra & piano di oliatura

54

Page 55: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Intervalli di intervento e di manutenzione

Interventi dopo 10 ore - Circuito di distribuzione

Riempire con acqua pulita, azionare tutte le funzioni e controllare che non vi siano perdite utilizzando una pressione di distribuzione più alta di quella normale. Controllare visivamente la distribuzione del getto utilizzando acqua pulita.

Interventi dopo 10 ore - Filtri dei getti

Controllare e pulire.

Interventi dopo 10 ore - Filtro in aspirazione

Per effettuare la manutenzione del filtro in aspirazione:1. Estrarre la clip in acciaio (A).

2. Sollevare il raccordo a tubo in aspirazione (B) dalla sede.

3. La guida del filtro e il filtro (C) possono essere ora rimossi.

Per rimontare: 4. Premere la guida fino alla fine del filtro.

5. Posizionare il filtro all'interno delle sede con la guida rivolta verso l'alto.

6. Assicurarsi che l'anello OR (D) sul raccordo a tubo sia in buone condizioni e lubrificarlo.

7. Riposizionare il tubo in aspirazione (B) e la clip in acciaio (A).

± ATTENZIONE! Indossare sempre l'abbigliamento di protezione e i guanti prima di aprire il filtro!

Interventi dopo 10 ore - Filtro auto-pulente

Questo filtro deve essere pulito ogni 10 ore.

1. Svitare la ghiera (A) e aprire il filtro.

2. Controllare la maglia del filtro (B), pulirla se necessario.

3. Ingrassare l'anello OR (C) sul tappo del filtro.

Per rimontare:4. Montare tutte le parti del filtro come rappresentato in figura.

5. Ruotare in senso orario la ghiera (A) per chiudere il filtro.

± ATTENZIONE! Indossare sempre l'abbigliamento di protezione e i guanti prima di aprire il filtro!

55

Page 56: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Interventi dopo 10 ore - Filtri in linea (optional)

Se la barra è fornita di filtri in linea, svitare il copri-filtro per ispezionare e pulire il filtro. Quando si rimonta, l'anello OR dovrebbe essere ingrassato.

Sono disponibili filtri con diverse trame. Consultare la sezione su Specifiche Tecniche - Filtri e getti.

± ATTENZIONE! Prestare attenzione a non far schizzare fuori il liquido quando si svita il copri-filtro.

± ATTENZIONE! Indossare sempre l'abbigliamento di protezione e i guanti prima di aprire il filtro!

Interventi dopo 50 ore - Cardano

Controllare la funzionalità e la condizione delle protezioni dell'albero di trasmissione. Sostituire le parti danneggiate.

Interventi dopo 250 ore - Circuito di distribuzione

Controllare che il circuito idraulico non abbia perdite e se presenti ripararle.

± ATTENZIONE! I manicotti del sistema di sollevamento della barra vanno cambiati ogni 5 anni di utilizzo.

Interventi dopo 250 ore - Manicotti e tubi

Controllare tutti i tubi e i manicotti per verificare che non abbiano danni e sia attaccati propriamente. Sostituire i tubi o i manicotti danneggiati.

Interventi dopo 250 ore - Ri-correzione della barra

Consultare la sezione “Manutenzione occasionale” a pagina 57.

56

Page 57: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Manutenzione occasionale

Informazioni generali

Gli intervalli di manutenzione e di rinnovo di quanto segue dipendono molto dalle condizioni in cui opera il polverizzatore e quindi non è possibile specificarle in dettaglio.

Sostituzione delle membrane e delle valvole della pompa

Pompa Modello 363 :

E' possibile ordinare Il kit di revisione della pompa (valvole, guarnizioni, membrane ecc). Controllare il modello di pompa - il kit può essere ordinato con il seguente codice HARDI:

Modello 363: part No. 75073700

ValvoleTogliere il coperchio delle valvole (1) prima di sostituire le valvole (2) - osservare il loro orientamento in modo da rimontarle correttamente!

μ ATTENZIONE! Una valvola speciale con un'aletta bianca (2A) è usata sulle due entrate laterali superiori. Deve essere posizionata sulle aperture della valvola come mostrato. Tutti gli altri sono di diverso tipo, con l'aletta nera. Si raccomanda di usare nuove guarnizioni (3) quando si cambiano o si controllano le valvole.

MembraneTogliere il coperchio delle membrane (4). La membrana (5) può ora essere sostituita. Se i liquidi hanno raggiunto la carcassa, re-ingrassare completamente la pompa. Controllare anche che il foro di scarico sulla parte inferiore della pompa non è bloccato. Ri-assemblare con le seguenti coppie di serratura.

Ri-assemblare le pompe 363 con la seguente coppia torcente.

Copertura membrane: 90 Nm / 66.6 lbft

Bullone della membrana: 90 Nm / 66.6 lbft

μ ATTENZIONE! Prima di serrare i 4 bulloni per la copertura della membrana (B) la membrana deve essere posizionata tra la parte centrale e la parte superiore per garantire la corretta tenuta fra il corpo della membrana della pompa e il coperchio della membrana. Ruotare l'albero a gomiti se necessario.

57

Page 58: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Sostituzione delle membrane e delle valvole della pompa

Pompe modello 1303 :

ValvoleTogliere il coperchio delle valvole (1) prima di sostituire le valvole (2) - osservare il loro orientamento in modo da rimontarle correttamente!

μ ATTENZIONE! Una valvola speciale con un'aletta bianca (2A) è usata sulle due entrate laterali superiori. Deve essere posizionata sulle aperture della valvola come mostrato. Tutti gli altri sono di diverso tipo, con l'aletta nera. Si raccomanda di usare nuove guarnizioni (3) quando si cambiano o si controllano le valvole.

Membrane

Notare che questo libretto di istruzioni può contenere dei modelli di pompa non disponibili per il vostro polverizzatore specifico.

Togliere il coperchio delle membrane (4). La membrana (5) può ora essere sostituita. Se i liquidi hanno raggiunto la carcassa, re-ingrassare completamente la pompa. Controllare anche che il foro di scarico sulla parte inferiore della pompa non sia bloccato. Ri-assemblare con le seguenti coppie di serratura.

Rimontare la pompa modello 1303 con le seguenti coppie torcenti:

Controllo/sostituzione della valvola di regolazione della pressione

Se risulta difficile ottenere una pressione sufficiente o si manifestano delle fluttuazioni di pressione, potrebbe essere necessario sostituire il cono e il cilindro.

1. Togliere le 4 viti (A) e togliere il guscio.

2. Togliere le 4 viti (B).

3. Sostituire il cilindro (C) e l'anello OR (D).

4. Allentare il dado (E), togliere e sostituire il cono (F).

5. Rimontare in ordine inverso.

Copertura della valvola: 80 Nm / 59.0 lbftCopertura membrane: 80 Nm / 59.0 lbftBullone della membrana: 80 Nm / 59.0 lbft

58

Page 59: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Controllo/sostituzione della valvola di distribuzione EVC

Controllare periodicamente la corretta tenuta delle valvole di distribuzione. Eseguire questo controllo facendo funzionare il polverizzatore con acqua pulita e aprire tutte le valvole di distribuzione. Rimuovere con cautela il fermo (A) ed estrarre il tubo (B) per la linea di ritorno. Quando il guscio è stato svuotato, non dovrebbe esserci alcun flusso liquido attraverso la linea di ritorno.

Se vi sono delle perdite, il cono della valvola (E) deve essere sostituito.

1. Togliere la clip (C).

2. Sollevare la sede del motorino fuori dal corpo della valvola.

3. Svitare la vite (D) e sostituire il cono della valvola (E).

4. Rimontare in ordine inverso.

Sostituzione della sfera di tenuta nell'unità operativa BK

Se la valvola ON/OFF principale non chiude bene (gocciolamento dai getti quando la valvola ON/OFF principale è chiusa), la sfera e la tenuta devono essere controllati. Togliere i 2 bulloni di fissaggio dal supporto dell'unità della valvola principale ON/OFF, svitare il dado di unione (freccia) ed estrarre la valvola dalle valvole di distribuzione. Controllare che la sfera non abbia spigoli vivi e graffi, e controllare la sfera di tenuta che non sia rotta o usurata - sostituirla se necessario.

Regolazione dell'indicatore di livello

La lettura dell'indicatore di livello deve essere controllata regolarmente. Quando il serbatoio è vuoto, il galleggiante deve trovarsi sulla estremità superiore dell'asta (D), e l'anello OR dell'indicatore dovrebbe essere posizionato sulla linea (A) della posizione superiore.

Se si notano delle deviazioni, estrarre il tappo (B), allentare le viti (C) e regolare la lunghezza della cordicella.

59

Page 60: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Sostituzione della cordicella dell'indicatore di livello

Se la cordicella sull'indicatore di livello deve essere sostituita, è necessario rimuovere la guida del galleggiante:

1. Togliere la valvola di scarico del serbatoio (vedere il paragrafo "Sostituzione guarnizione valvola di scarico") e allentare il raccordo che mantiene in posizione l'asta.

2. Spingere in basso l'asta attraverso il foro della valvola di scarico fino a che non si libera dalla parte superiore del serbatoio.

3. L'asta può essere ora estratta dal serbatoio attraverso il foro di riempimento.

€ PERICOLO! Non entrare all'interno del serbatoio - le parti possono essere sostituite dall'esterno del serbatoio!

Sostituzione guarnizione valvola di scarico

Se la valvola di scarico del serbatoio principale perde, la guarnizione e la rispettiva sede possono essere sostituite nel seguente modo.

€ PERICOLO! Non entrare all'interno del serbatoio - le parti possono essere sostituite dall'esterno del serbatoio!

± ATTENZIONE! Utilizzare un maschera di protezione per gli occhi / viso quando si smonta la valvola di scarico del serbatoio!

1. Accertarsi che il serbatoio sia vuoto e pulito.

2. La valvola deve essere chiusa e la cordicella rilasciata.

3. Estrarre la clip (A) e tirare in basso il connettore (B). L'intero montaggio della valvola può ora essere estratto.

4. Controllare la cordicella e la parte centrale della valvola (C) per verificare l'usura, sostituire la guarnizione (D) e montarla di nuovo.

5. Montare di nuovo il montaggio della valvola utilizzando una nuova sede della valvola (E). Ingrassare gli anelli OR (F) prima di montare.

6. Montare di nuovo la clip (A).

μ ATTENZIONE! Controllare il funzionamento della valvola utilizzando acqua pulita, prima di immettere il prodotto chimico nel serbatoio.

Regolazione della valvola a 3 vie

La valvola MANIFOLD può essere regolata se è troppo "dura" da azionare - o è troppo "allentata" (=perdita di liquido). L'impostazione corretta si ha quando la valvola è azionabile senza difficoltà con una sola mano. Utilizzare un attrezzo adeguato e regolare l'anello dentato all'interno della valvola come mostrato nel disegno.

60

Page 61: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Tubi degli ugelli e raccordi

Una scarsa tenuta è solitamente dovuta da:

• Guarnizioni o anelli OR mancanti

• Anelli OR danneggiati o inseriti in modo sbagliato

• Anelli OR o guarnizioni secche o deformate

• Corpi estranei

In caso di perdite: NON serrare eccessivamente. Smontare, controllare la condizione e la posizione degli anelli OR o guarnizioni. Pulire, lubrificare e rimontare.

L'anello OR deve essere lubrificato COMPLETAMENTE prima di essere montati sul tubo dell'ugello. Utilizzare i lubrificanti non minerali.

Per le connessioni ASSIALI, è possibile utilizzare una piccola leva meccanica. Per le connessioni RADIALI serrare solamente con la mano.

Sostituzione delle protezioni dell'albero di trasmissione

Consultare il libretto di istruzioni del costruttore.

Sostituzione dei perni trasversali dell'albero di trasmissione

Consultare il libretto di istruzioni del costruttore.

Sostituzione delle lampadine

1. Spegnere le luci.

2. Allentare le viti sulla lampadina e togliere la copertura o le lenti.

3. Togliere la lampadina.

4. Montare una nuova lampadina, riporre la copertura e serrare le viti.

μ ATTENZIONE! Se vengono utilizzate delle lampade alogene, non toccare mai il bulbo con le dita. L'umidità naturale presente nella pelle brucerà il bulbo quando viene accesa la luce. Utilizzare sempre un panno pulito o un tessuto quando si maneggiano le lampadine alogene.

Attivazione della valvola di sicurezza

Per far si che il sistema dei fluidi lavori correttamente nel tempo, è buona pratica provocare regolarmente l'apertura della valvola di sicurezza.

€ In tal modo la valvola di sicurezza lavora correttamente e non si intasa. Questo viene fatto ruotando la valvola su una posizione non utilizzata quando la pompa è in funzione. Questa è di buona pratica per tutti i polverizzatori, in particolare modo per quelli senza optional.

61

Page 62: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Nuova regolazione della barra - informazioni generali

Prima di regolare si prega di controllare i punti indicati nella lista di controllo che segue.

1. Il polverizzatore deve essere ben lubrificato (consultare la sezione lubrificazione).

2. Collegare il polverizzatore al trattore.

3. Posizionare il trattore e il polverizzatore su terreno piano (orizzontale).

4. Aprire la barra.

5. Impostare l'angolo di inclinazione in posizione neutrale (orizzontale).

μ ATTENZIONE! Per avere informazioni sui nomi delle parti della barra consultare la sezione “Barra e terminologia” a pagina 22

÷ NOTA! La regolazione dei cilindri idraulici deve essere effettuata senza pressione nel sistema.

± ATTENZIONE! A nessuno è consentito sostare al di sotto della barra durante la regolazione.

Regolazione sollevamento della barra

Se è presente del lasco (movimenti avanti e indietro della barra) le slitte (A) devono essere regolate:

1. Iniziare allentando i controdadi (B).

2. Ogni slitta (A) è regolata da un bullone (C). Regolare fino a che tutte le 4 slitte hanno la stessa distanza e fino a che la barra scorra liberamente senza alcun lasco.

3. Stringere di nuovo i contro-dadi (B).

μ ATTENZIONE! E' veramente importante che il supporto della barra scorra nello stesso modo nel telaio ad H, e che non vi sia alcun lasco sulle slitte.

Supporti per trapezio - anti-sbacchettamento

Se è presente del lasco (movimenti avanti e indietro della barra) è necessario regolare l'anti-sbacchettamento (o anti-imbardata). Ciò viene effettuato serrando leggermente i bulloni (A). Attenzione a non serrare o stringere le boccole in gomma (B). Serrare solamente fino a che non vi è più gioco!

62

Page 63: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Sistema di blocco del trapezio

Il trapezio aiuta a mantenere orizzontale quando questa è aperta e protegge la barra dalle vibrazione e da impatti. Per bloccare la barra durante la chiusura, le catene devono essere ben tirate. Le catene devono essere tese anche anche quando il cilindro è completamente retratto.

Regolazione delle sezioni interne

Prima di iniziare questo lavoro, assicurarsi che la parte centrale sia completamente orizzontale = 71,7 mm di pistone esposto sul cilindro di inclinazione (A) se montato).

Le ali della barra devono essere orizzontali. Se non lo fossero, allinearle per mezzo degli assali (B).

1. Allentare il dado (C).

2. Ruotare l'assale (B) fino a che l'ala della barra non diviene orizzontale.

3. Serrare nuovamente (C).

Regolazione delle sezioni esterne

Sezione esterna lunga 1. Allentare i due bulloni.

2. Allineare la barra tramite la scatola di controllo (modelli VHZ) o la leva di controllo idraulica (modelli VHH/VHY).

3. Quando la barra è allineata, portare i bulloni nella posizione corretta = la testa del bullone dovrebbe solamente toccare la piccola parte in ferro (freccia).

Sezione esterna corta.1. Allentare i due bulloni.

2. Allineare la barra tramite la scatola di controllo (modelli VHZ) o la leva di controllo idraulica (modelli VHH/VHY).

3. Quando la barra è allineata, portare i bulloni nella posizione corretta = la testa del bullone dovrebbe solamente toccare la piccola parte in ferro (freccia).

63

Page 64: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Regolazione delle sezioni con molle di sicurezza

L'altezza di questa sezione dovrebbe essere regolata nel caso tendesse verso il basso rispetto al resto dell'ala. Allineare la sezione tramite il giunto imbullonato (freccia).

64

Page 65: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Conservazione durante l'inutilizzo

Programma di conservazione durante l'inutilizzo

Per mantenere l'integrità del polverizzatore e per proteggere i vari componenti, si prega di attenersi al programma di conservazione durante l'inutilizzo che segue.

Prima di conservare Quando è terminata la stagione di distribuzione è necessario dedicare dell'altro tempo al polverizzatore. Se i residui chimici sono rimasti per lungo tempo nel polverizzatore, essi possono ridurre la durata di ogni singolo componente.

1. Pulire completamente il polverizzatore - all'interno e all'esterno - come descritto nella sezione “Pulizia” a pagina 47. Assicurarsi che tutte le valvole, i tubi e l'equipaggiamento ausiliare sia stato pulito con il detergente e di seguito risciacquato con acqua pulita, in modo che non rimanga il residuo chimico nel polverizzatore.

2. Sostituire le guarnizioni danneggiate e riparare da eventuali perdite.

3. Svuotare completamente il polverizzatore e lasciare che la pompa lavori per qualche minuto. Azionare tutte le valvole e le manopole in modo da scaricare più acqua possibile dal circuito. Lasciare la pompa in funzione fino a che non fuori esce aria da tutti i getti. Ricordarsi anche di scaricare il serbatoio di risciacquo.

4. Versare nel serbatoio circa 50 litri (11 Imp. gal) di miscela antigelo composta per 1/3 di antigelo per autoveicoli e 2/3 di acqua.

5. Mettere in funzione la pompa e azionare tutte le valvole e le funzioni, l'unità operativa, l'induttore del prodotto chimico ecc. in modo che la miscela anti-gelo venga distribuita sull'intero circuito. Azionare la valvola dell'unità operativa principale ON/OFF e le valvole di distribuzione in modo che l'anti-gelo venga distribuito anche attraverso i getti. L'antigelo impedisce anche il disseccamento degli anelli OR, guarnizioni, membrane ecc.

6. Lubrificare tutti i punti di ingrassaggio secondo lo schema di lubrificazione - indipendentemente dagli intervalli riportati.

7. Quando il polverizzatore è asciutto, rimuovere la ruggine dai graffi, strisci, o da danni sulla vernice e se presenti ritoccare con la vernice.

8. Togliere i manometri di pressione riempiti con glicerina e conservarli in posizione verticale in un luogo protetto dal gelo.

9. Applicare un sottile strato di olio anti-corrosione (es. SHELL ENSIS FLUID, CASTROL RUSTILO o simile) sulle parti metalliche. Evitare che l'olio vada sulle parti in gomma, tubi e pneumatici.

10. Chiudere la barra in posizione di trasporto e rilasciare la pressione da tutte le funzioni idrauliche.

11. Avvolgere in un sacchetto di plastica tutte le spine e le prese elettriche in modo da proteggerle dall'umidità, dallo sporco e dalla corrosione.

12. Togliere dal trattore le scatole di controllo e il display del computer e conservarle in un luogo al chiuso pulito e asciutto. Si raccomanda un ambiente senza condensa.

13. Pulire con uno straccio pulito gli attacchi idraulici a scatto e montare i cappucci anti-polvere.

14. Applicare del grasso su tutti gli steli dei pistoni idraulici che non sono completamente retratti all'interno del cilindro per impedire la corrosione.

15. Il polverizzatore può essere coperto con un telo per proteggerlo dalla polvere. Assicurare la ventilazione per impedire la formazione di condensa.

65

Page 66: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

6 - Manutenzione

Dopo la conservazioneDopo il periodo di conservazione il polverizzatore deve essere preparato per la successiva stagione nel seguente modo:

1. Togliere la protezione.

2. Pulire il grasso dallo stelo del pistone idraulico.

3. Rimontare i manometri di pressione. Sigillare con nastro al Teflon.

4. Collegare il polverizzatore al trattore, comprese le connessioni idrauliche ed elettriche.

5. Controllare tutte le funzioni idrauliche ed elettriche.

6. Svuotare il serbatoio dall'antigelo rimanente.

7. Risciacquare con acqua pulita l'intero circuito dei liquidi del polverizzatore.

8. Riempire con acqua pulita e controllare le funzioni.

66

Page 67: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

7 - Individuazione dei problemi

Problemi funzionali

Informazioni generali

Incidenti funzionali sono spesso dovuti per gli stessi motivi:

1. Una perdita in aspirazione che riduce la pressione della pompa e che può interrompere completamente l'aspirazione.

2. Un filtro in aspirazione bloccato può compromettere l'aspirazione o interromperla e impedire che la pompa lavori normalmente.

3. Un filtro in pressione bloccato aumenta la pressione nel sistema dei liquidi di fronte al filtro in pressione. Questo potrebbe far saltare la valvola di sicurezza.

4. Filtri in linea o filtri dei getti occlusi aumentano la pressione riportata sul manometro di pressione ma riducono la pressione sui getti.

5. Le impurità aspirate dalla pompa possono impedire la normale chiusura delle valvole, di conseguenza cala il flusso della pompa.

6. Un cattivo ri-montaggio degli elementi della pompa, soprattutto le coperture delle membrane, comporta un'aspirazione di aria o perdite e riduce il flusso della pompa.

7. Componenti idraulici arrugginiti o sporchi causano delle cattive connessioni e una usura precoce.

8. Una batteria mal caricata o difettosa causa un cattivo comportamento e guasti al sistema elettrico.

Quindi controllare SEMPRE1. Che i filtri in aspirazione e in pressione, ma anche i getti, siano puliti.

2. I tubi per perdite o rotture, ponendo una particolare attenzione ai tubi in aspirazione.

3. Che le guarnizioni e gli anelli OR siano presenti e in buone condizioni.

4. Che il manometro di pressione sia in buon stato e lavori correttamente. La precisione di dosaggio dipende dallo stesso.

5. Che l'unità operativa funzioni correttamente. Utilizzare acqua pulita per controllare.

6. Che i componenti idraulici siano puliti.

7. Che la batteria del trattore e i suoi connettori siano in buone condizioni.

67

Page 68: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

7 - Individuazione dei problemi

Sistema del liquido

PROBLEMA PROBABILE CAUSA CONTROLLO/RIMEDIO

Non fuoriesce liquido dalla barra quando viene attivata.

Perdita di aria dalla linea di aspirazione. Controllare la tenuta dell'anello OR del filtro in aspirazione.

Controllare il tubo e i raccordi di aspirazione.

Controllare la tenuta delle membrane della pompa e dei coperchi delle valvole.

Aria nell'impianto. Riempire di acqua il tubo in aspirazione per innescarlo.

Filtri di aspirazione/pressione sono occlusi. Pulire i filtri.

Controllare che il tubo di aspirazione giallo non sia ostruito o che non sia posto troppo vicino al fondo del serbatoio.

Mancanza di pressione. Montaggio errato. La valvola di spinta è aperta.

Distanza troppo ridotta tra il tubo in aspirazione giallo e il fondo del serbatoio.

Valvole della pompa bloccate o usurate. Controllare che non vi siano ostruzioni o usure.

Manometro di pressione difettoso. Controllare eventuale presenza di sporco sull'ingresso del manometro.

Caduta di pressione. Filtri ostruiti. Pulire tutti i filtri. Riempire con acqua più pulita. Se si utilizzano prodotti in polvere, accertarsi che l'agitazione sia inserita.

Getti usurati. Controllare la quantità in flusso e sostituire i getti se la quantità è superiore del 10%.

Il serbatoio non lascia entrare aria. Controllare che lo sfiato sul tappo del serbatoio sia libero.

Aspirazione di aria verso la fine del carico del serbatoio.

Ridurre il regime di giri della pompa.

Aumentare la pressione. I filtri in pressione iniziano ad intasarsi. Pulire tutti i filtri.

Formazione di schiuma. Aspirazione di aria nel sistema. Controllare la tenuta di raccordi/anelli OR di tutti i montaggi presenti sul lato in aspirazione.

Eccessiva agitazione del liquido. Ridurre il regime di rotazione della pompa.

Controllare che la valvola di sicurezza sia serrata.

Accertarsi che vi siano i ritorni al serbatoio.

Utilizzare un additivo contro la formazione di schiuma.

Perdite di liquido dal fondo della pompa. Membrana danneggiata. Sostituire. Consultare "sostituzione delle valvole e delle membrane".

L'unità operativa non funziona o è mal-funzionante. Fusibile(i) bruciato(i). Controllare il funzionamento meccanico dei micro-interruttori. Utilizzare un agente lubrificante/di pulizia se l'interruttore non funziona liberamente.

Controllare il motorino. 450-500 milli-Amperes max. Se superiore cambiare il motorino.

Polarità errata. Marrone - positivo (+). Blu - negativo (-).

La valvola non è chiusa correttamente. Controllare se vi sono eventuali ostacoli nelle guarnizioni della valvola.

Controllare la posizione della piastra del micro-interruttore. Allentare le viti di fissaggio della piastra di 1/2 giro.

Alimentazione assente. Polarità errata. Controllare che il marrone sia posizionato su (+) e che blu sia neg. (-).

Controllare la piastra stampata per saldature fredde o connessioni allentate.

Controllare che i porta-fusibili attorno al fusibile siano ben serrati.

68

Page 69: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

7 - Individuazione dei problemi

Sistema idraulico - modello Z

PROBLEMA PROBABILE CAUSA CONTROLLO/RIMEDIO

Nessun movimento della barra quando attivata. Pressione idraulica insufficiente. Controllare la pressione dell'olio.

Controllare il livello di olio idraulico del trattore.

Quantità di olio insufficiente. Il flusso minimo di olio deve essere di 25 l/min. e max. 130 l/min.

Controllare il livello di olio idraulico del trattore.

Fusibile(i) bruciato(i). Controllare / sostituire il fusibile nella scatola di giunzione.

Connessioni elettriche corrose / cattive. Controllare / pulire le connessioni, le spine multiple ecc.

Alimentazione insufficiente. Il voltaggio sulla valvola a solenoide deve essere superiore a 8 volts.

Per l'alimentazione utilizzare dei cavi di almeno 4 mm.

Relé / diodi difettosi nella scatola di giunzione. Controllare i relé, i diodi e le saldature sulla scatola di giunzione PCB. I diodi del LED indicano le funzioni della barra.

Riduttori nel blocco bypass ostruiti. Togliere e pulire i riduttori nel blocco bypass (consultare lo schema idraulico). Cambiare il filtro e l'olio idraulici.

Polarità errata. Controllare la polarità. Positivo rosso (+) negativo nero (-).

La barra si alza nella posizione più alta quando si aziona l'idraulica del trattore.

Errato ingresso dell'olio al blocco bypass. Collegare gli accoppiamenti idraulici veloci opposti nelle uscite del trattore o azionare la leva della valvola a bobina in direzione opposta.

La pressione alla linea di ritorno supera i 20 bar. Collegare la linea di ritorno con flusso libero al serbatoio di olio idraulico.

Ripartire in due la linea di ritorno e lasciare che l'olio torni indietro al serbatoio mediante due valvole a bobina.

Riscaldamento dell'olio nei sistemi a Centro Chiuso. La valvola bypass non si chiude correttamente. Controllare / chiudere (avvitare) la valvola by-pass.

Perdite interne nel regolatore di flusso. Sostituire gli anelli OR del regolatore di flusso e gli anelli di riserva. Sostituire il regolatore di flusso.

Il pistone individuale non si muove. Riduttore ostruito. Smontare e pulire il riduttore.

69

Page 70: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

7 - Individuazione dei problemi

Sistema idraulico - modello H/Y

PROBLEMA PROBABILE CAUSA CONTROLLO/RIMEDIO

Movimento lento/irregolare della barra. Aria nell'impianto. Allentare la connessione del pistone e azionare il sistema idraulico fino a che il flusso di olio non contiene più aria al suo interno (non biancastro).

Valvola di regolazione impostata in modo errato. Aprire o chiudere fino a raggiungere la velocità desiderata (senso orario=meno velocità).

Ricordarsi che l'olio deve essere alla temperatura di esercizio.

Pressione idraulica insufficiente. Controllare la pressione in uscita dell'impianto idraulico del trattore. Il minimo per il polverizzatore è di 170 bar.

Quantità insufficiente di olio nel serbatoio del trattore. Controllare e rabboccare se necessario.

Pistone non funzionante. Valvola di regolazione o riduttore bloccato. Assicurare la barra. Smontare e pulire.

Il sistema idraulico di chiusura/inclinazione non funziona.

Alimentazione Verificare che vi siano i 12 V di corrente.

Una funzione non è operativa (chiusura o inclinazione).

Vario. Controllare che non vi sia(no) interruttore(i) difettoso(i).

Verificare la continuità dei cavi.

Controllare il funzionamento del solenoide (bobina non attivata o pistone bloccato).

Controllare che non vi sia corto circuito nella scatola di giunzione dei cavi sulla parte posteriore del polverizzatore.

E' presente dello sporco riduttore del cilindro.

Funzioni idrauliche multiple con un interruttore attivato.

Vario. Controllare il corretto allacciamento elettrico/idraulico del solenoide.

Controllare che non vi sia corto circuito sui cavi della scatola di giunzione posta sul retro del polverizzatore.

70

Page 71: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

7 - Individuazione dei problemi

Problemi meccanici

Operazioni di emergenza - Sistema dei liquidi

In caso di mancanza di alimentazione è possibile azionare manualmente tutte le funzioni dell'unità operativa. Prima di tutto scollegare la spina multipla dalla scatola di controllo. Ora ruotare manualmente le manopole di controllo d'emergenza.

Il problema potrebbe essere dovuto da un fusibile saltato. Un fusibile è posto all'interno della scatola. Tipo di fusibile: Thermo

71

Page 72: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

7 - Individuazione dei problemi

72

Page 73: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

Dimensioni

Informazioni generali

Tutte le misure, i valori e i pesi variano in relazione agli accessori montati ed alle regolazioni specifiche.

Dimensioni generali

800 litri:

1000 litri:

1200 litri:

Larghezza barra A - Altezza totale, mm B - Lunghezza totale, mm C - Larghezza totale, mm

12 m 2759 1540 2498

12,5 m 2759 1540 2498

15 m 2759 1540 2498

16 m 2759 1540 2498

18 m 2959 1540 2498

Larghezza barra A - Altezza totale, mm B - Lunghezza totale, mm C - Larghezza totale, mm

12 m 2759 1540 2498

12,5 m 2759 1540 2498

15 m 2759 1540 2498

16 m 2759 1540 2498

18 m 2959 1540 2498

Larghezza barra A - Altezza totale, mm B - Lunghezza totale, mm C - Larghezza totale, mm

12 m 2759 1654 2498

12,5 m 2759 1654 2498

15 m 2759 1654 2498

16 m 2759 1654 2498

18 m 2959 1654 2498

73

Page 74: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

1500 litri:

1800 litri:

Pesi

Master con barra VHH/VHY/VHZ:

*Pesi con serbatoio vuoto

**Pesi con serbatoio pieno

Tutti i pesi sono in kg (kg)

Fattori di conversione, da SI a Unità Imperiali

Tutte le unità riportate in questo manuale sono espresse in unità SI (sistema internazionale). In alcune occasioni vengono utilizzate le unità imperiali. Utilizzare i seguenti fattori per convertire le unità SI in unità Imperiali:

Larghezza barra A - Altezza totale, mm B - Lunghezza totale, mm C - Larghezza totale, mm

12 m 3247 2047 2498

12,5 m 3247 2047 2498

15 m 3247 2047 2498

16 m 3247 2047 2498

18 m 3447 2047 2498

Larghezza barra A - Altezza totale, mm B - Lunghezza totale, mm C - Larghezza totale, mm

12 m 3247 2047 2498

12,5 m 3247 2047 2498

15 m 3247 2047 2498

16 m 3247 2047 2498

18 m 3447 2047 2498

Larghezza barra

800 litri* 800 litri** 1000 litri* 1000 litri** 1200 litri* 1200 litri** 1500 litri* 1500 litri** 1800 litri* 1800 litri**

12 m 793 1633 802 1852 835 2095 910 2485 910 2800

12,5 m 793 1633 802 1852 835 2095 910 2485 910 2800

15 m 850 1690 859 1909 892 2152 967 2542 967 2857

16 m 850 1690 859 1909 892 2152 967 2542 967 2857

18 m 908 1748 917 1967 950 2210 1025 2600 1025 2915

Unità SI Unità imperiali Fattore

Pesi kg lb x 2.205

Area della superficie ha acri x 2.471

Lunghezza cm Dentro x 0.394

m piedi x 3.281

m yard x 1.094

km miglio x 0.621

velocità km/h miglia/h x 0.621

km/h m/s x 0.277

Quantità/Area l/ha Gallone/acro x 0.089

Volume ml fl. oz x 0.0352

l Imp. pt. x 0.568

l gallone x 0.22

Pressione bar lb./inv (p.s.i.) x 14.504

Temperatura °C °F (°C x 1.8) + 32

Alimentazione kW hp x 1.341

Coppia Nm lb.ft. x 0.74

74

Page 75: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

Specifiche tecniche

Modello pompa 1303/9.0

Modello pompa 363/10.0

Range di temperatura e di pressione

Spray liquido:

Impianto idraulico:

Pressione idraulica di esercizio :

Consumo di corrente

Filtri e getti

Ampiezza maglie del filtro (mesh)

Range di temperatura d'esercizio: Da 2° a 40° C (36°F a 104° F)Pressione d'esercizio per la valvola di sicurezza: 15 bar (220 psi)Pressione massima sul manifold in pressione: 20 bar (290 psi)Pressione massima sul manifold in aspirazione: 7 bar (100 psi)

Massima temperatura di esercizio: 75º C (167ºF)

Trattore: 210 bar (3046 psi)min. 160 bar (2321 psi)

Polverizzatore CV kW

1000 100 75

1200 115 86

1500 132 99

1800 152 114

30 mesh: 0,58 mm50 mesh: 0,30 mm80 mesh: 0,18 mm100 mesh: 0,15 mm

75

Page 76: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

Materiali e riciclaggio

Smaltimento del polverizzatore

Quando l'apparecchiatura ha terminato la sua vita lavorativa, deve essere completamente pulita. Il serbatoio, i tubi e i raccordi sintetici possono essere inceneriti presso un impianto di smaltimento autorizzato. Le parti metalliche possono essere rottamati presso un centro di raccolta. Seguire sempre le legislazioni locali relative allo smaltimento.

Materiale utilizzato:

Serbatoi: HDPETelaio ecc: AcciaioPompa: GhisaMembrane: PURTubi (aspirazione): PVCTubi (pressione): EPDMValvole: Vetro rinforzato PAFiltri: PPGetti: POM SvuotatoRaccordi: Vetro rinforzato PA

76

Page 77: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

Connessioni elettriche

Luci posteriori

Il cavo rispetta l'ISO 1724.

Connessioni elettriche per SPRAY II

Spina con 39- o 37 poli con cavo.

Posizione Colore del cavo

1. Indicatore di direzione sinistro Giallo

2. Libero Blu

3. Telaio Bianco

4. Indicatore di direzione destro Verde

5. Lampadina di posizione DESTRA Marrone

6. Luci di stop Rosso

7. Lampadina posteriore di posizione SINISTRA Nero

39- poli 37- poli SPRAY II

1a 5 S1+

1b 6 S1-

1c 26 Getti finali sinistra

2a 7 S2+

2b 8 S2-

2c 25 Getti finali DESTRA

3a 9 S3+

3b 10 S3-

3c 29 Sensore +12V

4a 11 S4+

4b 12 34-

4c 4 PWM 1TX

5a 14 S5+

5b 15 S5-

5c 27 GND

6a 16 S6+

6b 17 S6-

6c 13 Feedback regolazione Optional 5

7a 18 S7+

7b 19 S7-

7c 33 Optional 1 4-20mA

8a 37 S8+

8b 36 S8-

8c 32 Option 2 Frq

9a 35 S9+/Aria angolo 0-5V

9b 34 S9-/Velocità turbina 0-5V

9c Non collegato Option 3/Manometro serbatoio

10a 21 On/off+

10b 22 On/off-

10c Non collegato PWM emissione optional

11a 23 Pressione+

11b 24 Pressione-

11c 28 Flusso

12a 20 Emissione goccia schiumogeno 0-5 V

12b 1 Option 4 RX

12 c 31 Velocità

13a 3 FM L

13b 2 FM R

13c 30 Sensore Gnd

77

Page 78: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

Tabelle

Barra idraulica- Z

78

Page 79: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

Barra idraulica- Y

A. Accessorio per inclinazione.

B. Accessorio per la singola chiusura laterale (solo VHH).

79

Page 80: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

8 - Specifiche tecniche

80

Page 81: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Indice

Indice

AAccessori extra, 51Agitazione prima di riprendere la distribuzione, 45Agroparts, 83Albero di trasmissione, 26Alimentazione, 31Ammortizzatore di pulsazione, 32Anello di velocità, 31Attacco rapido, 27

BBarra, 22, 34, 35

Ri-correzione, 56, 62Barra e terminologia, 22Barra idraulica, 78, 79Barra VPZ, 22Bobina tubo, 24

CCentro idraulico aperto, 29Circuito di distribuzione, 55Collegamento alla p.d.p., 26Connessioni elettriche, 30, 77Connessioni meccaniche, 27CONNETTORE A SIGARO, 31CONNETTORE JOBCOM, 31Conservazione, 65Conservazione durante l'inutilizzo, 63Consumo di corrente, 75Contenitore di sicurezza, 23Contenuti nominali, 13

DDichiarazione CE, 7Dichiarazione di conformità CE, 7Diluizione in campo, 50Dimensioni, 73Dimensioni generali, 73Dispositivo di pulizia dei contenitori chimici, 42, 43Dispositivo di pulizia esterna, 16, 24Dispositivo di riempimento esterno, 15, 40

EEqualizzazione della pressione, 33Equipaggiamento, 23

FFattori di conversione, 74Filtri, 17Filtri dei getti, 17, 55Filtri in linea, 17, 56Filtri puliti, 49Filtro auto-pulente, 17, 55Filtro del getto, 17Filtro in aspirazione, 17, 55, 67Fuori stagione, 65

GGuarnizione, 60

HHARDI MATIC, 16

IIndicatore di livello, 59, 60Indicatore di livello del serbatoio., 23Indumenti protettivi, 41Informazioni di sicurezza, 35Informazioni generali, 13, 25, 67, 73Intervalli di intervento e di manutenzione, 55

LLancia di lavaggio, 24Leva di risciacquo dei contenitori chimici, 18Load sensing, 29Lubrificazione, 53Luci posteriori, 77Lunghezze chiuse a metà, 22

MManometro di pressione dei getti, 23Manutenzione occasionale, 57Materiali e riciclaggio, 76

NNumero di riferimento, 14

OOlio anti-corrosione, 25Operazione di emergenza, 71

PParti di ricambio, 83Pedana, 23Pesi, 74Pompa, 15Posizione riempimento/lavaggio, 38Precauzioni, 9Precauzioni di sicurezza, 41Pressione di esercizio, 75Prima del funzionamento, 25Problemi funzionali, 67Problemi meccanici, 71Protezione personale, 41Pulizia, 47Pulizia dei contenitori chimici, 44Pulizia esterna, 51

RRange di temperatura e di pressione, 75Regolazione dell'effetto di sospensione, 34Regolazione dell'unità operativa EVC, 32Requisiti del trattore, 28, 29Requisiti di alimentazione, 31Riduttore, 17Riempimento dei prodotti chimici in polvere tramite l'HARDI TurboFiller, 43Riempimento dei prodotti chimici liquidi tramite l'HARDI TurboFiller, 42Riempimento di acqua, 38Riempimento tramite il coperchio del serbatoio, 39Riferimento rapido, 46Risciacquare, il serbatoio principale non è vuoto, 51

81

Page 82: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Indice

Risciacquo dei contenitori chimici, 18Risciacquo del TurboFiller, 44

SScarico del polverizzatore, 25Scegliere un riduttore, 32Schema - Sistema dei liquidi EVC con accessori extra, 21Schema - Sistema liquido EVC, 20Sensore di velocità, 31Serbatoi, 13Serbatoio, 7, 13, 45Serbatoio dell'acqua pulita, 16Sicurezza dell'operatore, 9, 26Simboli, 9Sistema dei liquidi EVC, 20Sistema dei liquidi EVC con accessori extra, 21Sistema del liquido, 15, 19, 32, 38, 68, 71Sistema idraulico, 69Sistemi idraulici, 28Smaltimento, 76Specifiche tecniche, 75Spiegazione dell'etichetta, 10Spraybox, 44Su strada, 13Supporti dell'unità di controllo, 30

TTabelle, 78Targhette di identificazione, 14Tecnica di distribuzione, 51Telaio, 13Tornare a riempire il polverizzatore, 45Tubi getti, 61TurboFiller, 18

UUnità controllo EVC, 16Unità di controllo, 16, 44Unità operativa EVC, 44Utilizzo del polverizzatore, 13

VValvola di agitazione, 15Valvola di aspirazione, 15Valvola di aspirazione TurboFiller, 18Valvola di distribuzione EVC., 59Valvola di regolazione della pressione, 58Valvola di ritorno, 15Valvola di scarico, 60Valvola in pressione, 15Valvola TurboDeflettore, 18Valvole a Controllo Elettrico, 16Valvole e simboli, 15

82

Page 83: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

Parti di ricambioPer consultare le informazioni aggiornate relative ai pezzi di ricambio si prega di visitare il sito internet www.agroparts.com. Qui si possono trovare tutte le informazioni delle parti una volta che è stata fatta la registrazione.

Page 84: MASTER PRO VHH/VHY/VHZ · MASTER PRO VHH/VHY/VHZ Traduzione di originale Libretto di istruzioni 679055-103 - Versione 1.03 IT - 04.2012

HARDI INTERNATIONAL A/S

Helgeshøj Allé 38 - DK 2630 Taastrup - DANIMARCA