mÁster oficial en inglÉs y espaÑol para ... - rua.ua.es general... · 32 mÁster oficial en...

38
32 MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES PROGRAMA GENERAL ASIGNATURA Nombre: Español de los negocios Descriptor: Estudio teórico-práctico de los rasgos léxicos, sintácticos, discursivos y estilísticos característicos del español de la economía, las finanzas y el comercio. Conocimiento y práctica de las estrategias de comunicación empresarial en una amplia variedad de géneros profesionales escritos y orales. Departamento: FILOL. ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL Y TEORIA DE LA LITERATURA (100%) Área: LENGUA ESPAÑOLA (567) Código: 11010 Créditos ECTS: 6 Horario: 13,00 – 15,00 h, martes y jueves Cuatrimestre: 1º cuatrimestre Aula: A2/0A22 DOCENTE(S) Nombre(s): José Joaquín Martínez Egido Tutorías: Concertar con el profesor. En clase o mediante el correo electrónico en el campus virtual. e-mail: [email protected] Teléfono: 965 90 94 90 1. PERFILES Y OBJETIVOS: 1. Perfil y Objetivos a. Perfiles profesionales: i. Asesor lingüístico en lengua española en contextos de empresas e instituciones relacionadas con el ámbito de los negocios. ii. Mediador cultural en situaciones comunicativas y acontecimientos de habla entre personas de distintas sociedades y culturas, en especial entre hablantes de 

Upload: lamminh

Post on 27-Oct-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERALAS

IGNA

TURA Nombre: Español de los negocios

Descriptor: Estudio teórico­práctico de los rasgos léxicos, sintácticos, discursivos y estilísticos característicos del español de la economía, las finanzas y el comercio. Conocimiento y práctica de las estrategias de comunicación empresarial en una amplia variedad de géneros profesionales escritos y orales.

Departamento: FILOL. ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL Y TEORIA DE LA LITERATURA (100%)

Área: LENGUA ESPAÑOLA (567)Código: 11010 Créditos ECTS: 6Horario: 13,00 – 15,00 h, martes y jueves

Cuatrimestre: 1º cuatrimestre Aula: A2/0A22

DOCE

NTE(

S) Nombre(s): José Joaquín Martínez Egido

Tutorías: Concertar con el profesor. En clase o mediante el correo electrónico en el campus virtual.

e­mail: [email protected]

Teléfono: 965 90 94 90

1. PERFILES Y OBJETIVOS:

1. Perfil y Objetivos

a. Perfiles profesionales:

i. Asesor  lingüístico en  lengua española  en contextos de empresas e instituciones relacionadas con el ámbito de los negocios.

ii. Mediador   cultural   en   situaciones   comunicativas   y acontecimientos   de   habla   entre   personas   de   distintas sociedades  y   culturas,  en  especial   entre  hablantes  de 

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

español e inglés, ya sean éstos hablantes nativos o no nativos de dicahs lenguas.

iii. Lexicógrafo y terminólogo

iv. Iniciación a la investigación interdisciplinar en el campo de los lenguajes especializados, en especial en español de los negocios.

b. Objetivos 

i. Generales

1. Formación   y   capacitación   profesional   para trabajar   en   contextos,   empresas   e   instituciones europeas.

2. Interculturalidad y movilidad

3. Introducción a la investigación en el campo de la lengua profesional de los negocios.

ii. Específicos 

1. Definir qué es una lengua de especialidad a partir del concepto de variedad lingüística

2. Distinguir lengua de especialidad de lengua para fines específicos.

3. Proporcionar   las   técnicas   ,   los   métodos   y   los recursos   para   que   el   alumno   desarrolle   la competencia   comunicativa   necesaria   para desenvolverse   en   los   diferentes   contextos profesionales de ciencia y de tecnología.

4. Abordar   el   conocimiento   de   las   variedades específicas  del  español  económico,  comercial   y financiero.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

5. Adquirir y dominar los recursos lingüísticos orales y   escritos   (textuales,   sintácticos,   léxicos   y morfológicos)   utilizados   en   diferentes   ámbitos profesionales de los negocios.

6. Analizar   a   partir   de   textos   reales   distintas situaciones  comunicativas  que   requieren   el   uso de determinadas técnicas comunicativas.

7. Conocer   los   aspectos   concretos,   tanto económicos   como   interculturales,   para   poder actuar   de   forma   adecuada   en   contextos económicos, comerciales y financieros.

8. Dominar,   valorar   y   aplicar   las   fuentes   de información, técnicas de documentación, recursos informáticos   y   fuentes   bibliográficas   en   la elaboración de textos comerciales, empresariales y económicos.

9. Ejercitar   mediante   simulaciones   concretas   las diversas situaciones comunes en el mundo de los negocios   en   lengua   española:   negociaciones, presentaciones   orales,   llamadas   telefónicas   y redacción   de   textos   manuscritos   en   formato tradicional y electrónico.

10. Conocer   la   tipología   posible   de   textos   de negocios.

11. Aplicar   las   técnicas   de   redacción   y   las recomendaciones de estilo  en  la elaboración de textos de negocios. 

2. COMPETENCIAS:

Disciplinares y académicas

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

i. Identificación   de   problemas   y   temas   de   investigación­aplicación   lingüística   e   interdisciplinar   en   el   área   de especialidad del español de los negocios.

ii. Conocer   los   rasgos   principales   del   español   de   los negocios   como   variedades   del   español:   terminología, sintaxis, retórica.

iii. Comprender  y  saber   interpretar  adecuadamente   textos profesionales, escritos y orales, de dificultad media y alta, en español.

iv. Conocer   la   terminología   especializada   en   los   ámbitos profesionales de los negocios.

v. Conocer   la   estructura   organizativa,   macroestructura   y microestructuras,   de   los   textos   profesionales   de negocios, orales y escritos, en español.

vi. Conocer   las   técnicas   y   estrategias   comunicativas   y persuasivas   que  caracterizan   de   modo  distintivo  a   los géneros profesionales de negocios, orales y escritos, en español.

vii. Perfeccionamiento   de   las   técnicas   organizativas   y expositivas para ofrecer información en español.

viii. Perfeccionamiento   de   las   técnicas   organizativas   y expositivas para  la  negociación en español   (reuniones, discusiones, teléfono, etc.)

ix. Perfeccionamiento   de   las   técnicas   organizativas   y expositivas   para   la   comercialización   de   productos   en español (charlas, cartas, reuniones, etc.)

x. Dominar   las sutilezas  y  diferencias  de orden cultural  y social   que   son   imprescindibles   para   la   comunicación interpersonal en español en el ámbito profesional de los negocios   (valores   culturales,   normas   de   cortesía, comunicación no verbal, etc.)

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

xi. Perfeccionamiento   de   las   técnicas   comunicativas   y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad que sirvan para conseguir los diferentes propósitos   comunicativos   (técnicas   de   argumentación, exposición, descripción, narración, explicación).

1.

b. Profesionales

i. Capacidad   para   analizar   discursos   profesionales   de negocios   en   español   y   establecer   sus   cualidades   y carencias   según   los   parámetros   estudiados   desde   las diferentes perspectivas lingüísticas.

ii. Capacidad   para   elaborar   textos   profesionales   de negocios,   orales   y   escritos,   en   español   según   sus necesidades y expectativas contextuales y discursivas.

iii. Capacidad   para   desempeñar   labores   técnicas   de asesoramiento   lingüístico   en   ámbitos   profesionales   de negocios.

iv. Ser capaz de usar estrategias comunicativas adecuadas a cada género profesional de negocios, escrito y oral, en español.

v. Ser capaz de redactar párrafos que contengan recursos persuasivos del lenguaje publicitario en español.

vi. Ser capaz de desempeñar labores técnicas de carácter lingüístico, en español,  en cualquier  ámbito económico, comercial   y   financiero   (redacción   de   documentos, traducción   de   textos,   contactos   profesionales   por teléfono, ejercer de mediador lingüístico.

vii. Llevar a cabo tareas de apoyo lingüístico, en español, a la dirección de viajes, ferias, misiones comerciales, etc., así   como   gestionar,   organizar,   interpretar   y   redactar textos y documentos en español.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

viii. Ser capaz de negociar, exponer, informar y comercializar un producto en español.

ix. Ser   capaz   de   hacer   una   presentación   oral   sobre   un producto en español.

x. Ser capaz de vender un producto, en español, utilizando técnicas de persuasión, argumentación e información.

xi. Ser   capaz   de   desarrollar   proyectos   de   investigación lingüística e interdisciplinar relacionados con el español de los negocios.

3. CONTENIDOS:

1. Introducción. El español de la economía, las finanzas y el comercio.

Objetivos:

Generales:

1. Formación y capacitación profesional para trabajar en contextos, empresas e instituciones europeas. 

2. Introducción a la investigación. 

Específicos:

1. Diferenciar   entre   lenguajes   para   fines   específicos   y   lenguajes especializados.

2. Abordar   el   conocimiento   de   las   variedades   específicas   del   español económico, comercial y financiero.

3. Analizar  a partir  de textos reales distintas situaciones comunicativas que requieren el uso de determinadas técnicas comunicativas.

Competencias:

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

          Disciplinares y académicas

1. Identificación de problemas y temas de investigación­aplicación lingüística e interdisciplinar   en   el  área   de   especialidad   del   español   de   los   negocios Comprender   y   saber   interpretar   adecuadamente   textos   profesionales, escritos y orales, de dificultad media y alta, en español. 

2. Conocer   la  estructura  organizativa,  de   los   textos  profesionales  de negocios escritos en español.

Competencias profesionales

1. Capacidad para analizar discursos profesionales de negocios, en español, y establecer  sus  cualidades  y  carencias  según   los  parámetros  estudiados desde las diferentes perspectivas lingüísticas. 

Contenidos:

1. Conocer el concepto de “Diasistema” del español.

2. Conocer y delimitar el concepto “texto” como unidad lingüística y comunicativa.

3. Conocer   y   diferenciar   los   conceptos   de   lenguaje   para   fines   específicos   y lenguajes especializados.

4. Definición del español de los negocios. Historia.

5. El texto utilizado en el español de los negocios

Metodología:

Explicación por parte del profesor.

Presentación en Power point de los contenidos. 

Actividades de los alumnos. Dossier de textos : caracterización “a priori”.

Confección de un cuaderno de clase.

Plan de Trabajo y Actividades de Aprendizaje

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Clase magistral. Explicación de los contenidos 1,2,3 y 4

2

Clase magistral. Explicación contenido 5

0,30

Lea con atención los cuatro textos que le proponemos

0,25

De forma individual trate de contestar  las siguientes preguntas sobre cada uno de ellos:­ ¿Cuál es el tema del texto?­ ¿Cómo caracterizaría su estructura?­ Resalte los rasgos lingüísticos que los caracterizan y agrúpelos según los niveles teóricos de estructuración lingüística.

1,25

Establezca las similitudes existentes entre los cuatro textos

0,5

Establezca las diferencias existentes entre los cuatro textos.

0,25

Puesta en común de pequeños grupos

0,25

Puesta en común de todo  0,5

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

el grupo

Conclusiones por parte del profesor

0,30

TOTAL: 3 2,5 0,5

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES

ACTIVIDADESTUDIO 

ASIGNATURA

PRÁCTICAS FUERA DE HORARIO

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Extraer un listado personal de características generales del español de los negocios analizado en los textos

2 2 1

TOTAL: 2 2 1

Evaluación de la unidad:

­ Participación activa del estudiante en el desarrollo de las actividades

­ Evaluación de la exposición de las actividades individuales.

­ Aprovechamiento de los contenidos teóricos expuestos en la unidad mediante la entrega del listado personal.

­ Evaluación del cuaderno de actividades.

Materiales:

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

Textos para el desarrollo de las actividades. (Se entregará el dosier en el aula)

Bibliografía:

Se remite a la bibliografía del programa general. A lo largo de las clases se ofrecerá bibliografía particularizada.

2. El español de la economía: la coherencia.

Objetivos:

Generales:

1. Formación y capacitación profesional para trabajar en contextos, empresas e instituciones europeas 

2. Interculturalidad y movilidad 

3. Introducción a la investigación. 

Específicos:

1. Proporcionar las técnicas, los métodos y los recursos para que el alumno desarrolle  la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en los diferentes contextos profesionales de negocios.

2. Abordar   el   conocimiento   de   las   variedades   específicas   del   español económico, comercial y financiero: la economía.

3. Adquirir   y  dominar   los   recursos   lingüísticos  orales  y  escritos   (textuales, sintácticos,   léxicos   y   morfológicos)   utilizados   en   diferentes   ámbitos profesionales: la coherencia.

4. Analizar  a partir  de textos reales distintas situaciones comunicativas que requieren el uso de determinadas técnicas comunicativas.

5. Conocer   los  aspectos  concretos,   tanto  económicos  como  interculturales, para poder actuar de forma adecuada en contextos económicos.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

6. Dominar,   valorar   y   aplicar   las   fuentes   de   información,   técnicas   de documentación,   recursos   informáticos   y   fuentes   bibliográficas   en   la elaboración de textos económicos.

7. Ejercitar   mediante   simulaciones   concretas   las   diversas   situaciones comunes en el mundo de los negocios en lengua española: negociaciones y redacción de textos manuscritos en formato tradicional y electrónico.

Competencias:

          Disciplinares y académicas

1. Identificación de problemas y temas de investigación­aplicación lingüística e interdisciplinar en el área de especialidad del español de los negocios.

2. Comprender   y   saber   interpretar   adecuadamente   textos   profesionales, escritos y orales, de dificultad media y alta, en español. 

3. Conocer la estructura organizativa, macroestructura y la microestructura de los textos profesionales de negocios, orales y escritos en español. 

4. Conocer   las   técnicas   y   estrategias   comunicativas   y   persuasivas   que caracterizan de modo distintivo a los géneros profesionales de negocios, orales y escritos, en español. 

5. Perfeccionamiento de las técnicas organizativas y expositivas para ofrecer información en español. 

6. Perfeccionamiento de las técnicas comunicativas y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad, que sirvan para conseguir diferentes   propósitos   comunicativos   (técnicas   de   argumentación, exposición, descripción, narración, explicación, etc.) 

Competencias profesionales

1. Capacidad para analizar discursos profesionales de negocios, en español, y establecer  sus  cualidades  y  carencias  según   los  parámetros  estudiados desde las diferentes perspectivas lingüísticas: La coherencia.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

2. Capacidad para elaborar textos profesionales de negocios efectivos, orales y escritos, en español según sus necesidades y expectativas contextuales y discursivas: La coherencia.

3. Ser capaz de desempeñar labores técnicas de asesoramiento lingüístico en ámbitos profesionales de negocios: La coherencia

4. Ser capaz de redactar  párrafos que contengan recursos persuasivos del lenguaje publicitario en español: distribución de contenidos.

5. Ser capaces de desempeñar  labores  técnicas de carácter   lingüístico,  en español, en el ámbito económico: La coherencia.

6. Llevar a cabo tareas de apoyo lingüístico en español y gestionar, organizar y redactar textos y documentos en lengua española.

Contenidos:

1. El español de la economía. Caracterización general.

2. La coherencia como propiedad textual en el español de los negocios.

a. Definición. Tipos.

b. Implicaciones y Presuposiciones. 

c. El marco de integración global.

d. Selección y ordenación de los contenidos. 

e. Progresión de la información.

f. Factores pragmáticos: el conocimiento del mundo.

3. Tipología textual del español de la economía 

4. Técnicas comunicativas en el español de la economía

Metodología:

Explicación por parte del profesor.

Presentación en Power point de los contenidos.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

Actividades de los alumnos. Dossier de textos : caracterización “a priori”.

Confección de un cuaderno de clase.

Plan de Trabajo y Actividades de Aprendizaje

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Clase magistral: El español de la economía. Caracterización general.

0,5

Clase magistral: La coherencia como propiedad textual en el español de la economía

3,5

Establezca las estructura de ideas que presenta el texto 5

0,5 0,25

¿Cuál es el MIG del texto 5?

0,25 0,25

Analice la progresión temática de los textos entregados para ello

0,5 0,25

¿Se puede establecer algún tipo de progresión temática en el texto 5?

0,25 0,25

¿Qué factores pragmáticos de conocimiento del mundo se deben compartir entre la emisora del texto 6 y los receptores de él?

0,25 0,25

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Analice los elementos implicados y presupuestos en el texto 6

0,25 0,25

Extraiga las metáforas y los juegos semánticos de palabras del texto 7

0,50 0,25

Una vez leídos y trabajados los textos 5,6 y 7, intente valorar el grado de coherencia que presentan

0,5 0,25

La negociación 1,5 3 1Conclusiones por parte del profesor

1

TOTAL: 6 6 3

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES

ACTIVIDADESTUDIO 

ASIGNATURA

PRÁCTICAS FUERA DE HORARIO

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Redacte un texto de 25 líneas en el que exponga los resultados de la sección de ventas, de la que usted es el responsable, de la empresa “Sureste”. Antes de redactar debe cumplimentar la siguiente ficha que consta de 6 

2

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES

ACTIVIDADESTUDIO 

ASIGNATURA

PRÁCTICAS FUERA DE HORARIO

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

cuestiones:¿Cuál es la idea principal que quiero transmitir?¿Qué ideas secundarias debo o quiero incluir y por qué?¿Qué ideas o asuntos sé yo que saben de lo que voy a transmitir?¿Qué debo obviar en mi informe? ¿Por qué debo obviar algo?¿Cómo debo ordenar las ideas que quiero redactar?Realice un estudio de la coherencia del texto 8

2 2

Retome la primera actividad que realizó en esta unidad y rehaga lo que considere

2 2

Estudio directo del bloque 1

7

TOTAL: 7 8 6

Evaluación de la unidad:

­ Participación activa del estudiante en el desarrollo de las actividades.

­ Evaluación de la exposición de las actividades individuales.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

­ Aprovechamiento de los contenidos teóricos expuestos en la unidad mediante la entrega del listado personal.

­ Evaluación del cuaderno de actividades.

­ Evaluación de las simulaciones.

Materiales:

Textos para el desarrollo de las actividades. (Se entregará el dosier en el aula)

Bibliografía:

Se remite a la bibliografía del programa general. A lo largo de las clases se ofrecerá bibliografía particularizada

3. El español financiero: la cohesión.

Objetivos:

Generales:

1. Formación y capacitación profesional para trabajar en contextos, empresas e instituciones europeas.

2. Interculturalidad y movilidad 

3.  Introducción a la investigación.

Específicos:

1.  Proporcionar las técnicas, los métodos y los recursos para que el alumno desarrolle  la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en los diferentes contextos profesionales de negocios.

2. Abordar   el   conocimiento   de   las   variedades   específicas   del   español económico, comercial y financiero: las finanzas.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

3. Adquirir   y  dominar   los   recursos   lingüísticos  orales  y  escritos   (textuales, sintácticos,   léxicos   y   morfológicos)   utilizados   en   diferentes   ámbitos profesionales: la cohesión.

4. Analizar  a partir  de textos reales distintas situaciones comunicativas que requieren el uso de determinadas técnicas comunicativas.

5. Conocer   los  aspectos  concretos,   tanto  económicos  como  interculturales, para poder actuar de forma adecuada en contextos financieros.

6. Dominar,   valorar   y   aplicar   las   fuentes   de   información,   técnicas   de documentación,   recursos   informáticos   y   fuentes   bibliográficas   en   la elaboración de textos finacieros.

7. Ejercitar   mediante   simulaciones   concretas   las   diversas   situaciones comunes en el mundo de los negocios en lengua española: negociaciones, presentaciones   orales   y   redacción   de   textos   manuscritos   en   formato tradicional y electrónico.

Competencias:

          Disciplinares y académicas

1. Identificación de problemas y temas de investigación­aplicación lingüística e interdisciplinar en el área de especialidad del español de los negocios 

2. Conocer   los   rasgos   principales   del   español   de   los   negocios   como variedades del español: terminología, sintaxis, retórica 

3. Comprender   y   saber   interpretar   adecuadamente   textos   profesionales, escritos y orales, de dificultad media y alta, en español. 

4.  Conocer la terminología especializada de los ámbitos profesionales de los negocios en español 

5. Conocer la estructura organizativa, macroestructura y la microestructura de los textos profesionales de negocios, orales y escritos en español. 

6. Conocer   las   técnicas   y   estrategias   comunicativas   y   persuasivas   que caracterizan de modo distintivo a los géneros profesionales de negocios, orales y escritos, en español. 

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

7. Perfeccionamiento de las técnicas organizativas y expositivas para ofrecer información en español. 

8. Perfeccionamiento de las técnicas comunicativas y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad, que sirvan para conseguir diferentes   propósitos   comunicativos   (técnicas   de   argumentación, exposición, descripción, narración, explicación, etc.) 

Competencias profesionales

1. Capacidad para analizar discursos profesionales de negocios, en español, y establecer  sus  cualidades  y  carencias  según   los  parámetros  estudiados desde las diferentes perspectivas lingüísticas: La cohesión.

2. Capacidad para elaborar textos profesionales de negocios efectivos, orales y escritos, en español según sus necesidades y expectativas contextuales y discursivas: La cohesión.

3. Ser capaz de desempeñar labores técnicas de asesoramiento lingüístico en ámbitos profesionales de negocios: La cohesión.

4. Ser capaz de redactar  párrafos que contengan recursos persuasivos del lenguaje publicitario en español: disposición de las unidades lingüísticas.

5. Ser capaces de desempeñar  labores  técnicas de carácter   lingüístico,  en español, en el ámbito económico: La cohesión.

6. Llevar a cabo tareas de apoyo lingüístico en español y gestionar, organizar y redactar textos y documentos en lengua española.

7. Ser capaz de negociar, exponer, informar y comercializar un producto en español.

8. Ser capaz de hacer una presentación oral sobre un producto en español. 

9. Ser   capaz   de   vender   un   producto,   en   español,   utilizando   técnicas   de persuasión, argumentación e información.

Contenidos:

1. El español de las finanzas. Caracterización general.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

2. La cohesión como propiedad textual en el español de los negocios.

3. Elementos de cohesión textual:

a. Mecanismos de recurrencia:

a) Repeticiones de palabras que pertenecen a un mismo campo semántico.

b) Uso de sinónimos.

c) Uso de antónimos.

d) Empleo   de   palabras   que   comparten   un   mismo   significado connotativo.

e) Uso de palabras que pertenecen a una misma familia léxica.

f) Palabras que pertenecen a un mismo registro idiomático.

g) Presencia de enunciados que tienen una estructura sintáctica semejante.

b. Mecanismos de sustitución:

a) Sustitución   de   una   palabra   por   otra   (sinónimos,   hipónimos, hiperónimos).

b) Empleo de pronombres y determinantes anafóricos.

1. Empleo de deícticos.

2. La elipsis.

3. Empleo de adverbios.

c. Marcadores textuales:

a) Para estructurar el texto

b) Para estructurar las ideas (conectores)

d. El párrafo (coherencia)

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

e. El registro (adecuación)

4. Rasgos morfosintácticos del español de los negocios

5. La Terminología

6. Tipología textual del español de las finanzas: la presentación oral

7. Técnicas comunicativas en el español de las finanzas

Metodología:

­ Explicación por parte del profesor

­ Presentación en Power point de los contenidos 

­ Actividades de los alumnos. Dossier de textos.

­ Simulaciones en clase

­ Confección de un cuaderno de clase

Plan de Trabajo y Actividades de Aprendizaje

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Clase magistral: El español financiero. Caracterización general. Tipología textual y técnicas comunicativas.

2

Clase magistral: La cohesión como propiedad textual en el español financiero

2

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Establezca los mecanismos de recurrencia en el texto 9

1,5 0,5

Establezca los mecanismos de sustitución en el texto 10

1,5 0,5

Señale los marcadores textuales utilizados en los textos 9 y 10

1 0.5

Observe el uso de los principales rasgos morfosintácticos del español de los negocios en el texto 11

2 0,5

Clase magistral: La terminología.

2 0,5

Realice los ejercicios de terminología del anexo

1,5 1,5

Clase magistral: la presentación oral

2 0,5

Redacte de nuevo el mismo texto con el uso de los mecanismos de cohesión textual estudiados en este bloque

1

TOTAL: 8 8,5 4,5

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES

ACTIVIDADESTUDIO 

ASIGNATURA

PRÁCTICAS FUERA DE HORARIO

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Analice la cohesión textual del texto 12

2 2

Analice  los rasgos de cohesión textual del texto producido en el bloque anterior

2 2

Realice un dossier sobre cuestiones terminológicas en la prensa financiera

6 4

Estudio directo del bloque 2

10

TOTAL: 10 10 8

Evaluación de la unidad:

­ Participación activa del estudiante en el desarrollo de las actividades

­ Evaluación de la exposición de las actividades individuales

­ Aprovechamiento de los contenidos teóricos expuestos en la unidad mediante la entrega del listado personal

­ Evaluación del cuaderno de actividades

­ Evaluación de las simulaciones

Materiales:

Textos para el desarrollo de las actividades. (Se entregará el dosier en el aula)

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

Bibliografía:

Se remite a la bibliografía del programa general. 

Utilizada

­ Aguirre Beltrán, B. (2002): “El  español  para  la comunicación profesional. Enfoque y orientaciones didácticas”, Actas del I Congreso Internacional de  Español   para   fines   específicos,   Amsterdam, http://www.ciefe.com/paginas/pdf/LibroCIEFE.pdf 

­ Casalmiglia, H. y Tusón, A. (1999) Las cosas del decir, Ariel, Barcelona.

­ Long, M. H. (2003) Español para fines específicos: ¿textos o tareas?, Actas  del   II   Congreso   Internacional   de   Español   para   fines   específicos,  Amsterdam, http://cvc.cervantes.es/obref/ciefe/pdf/02/cvc_ciefe_02_0006.pdf 

­ Martínez   Egido,   J.J.   (2001)   “El   lenguaje   de   la   industria   zapatera   como lenguaje de especialidad”,  Alborada,  45, Ayuntamiento de Elda,  Alicante, págs. 89­91.

­ Martínez Egido, J.J. (2002) Ejercicios de español aconsejable, Cefire Elda, Alicante http://cefirelda.infoville.net/noticia.asp?idnoticia=25081 

­ Martínez Egido, J.J. (2003a) Sintaxis I: materiales teóricos y prácticos para  la explicación de la oración simple, Cefire Elda, Alicante. 

http://cefirelda.infoville.net/noticia.asp?idnoticia=25252 

­ Martínez   Egido,   J.J.   y   Santamaría   Pérez,   M.I.   (2003b)  Curso   de  comunicación escrita: elaboración de informes técnicos y científicos, Cefire Elda, Alicante. http://cefirelda.infoville.net/noticia.asp?idnoticia=25251 

Recomendada

­ Cascón   Martín,   E.   (1999)  Manual   del   buen   uso   del   español,  Castalia, Madrid.

­ Gómez Torrego, L. (1997) Gramática didáctica del español, SM, Madrid.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

­ Gómez Torrego, L., (1997) Manual del español correcto, I, II, Arco, Madrid.

­ Gómez   Torrego,   L.   (2000)  Ortografía   de   uso   del   español   actual,   SM, Madrid.

­ Montolío Durán, E. (2000) Manual práctico de escritura académica, Tomos I, II, III,  Ariel, Barcelona.

­ RAE (1999) Ortografía de la Lengua Española, Espasa­Calpe, Madrid.

­ RAE (200122 ) Diccionario de la Lengua Española, Espasa­Calpe, Madrid.

­ Sarmiento, R. (1997)  Manual de corrección gramatical y de estilo,  SGEL, Madrid.

­ Seco,   M.   y   Hernández,   E.   (1999)Guía   práctica   del   español   actual, (Diccionario breve de dudas y dificultades), Espasa­Calpe, Madrid

4. El español del comercio: la adecuación. 

Objetivos:

Generales:

1. Formación y capacitación profesional para trabajar en contextos, empresas e instituciones europeas.

2. Interculturalidad y movilidad.

3. Introducción a la investigación. 

Específicos

1.Proporcionar las técnicas, los métodos y los recursos para que el alumno desarrolle la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en los diferentes contextos profesionales de negocios.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

2. Abordar el conocimiento de las variedades específicas del español económico, comercial y financiero: las finanzas.

3. Adquirir   y   dominar   los   recursos   lingüísticos   orales   y   escritos   (textuales, sintácticos,   léxicos   y   morfológicos)   utilizados   en   diferentes   ámbitos profesionales: la cohesión.

4. Analizar   a   partir   de   textos   reales   distintas   situaciones   comunicativas   que requieren el uso de determinadas técnicas comunicativas.

5. Conocer los aspectos concretos, tanto económicos como interculturales, para poder actuar de forma adecuada en contextos financieros.

6. Dominar,   valorar   y   aplicar   las   fuentes   de   información,   técnicas   de documentación, recursos informáticos y fuentes bibliográficas en la elaboración de textos finacieros.

7. Ejercitar mediante simulaciones concretas las diversas situaciones comunes en el mundo de los negocios en lengua española: negociaciones, presentaciones orales y redacción de textos manuscritos en formato tradicional y electrónico.

Competencias:

          Disciplinares y académicas

1. Identificación de problemas y temas de investigación­aplicación lingüística e interdisciplinar en el área de especialidad del español de los negocios.

2. Conocer   los   rasgos   principales   del   español   de   los   negocios   como variedades del español: terminología, sintaxis, retórica.

3. Comprender   y   saber   interpretar   adecuadamente   textos   profesionales, escritos y orales, de dificultad media y alta, en español. 

4. Conocer la terminología especializada de los ámbitos profesionales de los negocios en español.

5. Conocer la estructura organizativa, macroestructura y la microestructura de los textos profesionales de negocios, orales y escritos en español. 

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

6. Conocer   las   técnicas   y   estrategias   comunicativas   y   persuasivas   que caracterizan de modo distintivo a los géneros profesionales de negocios, orales y escritos, en español. 

7. Perfeccionamiento de las técnicas organizativas y expositivas para ofrecer información en español.

8. Perfeccionamiento   de   las   técnicas   organizativas   y   expositivas   para   la negociación en español (reuniones, discusiones, teléfono, etc.) 

9. Dominar las sutilezas idiosincrásicas y diferencias de orden cultural y social que son imprescindibles para la comunicación interpersonal en español, en el   ámbito   de   los   negocios   (valores   culturales,   normas   de   cortesía, comunicación no verbal, etc.) 

10. Perfeccionamiento de las técnicas comunicativas y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad, que sirvan para conseguir diferentes   propósitos   comunicativos   (técnicas   de   argumentación, exposición, descripción, narración, explicación, etc.) 

Competencias profesionales

1. Capacidad para analizar discursos profesionales de negocios, en español, y establecer sus cualidades y carencias según los parámetros estudiados desde las diferentes perspectivas lingüísticas: La adecuación.

2. Capacidad para elaborar textos profesionales de negocios efectivos, orales y escritos,   en   español   según   sus   necesidades   y   expectativas   contextuales   y discursivas: La adecuación.

3. Ser capaz de desempeñar labores técnicas de asesoramiento lingüístico en ámbitos profesionales de negocios: La adecuación. 

4.  Ser   capaz  de  usar  estrategias  comunicativas  adecuadas  a  cada  género profesional de negocios, escrito y oral, en español.

5.  Ser  capaz de  redactar  párrafos  que contengan   recursos persuasivos  del lenguaje publicitario en español: disposición de las unidades lingüísticas.

6.  Ser  capaces  de desempeñar   labores   técnicas  de carácter   lingüístico,  en español, en el ámbito económico: La adecuación.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

7. Llevar a cabo tareas de apoyo lingüístico en español y gestionar, organizar y redactar textos y documentos en lengua española.

8. Ser capaz de negociar,  exponer,   informar y comercializar  un producto en español. 

9. Ser capaz de hacer una presentación oral sobre un producto en español. 

10. Ser capaz de usar recursos documentales en español. 

11. Ser   capaz   de   vender   un   producto,   en   español,   utilizando   técnicas   de persuasión, argumentación e información.

12. Ser   capaz   de   desarrollar   proyectos   de   investigación   lingüística   e interdisciplinar relacionados con el español de los negocios, i.e. economía, finanzas y comercio.

Contenidos:

1. El español del comercio. Caracterización general.

2. La adecuación como propiedad textual en el español de los negocios:

a. La Pragmática. 

b. Intencionalidad comunicativa.

c. Formas del discurso: narración, descripción, exposición, argumentación y diálogo. Caracterización lingüística.

d.  Contexto y Situación:

a) El registro

b) La estructura

1. El párrafo

3. Tipología textual del español del comercio

4. Técnicas comunicativas en el español del comercio

Metodología:

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

­ Explicación por parte del profesor

­ Presentación en Power point de los contenidos 

­ Actividades de los alumnos. Dossier de textos.

­ Simulaciones en clase

­ Confección de un cuaderno de clase

Plan de Trabajo y Actividades de Aprendizaje

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Proyección del DVD: EL MÉTODO 2

Caracterización de la adecuación en el DVD visto.

2

Lectura y comentario del texto 24 1 0,5

Clase magistral: La adecuación. La pragmática.

2

Identificar la intención pragmática de todos los textos vistos en el curso. Realizar una clasificaciónResolución de la actividad  1 0.5

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES PRESENCIALES

ACTIVIDADCLASETEORÍA

CLASEPRÁCTICA

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

sobre el texto 25Clase magistral: la estructura

2 2 0,5

Analiza   la  construcción de los   párrafos   de   los   textos 26 y 27

2 1

Desarrollo   de   posibles proyectos de  investigación sobre   el   español   de   los negocios

1

TOTAL: 7 8 4

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES

ACTIVIDADESTUDIO 

ASIGNATURA

PRÁCTICAS FUERA DE HORARIO

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Completar la ficha sobre el DVD. Anexo 4 2

Comentario pragmático del texto 25 2 2

Busca   en   los   textos analizados   durante   el curso   ejemplos   de narración,descripción, exposición, argumentación y diálogo.

2 4

Caracteriza lingüísticamente   un ejemplo de cada uno.

2 0,5

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES

ACTIVIDADESTUDIO 

ASIGNATURA

PRÁCTICAS FUERA DE HORARIO

DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN 

GRUPOS PEQUEÑOS. TUTORÍAS DOCENTES

Establece   las   diferencias y   semejanzas   existentes entre los textos 14 y 15.

2 0,5

Realice   un   esquema   y una   síntesis   del   texto sobre   el   comercio   e internet. Anexo 2.

1

Recensión sobre el Anexo 3: El valor de un idioma

1,5

Estudio directo del bloque 3

11,5

TOTAL: 11,5 14,5 9

Evaluación de la unidad:

­ Participación activa del estudiante en el desarrollo de las actividades

­ Evaluación de la exposición de las actividades individuales

­ Aprovechamiento de los contenidos teóricos expuestos en la unidad mediante la entrega del listado personal

­ Evaluación del cuaderno de actividades

­ Evaluación de las simulaciones

Materiales:

­ Textos para el desarrollo de las actividades. (Se entregará el dosier en el aula)

­ Artículos bibliográficos recomendados

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

Bibliografía:

­ Se remite a la bibliografía del programa general. 

4. METODOLOGÍA:

a. Explicación por parte del profesor.

b. Presentación en Power point de los contenidos 

c. Actividades de los alumnos. Dossier  de textos : caracterización “a priori”.

d. Confección de un cuaderno de clase, destinado la realización de un portfolio.

5. Plan de Trabajo y Actividades de Aprendizaje (General. El individual por   temas   se   ha   consignado   en   el   apartado   de   contenidos,   en   el desarrollo de cada uno de los temas).

a. Distribución de créditos / horas

i. 6 créditos ECTS = 150 horas

b. Actividades 

i. Presenciales: 60 horas

1. Clases teóricas: 24 horas.

2. Clases prácticas: 25 horas.

3. Desarrollo de actividades en grupos pequeños y tutorías docentes: 11 horas.

ii. No presenciales: 90 horas

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

1. Estudio de la asignatura: 31,5 horas.

2. Prácticas fuera de horario: 34,5 horas.

3. Desarrollo de actividades en grupos pequeños y tutorías docentes: 24 horas.

5. EVALUACIÓN:

a. Criterios

i. La evaluación del curso será continua y progresiva.

ii. Es necesario realizar todas las prácticas de clase.

iii. Realización de un portfolio.

iv. El examen será  obligatorio para todos los alumnos que no hayan podido seguir las clases con asiduidad.

b. Procedimientos:

i. Participación  activa  del  estudiante  en  el   desarrollo  de   las actividades: individuales, parejas, grupos de cada unidad.

ii. Evaluación de la exposición de las actividades individuales.

iii. Aprovechamiento de los contenidos teóricos expuestos en la unidad mediante la entrega del listado personal.

iv. Reflejo del aprovechamiento de la lectura y de la reflexión de la bibliografía para la realización de las actividades.

v. Evaluación del cuaderno de actividades. 

vi. Evaluación  del  cuaderno de clase   final  creado a  partir  de todo   lo  desarrollado   en   la   clase.   El   cuaderno   de   clase   o carpeta   del   estudiante   deberá   contener   la   siguiente información que se detalla a continuación:

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

­ Índice

­ Introducción.  Presentación  del   trabajo  y  de  los materiales que contiene.

­ Desarrollo.  Se   dividirá   en   cuatro   partes, coincidiendo   con   los   bloques   que   han estructurado el curso:

o Tema 1

o Bloque 1

o Bloque 2

o Bloque 3

Cada una de estas subpartes deberá contener a su vez:

1) Síntesis de los temas tratados

2)   Actividades   realizadas,   tanto dentro como fuera de las clases.

3) Informaciones seleccionadas por el alumno para el aprovechamiento de las clases.

4) Textos personales redactados al final de cada bloque.

4) Conclusión:

• 4.1. Síntesis de lo aprendido

• 4.2.   Posibles   aplicaciones en un trabajo posterior

• 4.3   Posibles   líneas   de investigación posteriores

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

­ Conclusión general del cuaderno

­6. SISTEMA TUTORIAL:

a. Las tutorías son tanto presenciales como virtuales. 

b. Cada una de ellas tendrá dos modalidades: individuales y grupales. 

c. Para llevar a cabo las tutorías virtuales en las dos modalidades se utilizarán las herramientas de comunicación que nos proporcione el campus  virtual  de   la  Universidad  de  Alicante   (correo  electrónico, foros, debates, encuestas, etc.)

7. MATERIALES:

a. Unidades didácticas de los temas. (Presentadas en el apartado de Contenidos)

b. Presentaciones en Power Point de los contenidos.

c. Dossier de textos para cada unidad.

d. Glosarios, diccionarios y thesaurus, tanto de publicación en papel como mediante internet.

e. Videos con ejemplos de relaciones de negocios.

f. Película: El método Gronhold. 

g. Bibliografía sucinta proporcionada por el profesor para su desarrollo en la clase.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

8. BIBLIOGRAFÍA:

AGUIRRE BELTRÁN, B.(2002):   “El  español  para  la  comunicación profesional. Enfoque y orientaciones didácticas”.  Actas del I Congreso Internacional de  Español   para   Fines   Específicos.  http://www.ciefe.com/  ­ http://www.ciefe.com/paginas/pdf/LibroCIEFE.pdf  

AGUIRRE,  B.   (1996).  El  español  por  profesiones:  comercio  exterior.  Madrid: SGEL

AGUIRRE, B. (1993).  El español por profesiones: servicios financieros.  Madrid: SGEL

AGUIRRE,  B.  Y GÓMEZ DE ENTERRÍA (1992).  El  español  por  profesiones:  secretariado, Madrid, Editorial SGEL S.A.

BLANCO,  A.   (1996).  La  enseñanza  de  las   lenguas  especiales  a  estudiantes extranjeros: el español de la economía. Universidad de Alcalá.

BONELL, P.; DE PRADA, M. et al. Negocio a la vista .Madrid: Edinumen.

BOVET, M. y PRADA, M. de. (1992). El español de los negocios. Madrid: Edelsa

BRENES GARCÍA, A. Mª. (2002): Exposiciones de negocios en español. Madrid: Arco/Libros.

BRENES GARCÍA, A. Mª y W, LAUTERBORN (2002). La comunicación informal en los negocios. Madrid: Arco/Libros. 

BUYSE, K. (2003): “La confección de léxicos específicos para la red. Un ejemplo concreto: el léxico multilingüe de economía del proyecto ElektraVoc­II”. Actas  del   II  Congreso   Internacional  de  Español  para  Fines  Específicos.   (2003): http://www.ciefe.com/

CALSAMIGLIA, H.; y TUSÓN, A. (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.

CARABELA  (1998).   Monográfico:  La   enseñanza   del   español   como   lengua  extranjera con fines específicos. 44.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

CASSANY, D. (2003): “La lectura y escritura de géneros profesionales en EsFE”. Actas   del   II   Congreso   Internacional   de   Español   para   Fines   Específicos. (2003): http://www.ciefe.com/

CENTELLAS, A. (1998). Proyecto de español comercial. Madrid: Edinumen.

CENTELLAS,  A.   (1996).   “La organización de  la  clase de español  comercial”. Frecuencia­L. 2. 37­41.

DEBYSER,   F.   (1999).  «L’art   pédagogique   de   la   simulation».  Les   revues  pédagogiques de la Misión Laïque Française Connaissance du français.  36. 63­75.

FELICES LAGO, A. (dir.) (2003). Cultura y negocios. El español de la economía  española y latinoamericana. Madrid: Edinumen.

FELICES   LAGO,   A.   (2003):   “Actividades   para   la   participación   activa   de   los alumnos dentro de su ámbito de especialización en clases de español”. Actas  del   II  Congreso   Internacional  de  Español  para  Fines  Específicos.   (2003): http://www.ciefe.com/

FERNÁNDEZ­CONDE RODRÍGUEZ, M. (2005). La enseñanza de la cultura en la clase de español de los negocios. Madrid: Arco/Libros. 

FRANCIULLI   y   C.   VEGA   CARNEY  (2002):  Informes   y   proyectos   del   mundo empresarial. Madrid: Arco/Libros 

GÓMEZ DE ENTERRÍA, J. La comunicación en las reuniones de trabajo. Madrid: Arco/Libros.

GÓMEZ DE ENTERRÍA, J.  (2001) (ed.). La enseñanza/aprendizaje del español con   fines   específicos.   Las   lenguas   de   especialidad.   Su   aplicación   a   la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: Edinumen.

GÓMEZ   DE   ENTERRÍA,   J.  (2002).   La   comunicación   escrita   en   la   empresa. Madrid: Arco/Libros.

GÓMEZ   DE   ENTERRÍA,   J.  Correspondencia   comercial   en   español.  Madrid: SGEL

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

GÓMEZ DE ENTERRÍA, J. (1992). El tratamiento de los préstamos técnicos en  español:   El   vocabulario   de   la   economía,   Madrid,   Publicaciones   de   la Universidad Complutense de Madrid, 1992.

GÓMEZ   DE   ENTERRÍA,   J.   (1996).    Correspondencia   comercial   en   español  (español para extranjeros), Alcalá de Henares, Madrid, SGEL S.A., 1996.

HERNÁNDEZ,  U.   (2000).  El  español  de  los negocios  en México.  Universidad Veracruzana­ Univ. Alcalá.

JUAN LÁZARO, O. (2003): “Enfoque por tareas y el español de los negocios: integración de destrezas”.  Actas del   II  Congreso  Internacional  de Español  para Fines Específicos. (2003): http://www.ciefe.com/

JUAN LÁZARO, O.; DE PRADA, M., ZARAGOZA, A.  En equipo.es. Curso de  español de los negocios: Madrid: Edinumen.

JUAN LÁZARO, O.; DE PRADA, M., ZARAGOZA, A.  En equipo.es 2.  Madrid: Edinumen.

GAYO CORBELLA, Mª D.; GÓMEZ MOLINA, J. R.: Nuevas perspectivas para la enseñanza   del   español   de   los   negocios:   el   proyecto   «Dile»: http://cvc.cervantes.es/obref/formacion_virtual/formacion_continua/gayo.htm 

HOOFT, A. Van y KORZILIUS, H. (2002). La negociación intercultural: Un punto de encuentro. La relación entre uso de la lengua y  los valores culturales”. Actas   del   I   Congreso   Internacional   de   Español   para   Fines   Específicos. http://www.ub.es/filhis/culturele/vanhooft.html 

HOOFT, A. Van (dir.) (2004). Textos y discursos de especialidad: El español de  los negocios.  Amsterdam/New York, NY.

LEVINSON, S.C. (2004) (2000). Significados presumibles. Madrid: Gredos.

MARTÍNEZ   EGIDO,   J.J.   (2001).   “El   lenguaje   de   la   industria   zapatera   como lenguaje de especialidad”,  Alborada,  nº 45, Emidesa (Empresa Municipal de Información de Elda, S.A., Elda, Alicante.

MARTÍNEZ  EGIDO,   J.J.   (2006).   “El   español   escrito  de   los  negocios:   rasgos morfosintácticos”,  Frecuencia.   Revista   de   didáctica   de   español   lengua  extranjera, nº 32, págs. 48 – 50.

32

MÁSTER OFICIAL EN INGLÉS Y ESPAÑOLPARA FINES ESPECÍFICOS Y EMPRESARIALES

PROGRAMA GENERAL

MARTÍNEZ   EGIDO,   J.J.,   y   SANTAMARÍA   PÉREZ,   M.I.,   (2003).  Curso   de  Comunicación   escrita:   elaboración   de   informes   técnicos   y   científicos, CEFIRE, Elda. http://cefirelda.infoville.net/noticia.asp?idnoticia=25251 

MORENO,   N.   (1999).   El   español   en  el  ámbito  de   la  Bolsa  de   Valores:  una propuesta didáctica. Universidad de Alcalá.

MOSAICO  5   (2000).  Número  monográfico:  El  español  para   fines  específicos. http://www.sgci.mec.es/be/media/pdfs/mosaico/Mosaico05.pdf  

LAUTERBORN, W. (2002): Comunicaciones por teléfono. Madrid: Arco/Libros.

LONG, M. (2003): “Español para fines específicos. ¿¿Textos o tareas”. Actas del  II   Congreso   Internacional   de   Español   para   Fines   Específicos.   (2003): http://www.ciefe.com/

PRADA,   Marisa   de:  Spanish   for   Business  [El   español   para   los   negocios]: http://www.spanish4business.org/

RUIPÉREZ, G.; GARCÍA CABRERO, J. C. (2002). “Tele­enredando.com: Curso de   español   comercial   para   teléfonos   móviles”.  Actas   del   I   Congreso  Internacional   de   Español   para   Fines   Específicos.  http://www.ciefe.com/  ­ http://www.ciefe.com/paginas/pdf/LibroCIEFE.pdf

VANGEHUCHTEN,   L.   (2002).   “En   busca   de   un   enfoque   apropiado   para   la enseñanza   del   lenguaje   económico   en   ELE:   ¿lexicología   o   terminología? Actas   del   I   Congreso   Internacional   de   Español   para   Fines   Específicos. http://www.ciefe.com/ ­ http://www.ciefe.com/paginas/pdf/LibroCIEFE.pdf