master 33-43

16
Master 33-43 Centri di lavoro Work centres

Upload: others

Post on 29-Jan-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Master 33-43

Master 33-43Centri di lavoroWork centres

Page 2: Master 33-43

Master 33-43 rappresentano l'ultima evoluzione Intermac nel mondodei centri di lavoro a 3 assi e si rivolgono alle aziende che intendonoaumentare la propria capacità produttiva acquistando una macchinaaffidabile a fronte di un investimento contenuto. La possibilità di equipaggiare Master 33-43 con un quarto asseaumenta ulteriormente la flessibilità di questi centri di lavoro e li rende ideali ad adattarsi alle necessità produttive più varie. Il controllo della macchina avviene tramite un PC commercialeWindows in modo da garantire totale connettività e maggioresemplicità di utilizzo da parte dell'operatore.

Master 33-43 represent the last evolution Intermac in the world of 3 axes work centres. These machines are addressed to thosecompanies that intend to develop their production capacities with an highly reliable machine with an excellent quality-price ratio. The possibility to equip the work centre with a fourth axis furtherextends the flexibility of these machines and allow them to adjust to the most varied productive needs. The machine control is carriedthrough a commercial Windows PC thus granting ample connectionand ease of use.

Master 33-43Soluzioni all'avanguardia per produrre al topAdvanced solutions for top productivity

Esempio di profili.

Example of profiles

Esempio di profilo a gradino.

Example of step flat edge.

Esempio di pezzo sagomato.

Example of shaped piece.

Page 3: Master 33-43

2 3

Esempio di incisione sagomata lucida.

Example of shaped polished engraving.

Esempio di molatura periferica filo lucido.

Example of peripheral polished edging.

Dettaglio di una porta.

Detail of a door.

Page 4: Master 33-43

Il costante successo del marchio Intermac sui principali mercatimondiali è rappresentato da un patrimonio di conoscenze tecniche,uomini , tecnologie e know-how con lo scopo di ricercare e sviluppare soluzioni costruttive sempre più avanzate.

Progettata al topLa qualità dei prodotti Intermac inizia già dalla fase di progettazionedove viene utilizzato un programma CAD per la modellazione solidain grado di simulare le sollecitazioni dinamiche generate durante le lavorazioni ed evidenziare le zone che necessitano di irrigidimento.La massima affidabilità è garantita dalla scelta dei materiali, dallaqualità della componentistica e dai numerosi test a cui le macchinesono sottoposte prima di essere consegnate al cliente finale.

Intermac's world wide success is the result of the long tradition,technical knowledge, man power and technology employed in the Research and Development department, which are focused in always finding new and more advanced solutions.

Designed for the bestThe quality of Intermac's products start at the design stage, where the most advanced CAD modelling systems simulate static and dynamic torque generated during machining operations,showing how to improve the machine. High quality components, materials and numerous quality testsperformed on each machine guarantee to our customers a highlyreliable machine.

Master 33-43Solida e precisa Solid and accurate

Una nuova generazione di elettromandriniI nuovi elettromandrini con circuito chiuso di raffreddamento a liquido sono provvisti di un sistema di controllo della coppia e della velocità di rotazione per garantire la massima qualità delle lavorazioni.

A new generation of electro-spindlesThe new electro-spindles with a liquid cooling closed circuit are provided with a control system of the rotating couple and speed in order to assure the best processing quality.

Cambio utensileCambio utensile rotativo a 14 posizioni su cui è possibile caricare gli utensili manualmente in totale sicurezza anche mentre la macchina lavora. Su richiesta è possibile dotare la macchina di un secondo cambio utensile a 14 posizioni.

Tool change14 position rotating tool change on which is possible to manuallyand safely load the tools even when the machine is working. As optional it is possible to equip the machine with an additional 14 position tool change.

Page 5: Master 33-43

4 5

Piano di lavoroIl basamento della macchina è composto da una strutturaestremamente rigida su cui viene applicato un piano di lavoro in alluminio rettificato per assicurare la massima planarità dell'areadi lavoro, condizione necessaria per una riuscita ottimale delle lavorazioni.

WorktableThe machine's base is made up of an extremely rigid structure uponwhich is placed a aluminium worktable rectified to grant maximumflatness of the work area. This is an indispensable condition to get a perfect processing result.

Movimentazione degli assiGli spostamenti sugli assi avvengono tramite vite a ricircolo di sferea 60 m/min. con accelerazioni che permettono di raggiungere la velocità massima in tempi brevissimi. Un dispositivo automaticoper la lubrificazione automatica delle guide e delle viti garantiscel'elevata affidabilità nel tempo di tutte le parti in movimento.

Axes movementThe axes move by re-circulating ball screw at 60 m/min with accelerations which permit to reach the maximum speed in a very short time. An automatic device to lubricate the guides and the screws grants high reliability over the time of every moving part.

Sistema adattativoIl sistema adattativo automatico assicura una qualità di lucidaturaottimale e costante nel tempo. L'assorbimento del mandrino vienemisurato costantemente utilizzando il dato per regolare di conseguenza la pressione esercitata dall'utensile sul pezzo.

Adaptive systemThe automatic adaptive system guarantees an optimal and long-lasting polishing. The spindle absorption is constantlymeasured using the data to consequently adjust the pressure of the tool on the piece.

Laser di lettura per riconoscimentosagome geometricheIl lettore laser per apprendimentosagome esegue la scansione per punti della superficie della dima, indipendentemente dal tipo di materiale e il software di gestione rigeneraautomaticamente il profilo rilevato.Uno dei molteplici vantaggi di questo sistema consiste nellapossibilità di rilevare con un unicopassaggio i profili interni ed esternipresenti nella dima, evitando quindiall’operatore di dover effettuaremolteplici cicli di scansioneindipendenti, con conseguenteriduzione dei tempi di attesa.

Laser device to detect geometric templatesThe laser for template detection scans the points on template’ssurface, independently on the kind of material and the softwareautomatically reproduces the profile pointed out. One of the severaladvantages of this system is the possibility to detect in one singlepassage the internal and external profiles of the template, avoiding several cycles of independent scans to the operator and thus reducing waiting time.

Page 6: Master 33-43

Foratura da sopra. Drilling from the top.

Fresatura. Milling.

Molatura filo lucido periferica. Peripheral polished edging.

Lavorazione bocce. Top half-bowls processing.

Scrittura superiore. Surface writing.

Master 33-43Versatile e produttivaVersatile and productive

Master 33-43 sono in grado di eseguire le lavorazioni più complesse e diverse garantendoall'utilizzatore una qualità di finitura di prima scelta.

Master 33-43 are able to carry out the most difficult and variousprocessings, granting the best finishing quality of the product.

Page 7: Master 33-43

6 7

Allestendo Master 33-43 con l'asse Copzionale è possibile aumentareulteriormente la flessibilità di questi centri di lavoro.

Master 33-43 can be equipped with an optional C axis thus increasing the flexibility of these work centres.

Foratura da sotto. Drilling from underneath.

Incisione.Engraving.

Taglio con disco bombato. Cut with sawblade.

Scrittura laterale rettilinea e sagomata.Straight and shaped lateral writing.

Master 33-43Asse C: ancora più versatile e produttivaC axis: even more versatile and productive

Molatura e lucidatura a tazza. Cup wheel grinding and polishing.

Page 8: Master 33-43

Master 33-43Gruppi per tutte le necessitàDevices for any requirement

Laser di lettura per riconoscimentoautomatico dell'angolo di orientamento lastra (opz.)Il dispositivo laser applicato sul gruppo operatore riconoscela posizione della lastra sul piano di lavoro e permette di eseguire le lavorazioni senzaposizionare a battuta il vetro da lavorare riducendo i tempi di attrezzaggio e garantendo la massima precisione nel posizionamento della lastra.

Laser device for theautomatic detection of angle positioning for sheet orientation (opt.)The laser device on the operating unit identifies the sheet position on the working table and allows the processing without the positioning of the glasssheet to be processed with backstops, reducing the setup time and granting the maximum precision duringthe sheet positioning.

Cambio utensile rotativo a bordo testa (opz.) Il cambio utensile rotativo a bordo testa a 8 posizionipermette una riduzione fino al 50% del tempo di cambioutensile senza ridurre la corsaassi della macchina. Ideale per lavorazioni veloci.

Revolver tool change on head’s board (opt.)The revolver tool change on head’s board at 8 positionreduces the tool change time up to 50% without reducing the axis stroke of the machine.Ideal for fast processing.

PalmareIl palmare, dotato di un displaye collegato via cavo al PC,duplica le funzioni principali per gestire la macchina da remoto consentendo quindi di operare in completa sicurezzae con la massima semplicità.

HandboxThe handbox, equipped with a display and wireconnected, duplicates the mainfunctions in order to operatethe machine safetely and easily.

Nuova gamma di ventoseNuova gamma di ventose di concezione modulare dotatedi piattello antiscivolo. Disponibili nelle altezze 105,150 e 213 m. Possono essereutilizzate indifferentemente in entrambi i lati.

New range of suction cupsNew range of suction cupsfeaturing a special sliding preventing disc. Available in 105, 150 and 213mm height. Equally effective if used upside down.

Page 9: Master 33-43

8 9

Presetter utensili mediantesistema di visione (opz.)Il presetter, posizionato a fianco dell'armadio elettrico e direttamente collegato al software della macchina per aggiornare istantaneamentei parametri degli utensili,permette mediante l'utilizzo di una telecamera di settaretutte le mole di un set.Garantisce grande velocità,precisione ed elimina la necessità di eseguire delle prove prima di avviare la produzione del primo pezzo.

Tools presetter through a visual device (opt.)The presetter positioned next to the cabinet and directly connected to the software of the machineallows to update in real time the tools parameter, enables to set all the tools of a sequence through a camcorder. Grants great speed, precisionand eliminates the necessity to make tests before startingthe production of the first piece.

Presetter laser utensili (opz.)Master 33 -43 possono esseredotate di un presetter laserautomatico per misurazione e controllo dei parametrigeometrici degli utensili in maniera tale da garantirecostantemente la dimensionecorretta del prodotto finito.

Tool laser pre-setter (opt.)Master 33 -43 can be equippedwith an automatic laser pre-setter to measure and check the geometricalparameters of the tools in order to constantly grant the correct dimension of finished product.

Ravvivatore foretto elucidanti (opz.)Ravvivatore del foretto e dellabbro della mola lucidante con frequenza di cicloprogrammabile a sceltadell’operatore in funzione deltipo di lavoro e di utensileimpiegato.

Drilling bit and polishingdresser (opt.)Drilling bit and wheeledgedresser with programmablecycle to be chosen by theoperator according to the typeof work and tool used.

Intensificatore di pressionedell'acqua esterna (opz.)E' una corona circolare dotatadi piccoli ugelli che aumentanola pressione dell'acqua esterna.Inoltre, mediante un movimentoverticale a 3 posizioni, questodispositivo garantisce che ilpunto di impatto dell'acqua siasempre ideale indipendentementeda raggio e altezza dell'utensile.Perfetto per lavorazioni conmole a pacchetto.

External water pressureintensifier (opt.)It consists of a crown with smallnozzles that increases thepressure of the external water.Besides, this device can be placedin three different verticalpositions, thus guaranteeingthat the water jet always impactsthe surface in the ideal point,regardless of the tool radiusand height. Perfect for machiningoperations using stacked tools.

Page 10: Master 33-43

Master 33-43Controllo macchina e softwareMachine control and software

Interfaccia operatoreLa nuova interfaccia operatore in ambiente Windows XP è semplice ed intuitiva e permettedi impostare la distinta di lavorazione in maniera utile a garantire l’ottimizzazione relativa al posizionamento dei pezzi da lavorare. L’interfaccia operatore permette inoltre di accederein maniera rapida e semplice ai vari programmi presenti sull’unità di governo, quali ad esempio la gestione delle origini, la gestione degli utensili e la statistica di produzione giornaliera utile al calcolo della produttività della macchina. L’interfacciaoperatore si integra totalmente con i programmi di disegno e di programmazione lavoroquali ICad, ICam, IDoors e con vari programmi applicativi che possono essere installatidirettamente sul PC a bordo macchina. Di massima importanza la possibilità di eseguire in tempo mascherato sul PC a bordo macchina la programmazione delle lavorazioni e la personalizzazione relativa a parametri di utensili e di dati macchina mentre la macchinaè in lavorazione, annullando totalmente i tempi di attesa fino ad oggi presenti sulle macchine della concorrenza.

Operator interfaceThe new operator interface in Windows XP is simple and user friendly. It allows to begin the processing schedule in order to grant the positioning optimisation of the pieces to beprocessed. The operator interface also allows to quickly and simply enter the various programswhich are in the control unit, such as the origin management, the tools management and the daily production statistics which can be useful to calculate the machine’s productivity. The operator interface is completely integrated with the drawing and programming softwaressuch as ICad, ICam, IDoors and with the various application softwares that can be installed onthe PC on board of the machine. Extremely important is the possibility to perform the processing, programming and the personalization of tools parameters and machine’s datawhile the work centre is working, totally avoiding the passive time still present in the machinesof our competitors.

Controllo numerico su base PC IWNC (Intermac Windows Numerical Control)Master 33-43 sono dotati di controllo numerico IWNC integratosu Personal Computer commerciale con interfaccia Windows. I vantaggi di questa soluzione sono evidenti e destinati a fissareun nuovo standard nella progettazione di questa tipologia di macchine. L'utilizzo di un PC con sistema operativo Windowsgarantisce un approccio estremamente facile e intuitivonell'utilizzo da parte dell'operatore e la totale connettività con i sistemi di rete e con i supporti ottici/magnetici reperibilisul mercato. Il PC fornito è completo di CD ROM, modem e scheda di rete, monitor a colori da 15” e sistema operativoWindows XP. Il PC è dotato della modalità teleservice per effettuare diagnostiche remotate ed aggiornamenti/modifiche al software tramite linea telefonica/internet. E' anche possibilecollegare al PC una webcam per poter memorizzare e trasmettere in tempo reale al service immagini istantanee di alcuni particolari della macchina.

PC based IWNC numerical control (Intermac Windows Numerical Control)Master 33-43 are equipped with the IWNC numerical controlintegrated into a personal computer with a Windows interface.The advantages of this solution are evident and introduce a newstandard in the design of this type of machine. The use of a PCwith Windows XP operating system is extremely simple andintuitive for the operator and provides full connectivity withcommercially available network systems and optical/magneticsupports. The PC is supplied complete with CD-ROM drive,modem and network card, 15” colour monitor and Windows XPoperating system. The PC modem and teleservice softwareenables remote diagnostics and software. It's possible to connecta webcam to the PC, to save and transmit in real time to theservice department, instant images of some details of themachine.

Page 11: Master 33-43

10 11

IDoorsSezione integrata in ICam dedicata alla progettazione e realizzazione diretta e completa di una porta con gestione della distinta di cerniere e parti metalliche per il montaggio finale. IDoors riflette la filosofia di ICam: inserita la cerniera e la lavorazione della porta è possibilemodificare le dimensioni della porta o sostituire la cerniera mantenendo le lavorazioni già programmate.

IDoorsIntegrated doors section to design and make a door with hinge list and metalparts management to its final fitting.IDoors reflects ICam philosophy: once a door has been completelyprogrammed it is possible to modify its dimensions or change the hinge keeping the machining already programmed.

ICam Innovativo CAD/CAM in ambienteWindows, completamente sviluppato da Intermac, installabile anche sul PCa bordo macchina, estremamente semplice edintuitivo da utilizzare. L’utente ha a disposizionein un unico ambiente sia comandi CAD perdisegnare in maniera semplice e guidatale sagome da riprodurre, sia comandi CAMper programmare le lavorazioni desiderate. Questo programma è intrinsecamenteparametrico in quanto è possibile modificare la geometria della sagoma da lavoraremantenendo le lavorazioni già applicate.

ICam Windows-like Innovative CAD/CAM,completely developed by Intermac, it can even be installed on the PC workcentre, extremely simple and intuitive to use. The user has in one and onlyenvironment both CAD commands to easilydraw the shapes to be reproduced and CAM commands in order to programthe machining operation desired.This program is intrinsically parametricbecause it is possible to modify the geometry of the shape keeping the machining already applied.

Modulo scanner (opz.) Software in ambiente Windows, installabileanche sul PC del centro di lavoro, utile a riconoscere tramite scanner qualunqueforma artistica da riprodurre sul centro di lavoro. Grazie all’ausilio di funzionimatematiche, il programma è in grado di riconoscere automaticamente il tratto del disegno sul foglio convertendolo per poter essere riprodotto su vetro tramite il centro di lavoro.

Scanner plug-in (opt.) Windows based software that can beinstalled on the work centre PC to recognise with a scanner any artisticshape to be reproduced on the workcentre. With the help of mathematicalfunctions the program can automaticallyrecognise the drawing on the paper and convert it on the glass sheet with the work centre.

CAD Integrato I comandi CAD consentonol’interfacciamento verso altri sistemi CADmediante files in formato DXF per sagomein 2D o in formato STL per sagome in 3D;inoltre è fornito di un’ampia libreria di figureparametriche per disegnare in manieradiretta le sagome da realizzare le qualirestano parametriche anche in fase diprogrammazione delle lavorazioni.

Integrated CAD The CAD commands allow the interfacetowards other CAD through files in DXFformat for 2D shapes or in STL format for 3D shapes; it also includes a largelibrary of parametric shapes to drawdirectly the shapes to be processed that maintain their parametric features even during and after the programming of the process.

CAM Integrato La sezione CAM è estremamentesemplificata: ciò che disegno è ciò che ottengo. Contiene al suo interno una serie di funzioni che derivanodall’esperienza pluriennale Intermac,integrando alle funzionalità di ottimizzazione di percorso la gestione degli utensili e degli aggregati con estrema semplicità,garantendo un elevato standard qualitativodel prodotto finito. Il CAM permette la visualizzazione dell’intero ciclo di lavorazionee del percorso dell’utensile direttamente sul rendering anche con vista multipla.

Integrated CAM The CAM section is extremely simplified:what I draw is what I get. It contains a series of functions built in during the longworking experience on Intermac machines. They easily integrate, to the pathoptimisation, the tools and aggregatemanagement, granting a high quality level of the finished product. el prodotto finito.In addition it is possible to view the entireprocessing cycle and the tool’s path directlyon the rendering even with multiple view.

Page 12: Master 33-43

360∞

Master 33 Master 43

Z XY

X Z Y

Kg

bh

a

Z XY

X Z Y

Master 33-43Dati tecniciTechnical data

Corsa asse C (opz.)C axis stroke (opt.)

Velocità massima assi (X, Y, Z)Maximum axes speed (X, Y, Z)

60; 30; 15 m/min 196.8; 98.4; 49.2 fpm

60; 30; 15 m/min 196.8; 98.4; 49.2 fpm

illimitatounlimited

illimitatounlimited

Corsa assi naso mandrino (X, Y, Z)Axis stroke (X, Y, Z)

3350; 1720; 390 mm 131.8; 49.9; 15.3 inch

4160; 2400; 390 mm 163.7; 94.4; 15.3 inch

Dimensione massima lastra (molatura a 3 assi con utensile diametro 100 mm)Maximum sheet size (3 axis grinding with 100 mm wheel diameter)

3250 x 1620 mm 127.9 x 63.7 inch

4060 x 2300 mm 159.8 x 90.5 inch

Spessore massimo lastra in molatura perifericaMaximum sheet thikness for peripheral grinding

115 mm4.5 inch

115 mm4.5 inch

Larghezza massima incisioneMaximum engraving width

30 mm 1,18 inch

7,5 kW10 HP

7,5 kW10 HP

30 mm 1,18 inch

Potenza elettromandrinoElectrospindle power

Potenza richiestaRequired power

15 kW20.1 HP

15 kW20.1 HP

PesoWeight

6450 kg 14200 lbs

7500 kg 16500 lbs

Spedizione via camionShipment by truck

bilico completo (13,60 m)complete truck (44.62 ft)

container 40" OTcontainer 40" OT

speciale senza scortaspecial transport without escort

Spedizione via mareShipment by vessel

Rotazione massima eletromandrinoMaximum electrospindle rotation

12000 rpm12000 rpm

12000 rpm12000 rpm

150 mm5.9 inch

150 mm5.9 inch

Diametro massimo utensileMaximum tool diameter

Attacco utensileTool attachment

ISO 40ISO 40

ISO 40ISO 40

Magazzino utensiliTool rack

14 +14 (opz)14 +14 (opt)

14 +14 (opz)14 +14 (opt)

cassa (axbxh) 8,7x3x2,8 m. woodcase (axbxh) 28.6x9.9x9.2 ft

Page 13: Master 33-43

Master 33

Master 43

12 13

Page 14: Master 33-43

Master 33-43Esempi di integrazioneExamples of integration

Master 33 con sistema a cinghie per la movimentazioneautomatica dei pezzi e con rulliera di scarico.

Master 33 with belt system for the automatic handling of the pieces and with outfeed transfer.

Cella di lavoro integrata con due Master 33 e robot antropomorfo.

Integrated work cell with two Master 33 and anthropomorphic robot.

Page 15: Master 33-43

14 15

Utensili su misura per una qualità costante e garantitaLa sinergia nella progettazionedi macchine e utensili studiatiappositamente l’uno per l’altropermettono ad Intermac Glass & Stone Division di offrire al cliente un serviziocompleto ed una garanziaulteriore sulla qualità del prodotto lavorato.

Custom-made tools for a constant and granted qualityThe synergy between machinesand tools designing permits to Intermac Glass & StoneDivision to offer to the customer a completeservice and a further guarantee on the quality of processed product.

Teleservice e videodiagnosi:soluzioni in tempo realeTeleservice e videodiagnosioffrono la soluzione più avanzataed efficiente per un servizioveloce ed efficace. Teleservice permette al tecnico di intervenire dalla sededirettamente sul controllonumerico attraverso una connessione via modem.

Il modulo videodiagnosi,attraverso l’utilizzo di una telecamera, consente di trasmettere in tempo realeimmagini a colori al Servicerelative alla macchina o al pezzo da lavorare. Vantaggi:1) miglioramento della qualità

del servizio;2) eliminazione dei rischi

di incomprensione.

Teleservice and videodiagnosis:real time solutionsTeleservice and videodiagnosisoffer the most advanced and efficient solutions for many service requirements.Teleservice allows technicians to assist customers on the Numerical Controlthrough modem connection.Videodiagnosis, through

a camera, allows real timetransmission of color images of machine mechanics or of the piece to be processed.Advantages:1) improvement of the service

quality;2) no more misunderstandings

between customer and technician.

Intermac Glass & Stone DivisionSempre pronti ad offrire il meglioAlways ready to offer the best

Page 16: Master 33-43

INTERMACVia dell’Economia, 40 - 61122 Pesaro (Italy)Tel. +39.0721.483100 - Fax +39.0721.482148Service: Tel.+39.0721.483500 - Fax +39.0721.481962www.intermac.com - [email protected]

Intermac Norditalia

BergamoTel. +39-035-6669111Fax [email protected]

Intermac Deutschland

LöhneTel. +49-5731-744870Fax [email protected]

Intermac France

Brignais, FranceTel. + 33 (0)4 78967329Fax + 33 (0)4 [email protected]

Intermac Iberica

BarcelonaTel. +34-93-4182561Fax [email protected]

Intermac UK

Daventry, NorthantsTel. +44-(0)1327 307311Fax +44-(0)1327 [email protected]

Intermac Asia

SingaporeTel. +65-6367-3080Fax [email protected]

Intermac America

Charlotte, NCTel. 704-357-3131Fax [email protected]

Intermac Australia

Head Office, SydneyTel. +61 (0)2 9609 5355Fax +61 (0)2 9609 [email protected]

Victorian OfficeTel. +61 (0)3 9314 8411Fax +61 (0)3 9314 [email protected]

Brisbane OfficeTel. +61 (0)7 3622 4111Fax +61 (0)7 3622 [email protected]

Intermac Canada

Terrebonne, QuebecTel. 1-800-598-3202Fax 450-477-0284 [email protected]

South Australian OfficeTel. +61 (0)8 8297 3622Fax +61 (0)8 8297 [email protected]

Western Australian Office Tel. +61 (0)8 9303 4611Fax +61 (0)8 9303 [email protected]

New Zealand OfficeTel. +61 (0)9 820 0534Fax +61 (0)9 820 [email protected]

Mas

ter

33-4

3-33

Plu

s-43

Plu

s /

P 5

8-12

-P03

93 /

05-

2009

/ B

ieffe

Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi, nell’ambito del continuo miglioramento dei propri prodotti Intermac Glass & Stone Division si riserva il diritto di apportare eventualimodifiche senza preavviso.

Technical data and illustrations are not binding, and for the sake of continual improvement of its products Intermac Glass & Stone Division reserves the right to make modifications without prior notice.