más que una silla - arrue – desde...
TRANSCRIPT
INPORTANTE - GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Más que una silla
4
Introducción Arrue les agradece su confianza por la compra de esta silla de paseo. Este producto ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos facilitado al máximo su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para un resultado óptimo de su funcionamiento.
Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar la silla de paseo. La seguridad de su hij@ depende de la correcta utilización de la misma.
Póngase en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda mediante el correo [email protected].
Contenido de la caja 1. Chasis 2. Cestilla 3. Capota XXL 4. Vestidura y Arnés de seguridad 5. Protector 6. Ruedas delanteras y traseras 7. Burbuja
Obtenga accesorios originales en arrue.com
Encuentre la ficha técnica de su producto en nuestra página web
5
Índice 1) Conozca la NANO PRO ............................... 5 2) Advertencias ............................................ 6 3) Montaje ................................................... 8 4) Funciones Básicas ................................... 11 5) Plegado ................................................. 15 6) Transporte ............................................. 16 7) Mantenimiento ....................................... 17 8) Garantía ................................................ 18
Conozca la
1. Manillar regulable 2. 3. Cestilla 4. Freno 5. Rueda trasera 6. Capota XXL 7. Capucha de capota 8. Protector 9. Reposapiés regulable
10. Rueda delantera
6
ADVERTENCIAS Es esencial tener en cuenta estas advertencias para evitar lesiones graves o, incluso, la muerte.
Mantén las bolsas de plástico y otros materiales de embalaje que puedan suponer un peligro de asfixia alejados de los niños y deshazte de ellos lo antes posible.
No utilices el Arrue NANO PRO si alguna pieza o componente parece roto, estropeado o no se encuentra en el paquete. No utilices el Arrue NANO PRO en caso de un mal funcionamiento.
Asegúrate de que todos los componentes están correctamente montados antes de la utilización del Arrue NANO PRO (consulta las instrucciones de montaje). No montar los componentes adecuadamente podría resultar en graves lesiones o la muerte de tu hijo.
Para evitar que los dedos se queden atrapados, es necesario tener cuidado cuando se pliega y se abre el producto.
NUNCA utilices el Arrue NANO PRO como medio de transporte de un niño en un vehículo con motor. Tu hijo debe ir sentado en una silla para coche adecuada.
No lleves más de un niño en el Arrue NANO PRO.
El Arrue NANO PRO no debe ser utilizado con niños que pesen más de 15 kg.
NUNCA dejes la silla cerca de bordes, repisas, mesas u otras superficies elevadas. El movimiento del niño puede provocar que el dispositivo se vuelque.
No introduzcas un colchón de un grosor mayor de 30 mm dentro del capazo.
No se recomienda la silla para niños menores de 6 meses de edad o para niños que no puedan mantenerse sentados por sí solos.
Antes de recoger la silla por el asa de transporte, comprueba siempre que el cierre de seguridad está correctamente fijado.
Nunca recojas la NANO PRO y cojas el chasis por el asa de transporte mientras el niño está tumbado o sentado en la silla.
7
Utiliza siempre las funciones de seguridad de incluidos los
dispositivos de bloqueo, frenos, arnés de 5 puntos de ajuste (con el niño sentado). Comprueba y revisa con frecuencia todas las funciones de seguridad.
NUNCA dejes a tu hijo en el Arrue NANO PRO si el arnés no está correctamente colocado. Tu hijo podría estrangularse con el arnés.
Nunca dejes a tu hijo desatendido. Mantén siempre a tu hijo a la vista mientras esté en el Arrue NANO PRO.
Nunca cuelgues monederos, bolsas de la compra, bolsas de pañales u otras bolsas del manillar, pues podrían modificar el equilibrio el Arrue NANO PRO y provocar un peligro.
Un peso excesivo puede crear una situación de peligro de inestabilidad. Si añades cosas a la bolsa que cuelga, se pueden producir situaciones peligrosas.
El producto será inestable si se sobrepasa el peso recomendado por el fabricante.
Arrue NANO PRO debe ser usado a velocidad peatonal y nunca utilizado haciendo footing, patinando o corriendo.
Saca a tu hijo del Arrue NANO PRO cuando subas o bajes escaleras, en un ascensor o subas y bajes por cuestas o terrenos irregulares. Además, ten extremado cuidado cuando subas o bajes un bordillo u otro desnivel.
No apoyes el pie en los ejes entre las ruedas, pues no es seguro y podría dañarse su Arrue NANO PRO.
No permitas que el Arrue NANO PRO sea utilizado como un juguete.
No utilices el Arrue NANO PRO cerca de llamas u otras fuentes de calor y evita exponerlo a temperaturas extremas.
Utiliza sólo piezas de repuesto y accesorios de Arrue o aprobados por Arrue.
No utilices piezas o componentes de Arrue NANO PRO con un cochecito no aprobado, otro dispositivo o un producto que no sea Arrue.
Para limitar el riesgo de muerte súbita del lactante (SIDS), los pediatras recomiendan hacer dormir a los bebés sanos boca arriba, salvo indicación contraria del médico sobre el producto.
8
Montaje
Suelte la pinza de agarre (pieza 4) para desbloquear el plegado
Tire del manillar hacia arriba, al tiempo que presiona con el pie el pedal del centro
Posicione el manillar hasta que escuche el “click” de bloqueo
paso 1 DESPLEGAR
ADVERTENCIA Empuje hacia abajo la silla para confirmar que esta se encuentra asegurada
9
Agarre la rueda con el giratorio hacia arriba. Colóquelo a la par del tubo, y empuje la rueda insertando el tubo dentro.
Tendrá que escuchar un “click”.
paso 2 COLOCAR LAS RUEDAS
ADVERTENCIA Asegúrese de que la rueda ha quedado sujeta, para ello, tire de la rueda hacia abajo. En caso de que se separe de la silla, vuelva a colocar la rueda. Puede ser peligroso que la silla sea utilizada con una rueda mal colocada.
10
paso 4 QUITAR Y PONER EL PROTECTOR
Póngase a un lado de la silla Arrue NANO Pro y deslice la moldura de plástico hacia el interior de la base de sujeción hasta oír un “click” lo cual indicara que está colocado. Tire de el para asegurarse de que está completamente sujeto. Para quitarlo, pulse los botones de seguridad situados a ambos lados de la moldura de plástico y tire hacia fuera.
Utilice los dos velcros para enganchar el faldón a la parte de atrás del respaldo.
Utilice las piezas negras para fijar la capota al chasis, enganchándolo de arriba a abajo
Abra los compases de los lados para tensarla.
paso 3 ENGANCHAR LA CAPOTA
11
Funciones Básicas
Slide the middle trigger upwards (focused on the image) to unlock the backrest different position adjustable system. Move upward or downward until you consider the position is correct and release the trigger.
1. RESPALDO
ADVERTENCIA Tenga cuidado a la hora de desbloquear la sujeción de posiciones de respaldo, dado que si el niñ@ se encuentra sentado este puede caerse.
Presione los pulsadores situados en ambos lados del manillar y escoja cualquiera de las tres posiciones.
2. MANILLAR
12
Ajuste la capota, tirando de ella para abrirla o empujándola para cerrarla. Puede también abrir la cremallera, consiguiendo un efecto XXL (mayor protección).
Arrastre la visera hacia sí, para proteger a su bebe de los rayos UVA y ultravioleta.
3. CAPOTA XXL
ADVERTENCIA El sol es muy fuerte, NO DEJE NUNVA A SU BEBE EXPUESTO AL SOL. La capota XXL no protege totalmente de los efectos nocivos.
Pulse los botones de los laterales del reposapiés y posiciónelos en la medida deseada.
4. REPOSAPIÉS
13
5. ARNÉS
Deslice las tiras A en las partes de arriba de las tiras B respectivamente.
Acople las tiras creadas a la pieza central. Tendrá que escuchar un click Para soltar el arnés, solo tendrá que pulsar en la pieza central.
ADVERTENCIA Utilizar siempre el arnés. Tiene que ser ajustado cuando se cambie de posición
Las ruedas delanteras (giratorias) solo pueden ser bloqueadas cuando se encuentran en dirección a la marcha (las ruedas, debajo de la cestilla).
Para bloquearlas, tire de la palanca de bloqueo hacia arriba. Para desbloquearlas empuje de la misma hacia abajo.
6. RUEDAS DELANTERAS
ADVERTENCIA Use el bloqueo de rueda siempre que se encuentre en superficies desiguales, para minimizar la inestabilidad.
14
La cesta va abrochada al chasis en los dos puntos indicados en la imagen. Se desmonta fácilmente para su lavado.
ADVERTENCIA No exceda los pesos recomendados en este manual
8. CESTILLA
7. FRENOS
Para bloquear las ruedas traseras, presiona el pedal hacia abajo. Comprueba los frenos intentando mover la silla hacia delante y hacia atrás. Para soltar el freno, tira el pedal hacia arriba.
15
Plegado
Pulse el botón central del manillar y desbloquee el conjunto del manillar
Tire de la anilla hacia arriba mientras pulsa el botón con el pulgar, para desbloquear el plegado de la silla
Accione el pedal situado en la parte lateral de la tijera trasera.
Después empuje hacia delante por la parte del manillar hasta plegar la silla
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el gancho de fijación está en su correcta posición para que el coche no se despliegue y pueda transportarlo con facilidad.
A
B
C
D
16
Transporte El tamaño y peso de la Arrue NANO PRO hace que sea ideal para guardarlo y llevarlo en el maletero del coche.
paso 1 Extraer las ruedas
paso 2 Plegar el coche
Paso 3 Asa de transporte
Para extraer la rueda delantera, hay que empujar la pestaña que se sitúa debajo del giratorio.
En cuanto apretemos con el pulgar la pestaña, sacaremos hacia fuera la rueda
Utilice el asa de trasporte, para mayor comodidad en sus traslados o para guardar su ARRUE NANO
Seguir los pasos indicados en el apartado “plegado”
17
Mantenimiento
CHASIS
La silla debe limpiarse con una mezcla suave de agua tibia
jabonosa. Después de la limpieza, seque los restos de agua
con un trapo seco.
Asegúrese de retirar la arena, el barro y el polvo antes de
limpiar. Se recomienda usar un cepillo suave para limpiar
los mecanismos y los tubos y juntas deslizantes del chasis.
Periódicamente, saque las ruedas y límpielas con un cepillo
y agua tibia.
Todos los mecanismos están ocultos en el chasis, lo que
facilita la limpieza y mantenimiento
TEXTILES:
Deben lavarse por separado
Retire la almohadilla interior antes de lavar el cojín para
bebé
La capota y la visera sólo pueden ser lavadas a mano
El forro del asiento, la funda del respaldo y el protector del
arnés pueden lavarse a máquina a 40°
El acolchado de la baranda del asiento puede lavarse a 30°
ADVERTENCIA:
Si no se siguen los consejos de mantenimiento de la guía de usuario ARRUE, puede que haya un deterioro mayor al habitual. ARRUE no se hace cargo de aquellas incidencias o problemas derivados por no haber seguido las indicaciones.
18
Garantía
Arrue (como fabricante) garantiza a los consumidores durante un periodo de 2 años, a contar de la fecha original de compra, que su producto no tendrá defectos de fabricación en los materiales y garantiza además un funcionamiento adecuado en las condiciones normales que se indican en los manuales del usuario y especificaciones técnicas.
Esta garantía es válida en todo el mundo a excepción de Estados Unidos y Canadá.
La garantía puede consistir en:
Conjuntos de reparación sencillos de utilizar para el consumidor y el comerciante
Piezas de sustitución. Arrue sólo proporcionará piezas y lotes de mantenimiento rigurosamente probados y que se puedan montar con o sin instrucciones.
Arrue sólo sustituirá componentes iguales. Sin embargo, Arrue se reserva el derecho de dejar de fabricar un modelo, color, tejido o accesorio y, por tanto, durante el periodo de garantía las sustituciones para el consumidor serán por un producto, color o tejido equivalente.
Ninguna sustitución dará lugar a una ampliación del periodo de garantía.
Arrue no cubre bajo garantía ningún defecto de productos Arrue comprados de segunda mano o a algún vendedor no autorizado (bien en tienda o bien en internet).
Arrue sólo tiene la obligación de ofrecer servicios de garantía a aquellos consumidores que puedan demostrar la fecha original de compra.
¿Qué cubre la garantía? La garantía se aplica a todos los productos de Arrue y cubre lo siguiente:
19
Todos los fallos de fabricación del chasis, piezas, estructura de la silla, y ruedas.
Cremalleras Todas las piezas del cinturón de su cochecito Arrue Costuras
¿Qué no cubre la garantía? Desgaste normal por uso Corrosión u óxido de las ruedas y chasis debido a condiciones climatológicas extremas, incluyendo una humedad elevada, salpicaduras de sal, hielo o nieve o como consecuencia de un mantenimiento insuficiente.
Montaje incorrecto La instalación de una pieza o accesorio de un tercero que no sea compatible con el diseño original.
Daños accidentales o intencionados, por mal uso o negligencia. Almacenaje o cuidado inadecuado del producto. Daños en los agarres del manillar o fundas causados por el uso y manejo diario
Pinchazos en las ruedas. Si se hubiera comprado de segunda mano o a un vendedor no autorizado
Cuando el producto no se hubiera utilizado para su uso o finalidad normal, conforme a las instrucciones del fabricante.
Si algún tercero no autorizado hubiera realizado cualquier modificación o si se hubiera manipulado el producto sin autorización de Arrue.
Daños por transporte o por una aerolínea: compruebe minuciosamente su producto Arrue tras la manipulación de la aerolínea (u otros transportistas) y envíe la reclamación directamente a ellos.
Inconformidad con el producto por parte del consumidor por lo que respecta al ajuste, peso, funcionalidad, color o estilo.
Si el número de serie se hubiera dañado o borrado.
La valoración de la avería o daño de un producto, corresponderá exclusivamente al servicio técnico Arrue.
Esta garantía no afecta a los derechos de los que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo
20
Introduction Thank you for buying Arrue Nano Pro and welcome to ArrueWorld, where you and your child will have the best experience in the life, the motherhood. Arrue Nano pro is designed, tested and manufactures following all the European regulations. We have done all our efforts to make easier and more comfortable this product, but still need your cooperation to continue improvement.
Take care of this user guide and read it thoroughly before start using Arrue Nano Pro. Your
child security and safety depends on the right use of this product.
If any doubt, please feel free to contact us on the next email: [email protected]
Contents in the box 1. Chassis 2. Underseat basket 3. XXL sun Canopy 4. Seat softgood 5. Bumper bar 6. Swivel and rear wheels 7. Rain-cover
Obtain Arrue original accessories in our web page arrue.com
Technical specifications for this product, can be found in the tech cards Visit our web page for more info.
21
Index 1) Discover NANO PRO ......................................... 21 2) Warnings ........................................................ 22 3) Starting .......................................................... 24 4) Basic functions ................................................ 27 5) How to fold ..................................................... 31 6) Lifting and Carrying the stroller.......................... 32 7) Maintenance .................................................... 33 8) Warranty ........................................................ 34
Discover
1. Adjustable handlebar 2. Security locker 3. Underseat basket 4. Breack 5. Rear wheel 6. XXL sun canopy 7. Canopy peak 8. Bumper bar 9. Adjustable footrest
10. Swivel wheel
22
Warnings It is essential to take into account the following instructions to
avoid serious injuries or even the death.
Keep the plastic bags and other packing materials, that may
cause asphyxiation, away from children and get rid of them as
soon as possible.
Do not use Arrue´s NANO PRO if there is a piece or a
component missing or seems to be broken. Do not use
Arrue´s NANO PRO if it does not work correctly.
Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Make sure that all the components are placed in the correct
way before using Arrue´s NANO PRO (check the assembly
instructions). Not assembling the components correctly could
lead to serious injuries or the death of the baby.
To avoid catching the fingers, it is necessary to open and fold
the product carefully.
Never use Arrue´s NANO PRO as a mean transport for a child
in a vehicle with motor. The baby must go sat in a specialized
chair for cars.
Do not carry more than one baby in Arrue´s NANO PRO.
Arrue´s NANO PRO must not be used for children that weigh
more than 15kg.
Never leave the chair near edges, corbels, tables or other
elevated surfaces. The child´s movement can cause the
device to fall over.
Do not introduce a mattress thicker than 30mm inside the
Moses basket.
Use the most reclined position for new born baby.
Before taking the chair by the transport handle, make sure that
the security closing is correctly fasten. Check that the pram body or seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged before use.
23
Do not take the NANO PRO from the transport handle while the
child is laying or sat in the chair.
To avoid injury, ensure that your child is kept away when
unfolding and folding this.
Always use the security functions offered by Arrue Nano Pro
including break, security locker and 5-point harness. Take care
and review frequently all this functions in order to maintain
them correctly working.
Do not leave you child on the Arrue NANO PRO if the harness
isn´t correctly. Always use the restraint system.
Do not carry extra children or bags on this stroller.
Make sure children are clear of any moving parts if you adjust
the stroller.
Do not use any accessories other than those approved for use
with this stroller by ARRUE.
It is unsafe to use accessories not approved for use with this
stroller.
The maximum weight of the child using this stroller is not to
exceed 15 kg. The Arrue NANO PRO could be unstable if exceed
this maximum weight.
Arrue NANO PRO is not designed for footing or jogging and it
has be used walking normal speed.
Do not let your child play with Arrue NANO PRO. This product
is not a toy. This product is not suitable for running or skating.
Do not leave the stroller and its accessories near an open fire
or exposed flame. Use great care when using the stroller on
stairs, escalators, travelators or other moving surfaces.
It is recommended to remove the child from the stroller before
going up or down stairs or escalators.
Never leave your child unattended
IMPORTANT NOTE:
To decrease the possibility of sudden infant death syndrome (sdis),
pediatrician recommended to let sleeping the child’s face up,
instead of the case where doctor recommend not.
24
Starting
first step OPENING
Release the security locker pulling from it outwards
Pull the handlebar upwards at the same time as you are pushing middle pedal until it´s completely opened and locked.
Move the handlebar forward/backward until hear “click” which confirm it´s correctly locked.
WARNING Push down on the stroller handle to confirm that the frame is locked.
25
Take each front swivel wheel assembly and push it into each of the front leg moldings until you here a ‘click’ which indicates the wheel is locked in. Pull on the wheel assembly to confirm it is securely assembled.
second step FIXING THE SWIVEL WHEELS
WARNING Make sure the swivel wheel is correctly assembled. Pull out the wheel to confirm it.
If the Wheel is not correctly assembled, could be dangerous for your child.
26
To attach the canopy, slide the canopy moldings’ (as shown by the arrow) into the frame molding’s until they lock together.
third step ATTACHING AND USING THE CANOPY
Attach the hook strip on the outside edge of the canopy to the loop strip on the inside edge of the stroller seat side panel.
Stand beside the stroller and pull the fabric back from the sides of the stroller to expose the stroller hinge. Slide the arm bar mouldings onto the stroller hinge (as shown by the arrow) until you hear a ‘click’ which indicates the arm bar has locked in. Pull up on the arm bar to ensure it has fully locked in.
ford step ATTACHING AND REMOVING THE ARM BAR
27
Basic functions
Slide the middle trigger upwards (focused on the image) to unlock the backrest different position adjustable system. Move upward or downward until you consider the position is correct and release the trigger.
1. BACKREST
To adjust the handle height, squeeze in and hold the left & right buttons on the inside of the handle. Rotate the handle up or down to the desired position then release the buttons.
2. HANDLEBAR
WARNING If the child is on the seat, take care that the backrest could go down if you unlock the trigger.
28
To adjust the canopy, open by pulling forward, or close by pushing it backward. To increase the canopy length, open the zipper to access extra canopy section.
To use the peek a boo window in the canopy back flap, lift the window cover which is held in place by hook and loop tabs. Roll the canopy window flap up and secure with the elastic loop and toggle.
3. XXL CANOPY
WARNING The sun is very strong. The canopy or hood on this product will not give your child total protection from the harmful rays of the sun. DO NOT LEAVE YOUR CHILD EXPOSED TO THE SUN.
To adjust the footrest height, squeeze in and hold the left & right buttons on the inside of the footrest. Rotate the footrest up or down to the desired position then release the buttons.
4. FOOTREST
29
5. HARNESS
Insert the two waist strap tongues (A+B) into the center crotch strap buckle “C” from the right and left.
Carefully, adjust the harness by pulling the slider “D” until the desired fit is achieved in the lap shoulder and crotch straps.
To release the buckle, squeeze the top and buckle tongues together with enough pressure so the buckle tongues can release from the buckle housing.
WARNING Use the harness at all times. Always adjust the harness when changing the seat position
The swivel wheels should only be locked when the wheels are in the trailing position (wheels under frame). To lock the swivel wheels, pull the locking clip up. To allow the wheels to swivel, push the locking clip down on the front of each wheel.
6. FRONT SWIVEL WHEELS
WARNING Always lock the swivel wheels when using the stroller on rough surfaces as this will minimize wheel wobble.
30
The basket is fixed on the chassis, front and backside, and it´s designed to easy release and clean.
WARNING Never exceed the recommended weight on this user guide.
8. UNDERSEAT BASKET
7. USING THE BRAKES
To lock the rear wheels, press the brake pedal down. Check that the brakes have locked by trying to push the stroller forward. If not locked, repeat this step. To release the brakes, push the brake pedal up.
31
How to fold
Hold the middle button on the inside of the handle and twist forward the handlebar.
Pull up from the security handle situated on the back downside of the chassis as image shows.
Push down the security pedal situated on the right downside of the chassis and push the Arrue Nano Pro front side until is completely folded.
Make sure the storage latch is correctly locked. A carry handle is supplied for ease of transport when stroller is fully folded.
A
B
C
D
32
Lifting and Carrying the stroller The size and weight of the Arrue Nano Pro does this product especially suitable to carry and store on any car boot.
first step REMOVE THE WHEELS
second step FOLD THE STROLLER
third step CARRY HANDLE
Remove each front swivel wheel assembly. Press the black quick release handle on the down of the front leg molding’s.
Use the carry handle as it is more comfortable for carrying Arrue NANO PRO
Follow the steps explained on the “How to fold” section
33
Maintenance
HARD PARTS
The stroller should be cleaned using a mild mixture of water
with soap. Make sure that any sand/mud/grit is removed prior
to cleaning.
All technical solutions are hidden in the chassis making it easy
to clean and maintain.
If any function of the stroller is not working properly, contact
your nearest ARRUE retailer.
TEXTILES:
Must be washed separately!
When washing the baby insert, remove the inside cushion
before washing.
Canopy and visor can only be hand washed separately. Unzip
the visor and remove the front rib from the canopy before
washing.
Seat lining, back cover and harness protectors can be machine
washed at 40°C/ 104°F.
Seat rail padding can be washed at 30°C/ 86°F.
WARNING
If you don´t follow product maintenance advices we offer you on this user guide, Arrue Nano Pro may become more deteriorated than usual. Arrue don’t take the responsibility of those problems arising from not following this advice and instructions.
34
Warranty
Arrue warrants this product to be free from defects in material and
workmanship existing at the time of manufacture for a period of two
years from the date of initial purchase. Your original dated sales or
delivery receipt, showing the date of purchase, is your proof of purchase.
If such a defect is discovered during the Limited Warranty period, we
will, at our sole option, repair or replace your product at no cost to you.
Some replacement parts may be available for purchase after this Limited
Warranty expires.
This warranty is valid all over the world except USA and Canada.
The warranty may consist of:
Repair sets that can be easily used by the consumer or the retailer
Replacement parts. Arrue will only provide parts and service sets
that have been thoroughly tested and can easily be assembled with
or without instructions.
Arrue will only replace like for like. Nevertheless, Arrue reserves the right
to discontinue a model, colour, fabric or accessory, and therefore will
replace the consumer, during the warranty period with an equivalent
product, colour or fabric.
Any replacement will not give the right for the warranty period to be
extended
Arrue does not cover under warranty any defects if the Arrue product
has been purchased second hand or from an unauthorized reseller.
Replacement product does not extend the warranty.
The complimentary extra warranty on your Arrue product is only to be
claimed by consumers that have fully registered their Arrue product
(purchased after April 1st 2014) online, subscribed to the Arrue
newsletter and agreed to potentially participate in research, within a time
span after purchase that is to be defined by Arrue.
35
¿What is covered by Manufactures Warranty?
All manufacturing defects in the chassis, frame and the wheels
All manufacturing defects in the adapters (frame and car seat
adapters)
Zippers
All parts of the harness of your ARRUE stroller
Colourfastness
¿What is not covered by Manufactures Warranty?
If you have made or arranged for modifications or repairs to be made
without first
Having received written permission from Bugaboo or the retailer.
Defects resulting from neglect or an accident and/or from any use or
maintenance other than that indicated in the user guide.
If the serial number has been damaged or removed.
Damage to the product caused by normal wear and tear.
Incorrect mounting or installation of third-party parts that are
incompatible with the product.
Inadvertent or unintentional damage, abnormal use or insufficient
care.
Improper storage / product care.
Damage to push bars or upholstery due to normal daily use of the
product.
Holes or tears in the tires.
Damage due to improper use or due to failure to follow user guide.
Damage due to repairs carried out by unauthorized persons or due to
improper disassembly of the product.
Transport damage (during air transport or other modes of transport):
carefully inspect your Bugaboo product after it was shipped by the
airline (or other carrier) and in case of any damage immediately file
a claim with the carrier.
Customer dissatisfaction with the product in terms of fit, weight,
functionality, colour or design.
The value or budget of the damage it´s exclusively realized by ARRUE
This warranty does not affect the rights available to the consumer under the provisions of the applicable law
36
RELLENAR / FILL THE GAPS
Fecha de compra Date
Nº de serie Serial Number
Modelo Model
Tienda y sello Shop and stamp
Regístrate en arrue.com y consigue un
año extra de garantía para tu
producto
Sign in arrue.com and get one year
extra warranty for your
37