mary immaculate church...mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un...

7
Oce Hours/ Horario de Ocina: MonFri./LunesViernes 9:00am8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am4:00pm Sun/Domingo: 8:00am3:00pm Mass Schedule English Masses: Daily 7:00AM Saturday 7:00AM Sunday 10:00 AM Horarios de Misa Misas en Español: Diario 6:30PM Sábado 7:00PM Domingo 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass Life Teen 4:00PM Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado: 5:00PM 7:00PM Hora Santa Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales: Martes de 6:00 pm9:00 PM Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Alberto Chavez, Associate Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want. (Ps 23) Sálvanos, Señor, tú que eres misericordioso. (PS 24) Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878

Upload: others

Post on 09-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

Office Hours/ Horario de Ofici‐na: Mon‐ Fri./Lunes‐ Viernes 9:00am‐8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am‐4:00pm Sun/Domingo: 8:00am‐3:00pm

Mass Schedule

English Masses: Daily ‐ 7:00AM Saturday ‐ 7:00AM Sunday ‐ 10:00 AM

Horarios de Misa Misas en Español: Diario ‐ 6:30PM Sábado ‐ 7:00PM Domingo ‐ 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass ‐ Life Teen 4:00PM

Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado: 5:00PM ‐ 7:00PM Hora Santa ‐ Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:

Martes de 6:00 pm‐ 9:00 PM

Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Alberto Chavez, Associate

Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla

The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want. (Ps 23)

Sálvanos, Señor, tú que eres misericordioso. (PS 24)

Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878

Page 2: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

Page Two María Inmaculada * March 22, 2020 Página Dos

Parish Directory / Directorio Parroquial

Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008 Plan Manager Supervisor: Victor Lopez Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011 Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005

Religious Education Program / Educación Religiosa:

Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo Secretary - Maria Loya, Miguel Contreras - (818) 899 - 2111 Web page: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina: Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm

Family Catechism / Catequesis Familiar:

Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278

R.I.C.A. /R.C.I.A.:

Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español) (818) 899-0278 -Ext:1007 Office Hours / Horario de Oficina: Mon/ Lun, Tue/ Mar, Thur/ Juev, Fri/Vie - 2:00pm - 8:00pm Sat/ Sabado - 8:00am - 12:00pm Director: Cecilia Barragan (English/ Ingles) 818 -636 -0566

Quinceañeras: Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019 Office Hours/ Horario de Oficina: Tue/Martes, Thursday/ Jueves - 2pm - 8pm Friday/ Viernes - 9am– 5pm

Confirmation: Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen: Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa Secretary : Lissette Villalobos (818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396 Office Hours/ Horario de Oficina: Monday/ Lunes – Thursday/ Jueves - 4:00pm – 9:00pm Friday/ Viernes– Closed / Cerrado

Marriage Office:

Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm Weddings are scheduled six months in advance. Las bodas se programan con seis meses de anticipación.

Mary Immaculate School

Come Visit our School! Be part of our Family!

We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM pro-gram, Smartboards in all classrooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.

Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!

We are offering 25 scholarships to help the tuition cost!

Ms. Verónica Macías , Principal

Mrs. Rebecca Cisneros, Vice Principal

Mrs. Hortencia Vargas, Secretary

School Office: 818-834-8551 www.maryimmaculateschool.org

Please follow us on Instagram: @maryimmaculatecatholicschool

SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY

The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color, na onal origin, and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs, and ac vi es generally accorded or made available to students at the school.

The school does not discriminate on the basis of race, color, disability, medical condi on, sex, or na onal and/or ethnic origin in the administra on of educa onal policies and prac c-es, scholarship programs, and athle c and other school-administered programs, although certain athle c leagues and other programs may limit par cipa on and some archdiocesan schools operate as single-sex schools.

While the school does not discriminate against students with special needs, a full range of services may not always be availa-ble to them. Decisions concerning the admission and con nued enrollment of a student in the school are based upon the stu-dent's emo onal, academic, and physical abili es and the re-sources available to the school in mee ng the student's needs.

Page 3: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

Page Three María Inmaculada * March 22, 2020 Página Tres

Reading of the Week Lecturas De La Semana

Monday: Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Tuesday: Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Wednesday: Is 7:10-14, 8:10; Ps 40:7-11; Heb 10:4-10; Lk 1:26-38 Thursday: Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47 Friday: Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30 Saturday: Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc- 12; Jn 7:40-53 Sunday: Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 20 -27, 33b-45]

LUZ “Despierta, tú que duermes; levántate de en-tre los muertos y Cristo será tu luz” (Efesios 5:14). Estamos a medio camino en la jornada de Cuaresma para la conversión. Como siempre, Dios no se da por vencido con nosotros, espe-cialmente con aquellos que “duermen” en el ca-mino a la conversión. Los más grandes relatos de conversión se proclaman en estas semanas fina-les de la Cuaresma. Estos enen el poder de sa-cudirnos de nuestro sueño. El relato del Evange-lio de hoy sobre la curación del ciego de naci-miento expone la verdadera ceguera en empos de Cristo –la ceguera de los líderes religiosos que se creían muy buenos y justos. Dentro de pocas semanas, en la Vigilia Pascual, la Iglesia proclamará a “Cristo nuestra Luz” cuando el Ci-rio Pascual es llevado dentro de las iglesias oscu-ras de todo el mundo. Que la oscuridad del pe-cado que impregna nuestra vida, comunidades y nuestro mundo sea disipada por Cristo quien viene trayendo vista al ciego y luz al mundo. Copyright © J. S. Paluch Co.

Lunes: Is 65:17-21; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Martes: Ez 47:1-9, 12; Sal 46 (45):2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Miércoles: Is 49:8-15; Sal 145 (144):8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Jueves: Ex 32:7-14; Sal 106 (105):19-23; Jn 5:31-47 Viernes: Sab 2:1a, 12-22; Sal 34 (33):17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30 Sábado: Jer 11:18-20; Sal 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Domingo: Ez 37:12-14; Sal 130 (129):1-8; Rom 8:8 -11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 20-27, 33b-45]

LIGHT “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will give you

light” (Ephesians 5:14). We are at the midpoint of our Lenten journey of conversion. As always, God never gives up on us, especially those who have “fallen asleep” along the road to conver-sion. The most powerful stories of conversion are proclaimed during these final weeks of Lent. They have the power to shake us out of our sleep. Today’s Gospel story of the healing of the man born blind exposes the real blind-ness in the me of Christ—the blindness of the self-righteous religious leaders. In a few weeks, at the Easter Vigil, the Church will proclaim “Christ our Light” as the paschal candle is car-ried into darkened churches throughout the world. May the darkness of sin that s ll per-vades our lives, communi es, and world, be dispelled by the Christ who comes to bring sight to the blind and light to the world.

Page 4: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

Page Four Maria Inmaculada * Marzo 22, 2020 Página Cuatro

Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración al Santísimo

You are invited to the adoration of the Blessed Sacrament every Thursday from 7:00am –9:00pm . Our different groups from our parish will be helping out to coordi-nate. Les invitamos a tener la oportunidad de estar con el Santísimo Sacramento, junto a Jesús Sacramentado de 7:00am a 9:00pm todos los Jueves.

Saints & Observances Sunday: Fourth Sunday of Lent Monday: St. Turibius of Mogrovejo Tuesday: World Day for Truth Concerning Human Rights Violations Wednesday: The Annunciation of the Lord Friday: Abstinence

Santos & Otras Celebraciones Domingo: Cuarto Domingo de Cuaresma Lunes: Santo Toribio de Mogrovejo Martes: Jornada Mundial de la Verdad sobre las Violaciones de los Derechos Humanos Miércoles: La Anunciación del Señor Viernes: Abstinencia

DID YOU KNOW?

Early abuse identification is key

We can do our best to ensure that the children in our community are as safe as possible, and one

cri cal way is to take immediate ac on at the first hint of improper behavior by an adult towards a

child. Be familiar with ways in which perpetrators a empt to groom children, their parents, and church communi es so that you can recognize and interrupt such behaviors promptly. Paying

a en on to changes in behavior, appe te, or de-meanor in the children we know is also important

as these cues may be reflec ve of a child’s dis-tress. For more informa on, visit: h ps://

lacatholics.org/wp-content/uploads/2020/02/Early-Iden fica on-Is-Crucial.pdf.

¿SABÍA USTED?

Es muy importante reconocer el abuso a tiempo

Podemos hacer todo lo posible por asegurar que los niños de nuestra comunidad estén lo

más seguros posible, y una manera importante de hacerlo es tomar acción inmediata en cuan-to veamos o nos demos cuenta del primer indi-cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a los niños, a sus padres, y a las comunidades

eclesiásticas, para que usted pueda reconocer e interrumpir tales conductas a tiempo. Poner

atención a los cambios de conducta, de apetito y del comportamiento de los niños que

conocemos es importante también, ya que esas señales pueden reflejar la angustia del

niño/a. Para más información, obtenga una co-pia del artículo de VIRTUS® “Early Identifi-cation is Crucial” (El reconocimiento temprano

es crucial) en https://lacatholics.org/wp-content/uploads/2020/02/Early-

Identification-Is-Crucial.pdf.

Si tu matrimonio o relación esta pasando por problemas y no saben que hacer? No se queden

solos, existe la ayuda nos reunimos los miercoles para mas informacion llama a

Adolfo & Dora Rubio. 818-367– 4198 o 818 823-8912

Page 5: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

Page Five Maria Inmaculada Página Cinco

Winter Cold and Flu Season

You are reminded to use common sense in your participa-tion at Mass and the reception of Holy Communion during the annual cold and flu season. If you are feeling ill or think you may have been exposed to a virus, you should refrain from offering your hand to others at the sign of peace or during the recitation of the Lord’s prayer. A smile and a

heartfelt, "Peace be with you," should suffice. During the recitation of the Lord’s prayer you are invited to assume the

orans position. That is the raising of the hands and eyes toward heaven as a gesture acknowledging our sole reli-

ance on God. Likewise, if you are not comfortable or receiv-ing Holy Communion on the tongue or from the communal chalice for fear of infection, you should feel no pressure to do so. We understand that some will refrain from participa-tion in the liturgy or the sign of peace and the communal

chalice out of care for our wellbeing and not out of unkind-ness or a lack of piety. For further clarification please con-tact Sr. Rosanne Belpedio, CSJ at the Office for Worship

[email protected]

Temporada de

Resfriados y Gripe

Se les recuerda que deben usar el sentido común en su participa-

ción en la misa, así como en la recepción de la Sagrada Comunión durante la temporada anual de frío e influenza. Si se sienten mal o piensan que pueden haber estado expuestos a un virus, deben abstenerse de ofrecer su

mano a los demás durante la señal de la paz o durante el Padre Nuestro. Una sonrisa y un

sincero, "La paz sea con ustedes", es sufi-ciente. Durante el Padre Nuestro, se nos in-vita a asumir la posición orante. Dicha posi-ción, es en la que se elevan las manos y los ojos hacia el cielo como un gesto de que re-conocemos que nuestra confianza esta pues-ta en Dios. Del mismo modo, si usted no es-tá cómodo de recibir la Sagrada Comunión en la lengua o de participar del cáliz comu-

nal por miedo a obtener alguna infección, no debe sentir presión alguna para hacerlo. En-tendemos que algunos se abstendrán de par-ticipar en la liturgia o de la señal de la paz y del cáliz comunal debido a tener preocupa-ción por nuestro bienestar y no por falta de

amabilidad o falta de piedad. Para obtener mayor información, favor de

ponerse en contacto con Sr. Rosanne Belpe-dio, CSJ en la Oficina de Liturgia rbelpe-

[email protected]

Announcements / Anuncios

Personas que gusten participar artisricamente, solistas, grupo, mari-achi o con baile folklorico en nuestra fiesta escolar. Por favor de co-municarse con Pepe Benitez (818) 577-8957 o Dagoberto Rivera 818-582-0350.

Page 6: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

In this time of need, Archbishop Gomez invites the faithful to seek together the

maternal intercession of Our Lady of Guadalupe.

Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of

the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son,

as you did at the wedding in Cana.

Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and world,

and for all our families and loved ones, the protection of your holy angels,

that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted,

we ask you to obtain the grace of healing and deliverance.

Hear the cries of those who are vulnerable and fearful,

wipe away their tears and help them to trust.

In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another

and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land

and to our hearts.

We come to you with confi-dence,

knowing that you truly are our compassionate mother,

health of the sick and cause of our joy.

Shelter us under the man-tle of your protection,

keep us in the embrace of your arms,

help us always to know the love of your Son, Jesus.

Ame

En este momento de necesidad, el Arzobispo Gómez invita a los fieles a buscar juntos la

intercesión materna de Nuestra Señora de Guadalupe.

Santa Virgen de Guadalupe, Reina de los ángeles y Madre de las Américas,

Acudimos a ti hoy como tus amados hijos. Te pedimos intercedas por nosotros ante tu Hijo, así

como lo hiciste en las Bodas de Caná.

Ora por nosotros, amorosa Madre, y obtén para nuestra nación y para el mundo,

y para todas nuestras familias y nuestros seres queridos,

la protección de tus santos ángeles, que seamos librados de lo peor de esta enfermedad.

Para aquellos que ya están afligidos, te pedimos que obtengas la gracia de la sanación. Escucha el lamento de quienes están vulnerables y

temerosos, limpia sus lágrimas y ayúdales a confiar.

En este tiempo de prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos unos a ot-ros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a traer la

paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros cora-zones.

Venimos a ti con confianza, sabiendo que tú eres realmente nuestra madre com-

pasiva, la sanación de los enfermos y la causa de nuestra

alegría. Danos albergue bajo el manto de tu protec-ción,

mantennos bajo tu abrazo, ayúdanos siempre a conocer el amor de tu Hijo,

Jesús. Amén

Page 7: Mary Immaculate Church...Mar 22, 2020  · cio de una conducta inapropiada de un adulto hacia un niño. Familiarícese con las formas en que los perpetradores intentan acercarse a

"Tanto amó Dios al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca,

sino que tenga la vida eterna.” Juan 3,16

God so loved the world that he gave His only Son,

so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.

Jn. 3, 16