mapa o rosal - ruta do viño rías baixas

2
RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS Paseo da Calzada s/n. ExpoSalnés 36630 Cambados. Pontevedra Telf.: 986 091 088 / 687 523 230 [email protected] www.rutadelvinoriasbaixas.com · La Ruta del Vino Rías Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos. · A Ruta do Viño Rías Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos. · The Rías Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance. · A Rota do Vinho Rías Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antecedência. · La Route des Vins vous conseille d’entrer en contact avec les établissements membres avant votre séjour. · Der Rías Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen. www.facebook.com/rutavinoriasbaixas http://twitter.com/rvriasbaixas https://foursquare.com/rvriasbaixas http://pinterest.com/rutavino Ruta del Vino / Ruta do Viño / Wine Route Rota do Vinho / Route du vin / Wein Route Lleva la Ruta en tu móvil www.rutadelvinoriasbaixas.com/apps.html Take the Route with you ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS, cheia de matizes Descubra o rico património fo vinho da Denominación de Orixe Rías Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o vê nascer. Visite as nossas adegas e destilarias, conheça os segredos que escondem os nossos vinhos e aguardente, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenária que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas… Permita que o mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos seletos restaurantes, ou encontre tudo nas nossas enotecas e lojas especializadas. Na Rota do Vinho Rías Baixas oferecemos uma ampla variedade de atividades de lazer para que, tanto se é um amante do vinho, como se simplesmente procura uma experiência diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Rías Baixas. Venha e descubra a ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS! Conheça também a Rota do Vinho Rías Baixas nas zonas de Salnés, Ribeira do Ulla e Condado do Tea. ROUTE DU VIN DES RÍAS BAIXAS, pleine de nuances Plongez dans le riche patrimoine des vins des Rías Baixas et appréciez toutes les nuances de leur terre d’origine. Venez connaître nos caves et nos distilleries, découvrez les secrets de nos vins et de nos eaux-de-vie, promenez-vous dans nos vignobles, dégustez les meilleurs vins du monde et imprégnez-vous de cette culture millénaire qui, dans ce coin du monde, prend un caractère unique… Laissez-nous prendre soin de vous dans nos hébergements, goûtez la meilleure gastronomie de nos restaurants sélectionnés et trouvez votre bonheur dans nos vinothèques et magasins spécialisés. La Route des Vins des Rías Baixas offre une grande variété d’activités touristiques aux amoureux du vin mais aussi aux chercheurs de nouvelles expériences qui souhaitent apprécier toutes les nuances que cache la terre des vins des Rías Baixas. Venez découvrir la ROUTE DES VINS DES RÍAS BAIXAS! Venez aussi connaître la Route des Vins Rías Baixas dans les régions de Salnés, de la Ribeira do Ulla et du Condado de Tea. RUTA DO VIÑO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreich Dringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominación de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wächst. Lernen Sie unsere Weingüter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingärten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzählt. Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterkünften verwöhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschäften. Die RUTA DO VIÑO bietet sowohl für Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitäten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen können. Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS. Lernen Sie auch die Ruta do Viño Rias Baixas in den Weingebieten Salnés, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen. RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS, llena de matices Adéntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominación de Origen Rías Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer. Conoce nuestras bodegas y destilerías, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viñedos, degusta los mejores vinos del mundo y empápate de una cultura milenaria que en este rincón del mundo adquiere particularidades únicas… Permite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronomía en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados. Desde la Ruta do Viño Rías Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Rías Baixas. ¡Ven y descubre la RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS! Conoce también la Ruta do Viño Rías Baixas en las zonas de Salnés, Ribeira do Ulla y Condado de Tea. RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS, chea de matices Descobre o rico patrimonio do viño da Denominación de Orixe Rías Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer. Achégate ás nosas adegas e destilerías, destapa os segredos que agochan os seus viños e augardentes, pasea entre viñedos, degusta os mellores viños do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas… Permite que te aloumiñemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronomía nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializados. Desde a Ruta do Viño Rías Baixas poñemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do viño, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do viño Rías Baixas ¡Ven e descobre a RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS! Coñece tamén a Ruta do Viño Rías Baixas nas zonas de Salnés, Ribeira do Ulla e Condado de Tea. RÍAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuances The Rías Baixas Wine Route invites you to enjoy our territory from a different perspective, insinuating your way through the world of the Rías Baixas DO wines and their rich legacy. Delve into our wineries and distilleries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the world… Indulge yourself in our accommodation, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops. The Rías Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience. Visit us! Discover the RÍAS BAIXAS WINE ROUTE! Learn more about the world of the Rías Baixas wines with the Rías Baixas routes in the areas of Salnés, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea. Destilerías / Distilleries / Destilarias / Destillieranlage 1. DESTILERÍA PAZO DE VALDOMIÑO Centinela, 1. Goián. Tomiño Tel.: +34 986 609 707 / 610 793 973 [email protected] · www.pazovaldomino.es Horario: Miércoles de 9h a 13h y de 15h a 18h. Viernes de 9h a 15h. Otros horarios con cita previa. Coord. UTM: 41.953300, -8.766553 / Coord.: 41°57’11.88”N, 8°45’59.59”W Bodegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingüter 1. ADEGA LAGAR DE FORNELOS Estrada de Lourenza, 86. O Rosal Tel.: +34 986 625 875 [email protected] · www.riojalta.com Horario: Cita previa. De Septiembre a Junio: Lunes a Viernes de 9h a 13h y de 15h a 17h. Julio y Agosto: Lunes a viernes de 9h a 14h. Coord. UTM: 41.954094, -8.826378 / Coord.: 41°57’13”N, 8°49’36”W 2. ALDEA DE ABAIXO Lugar da Torre s/n. Novás. O Rosal Tel.: +34 986 626 121 / 666 763 388 [email protected] · www.bodegasorosal.com Horario: Lunes y viernes de 9h30 a 13h30. Martes, Miercoles y Jueves de 9h30 a 13h30, y de 16h a 19h. Coord. UTM: 41.940799, -8.849482 / Coord.: 41°56’26.88”N, 8°50’58.14”W 3. ADEGA QUINTA COUSELO Barrio de Couselo, 13. O Rosal Tel.: +34 986 625 051 / 690 938 642 [email protected] · www.quintacouselo.com Horario: Invierno: Lunes a viernes de 11h a 13h y de 16h a 18h. Verano: de Lunes viernes de 11h a 14h. Fuera de horario cita previa. Cerrado del 15 al 30 septiembre. Coord. UTM: 41.935278, -8.828594 / Coord.: 41°56’7.00”N, 8°49’42.94”W 4. BODEGAS TERRAS GAUDA Ctra. Tui - A Guarda, km 55. O Rosal Tel.: +34 986 621 001 [email protected] · www.terrasgauda.com Horario: Lunes a Sábados 17h30. Domingos y festivos 12h30. Del 1 Julio al 30 Septiembre Lunes a Viernes 18h. Sábados 19h, Domingos y festivos 12h30. Grupos con cita previa. Coord. UTM: 41.936797, -8.790892 / Coord.: 41°56’12.47”N, 8°47’27.21”W 5. ADEGAS VALMIÑOR Portela s/n. San Juan de Tabagón. O Rosal Tel.: +34 986 609 060 [email protected] · www.adegasvalminor.com Horario: Con cita previa. Lunes a viernes de 9h a 14h, y de 16h a 18h. Coord. UTM: 41.932747, -8.795011 / Coord.: 41°55’57.89”N, 8°47’42.04”W 6. BODEGA SANTIAGO RUIZ Rúa Vinicultor Santiago Ruíz, 3. San Miguel de Tabagón. O Rosal Tel.: +34 986 614 083 [email protected] · www.bodegasantiagoruiz.com Horario: Cita previa. Invierno: Lunes a jueves de 10h30 a 13h30 y de 15h30 a 17h30, Viernes de 10h a 14h. Verano de 10h30 a 14h. Cerrado en vendimia y Semana Santa. Coord. UTM: 41.918317, -8.816753 / Coord.: 41°55’5.94”N, 8°49’0.31”W E S E S Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Hébergement et restaurants / Hotels und Restaurants 1. QUINTA DO RAMO Lugar Ramo, 5. Tomiño Tel.: +34 986 622 884 / +34 600 536 147 [email protected] · www.quintadoramo.com Horario: Lunes a domingo de 13h30 a 16h y de 21h a 23h30. Cerrado domingos noche. Alojamiento sólo con reserva. Coord. UTM: 41.977964, -8.736286 / Coord.: 41°58’40.67”N, 8°44’10.63”W 2. ABADÍA EIRAS Eiras, 15. O Rosal Tel.: +34 986 621 187 [email protected] · www.abadiaeiras.es Horario: Abierto todo el año. Coord. UTM: 41.928372, -8.782436 / Coord.: 41°55’42.14”N, 8°46’56.77”W 3. O LAGAR EN EIRAS As Eiras. Picóns de Arriba, 12. O Rosal Tel.: +34 986 620 053 / 690 017 037 [email protected] · www.lagareiras.com Horario: Consultar días de apertura. De 13h30 a 15h30 e de 20h a 23h30. Coord. UTM: 41.926867, -8.787481 / Coord.: 41°55’36.72”N, 8°47’14.93”W R E R A E R A E A Alojamiento / Aloxamento / Accommodation / Alojamento / Logement / Hotel S Servicio de restauración con cita previa / Servizo de restauración con cita previa Catering service advanced reservation / Serviço de Catering com marcação prévia Service de la restauration avec cite préalable / Catering Service mit Voranmeldung E Instalaciones para reuniones y eventos / Instalacións para reunións e eventos Facilities for meetings and events / Facilidades para reuniões e eventos Salles de Réunions et événements / Einrichtungen für Tagungen und Veranstaltungen Se habla inglés / English spoken Se habla portugués / Fala-se português Se habla francés / On parle français R Restaurante / Restaurant Posibilidad de visitar viñedos / Posibilidade de visitar viñedos / Possibilidade de visitar vinhedos / Visits to vineyards available / Visite aux vignobles disponible / besucht Weinberge COORD. GPS: DATUM WGS 84 Terras Gauda©

Upload: ruta-do-vino-rias-baixas

Post on 28-Nov-2014

278 views

Category:

Travel


4 download

DESCRIPTION

Mapa de la Ruta do Viño Rías Baixas en la subzona de O Rosal (Pontevedra).

TRANSCRIPT

Page 1: Mapa O Rosal - Ruta do Viño Rías Baixas

RUTA DO VIÑO RIAS BAIXASPaseo da Calzada s/n. ExpoSalnés

36630 Cambados. PontevedraTelf.: 986 091 088 / 687 523 [email protected]

www.rutadelvinoriasbaixas.com

· La Ruta del Vino Rías Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos.· A Ruta do Viño Rías Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos.· The Rías Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance.· A Rota do Vinho Rías Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antecedência.· La Route des Vins vous conseille d’entrer en contact avec les établissements membres avant votre séjour.· Der Rías Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen.

www.facebook.com/rutavinoriasbaixas

http://twitter.com/rvriasbaixas

https://foursquare.com/rvriasbaixas

http://pinterest.com/rutavino

Ruta del Vino / Ruta do Viño / Wine RouteRota do Vinho / Route du vin / Wein Route

Lleva la Ruta en tu móvil

www.rutadelvinoriasbaixas.com/apps.html

Take the Route with you

ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS, cheia de matizesDescubra o rico património fo vinho da Denominación de Orixe Rías Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o vê nascer.Visite as nossas adegas e destilarias, conheça os segredos que escondem os nossos vinhos e aguardente, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenária que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas…Permita que o mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos seletos restaurantes, ou encontre tudo nas nossas enotecas e lojas especializadas.Na Rota do Vinho Rías Baixas oferecemos uma ampla variedade de atividades de lazer para que, tanto se é um amante do vinho, como se simplesmente procura uma experiência diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Rías Baixas.Venha e descubra a ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS!Conheça também a Rota do Vinho Rías Baixas nas zonas de Salnés, Ribeira do Ulla e Condado do Tea.

ROUTE DU VIN DES RÍAS BAIXAS, pleine de nuancesPlongez dans le riche patrimoine des vins des Rías Baixas et appréciez toutes les nuances de leur terre d’origine.Venez connaître nos caves et nos distilleries, découvrez les secrets de nos vins et de nos eaux-de-vie, promenez-vous dans nos vignobles, dégustez les meilleurs vins du monde et imprégnez-vous de cette culture millénaire qui, dans ce coin du monde, prend un caractère unique… Laissez-nous prendre soin de vous dans nos hébergements, goûtez la meilleure gastronomie de nos restaurants sélectionnés et trouvez votre bonheur dans nos vinothèques et magasins spécialisés. La Route des Vins des Rías Baixas offre une grande variété d’activités touristiques aux amoureux du vin mais aussi aux chercheurs de nouvelles expériences qui souhaitent apprécier toutes les nuances que cache la terre des vins des Rías Baixas.Venez découvrir la ROUTE DES VINS DES RÍAS BAIXAS!Venez aussi connaître la Route des Vins Rías Baixas dans les régions de Salnés, de la Ribeira do Ulla et du Condado de Tea.

RUTA DO VIÑO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreichDringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominación de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wächst.Lernen Sie unsere Weingüter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingärten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzählt.Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterkünften verwöhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschäften.Die RUTA DO VIÑO bietet sowohl für Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitäten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen können.Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS.Lernen Sie auch die Ruta do Viño Rias Baixas in den Weingebieten Salnés, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen.

RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS, llena de maticesAdéntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominación de Origen Rías Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer.Conoce nuestras bodegas y destilerías, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viñedos, degusta los mejores vinos del mundo y empápate de una cultura milenaria que en este rincón del mundo adquiere particularidades únicas…Permite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronomía en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados.Desde la Ruta do Viño Rías Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Rías Baixas.¡Ven y descubre la RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS!Conoce también la Ruta do Viño Rías Baixas en las zonas de Salnés, Ribeira do Ulla y Condado de Tea.

RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS, chea de maticesDescobre o rico patrimonio do viño da Denominación de Orixe Rías Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer.Achégate ás nosas adegas e destilerías, destapa os segredos que agochan os seus viños e augardentes, pasea entre viñedos, degusta os mellores viños do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas…Permite que te aloumiñemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronomía nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializados.Desde a Ruta do Viño Rías Baixas poñemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do viño, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do viño Rías Baixas¡Ven e descobre a RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS!Coñece tamén a Ruta do Viño Rías Baixas nas zonas de Salnés, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.

RÍAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuancesThe Rías Baixas Wine Route invites you to enjoy our territory from a different perspective, insinuating your way through the world of the Rías Baixas DO wines and their rich legacy.Delve into our wineries and distilleries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the world…Indulge yourself in our accommodation, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops.The Rías Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience.Visit us! Discover the RÍAS BAIXAS WINE ROUTE!Learn more about the world of the Rías Baixas wines with the Rías Baixas routes in the areas of Salnés, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea.

Destilerías / Distilleries / Destilarias / Destillieranlage

1. DESTILERÍA PAZO DE VALDOMIÑOCentinela, 1. Goián. TomiñoTel.: +34 986 609 707 / 610 793 [email protected] · www.pazovaldomino.esHorario: Miércoles de 9h a 13h y de 15h a 18h. Viernes de 9h a 15h. Otros horarios con cita previa.Coord. UTM: 41.953300, -8.766553 / Coord.: 41°57’11.88”N, 8°45’59.59”W

Bodegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingüter

1. ADEGA LAGAR DE FORNELOSEstrada de Lourenza, 86. O RosalTel.: +34 986 625 875 [email protected] · www.riojalta.comHorario: Cita previa. De Septiembre a Junio: Lunes a Viernes de 9h a 13h y de 15h a 17h. Julio y Agosto: Lunes a viernes de 9h a 14h.Coord. UTM: 41.954094, -8.826378 / Coord.: 41°57’13”N, 8°49’36”W

2. ALDEA DE ABAIXOLugar da Torre s/n. Novás. O RosalTel.: +34 986 626 121 / 666 763 [email protected] · www.bodegasorosal.comHorario: Lunes y viernes de 9h30 a 13h30. Martes, Miercoles y Jueves de 9h30 a 13h30, y de 16h a 19h.Coord. UTM: 41.940799, -8.849482 / Coord.: 41°56’26.88”N, 8°50’58.14”W

3. ADEGA QUINTA COUSELOBarrio de Couselo, 13. O RosalTel.: +34 986 625 051 / 690 938 [email protected] · www.quintacouselo.comHorario: Invierno: Lunes a viernes de 11h a 13h y de 16h a 18h. Verano: de Lunes viernes de 11h a 14h. Fuera de horario cita previa. Cerrado del 15 al 30 septiembre.Coord. UTM: 41.935278, -8.828594 / Coord.: 41°56’7.00”N, 8°49’42.94”W

4. BODEGAS TERRAS GAUDACtra. Tui - A Guarda, km 55. O RosalTel.: +34 986 621 [email protected] · www.terrasgauda.comHorario: Lunes a Sábados 17h30. Domingos y festivos 12h30. Del 1 Julio al 30 Septiembre Lunes a Viernes 18h. Sábados 19h, Domingos y festivos 12h30. Grupos con cita previa.Coord. UTM: 41.936797, -8.790892 / Coord.: 41°56’12.47”N, 8°47’27.21”W

5. ADEGAS VALMIÑORPortela s/n. San Juan de Tabagón. O RosalTel.: +34 986 609 [email protected] · www.adegasvalminor.comHorario: Con cita previa. Lunes a viernes de 9h a 14h, y de 16h a 18h.Coord. UTM: 41.932747, -8.795011 / Coord.: 41°55’57.89”N, 8°47’42.04”W

6. BODEGA SANTIAGO RUIZRúa Vinicultor Santiago Ruíz, 3. San Miguel de Tabagón. O RosalTel.: +34 986 614 [email protected] · www.bodegasantiagoruiz.comHorario: Cita previa. Invierno: Lunes a jueves de 10h30 a 13h30 y de 15h30 a 17h30, Viernes de 10h a 14h. Verano de 10h30 a 14h. Cerrado en vendimia y Semana Santa.Coord. UTM: 41.918317, -8.816753 / Coord.: 41°55’5.94”N, 8°49’0.31”W

E

S E

SAlojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Hébergement et restaurants / Hotels und Restaurants

1. QUINTA DO RAMOLugar Ramo, 5. TomiñoTel.: +34 986 622 884 / +34 600 536 [email protected] · www.quintadoramo.comHorario: Lunes a domingo de 13h30 a 16h y de 21h a 23h30. Cerrado domingos noche. Alojamiento sólo con reserva.Coord. UTM: 41.977964, -8.736286 / Coord.: 41°58’40.67”N, 8°44’10.63”W

2. ABADÍA EIRAS Eiras, 15. O RosalTel.: +34 986 621 [email protected] · www.abadiaeiras.esHorario: Abierto todo el año.Coord. UTM: 41.928372, -8.782436 / Coord.: 41°55’42.14”N, 8°46’56.77”W

3. O LAGAR EN EIRASAs Eiras. Picóns de Arriba, 12. O RosalTel.: +34 986 620 053 / 690 017 037 [email protected] · www.lagareiras.comHorario: Consultar días de apertura. De 13h30 a 15h30 e de 20h a 23h30.Coord. UTM: 41.926867, -8.787481 / Coord.: 41°55’36.72”N, 8°47’14.93”W

R E

RA E

RA E

A Alojamiento / Aloxamento / Accommodation / Alojamento / Logement / Hotel

S Servicio de restauración con cita previa / Servizo de restauración con cita previaCatering service advanced reservation / Serviço de Catering com marcação préviaService de la restauration avec cite préalable / Catering Service mit Voranmeldung

E Instalaciones para reuniones y eventos / Instalacións para reunións e eventosFacilities for meetings and events / Facilidades para reuniões e eventosSalles de Réunions et événements / Einrichtungen für Tagungen und Veranstaltungen

Se habla inglés / English spokenSe habla portugués / Fala-se português

Se habla francés / On parle français

R Restaurante / Restaurant

Posibilidad de visitar viñedos / Posibilidade de visitar viñedos / Possibilidade de visitar vinhedos / Visits to vineyards available / Visite aux vignobles disponible / besucht Weinberge

COORD. GPS: DATUM WGS 84

Terra

s Gau

da©

Page 2: Mapa O Rosal - Ruta do Viño Rías Baixas

E. Zamáns

Río da Rasa

Río

Lour

o

Río Cereixo da Briña

Río

Tam

uxe

Río Miño

Río Miño

Río Miño

PO-355

PO-3

52

PO-3

54

PO-354

PO-353

PO-354

AP-9

AP-9

A-55

A-55

A-3

A-3

A-28

AG-57

AG-57

AG-57

N-101

N-551

N-13

N-13

PO-5

52

PO-552

PO-5

52

PO-5

52

PO-5

52

PO-5

52

PO-404

PO-4

04

PO-2

405

PO-3

44

PO-344

PO-340

PO-331

PO-331

PO-503

Camposancos

Salcidos

San Miguelde Tabagón

San Juande Tabagón

Sta. Marina

Goián

Figueiró

Estás

Loureza

Burgueira

Mougas

Viladesuso

Pedornes

Barrantes

Vilameán

Taborda

Piñeiro

Amorín

Curras

Sobrada

AreasSan Salvador

de Tebra

Santa Maríade Tebra

Pinzás

Belesar

Donas

Mañufe

BaredoBahiña

Sta. Cristinade A Ramallosa

Couso

Peitieiros

Morgadáns

Vilaza

ChaínA Ramallosa

Parada

Panxón

Priegue

Camos

Chandebrito

Tarrió

Zamáns

O Seixo

Ribadelouro

Bouzón

Guillarei

ParamósBaldráns

Pexegueio

Malvás

Randufe

Pazosde Reis

Rebordáns

A Revolta

Devesa

Valença

Vila Novade Cerveira

Caminha

A GUARDA

O ROSAL

TOMIÑO

TUI

GONDOMAR

OIA

NIGRÁN

BAIONA

6

54

1

23

1

23

1

1

2

3

45

6

2

1

3

4

4

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

10

6

7 8

9

1

2

3

4

6

5

1

2

3

Ruta del Vino · Ruta do Viño · Wine Route · Rota do Vinho · Route du vin · Wein Route

A Coruña

Vigo

Santiago

Ourense

Lugo

Pontevedra

D.O RÍAS BAIXASSUBZONAS

Ribeira do Ulla

Val do Salnés

Soutomaior

Condado do Tea

O Rosal

www.rutadelvinoriasbaixas.com

Iglesia / Igrexa / Church / Igreja / Église / Kirchen 1. Santa María de Tebra 2. San Vicente de Barrantes 3. Santa María de Tomiño 4. San Campio de Lonxe 5. Santa Mariña 6. A Guarda 7. Santa Trega Patrimonio cultural / Cultural heritage / Patrimônio culturalPatrimoine culturel / Kulturerbe 1. Petroglifos de Monte Tetón 2. Muíños do Folón e do Picón 3. Fortaleza de San Lorenzo 4. Muíño das Aceñas 5. Ponte Tamuxe 6. Museo do Mar 7. Muíños de Vento 8. Museo Arqueológico - MASAT 9. Castro de Santa Trega 10. Antiguo “Colexio dos Xesuitas” Mirador / Miradoiro / View Point / Belvédère / Aussichspunkt 1. Monte Tetón 2. Niño do Corvo 3. Santa Trega

Ruta Senderismo / Hiking Route / Rota Pedestre /Randonnée / Wanderweg 1. Monte Tetón 2. Pedra Furada 3. Dos muíños do Folón e do Picón (PR-G 94) 4. Senda dos Pescadores (PR-G 112) 5. Desembocadura do Miño (PR-G 160) 6. Camiños do Trega (PR-G 122)

Espacios naturales / Espacios naturais / Natural parksParcs naturels / Naturparks 1. Monte Tetón 2. Serra da Groba 3. Muíño das Aceñas 4. LIC Baixo Miño

Playa / Praia / Beach / Plage / Strand 1. Area Grande 2. Fedorento 3. O Muíño 4. Muíño das Aceñas (fluvial) 5. As Eiras (fluvial) 6. Goián - Espazo Fortaleza (fluvial)

Zona ornitológica / Zona ornitolóxica / Bird-watchingZona aves / Zone ornithologique / Vogelbeobachtung

Puerto marítimo / Porto marítimo / Sea portPort maritime / Hafen

Autopista / Autoestrada / Highway / Autoroute / Autobahn

Carretera nacional / Estrada nacional / State road / Route nationale

Carretera principal / Estrada principal / A-road / Route principal

Carretera secundaria / Estrada secundaria / B-road / Route secondaire

Límite municipio / Límite concelho / Municipal boundaries / Limite municipalité / Höchstens Gemeindebezirk

Capital municipio / Capital concelho / Council capital / Capital municipalité / Hauptstadt Gemeindebezirk

Población / Poboación / Village / Povoação / Peuple / Menschen

Núcleo urbano / Núcleo urbán / Urban centre / Noyau urbain / Kern Städtisch

A GUARDA

Forcadela

BodegasAdegas / Wineries / Caves / Weingüter

1. Adega Lagar de Fornelos

2. Aldea de Abaixo

3. Adega Quinta Couselo

4. Bodegas Terras Gauda

5. Adegas Valmiñor

6. Bodega Santiago Ruíz

DestileríasDistilleries / Destilarias / Destillieranlage

1. Pazo de Valdomiño

Alojamientos y restaurantesAloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurantsAlojamentos e restaurantesHébergement et restaurantsHotels und Restaurants

1. Quinta do Ramo

2. Abadía Eiras

3. O Lagar en Eiras