manuale di istruzioni per videocamera canon mv

127
Français PUB.DIM-736 PAL Deutsch Italiano cd Caméscope numérique Manuel d’instruction Digital-Video-Camcorder Bedienungsanleitung Videocamera digitale Manuale di istruzioni Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version electronique sur fichier PDF). Pour d’autres details referez- vous au guide d’installation. Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische Version als PDF-Datei). Weitere Einzelheiten finden Sie in der Installationsanleitung. Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF). Per ulteriori dettagli consultare la guida all’installazione. • Digital Video Software Mini Digital Video Cassette Digital Video Software Version 19 Manuel d’instruction Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni F D I

Upload: aleinad02

Post on 09-Aug-2015

242 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

canon mv

TRANSCRIPT

Page 1: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

English

Français

PUB.DIM-736

PAL

Deutsch

Italiano

cd

Caméscope numériqueManuel d’instruction

Digital-Video-CamcorderBedienungsanleitung

Videocamera digitaleManuale di istruzioni

Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version electronique sur fichier PDF). Pour d’autres details referez-vous au guide d’installation.Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische Version als PDF-Datei). Weitere Einzelheiten finden Sie in der Installationsanleitung.Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF). Per ulteriori dettagli consultare la guida all’installazione.

• Digital Video Software

Mini DigitalVideoCassette

Digital Video Software Version 19

Manuel d’instructionBedienungsanleitungManuale di Istruzioni

F

D

I

PUB. DIM-718

Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel, connecter le caméscope à l’ordinateur et transférer des photos à partir d’un disque ou d’une carte mémoire sur un ordinateur.Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen Computer anschließen und Standbild von einer Disk oder einer Speicherkarte auf einen Computer herunterladen.Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d’installazione dei programmi, come collegare fra loro videocamera e computer e come scaricare nel computer stesso le immagini fisse presenti nel disco o nella scheda di memoria.

Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil.Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows zu verwenden.Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden.Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows in dotazione.Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh in dotazione.

Page 2: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

2

IntroduzioneAvvertimenti importanti

ATTENZIONE:PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.

ATTENZIONE:PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.

AVVERTENZA:PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.

AVVERTENZA:SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.

La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.

La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.

Solo per Unione Europea (ed AEE).Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del "vuoto a rendere", ovvero del ritiro delle vecchie

apparecchiature elettriche al momento dell'acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment.(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)

Page 3: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

3

D

D

E

I

IntroduzioneUtilizzo di questo manualeVi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon MV960/MV950/MV940/MV930. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Qualora la videocamera non dovesse funzionare correttamente, consultare la tabella Risoluzione dei problemi ( 116).Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata ( 63).

Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.: numero della pagina di riferimento.

: opzione o configurazione applicabile o disponibile solamente su questo modello.Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera o del telecomando, vengono utilizzate lettere maiuscole.[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente riferimento al modello .

Il joystick e la guida del joystickIl mini joystick Vi permette di controllare molte delle operazioni della videocamera e di selezionare e cambiare le opzioni di impostazione nei menu.

Le funzioni assegnate ai pulsanti del joystick cambiano a seconda della modalità operativa. Potete visualizzare la guida del joystick che Vi mostrerà le funzioni del joystick in ciascuna modalità operativa.

Premete il joystick verso l’alto, il basso, destra o sinistra ( , ) per selezionare una voce o cambiare le impostazioni.

Premete il joystick stesso ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione.

Registrazione di filmati: Riproduzione di filmati: Registrazione di immagini fisse:

Riproduzione di immagini fisse:

Impostazione del fuso orario, della data e dell’oraAl primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.

Impostazione del fuso orario e dell’ora legale

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.Il menu FUNC. si aprirà. Proseguite la procedura utilizzando il joystick per aprire i menu di impostazione.

2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).

3. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [FUSO/ORA LEG] e premete ( ).

MENU( 37)

IMP.IMP.DAT/DAT/ORAORA FUSOFUSO/ORA/ORA LEG LEG PAR PARIGIIGIElemento del menu mostrato nella sua posizione di default

Pulsanti e selettori per le operazioni

Modalità operative (si prega di vedere sotto)

ESPOS.

FUOCO

ESPOS.

FUOCO

Page 4: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

4

Informazioni sulle modalità operativeLe modalità operative sono determinate dalla posizione del selettore e del commutatore TAPE/CARD.

: funzione utilizzabile in questa modalità.

: funzione non utilizzabile in questa modalità.

Riconoscimento di marchi di fabbrica• è un marchio di fabbrica.• è un marchio di fabbrica.• Windows® è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti

d’America e/o in altri Paesi.• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d’America

e in altri Paesi.• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi

appartenenti alle rispettive società.

Modalità Operative

Selettore Selettore TAPE/CARD

Visualizzazione icona

Operazione

CAMERA

(TAPE)

Registrazione di filmati su un nastro 21

PLAY Riproduzione di filmati da un nastro 29

CAMERA

(CARD)

Registrazione di immagini fisse o filmati su una scheda

80, 85

PLAYRiproduzione di filmati o visione di immagini fisse da una scheda

88

Page 5: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

5

Introduzione

F

E

E

I

Indice

IntroduzioneUtilizzo di questo manuale...............................................................................3Verifica degli accessori forniti in dotazione......................................................7Guida alle parti componenti.............................................................................8

Funzioni di basePreparazioni

Preparazione dell’alimentazione....................................................................12Caricamento/Estrazione della cassetta .........................................................15Preparazione della videocamera ...................................................................16

Impiego del telecomando........................................17Regolazione dello schermo LCD ..................................................................18Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora ........................................19

RegistrazioneRegistrazione di filmati su un nastro..............................................................21Ingrandimento (zoom) ...................................................................................25Suggerimenti per la creazione di video più belli ............................................28

RiproduzioneRiproduzione di un nastro..............................................................................29Riproduzione su uno schermo TV .................................................................31Regolazione del volume ................................................................................34

Funzioni avanzateMenu e impostazioni......................................................................................35

RegistrazioneUtilizzo dei programmi di registrazione..........................................................40Regolazione manuale dell’esposizione .........................................................44Regolazione manuale della messa a fuoco...................................................45Impostazione del bilanciamento del bianco...................................................47Selezione di un effetto immagine ..................................................................48Impostazione della velocità dell’otturatore.....................................................49

Ulteriori opzioni di registrazione Uso della lampada LED ......................................................51

Utilizzo dell’autoscatto ...................................................................................51Modifica della modalità di registrazione (SP/LP) ...........................................52Registrazione audio.......................................................................................53Registrazione con televisore panoramico (16:9) ...........................................54Utilizzo degli effetti digitali .............................................................................55

RiproduzioneIngrandimento dell’immagine.........................................................................60Visualizzazione del codice dati ......................................................................60Ricerca della fine ...........................................................................................61

Ritorno ad una posizione premarcata .....................62 Ricerca per data......................................................62

Altre funzioniCambio della lingua del display .....................................................................63Altre impostazioni della videocamera ............................................................64

ModificaRegistrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitale......67

Page 6: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

6

Registrazione da apparecchi video analogici (videoregistratori, apparecchi TV o videocamere) ......................................68

Registrazione da apparecchi video digitali (doppiaggio DV) ..........................................................................................69

Conversione di segnali analogici in segnali digitali (convertitore analogico-digitale) ..................................................................71

Doppiaggio audio ................................................................72Trasferimento di registrazioni video al computer ...........................................75

Utilizzo della scheda di memoriaInserimento e rimozione della scheda di memoria ........................................76Selezione delle dimensioni e della qualità di immagine ................................77Numero di file ................................................................................................79Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoria...........................80Registrazione di filmati nella scheda di memoria ..........................................85Selezione del punto di messa a fuoco...........................................................87Riproduzione di una scheda di memoria .......................................................88Protezione delle immagini .............................................................................90Eliminazione delle immagini ..........................................................................91Inizializzare una scheda di memoria .............................................................92

Stampa direttaStampa di immagini fisse...............................................................................93Selezione delle impostazioni di stampa.........................................................95Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampa ..........................................97

Trasferimento delle immaginiTrasferimento al computer delle immagini contenute nella

scheda di memoria......................................................................................99Trasferimento diretto ...................................................................................100Selezione delle immagini da trasferire (ordine di trasferimento) .................102

Informazioni aggiuntiveIndicazioni sullo schermo ............................................................................104Elenco dei messaggi ...................................................................................107Manutenzione/Altro......................................................................................110Risoluzione dei problemi .............................................................................116Schema del sistema ....................................................................................120Accessori opzionali......................................................................................121Specifiche tecniche......................................................................................123Glossario .....................................................................................................125

Page 7: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

7

D

F

E

I

IntroduzioneVerifica degli accessori forniti in dotazione

* Solo Europa.

Adattatore di alimentazione compatto CA-570 (comprensivo di cavo di alimentazione)

Pacco batteria NB-2LH

Pacco batteria BP-2L5

Batteria al litio CR1616

Telecomando WL-D85

Batteria al litio CR2025 per il telecomando

Cinghia per trasporto a tracolla SS-900

Cavo video stereo STV-250N

Adattatore SCART PC-A10*

Cavo USB IFC-300PCU

DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh

Page 8: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

8

Guida alle parti componenti

MV960/MV950/MV940/MV930

Vista da sinistra

Vista da destra

Selettore copriobiettivo ( 21, 80)( aperto chiuso)Pulsante LCD BACKLIGHT ( 18)Altoparlante ( 34)Indicatore di carica CHARGE ( 12) /Indicatore di accesso alla scheda CARD ( 80, 85)Alloggiamento della scheda di memoria ( 76)

Selettore ( 4)Cinghia dell’impugnatura ( 16)Protezione terminali Terminale AV ( 31, 68, 71, 72)Terminale USB ( 93, 99)Terminale DV ( 67, 69, 71, 75)

Page 9: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

9

D

F

E

I

IntroduzioneVista frontale

Vista posteriore

Sensore del telecomando ( 17) Lampada LED bianco

(lampada di assistenza) ( 51)Microfono stereofonicoMirino ( 16)Comando di messa a fuoco del mirino ( 16)Pulsante BATT. (rimozione batteria) ( 12)Schermo LCD ( 18)Joystick ( 3)Pulsante FUNC. ( 35)

Pulsante D.EFFECTS ( 55)Pulsante P.SET ( 93)Pulsante WIDE SCR ( 54) /Pulsante DATA CODE ( 60)

Pulsante LIGHT ( 51)Sportello della batteria di backup ( 14)Pulsante di avvio/arresto ( 21, 85)Unità di attacco della batteria ( 12) /Numero di serieTerminale DC IN ( 12)

Page 10: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

10

Vista superiore

Vista inferiore

Commutatore TAPE/CARD ( 4)Selettore di programma ( 40)

Registrazione facileProgrammi di registrazione

Leva dello zoom ( 25)Pulsante PHOTO ( 80)

Vano portavideocassetta ( 15)Sportello del vano portavideocassetta ( 15)Selettore OPEN/EJECT ( 15)Attacco per treppiede ( 28)

Page 11: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

11

D

F

E

I

IntroduzioneTelecomando WL-D85

WIRELESS CONTROLLER WL-D85

START/ STOP PHOTO ZOOM

CARD

DATE SEARCH

REW PLAY FF

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

Pulsante START/STOP ( 21, 85)Pulsanti CARD –/+ ( 88)Pulsanti DATE SEARCH / ( 62)Pulsante REW ( 29)Pulsante –/ ( 30)Pulsante PAUSE ( 30)Pulsante SLOW ( 30)Pulsante AUDIO DUB. ( 72)Pulsante ZERO SET MEMORY ( 62)

Pulsante PHOTO ( 80)Pulsanti dello zoom ( 25)Pulsante PLAY ( 29)Pulsante FF ( 29)Pulsante STOP ( 29)Pulsante +/ ( 30)Pulsante ( 30)Pulsante TV SCREEN ( 104)

Page 12: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

12

Funzioni di basePreparazioniPreparazione dell’alimentazione

Installazione del pacco batterie1. Ruotate il selettore sulla

posizione .2. Installate sulla videocamera il

pacco batteria.• Rimuovete dal pacco batteria la relativa

protezione dei terminali.• Premete lievemente e fate scorrere il

pacco batteria in direzione della freccia sino ad avvertirne lo scatto in posizione.

Ricarica del pacco batterie1. Collegate il cavo di alimentazione

all’adattatore di alimentazione di rete.

2. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente.

3. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.L’indicatore CHARGE inizia a lampeggiare. Quando la carica è completata l’indicatore resterà acceso.

4. Al completamento della carica, scollegate l’adattatore di alimentazione dalla videocamera. Infine scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete e quindi dall’adattatore di alimentazione.

5. Dopo l’utilizzo rimuovete il pacco batteria.Premete il pulsante BATT. in modo da rimuovere la batteria.

Utilizzo della sorgente elettricaAlimentate la videocamera collegandola ad una sorgente elettrica di rete in modo da non dover dipendere dalla carica della batteria. Il pacco batteria può in ogni caso essere mantenuto installato; la sua carica infatti non si consuma.

Terminale DC IN

Indicatore di carica CHARGE

Page 13: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

13

Funzioni di basePreparazioni

D

E

E

I

1. Ruotate il selettore sulla posizione .

2. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione.

3. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.

4. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.

Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di spegnere la videocamera.Utilizzando l’adattatore nei pressi di un apparecchio TV, si possono verificare interferenze alle immagini. Allontanatelo quindi dall’apparecchio TV stesso o dal cavo dell’antenna.Assicuratevi di non collegare al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione apparecchi non espressamente raccomandati.Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.Durante la carica del pacco batteria, non si deve scollegare e quindi ricollegare il cavo di alimentazione. La carica potrebbe arrestarsi. Il pacco batteria potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora l’indicatore di carica CHARGE risultasse costantemente acceso. Il pacco batteria potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora si verifichi un’interruzione di energia elettrica durante la carica. In tal caso, rimuovete il pacco batteria e reinstallatelo sulla videocamera.

In caso di difettosità dell’adattatore di alimentazione o del pacco batteria, l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente (circa 2 volte al secondo) e la carica si arresta.L’indicatore di carica CHARGE fornisce inoltre un’indicazione dello stato della carica:0-50%: lampeggia una volta al secondoOltre il 50%: lampeggia due volte al secondo100%: rimane acceso di luce fissaRaccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Oltre la gamma di temperatura da 0 °C a 40 °C, la carica non verrà avviata. Se durante la carica la temperatura della batteria supera la gamma di temperatura, l’indicatore di carica CHARGE lampeggerà rapidamente e la carica si arresterà.Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di carica si trovi. Infatti, a differenza dei comuni pacchi batterie, non è necessario utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una nuova carica.Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.

Page 14: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

14

Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.Durata della carica, della registrazione e della riproduzioneLa tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:

* Durate approssimative di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.

Installazione della batteria di backupLa batteria di backup (batteria al litio CR1616) consente alla videocamera di mantenere la data, l’ora ( 19) e le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente elettrica. Prima di procedere con la sostituzione della batteria di backup, collegate tuttavia la videocamera ad una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.

1. Aprite il coperchio della batteria di backup.2. Inserite la batteria di backup mantenendone

il lato + rivolto verso l’esterno.3. Richiudete il coperchio.

La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. “ ” lampeggia di colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita

Pacco batteria BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14Tempo di carica 95 min. 110 min. 125 min. 195 min. 220 min.Durata massima di registrazione

Mirino 90 min. 105 min. 125 min. 220 min. 270 min.LCD normale 85 min. 100 min. 120 min. 215 min. 260 min.

luminoso 80 min. 90 min. 110 min. 200 min. 240 min.Durata tipica di registrazione*

Mirino 50 min. 55 min. 65 min. 120 min. 150 min.LCD normale 50 min. 55 min. 65 min. 120 min. 145 min.

luminoso 45 min. 50 min. 60 min. 110 min. 140 min.Durata di riproduzione 90 min. 105 min. 125 min. 225 min. 275 min.

Page 15: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

15

Funzioni di basePreparazioni

D

E

E

I

Caricamento/Estrazione della cassettaFate uso solamente di videocassette che riportano il logo .1. Fate scorrere il selettore OPEN/

EJECT ed aprite lo sportello del vano cassetta.Il vano portavideocassetta si apre automaticamente.

2. Inserimento ed estrazione della videocassetta.• Caricate la cassetta mantenendone la

finestrella rivolta verso la cinghia dell’impugnatura.

• Per estrarre la videocassetta, tiratela facendole compiere un percorso rettilineo.

3. Premete sul contrassegno , situato sul vano portavideocassetta, sino ad avvertire uno scatto.

4. Attendete che il vano della cassetta si ritragga automaticamente e quindi richiudete lo sportello.

Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino a quando il vano stesso si sia completamente ritratto.Fate attenzione a non intrappolare le dita nello sportello del vano portavideocassetta.

Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta può essere inserita ed estratta anche se il selettore si trova in posizione

.

Selettore di protezione del nastro

Page 16: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

16

Preparazione della videocamera

Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)1. Accendete la videocamera e

mantenetene chiuso il pannello LCD.

2. Regolate la leva di messa a fuoco del mirino stesso.

Serraggio della cinghia dell’impugnaturaRegolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice ed il pulsante di avvio/arresto con il pollice.

Installazione della cinghia per trasporto a tracollaFate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi regolatene la lunghezza.

Cinghia per trasporto a tracolla SS-900

Page 17: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

17

Funzioni di basePreparazioni

D

E

E

I

Impiego del telecomandoQuando ne premete i pulsanti, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.

Inserimento della batteriaIl telecomando è alimentato dalla batteria al litio CR2025.1. Estraete il porta batteria.2. Inserite la batteria al litio

mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.

3. Reinserite il porta batteria.

Il telecomando potrebbe non operare regolarmente qualora il sensore del telecomando stesso venga esposto a forti sorgenti luminose ovvero alla luce diretta del sole.Se il telecomando non funziona, verificate che il suo sensore non si trovi in posizione [SPENTO ] ( 65).Se la videocamera non funziona con il telecomando, oppure se funziona soltanto entro una distanza molto ravvicinata, sostituite la batteria.

Page 18: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

18

Regolazione dello schermo LCD

Rotazione dello schermo LCDAprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi

verso l’esterno.• Il pannello può essere ruotato di 180 gradi

verso l’interno.

Retroilluminazione LCD

Premendo il pulsante LCD BACKLIGHT è possibile commutare la luminosità dello schermo LCD tra “normale” e “luminoso”. Ciò risulta quindi essere utile durante la registrazione in ambienti esterni.

Premete il pulsante LCD BACKLIGHT.

Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su quella dello schermo del mirino.Quando si usa il pacco batteria, la videocamera mantiene l’impostazione anche se si cambia la posizione del selettore .Impostando lo schermo LCD su “luminoso” la durata della carica della batteria si riduce ( 14).

Pulsante LCD BACKLIGHT

Page 19: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

19

Funzioni di basePreparazioni

D

E

E

I

Impostazione del fuso orario, della data e dell’oraAl primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.

Impostazione del fuso orario e dell’ora legale

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.Il menu FUNC. si aprirà. Proseguite la procedura utilizzando il joystick per aprire i menu di impostazione.

2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).

3. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [FUSO/ORA LEG] e premete ( ).Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina successiva). L’impostazione predefinita è Parigi o Hong Kong a seconda della zona.

4. Selezionate ( ) il Vostro fuso orario e premete ( ).Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da “ ” a fianco dell’area.

Impostazione della data e dell’ora

5. Selezionate ( ) l’opzione [DATA/ORA] e premete ( ).Un riquadro di selezione verà visualizzato intorno alla data e le frecce di selezione intorno al giorno lampeggeranno.

6. Con il joystick cambiate ( ) opportunamente il giorno e procedete ( ) al campo successivo.• Le frecce di selezione lampeggeranno intorno al successivo campo di data/ora.• Allo stesso modo impostate il mese, l’anno, le ore e i minuti.• Se non avete bisogno di cambiare tutte le impostazioni, potete utilizzare il joystick

per raggiungere ( ) l’impostazione specifica che volete modificare.

MENU( 35)

IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG PARIGI

MENU( 35)

IMP.DAT/ORADATA/ORA 1.GEN.2006

12:00AM

Page 20: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

20

7. Premete ( ) per fare partire l’orologio. 8. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

Fusi orari e differenza con GMT/UTC (Tempo Medio di Greenwich / Tempo Universale Coordinato)

Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.

Londra GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12Parigi +1 Samoa -11Cairo +2 Honolulu -10Mosca +3 Anchorage -9Dubai +4 Los Angeles (LOS ANG.) -8Karachi +5 Denver -7Dacca +6 Chicago -6Bangkok +7 New York -5Hong Kong +8 Caracas -4Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO) -3Sydney +10 Fernando de Noronha (FERNANDO) -2Salomone (SOLOMON) +11 Azzorre -1

Page 21: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

21

Funzioni di baseR

egistrazione

D

E

E

I

RegistrazioneRegistrazione di filmati su un nastro

Registrazione1. Rimuovete il copriobiettivo

(spostate il selettore del copriobiettivo verso il basso su

).2. Impostate la videocamera sulla

modalità .Impostate il selettore su CAMERA ed il commutatore TAPE/CARD su .

3. Aprite il pannello LCD.4. Per avviare la registrazione,

premete il pulsante di avvio/arresto.Per sospendere la registrazione, premete nuovamente il pulsante di avvio/arresto.

Al termine della registrazione

1. Ruotate il selettore sulla posizione .2. Richiudete il pannello LCD.3. Richiudete il copriobiettivo (portate il selettore

del copriobiettivo su ).4. Estraete la videocassetta.5. Scollegate il cavo di alimentazione.

Prima di iniziare a registrareEffettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la videocamera funzioni correttamente. Se necessario, pulite le testine video ( 111).

Page 22: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

22

Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi LCD sono realizzati con tecniche di produzione ad elevatissima precisione, con più del 99,99% dei pixel che funzionano secondo le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti bianchi o neri. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.Quando è alimentata da un pacco batteria, se non utilizzata per 5 minuti la videocamera si spegne per risparmiare energia. Circa 30 secondi prima che la videocamera si spenga apparirà il messaggio “ SPEGNIMENTO AUTOM.”. Per riprendere la registrazione, ruotate il selettore su

e quindi nuovamente su CAMERA.Prima di iniziare a registrare, attendete che il contanastro si arresti completamente.Non rimuovendo la videocassetta, è possibile registrare la scena successiva senza produrre alcun rumore o spezzone vuoto tra le registrazioni anche qualora si spenga la videocamera.La forte luminosità può rendere difficoltoso l’utilizzo dello schermo LCD. In tal caso è consigliabile utilizzare il mirino.Durante le registrazioni in prossimità di suoni di alta intensità (quali ad esempio fuochi d’artificio, tamburi e concerti), essi potrebbero presentare distorsione ovvero non essere registrati secondo il livello sonoro effettivo. Questo non è un malfunzionamento.

Possibilità per il soggetto di osservare lo schermo LCDIl pannello LCD può essere ruotato in modo che lo schermo sia rivolto nella stessa direzione dell’obiettivo. Il mirino si accende, consentendo all’operatore di vederlo mentre il soggetto vede lo schermo.

Visualizzazione dell’indicatore di livelloUtilizzate l’indicatore di livello come una guida orizzontale per inquadrare i soggetti con più precisione

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [LIVEL.MARKER] e premete ( ).4. Impostatela su [ACCESO] e premete ( ) per salvare le modifiche.5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

Comparirà l’indicatore di livello.

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ LIVEL.MARKER SPENTO

Page 23: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

23

Funzioni di baseR

egistrazione

D

E

E

I

Rassegna e ricerca durante la registrazione

Rassegna della registrazioneIn modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di passare in rassegna gli ultimi secondi della registrazione, in modo da permettere di controllare se essa è stata correttamente eseguita.

1. Impostate il selettore di programma su .2. Se la guida del joystick non appare sullo schermo,

premete ( ) per visualizzarla.

3. Premete il joystick ( ) per un attimo verso e rilasciatelo.

La videocamera riavvolge il nastro, riproduce gli ultimi secondi e fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.

Ricerca della registrazioneIn modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di riprodurre il nastro (in avanti o all’indietro) in modo da localizzare il punto da cui iniziare a registrare.

1. Impostate il selettore di programma su .2. Se la guida del joystick non appare sullo schermo,

premete ( ) per visualizzarla.

3. Tenete il joystick premuto ( ) verso per cercare all’indietro verso l’inizio della registrazione o premuto ( ) verso per cercare in avanti verso la fine della registrazione. • Rilasciate il joystick nel punto in cui desiderate avviare la registrazione.• La videocamera fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.

Joystick

Selettore di programma

ESPOS.

FUOCO

ESPOS.

FUOCO

Page 24: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

24

Quando la videocamera si spegne automaticamente, le funzioni di rassegna della registrazione e di ricerca della registrazione non saranno operative. Per tornare all’operazione normale ruotare il selettore su e poi nuovamente su CAMERA.

Indicazioni sullo schermo durante la registrazione

Codice temporaleEsso indica la durata di registrazione in termini di ore, minuti e secondi.

Nastro residuoEsso indica la durata residua in termini di minuti. “ ” si sposta durante la registrazione. Quando il nastro giunge alla fine, “ FIN” lampeggia.• Se la durata residua di registrazione è

inferiore a 15 secondi, l’indicazione del nastro residuo potrebbe non apparire.

• A seconda del tipo di nastro, il tempo rimanente potrebbe non essere visualizzato correttamente. Potrete tuttavia registrare sul nastro i minuti che compaiono sull'etichetta della videocassetta (ad esempio, 85 minuti).

Carica residua della batteriaIl simbolo della batteria indica lo stato di carica del pacco batteria.

• “ ” lampeggia di colore rosso quando il pacco batteria è vuoto.

• Installando un pacco batteria vuoto, la videocamera si potrebbe spegnere senza visualizzare “ ”.

• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo del pacco batteria e della videocamera, l’indicazione del livello effettivo della carica potrebbe non apparire correttamente.

Avvertimento di registrazioneQuando si avvia la registrazione, la videocamera conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è utile per evitare scene eccessivamente brevi.

Se “ ” lampeggia:Quando la batteria al litio non è installata o quando è necessario sostituirla, “ ” lampeggia in colore rosso.

Page 25: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

25

Funzioni di baseR

egistrazione

D

E

E

I

Ingrandimento (zoom)Lo zoom è disponibile nelle modalità e . Quando si registra su nastro, oltre allo zoom ottico 25x potete usare anche lo zoom digitale.

25x Zoom ottico

Per zoommare in allontanamento, fate scorrere la leva dello zoom in direzione di W (grandangolo). Per zoommare in avvicinamento, fatelo scorrere in direzione di T (teleobiettivo).Potete anche modificare la velocità dello zoom ( 27).

È altresì possibile utilizzare i pulsanti T e W situati sul telecomando senza filo. La velocità dello zoom con il telecomando sarà uguale a quella con la videocamera (se è selezionato uno dei livelli prefissati di velocità dello zoom) o fissata a [VELOCITA’3] (qualora sia selezionato [VARIABILE]).Mantenete una distanza di almeno 1 m dal soggetto. In ripresa grandangolare, la distanza di messa a fuoco minima è di 1 cm.La velocità dello zoom è lievemente superiore nella modalità pausa di registrazione.

In allontanamento

In avvicinamento

Leva dello zoom

Page 26: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

26

Zoom digitaleQuando si attiva lo zoom digitale, la videocamera commuta automaticamente tra zoom ottico e zoom digitale stesso. Utilizzando lo zoom digitale, a maggiori ingrandimenti corrispondono minori risoluzioni d’immagine.

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.

2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).

3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [ZOOM DIGIT.] e premete ( ).

4. Selezionate [100x] o [1000x] ( ) oppure [800x] ( ) e premete ( ) per salvare le modifiche.

5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

Lo zoom digitale non può essere impiegato nel programma di registrazione Notturno.Un indicatore di zoom appare per 4 secondi . Diventa di colore azzurro quando lo zoom digitale è impostato su 100x e di colore blu scuro quando è impostato su 1000x ( ) o su 800x ( ).

Zoom digitale 100x/1000x Zoom digitale 100x/800x

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. ZOOM DIGIT. SPENTO

Page 27: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

27

Funzioni di baseR

egistrazione

D

E

E

I

Selezione della velocità dello zoomPotete impostare la velocità dello zoom su “variabile” o su uno dei 3 livelli di velocità fissa. Se impostato su [VARIABILE], la velocità dello zoom dipende da come azionate la leva dello zoom. Premete leggermente per una zoomata più lenta o con maggiore decisione per una zoomata più veloce.

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e

premete ( ).3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e

premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [VELOC.ZOOM] e premete ( ).

4. Selezionate un’opzione di impostazione e premete ( ) per salvare le modifiche.

5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

La massima velocità dello zoom si può ottenere con l’impostazione [VARIABILE]. Tra le velocità dello zoom fisse [VELOCITA’ 3] è la più veloce e [VELOCITA’ 1] è la più lenta.

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. VELOC.ZOOM VARIABILE

Page 28: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

28

Suggerimenti per la creazione di video più belliCome impugnare la videocameraPer ottenere la massima stabilità possibile, afferrate la videocamera con la mano destra mantenendo il gomito premuto contro il corpo. Se necessario, fornite supporto alla videocamera con la mano sinistra. Fate attenzione a non toccare con le dita il microfono oppure l’obiettivo.

Per ottenere maggiore stabilità

IlluminazioneDurante la registrazione di scene all’esterno, vi raccomandiamo di mantenere il sole alle spalle.

Quando utilizzate il treppiede, non lasciate esporre il mirino alla luce solare diretta, poiché esso potrebbe fondersi a causa della concentrazione di luce sull’obiettivo.Non utilizzate treppiedi provvisti di viti di fissaggio di lunghezza superiore a 5,5 mm, poiché potrebbero danneggiare la videocamera. La videocamera non può essere montata su treppiedi con attacchi di posizionamento della fotocamera fissi (non retrattili).

Appoggiatevi ad una parete Collocate la videocamera su un tavolo

Distendetevi facendo appoggio sui gomiti

Piegatevi su un ginocchio Utilizzate un treppiede

Attacco per ilposizionamento della

fotocamera

Page 29: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

29

Funzioni di baseR

iproduzione

D

E

E

I

RiproduzioneRiproduzione di un nastro

1. Impostate la videocamera sulla modalità di riproduzione

.Impostate il selettore su PLAY ed il commutatore TAPE/CARD su .

2. Aprite il pannello LCD.Esso può essere aperto anche mantenendone lo schermo rivolto verso l’esterno.

3. Se la guida del joystick non appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.

4. Premete il joystick ( ) verso per riavvolgere il nastro.

5. Premete il joystick ( ) verso / per riprodurre il nastro. Premete ( ) nuovamente per interrompere momentaneamente la riproduzione.

6. Premete il joystick ( ) verso per interrompere la riproduzione.

Se desiderate utilizzare il mirino, richiudete il pannello LCD.Nota sulla visualizzazione: durante la riproduzione il codice temporale visualizza le ore, i minuti, i secondi e i fotogrammi. La durata del nastro residuo potrebbe tuttavia non apparire qualora esso sia inferiore a 15 secondi.

Qualora l’immagine riprodotta dovesse risultare distorta, pulite le testine video utilizzando l’apposita cassetta Canon di pulizia, ovvero una cassetta di pulizia per apparecchi video digitali disponibile in commercio ( 111).

Joystick

Page 30: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

30

Modalità di riproduzione speciale

/ (pausa di riproduzione)Durante la normale riproduzione, premete il joystick ( ) verso / o premete il pulsante PAUSE sul telecomando.

(riproduzione rapida in avanti) / (Riproduzione rapida all’indietro)Riproduce il nastro ad una velocità 11,5 volte superiore (in avanti e all’indietro).Durante la normale riproduzione, tenete il joystick premuto ( ) verso o premuto ( ) verso . Alternativamente, potete anche premere e mantenere premuto il pulsante FF o REW sul telecomando. Rilasciate il joystick o il pulsante sul telecomando per tornare alla riproduzione normale.

–/ (riproduzione inversa)Durante la normale riproduzione, premete il pulsante –/ sul telecomando. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.

+/ (avanzamento per fotogramma) / –/ (inversione per fotogramma)Esegue la riproduzione fotogramma per fotogramma. Durante la pausa di riproduzione, premete ripetutamente il pulsante +/ o –/ sul telecomando. Tenete premuto il pulsante per iniziare la riproduzione di fotogrammi continua in avanti/all’indietro. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.

SLOW (avanzamento lento)/(inversione lenta)Effettua la riproduzione ad 1/3 della velocità normale. Durante la riproduzione normale o all’indietro, premete il pulsante SLOW sul telecomando. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.

(riproduzione in avanti x2)/(riproduzione inversa x2)Effettua la riproduzione a velocità doppia rispetto alla velocità normale. Durante la riproduzione normale o all’indietro, premete il pulsante sul telecomando. Premete il pulsante PLAY sul telecomando o premete il joystick ( ) verso / per tornare alla riproduzione normale.

Durante la riproduzione speciale non si può udire alcun suono.Durante le modalità di riproduzione speciale l’immagine potrebbe risultare distorta.Per proteggere il nastro e le testine video, al trascorrere di 5 minuti nella modalità di pausa di riproduzione la videocamera si arresta automaticamente.

REW PLAY FF

STOP

PAUSE SLOW

Joystick

Telecomando

Page 31: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

31

Funzioni di baseR

iproduzione

D

E

E

I

Riproduzione su uno schermo TV

Apparecchi TV provvisti del terminale SCARTFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio TV o del videoregistratore.

1. Prima di eseguire i collegamenti, assicuratevi di spegnere tutti gli apparecchi.

2. Collegate l’adattatore SCART PC-A10 all’apparecchio TV o al terminale SCART del videoregistratore.

3. Collegate il cavo video stereo STV-250N al terminale AV della videocamera e i terminali audio e video dell’adattatore SCART.Lo spinotto bianco va collegato al terminale bianco AUDIO L (sinistro), lo spinotto rosso al terminale rosso AUDIO R (destro) e lo spinotto giallo al terminale video giallo VIDEO.

4. Se il collegamento viene effettuato ad un apparecchio TV, impostatene il selettore di ingresso su VIDEO. Se il collegamento viene effettuato ad un videoregistratore, impostatene il selettore di ingresso su LINE.

Cavo video stereo STV-250N (fornito in dotazione)

Aprite il coperchio del terminale.

Flusso del segnale

AdattatoreSCART PC-A10

Page 32: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

32

Apparecchi TV provvisti di terminali Audio/VideoFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio TV o del videoregistratore.

1. Prima di eseguire i collegamenti, assicuratevi di spegnere tutti gli apparecchi.

2. Collegate il cavo video stereo STV-250N al terminale AV della videocamera e ai terminali audio e video dell’apparecchio TV o del videoregistratore.Lo spinotto bianco va collegato al terminale audio bianco L (sinistra), lo spinotto rosso al terminale audio rosso R (destra) e lo spinotto giallo al terminale video giallo VIDEO.

3. Se il collegamento viene effettuato ad un apparecchio TV, impostatene il selettore di ingresso su VIDEO. Se il collegamento viene effettuato ad un videoregistratore, impostatene il selettore di ingresso su LINE.

Vi raccomandiamo di alimentare la videocamera ad una sorgente elettrica di rete.

Cavo video stereo STV-250N (fornito in dotazione)

Aprite il coperchio del terminale.

Flusso del segnale

Page 33: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

33

Funzioni di baseR

iproduzione

D

E

E

I

Selezione del tipo di TVDurante la riproduzione, impostate l’opzione [MONITOR TV] a seconda dell’apparecchio TV cui collegate la videocamera.

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e

premete ( ).3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOREG.] e

premete ( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [MONITOR TV] e premete ( ).

4. Selezionate un’opzione di impostazione e premete ( ) per salvare le modifiche.• TV SC.AMPIO: Apparecchi TV con rapporto di formato 16:9.• TV NORMALE: Apparecchi TV con rapporto di formato 4:3

5. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

Riprodurre su una TV normale registrazioni realizzate in modalità panorama: Se il tipo di TV è impostato su [TV NORMALE], la registrazione verrà riprodotta con visualizzazione “letterbox”. Se il tipo di TV è impostato su [TV SC.AMPIO], l’immagine apparirà compressa orizzontalmente.Se collegate la videocamera ad una TV con sistema Video ID-1, le registrazioni realizzate in modalità panorama verranno automaticamente riprodotte in tale modalità. Se il tipo di TV è impostato su [TV NORMALE], gli effetti digitali non saranno disponibili nella modalità .

Selezione del canale di uscita audioDurante la riproduzione di nastri per i quali l’audio sia stato registrato su due canali, è possibile selezionare il canale di uscita desiderato.

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e

premete ( ).3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.AUDIO] e premete

( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [CANALE OUT] e premete ( ).

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOREG. MONITOR TV SC.AMPIO

MENU( 35)

IMPOST.AUDIO CANALE OUT L/R

Page 34: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

34

4. Selezionate ( ) l’opzione desiderata e premete ( ) per salvare le modifiche.• L/R: Stereofonico: Canali L (sinistro) + R (destro), Bilingua: Princ + Sec.• L/L: Stereofonico: Canale L (sinistro), Bilingua: Principale.• R/R: Stereofonico: Canale R (destro), Bilingua: Secondario.

5. Chiudete il menu premendo il pulsante FUNC.

Allo spegnimento della videocamera si ripristina l’impostazione [L/R].

Regolazione del volumeDurante la riproduzione sullo schermo LCD, la videocamera riproduce il suono attraverso l’altoparlante incorporato. Il suono verrà silenziato quando il pannello LCD è chiuso o in caso di video in ingresso dal terminale AV (solo ).

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.

2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona del volume dell’altoparlante.

3. Regolate ( ) il volume secondo le necessità.4. Premete il pulsante FUNC. per salvare

l’impostazione e chiudete il menu.Se abbassate completamente il volume, la visualizzazione cambierà in “ ”.

MENU( 35)

VOLUME AUTOP.

Altoparlante

Joystick

Page 35: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

35

Funzioni avanzate

D

E

E

I

Funzioni avanzate

Menu e impostazioniLe funzioni e le impostazioni della videocamera sono controllate da una serie di menu che appaiono se premete il pulsante FUNC. Le funzioni fondamentali appaiono sulla prima schermata del menu (il menu FUNC.). Per le impostazioni più avanzate dovete aprire i menu di impostazione selezionando l’opzione [MENU] dal menu FUNC.

Selezione dei menu e impostazioniMenu FUNC.:1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona della

funzione che volete cambiare. 3. Selezionate ( ) un’opzione di impostazione dalla barra in basso.

Per alcune impostazioni sarà necessario premere ( ) o effettuare ulteriori selezioni con il joystick. In tal caso, come ulteriore guida alle operazioni verranno visualizzate un’icona del joystick (vicino alla barra in basso) o delle piccole frecce (intorno all’opzione di impostazione).

4. Premete il pulsante FUNC. per salvare l’impostazione e chiudete il menu.Menu di impostazione:1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).3. Selezionate ( ) un menu di impostazione e premete ( ). 4. Selezionate ( ) una voce del menu e premete ( ). 5. Selezionate ( ) l’opzione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche.6. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

Il menu può essere chiuso in qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante FUNC.Le opzioni non disponibili appaiono ombreggiate.Il menu non apparirà se premete il pulsante FUNC. durante la registrazione di filmati.Potete aprire il menu direttamente sulla schermata dei menu di impostazione tenendo premuto il pulsante FUNC. per più di 2 secondi.

Joystick

Pulsante FUNC.

Page 36: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

36

Impostazione dei menu ed impostazioni predefiniteLe impostazioni predefinite appaiono in grassetto.

* La voce non apparirà in modalità

Sottomenu Menu Item Opzioni di impostazioneMenu FUNC. Programmi di

registrazione*PROGRAMMA AE, RITRATTO, SPORT, NOTTURNO, NEVE, SPIAGGIA, TRAMONTO, RIFLETT., FUOCHI ARTIF

40

Bilanciamento del bianco

AUTO, LUCE DIURNA, TUNGSTENO, IMPOSTA

47

Effetto immagine EFFET.IMMAG.SPENTO, CONTRASTO, NEUTRO, DETTAGLIO PELLE

48

Autoscatto AUTOSCATTO SPENTO, AUTOSCATTO ACCESO

51

Effetti digitali EF.DIGIT.SPENTO, DISSOLV., EFFETTO, MIX SCHEDA

55

Registrazione immagini fisse

REC.FOTO SPENTO, S FINE/640x480, S NORMALE/640x480

81

IMPOST. VIDEOCAM.

VELOC.OTTUR.* AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000

49

OTT.LENTO A. ACCESO, SPENTO 50ZOOM DIGIT. 26

SPENTO, 100x, 1000x SPENTO, 100x, 800XVELOC.ZOOM VARIABILE, VELOCITA’ 3, VELOCITA’ 2,

VELOCITA’ 127

STAB.IMM.* ACCESO, SPENTO 65IMPOST.VIDEOREG MOD.REG. STD PLAY, LONG PLAY 52IMPOST.AUDIO ANTIVENTO* AUTO, SPENTO 53

MOD.AUDIO 16bit, 12bit 53IMPOST.SCHERMO/ LUMINOSITÀ 64

SCHERMO TV ACCESO, SPENTO 104LIVEL.MARKER ACCESO, SPENTO 22LINGUA Consultate la lista delle lingue. 63MOD.DEMO ACCESO, SPENTO 66

SISTEMA SENS.TEL. ACCESO, SPENTO 65BEEP VOL.ALTO, VOL.BASSO, SPENTO 64IMM.AVVIO ACCESO, SPENTO 66RISP.ENER. ACCESO, SPENTO 22FILE N. RIPRISTINO, CONTINUO 79

IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG Vedere l’elenco dei fusi orari. 19DATA/ORA - 19FORMATO DATA Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00

M.D,Y : GEN.1,2006 12:00AMD.M.Y : 1.GEN.2006 12:00AM

63

Page 37: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

37

Funzioni avanzate

D

E

E

I

1 Solamente .2 Solamente .

Sottomenu Menu Item Opzioni di impostazioneMenu FUNC. Volume

dell’altoparlante34

Pausa di registrazione2 - 68, 69

Ricerca della fine - 61Effetti digitali EF.DIGIT.SPENTO, DISSOLV.,

EFFETTO55

Dimensioni filmato scheda

320x240, 160x120 78

Qualità immagini fisse S SUPERFINE/640x480, S FINE/640x480, S NORMALE/640x480

77

IMPOST.VIDEOREG MOD.REG.2 STD PLAY, LONG PLAY 52AV DV1 ACCESO, SPENTO 71MONITOR TV TV NORMALE, TV SC.AMPIO 33

IMPOST.AUDIO CANALE OUT L/R, L/L, R/R 33DOPP.AUDIO2 AUDIO IN, MIC. IN 72ANTIVENTO AUTO, SPENTO 53AUDIO 12bit STEREO1, STEREO2, MIX/FISSO,

MIX/VARI74

BIL.MIX 74MOD.AUDIO 16bit, 12bit 53

IMPOST.SCHERMO/ LUMINOSITÀ 64SCHERMO TV ACCESO, SPENTO 104SCHERMATE ACCESO, RIPROD.OFF 1046SEC.DATA ACCESO, SPENTO 61CODICE DATI DATA, ORA, DATA E ORA 60LINGUA Consultate la lista delle lingue. 63

SISTEMA SENS.TEL. ACCESO, SPENTO 65BEEP VOL.ALTO, VOL.BASSO, SPENTO 64IMM.AVVIO ACCESO, SPENTO 66FILE N. RIPRISTINO, CONTINUO 79

IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG Vedere l’elenco dei fusi orari. 19DATA/ORA - 19FORMATO DATA Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00

M.D,Y : GEN.1,2006 12:00AMD.M.Y : 1.GEN.2006 12:00AM

63

ST-1 ST-2

Page 38: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

38

* La voce non apparirà in modalità

Sottomenu Menu Item Opzioni di impostazioneMenu FUNC. Programmi di

registrazione*PROGRAMMA AE, RITRATTO, SPORT, NOTTURNO, NEVE, SPIAGGIA, TRAMONTO, RIFLETT., FUOCHI ARTIF

40

Bilanciamento del bianco

AUTO, LUCE DIURNA, TUNGSTENO, IMPOSTA

47

Effetto immagine EFFET.IMMAG.SPENTO, CONTRASTO, NEUTRO, DETTAGLIO PELLE

48

Autoscatto AUTOSCATTO SPENTO, AUTOSCATTO ACCESO

51

Effetti digitali EF.DIGIT.SPENTO, B/N 55Registrazione filmati REC.VIDEO SPENTO,

320x240, 160x12085

Dimensioni/qualità immagini fisse

L 1024x768, S 640x480 77SUPERFINE, FINE, NORMALE

IMPOST. VIDEOCAM.

VELOC.OTTUR.* AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 49OTT.LENTO A. ACCESO, SPENTO 50VELOC.ZOOM VARIABILE, VELOCITA’ 3, VELOCITA’ 2,

VELOCITA’ 127

PRI.M.FUOCO* ON:AiAF, ON:CENTRO, SPENTO 87VISUALIZZA OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec 83

IMPOST.AUDIO* ANTIVENTO* AUTO, SPENTO 53IMPOST.SCHERMO/ LUMINOSITÀ 64

SCHERMO TV ACCESO, SPENTO 104LINGUA Consultate la lista delle lingue. 63MOD.DEMO ACCESO, SPENTO 66

SISTEMA SENS.TEL. ACCESO, SPENTO 65BEEP VOL.ALTO, VOL.BASSO, SPENTO 64IMM.AVVIO ACCESO, SPENTO 66RISP.ENER. ACCESO, SPENTO 22FILE N. RIPRISTINO, CONTINUO 79

IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG Vedere l’elenco dei fusi orari. 19DATA/ORA - 19FORMATO DATA Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00

M.D,Y : GEN.1,2006 12:00AMD.M.Y : 1.GEN.2006 12:00AM

63

Page 39: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

39

Funzioni avanzate

D

E

E

I

Sottomenu Menu Item Opzioni di impostazioneMenu FUNC.: Volume

dell’altoparlante34

Presentazione - 89Protezione immagini fisse

PROTEZIONE OFF, PROTEZIONE ON

90

Ordine di stampa 0-99 COPIE 97Ordine di trasferimento

ORD.TRASF.OFF, ORD.TRASF.ON

102

OPER.SCHEDA(Visualizzazione immagine singola)

CANC.ORDINI STAMPA

NO, SI 98

CANC.ORDINI TRASF.

NO, SI 103

ELIMINA LE IMMAG. NO, SI 91INIZIALIZ. NO, SI 92

OPER.SCHEDA(Schermo indice)

PROTEZIONE - 90ORDINE STAMPA - 97ORDINE TRASF. - 102

IMPOST.SCHERMO/ LUMINOSITÀ 64SCHERMO TV ACCESO, SPENTO 104SCHERMATE ACCESO, RIPROD.OFF 104CODICE DATI DATA, ORA, DATA E ORA 60LINGUA Consultate la lista delle lingue. 63

SISTEMA SENS.TEL. ACCESO, SPENTO 65BEEP VOL.ALTO, VOL.BASSO, SPENTO 64IMM.AVVIO ACCESO, SPENTO 66

IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG Vedere l’elenco dei fusi orari. 19DATA/ORA - 19FORMATO DATA Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00

M.D,Y : GEN.1,2006 12:00AMD.M.Y : 1.GEN.2006 12:00AM

63

STAMPA Appare quando si collega una stampante compatibile con PictBridge. 98

Page 40: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

40

RegistrazioneUtilizzo dei programmi di registrazione

Programma di Registrazione FacileLa videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, l’esposizione ed altre impostazioni ancora, consentendo all’operatore di concentrarsi sull’inquadratura e sullo scatto.

Programmi di registrazione Programma AE

La videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, l’esposizione ed altre impostazioni ancora. Tuttavia l’operatore mantiene la possibilità di regolare le suddette impostazioni in modo manuale.

RitrattoUtilizzate questa modalità per fare risaltare il soggetto su uno sfondo o su un primo piano sfuocato. L’effetto sfocatura aumenta all’aumentare dell’ingrandimento con lo zoom.

SportUtilizzate questa modalità per registrare scene sportive (ad esempio di tennis o di golf) oppure oggetti in movimento (ad esempio l’otto volante) oppure da un’auto in corsa.

NotturnoUsate questa modalità per registrare in luoghi poco illuminati.

NeveQuesta modalità è adatta alla registrazione in luoghi sciistici molto luminosi. Essa previene la sottoesposizione del soggetto.

Page 41: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

41

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

SpiaggiaQuesta modalità è adatta alla registrazione su spiagge assolate. Essa previene la sottoesposizione del soggetto.

TramontoQuesta modalità è adatta alla registrazione di tramonti in modo da riprodurne gli intensi colori.

RiflettoreQuesta modalità è adatta alla registrazione di scene illuminate con riflettori.

Fuochi artificialiQuesta modalità è adatta alla registrazione di fuochi d’artificio.

Page 42: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

42

Disponibilità delle funzioni per ciascuna modalità:

: Disponibile : Non disponibile A : Impostazione automatica : È utilizzabile solamente in modalità .

Selezione di programma di registrazione facile

Posizionate il selettore di programma su .Appare quindi “ ”.

Selettore di programmaProgramma di registrazioneStabilizzatore d’immagine (attivato)

Fuoco (A)Bilanciamento del bianco (A)

Filtro antivento (A)Velocità dell’otturatore (A) (A)

Regolazione dell’esposizione (A)

Effetti digitaliMixaggio scheda

Joystick

Selettore di programma

Area in ombra

Page 43: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

43

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Selezione di un programma di registrazione

1. Impostate il selettore di programma su .

2. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.3. Con il joystick selezionate ( ) l’icona dei

programmi di registrazione. 4. Selezionate ( ) il programma di registrazione tra

le opzioni sulla barra in basso.5. Premete il pulsante FUNC. per salvare l’impostazione e chiudete il

menu.Appare così il simbolo corrispondente al programma di registrazione selezionato.

Non cambiate programma di registrazione durante la registrazione in quanto la luminosità dell’immagine potrebbe improvvisamente variare.Modalità Ritratto/Sport:L’immagine potrebbe infatti non apparire scorrevole durante la riproduzione.Modalità Neve/Spiaggia:- In presenza di dintorni scuri, il soggetto potrebbe risultare sovraesposto.

Controllate quindi l’immagine sullo schermo.- L’immagine potrebbe infatti non apparire scorrevole durante la riproduzione.Modalità Notturno:- Gli oggetti in movimento potrebbero tuttavia lasciare una traccia post-

immagine.- La qualità dell’immagine potrebbe decadere rispetto all’utilizzo di altre

modalità.- Sullo schermo possono apparire punti bianchi.- La messa a fuoco automatica potrebbe non operare correttamente come in

altre modalità. In tal caso, eseguite la messa a fuoco in modo manuale.- Lo zoom digitale non può essere utilizzato con questo programma di

registrazione.Modalità Fuochi d’artificio:Per evitare il tremolio della videocamera, suggeriamo di utilizzare un treppiede. Utilizzatelo quando registrate in modalità dal momento che la velocità dell’otturatore si riduce.

MENU( 35)

PROGRAMMA AE

Page 44: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

44

Regolazione manuale dell’esposizioneQuando un soggetto retroilluminato appare sottoesposto oppure sovraesposto a causa della forte illuminazione è necessario regolare opportunamente l’esposizione.

1. Impostate il selettore di programma su .

2. Se la guida del joystick non appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.

3. Premete il joystick ( ) verso [ESPOS.] per entrare nella modalità di blocco dell’esposizione.[ESPOS.] sulla guida alle operazioni con i pulsanti verrà visualizzata in blu scuro e sullo schermo appariranno l’indicatore di regolazione dell’esposizione e il valore neutro “±0”.

4. Regolate ( ) la luminosità dell’immagine secondo le necessità. Per tornare all’esposizione automatica, premete nuovamente il joystick ( ) verso [ESPOS.]. L’indicatore di regolazione dell’esposizione scomparirà ed [ESPOS.] tornerà di nuovo bianco.

5. Premete il joystick ( ) verso [BACK] per salvare l’impostazione dell’esposizione.• Il funzionamento dello zoom durante il blocco dell’esposizione può comportare

variazioni nella luminosità dell’immagine.• La gamma di regolazione dipende dalla luminosità disponibile nel momento in cui si

blocca l’esposizione.

6. Se necessario, premete nuovamente ( ) per nascondere la guida del joystick.

L’impostazione dell’esposizione manuale verrà ripristinata in esposizione automatica quando spegnete la videocamera o se cambiate programma di registrazione.

Selettore di programma

Joystick

ESPOS.

BACK

Page 45: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

45

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Regolazione manuale della messa a fuocoLa messa a fuoco automatica potrebbe risultare difficoltosa con i seguenti tipi di soggetto. In tal caso eseguite la messa a fuoco manuale.

1. Impostate il selettore di programma su .

2. Regolate lo zoom.Se si regola lo zoom dopo avere eseguito la messa a fuoco, il soggetto potrebbe non rimanere a fuoco. La regolazione dello zoom deve pertanto essere effettuata successivamente alla messa a fuoco.

3. Se la guida del joystick non appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.

4. Premete il joystick ( ) verso [FUOCO] per attivare la messa a fuoco manuale.[FUOCO] sulla guida del joystick verrà visualizzata in azzurro e la scritta “MF” appare sullo schermo.

Superfici riflettenti

Soggetti caratterizzati da poco

contrasto o non provvisti di righe

verticali

Soggetti in rapido movimento

Attraverso finestre sporche o

bagnate

Scene notturne

Selettore di programma

Leva dello zoomJoystick

BACK

FUOCO

Page 46: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

46

5. Regolate ( ) la messa a fuoco secondo le necessità. • Premete il joystick ( ) verso per una maggiore distanza focale o premetelo ( )

verso per una distanza focale minore.• Per tornare alla messa a fuoco automatica, premete nuovamente il joystick ( )

verso [FUOCO]. “MF” scomparirà e [FUOCO] tornerà in bianco.

6. Premete il joystick ( ) verso [BACK] per salvare la regolazione della messa a fuoco.

7. Se necessario, premete nuovamente ( ) per nascondere la guida del joystick.

La messa a fuoco manuale verrà ripristinata in messa a fuoco automatica quando impostate il selettore di programma su .

Messa a fuoco all’infinitoQuesta funzione va utilizzata per mettere a fuoco soggetti molto lontani, quali ad esempio montagne o fuochi d’artificio.1. Nella modalità di messa a fuoco manuale premete ( ) per

visualizzare la guida del joystick. 2. Tenete il joystick premuto ( ) verso [FUOCO] per più di 2 secondi.

• Inizialmente, “MF” apparirà sullo schermo e successivamente verrà sostituito dal simbolo “ ”.

• Nella modalità di messa a fuoco all’infinito: se azionate lo zoom o il joystick ( ) o se spegnete la videocamera, la messa a fuoco all’infinito verrà eliminata e la videocamera tornerà alla messa a fuoco manuale.

3. Premete il joystick ( ) verso [BACK] per salvare la regolazione della messa a fuoco.

4. Se necessario, premete nuovamente ( ) per nascondere la guida del joystick.

Page 47: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

47

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Impostazione del bilanciamento del biancoPer riprodurre i colori con maggior precisione è possibile utilizzare le modalità predefinite, oppure impostare il bilanciamento personalizzato del bianco in modo da ottenere impostazioni ottimali.

1. Impostate il selettore di programma su .2. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.3. Con il joystick selezionate ( ) l’icona del bilanciamento del bianco. 4. Selezionate ( ) l’impostazione di bilanciamento del bianco tra le

opzioni sulla barra in basso.Se selezionate un’impostazione di bilanciamento del bianco diversa da [IMPOSTA], procedete direttamente alla fase 6.

Per impostare il bilanciamento del bianco personalizzato quando selezionate [IMPOSTA]:

5. Puntate la videocamera su un soggetto bianco, ingrandite con lo zoom sino a riempire l’intero schermo e quindi premete ( ).

AUTO La videocamera seleziona automaticamente le impostazioni.LUCE DIURNA Per registrazioni all’esterno in giornate luminose.TUNGSTENO Per la registrazione in condizione di luce fluorescente al

tungsteno oppure del tipo a tungsteno (a 3 lunghezze d’onda).IMPOSTA L’impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco va

utilizzata in modo che i soggetti bianchi rimangano tali anche in condizione di illuminazione a colori.

MENU( 35)

AUTO

Joystick

Telo o foglio bianco(se selezionate IMPOSTA)

Leva dello zoom

Selettore di programma

Pulsante FUNC.

Page 48: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

48

• Mantenete la videocamera in questa posizione di zoom sul soggetto bianco sino al completamento della fase 6.

• L’icona “ ” lampeggia e smette di lampeggiare a regolazione completata.

6. Premete il pulsante FUNC. per salvare l’impostazione e chiudete il menu.

Per le normali scene in esterni utilizzate l’impostazione automatica.Quando il selettore di programma è impostato su , il bilanciamento del bianco viene preimpostato su [AUTO].La videocamera mantiene in memoria l’impostazione personalizzata di bilanciamento personalizzato del bianco anche quando la si spegne. Se è stato selezionato il bilanciamento personalizzato del bianco:- Dipendentemente dalla sorgente di luce, l’indicazione “ ” potrebbe

continuare a lampeggiare. Tuttavia il risultato dell’operazione risulterà essere migliore rispetto all’impostazione automatica.

- Resettate il bilanciamento del bianco stesso al variare delle condizioni di luce.- Disattivate lo zoom digitale.Il bilanciamento personalizzato del bianco può fornire migliori risultati nei seguenti casi:- Condizioni di luce variabile- Riprese ravvicinate- Soggetti monocromatici (campi da sci, mare o foreste)- In presenza di lampade al mercurio o di determinate luci fluorescenti

Selezione di un effetto immagineLe registrazioni possono essere eseguite con diversi effetti cromatici di saturazione e contrasto.

1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona degli effetti immagine.3. Selezionate ( ) l’effetto immagine tra le opzioni sulla barra in basso.4. Premete il pulsante FUNC. per salvare l’impostazione e chiudete il menu.

Gli effetti immagine non possono essere utilizzati se il selettore di programma è impostato su .[DETTAGLIO PELLE]: Per ottenere il miglior effetto possibile, questa funzione va quindi utilizzata durante la registrazione ravvicinata di persone. Occorre tuttavia notare che le aree di colore simile a quello della pelle potrebbero risultare meno dettagliate.

EFFET. IMMAG. SPENTO

Registra l’immagine senza applicarvi alcun effetto di valorizzazione.

CONTRASTO Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori.NEUTRO Smorza il contrasto e la saturazione dei colori.DETTAGLIO PELLE Ammorbidisce i dettagli della pelle in modo da ottenere un

aspetto maggiormente favorevole al soggetto.

MENU( 35)

EFFET.IMMAG.SPENTO

Page 49: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

49

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Impostazione della velocità dell’otturatorePer rendere più ferme le riprese di soggetti in rapido movimento, la velocità dell’otturatore può essere regolata manualmente. Velocità dell’otturatore disponibili:

AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000AUTO, 1/50, 1/120, 1/250

1. Impostate il selettore di programma su .2. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.3. Con il joystick selezionate ( ) l’icona del programma di

registrazione, quindi selezionate ( ) il programma [PROGRAMMA AE].

4. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e premete ( ).5. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [VELOC.OTTUR.] e premete ( ).6. Selezionate ( ) l’opzione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche.7. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.

Se nella modalità la velocità dell’otturatore è impostata a 1/500 o ad una velocità superiore e quindi si commuta la videocamera alla modalità

, la velocità stessa si riduce a 1/250.Quando impostate la velocità dell’otturatore a 1/1000 o ad una velocità superiore, non puntate la videocamera direttamente in direzione del sole.Durante le registrazioni con elevata velocità dell’otturatore l’immagine può sfarfallare.La velocità dell’otturatore verrà ripristinata su [AUTO] se impostate il selettore di programma su o se cambiate programma di registrazione.Linee guida per registrare con elevate velocità dell’otturatore:- Attività sportive all’esterno, quali il golf ed il tennis: 1/2000- Soggetti in movimento, quali le automobili e l’otto volante: 1/1000, 1/500 o

1/250- Attività sportive in ambienti interni, quali la pallacanestro: 1/120

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. VEL.OTTUR. AUTO

Page 50: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

50

Tempo di scatto automatico elevatoNella modalità Registrazione facile o quando la velocità dell’otturatore è impostata su [AUTOMATICA] nel programma di registrazione Programma AE, la videocamera utilizza velocità dell’otturatore fino a 1/25 ( ) e 1/12,5 ( ). Ciò permette di ottenere registrazioni più chiare in luoghi con insufficiente illuminazione. È tuttavia possibile impostare la videocamera in modo che non utilizzi velocità dell’otturatore basse.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [OTT.LENTO A.] e premete ( ).3. Impostatela ( ) su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

Impostandola su [ACCESO], gli oggetti in movimento potrebbero lasciare una traccia post-immagine.La videocamera mantiene separate le impostazioni relative alle modalità

e Qualora nella modalità appaia “ ” (allarme vibrazione videocamera), stabilizzate l’apparecchio installandolo, ad esempio, su un treppiede oppure appoggiandolo su un tavolo.

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. OTT.LENTO A. ACCESO

Page 51: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

51

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Ulteriori opzioni di registrazione

Uso della lampada LEDPotete accendere la lampada LED in qualsiasi momento a prescindere dal programma di registrazione.

Premete il pulsante LIGHT.• Sullo schermo appare “ ”.• La lampada LED si accende e si spegne ad ogni pressione del pulsante.

Non orientate la lampada LED verso il conducente mentre esso si trova alla guida.Non guardate per lungo tempo in direzione della lampada LED.Non avvicinate eccessivamente la lampada LED agli occhi delle persone.

Utilizzo dell’autoscattoL’autoscatto è utilizzabile durante la registrazione sia di filmati sia di immagini fisse.

MENU( 35)

AUTOSCATTO SPENTO

Pulsante LIGHT

Lampada LEDbianco

Pulsante PHOTO

Pulsante di avvio/arresto

Pulsante FUNC.

Page 52: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

52

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona dell’autoscatto. 2. Impostatela ( ) su [AUTOSCATTO ACCESO] e chiudete il menu. Quando si registrano filmati:3. Premete il pulsante di avvio/arresto.

La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia (2 secondi in caso di utilizzo dei pulsanti START/STOP sul telecomando). Il conto alla rovescia appare quindi sullo schermo.

Quando si registrano immagini fisse:3. Premete il pulsante PHOTO, prima parzialmente per attivare la messa

a fuoco automatica e poi fino in fondo. La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia (2 secondi in caso di utilizzo del pulsante PHOTO sul telecomando). Il conto alla rovescia appare quindi sullo schermo.

Per eliminare l’autoscatto, selezionate ( ) [AUTOSCATTO SPENTO] nella fase 2 precedente. Una volta avviato il conto alla rovescia, l’annullamento dell’autoscatto è altresì possibile premendo il pulsante di avvio/arresto (durante la registrazione di filmati) oppure il pulsante PHOTO (durante la registrazione di immagini fisse).La funzione di autoscatto si annulla allo spegnimento della videocamera.

Modifica della modalità di registrazione (SP/LP)È possibile selezionare tra l’opzione SP (velocità standard) e l’opzione LP (velocità ridotta). L’opzione LP estende di 1,5 volte l’utilizzo del nastro.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOREG.] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [MOD.REG.] e premete ( ).3. Impostatela ( ) su [STD PLAY] o [LONG PLAY] e premete ( ) per

salvare le modifiche, quindi chiudete il menu.

Per il doppiaggio audio non è possibile utilizzare nastri registrati nella modalità LP.Dipendentemente dalla natura e dalle condizioni di utilizzo del nastro, le immagini e il suono registrati in modalità LP possono risultare distorti. Per le registrazioni importanti vi raccomandiamo pertanto di utilizzare la modalità SP.

Effettuando sullo stesso nastro registrazioni sia in modalità SP sia in modalità LP, le immagini successivamente riprodotte potrebbero presentare distorsioni ed inoltre il codice temporale potrebbe non risultare corretto.

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOREG. MOD.REG. STD PLAY

Page 53: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

53

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Riproducendo su questa videocamera un nastro registrato in modalità LP per mezzo di un altro apparecchio digitale, o viceversa, le immagini ed il suono potrebbero presentare distorsioni.

Registrazione audio

Modifica della modalità audioIl suono può essere registrato secondo due modalità audio: 16 bit e 12 bit. La modalità 12 bit registra l’audio su due canali (stereo 1), lasciando due canali liberi (stereo 2) per la successiva aggiunta di nuovo audio. Per ottenere la maggior qualità audio possibile, selezionare la modalità a 16 bit.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.AUDIO] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [MOD.AUDIO] e premete ( ).3. Impostatela ( ) su [16bit] o [12bit] e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.La modalità audio selezionata viene visualizzata per circa 4 secondi.

Filtro antiventoLa videocamera riduce automaticamente il rumore dovuto al vento. È tuttavia possibile disattivare il filtro antivento durante la registrazione in ambienti interni, oppure quando si desidera che il microfono operi alla massima sensibilità.

* Solamente quando l’opzione [DOPP. AUDIO] è impostata su [MIC. IN].

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.AUDIO] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [ANTIVENTO] e premete ( ).3. Impostatela ( ) su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.Alla disattivazione del filtro antivento appare “ ”.

MENU( 35)

IMPOST.AUDIO MOD.AUDIO 12bit

MENU( 35)

IMPOST.AUDIO ANTIVENTO AUTO

*

Page 54: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

54

Registrazione con televisore panoramico (16:9)La videocamera impiega l’intera larghezza del CCD in modo da offrire registrazioni nel formato 16:9 in alta risoluzione.

Premete il pulsante WIDE SCR.• “ ” scompare e l’immagine assume il rapporto di formato 4:3.• Sullo schermo LCD: I video in formato panorama verranno visualizzati normalmente;

quelli in rapporto di formato 4:3 appariranno con bande nere laterali.• Sullo schermo del mirino: i video in formato panorama appariranno in “letterbox”; quelli

in rapporto di formato 4:3 verranno visualizzati normalmente.

Quando si seleziona la modalità Schermo panoramico non è possibile effettuare la registrazione simultanea nella scheda di memoria.Riprodurre su una TV normale registrazioni realizzate in modalità panorama: Se il tipo di TV è impostato su [TV NORMALE], la registrazione verrà riprodotta con visualizzazione “letterbox”. Se il tipo di TV è impostato su [TV SC.AMPIO], l’immagine apparirà compressa orizzontalmente ( 33).

Pulsante WIDE SCR

Page 55: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

55

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Utilizzo degli effetti digitaliDissolvenze ( 57)Consentono di aprire o chiudere una scena con dissolvenza verso o dal nero.

Dissolvenza automatica (AUTO DISS) Tendina (TENDINA)

Tendina d’angolo (T. ANGOLO) Salto (SALTO)

Balzo (BALZO) Puzzle (PUZZLE)

Zigzag (ZIGZAG) Raggio (RAGGIO)

Marea (MAREA)

Page 56: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

56

Effetti ( 57)Donano più gusto alle registrazioni.

Mixaggio scheda ( 58)Potete scegliere una delle immagini campione contenute nel disco in dotazione (cornici e sfondi) e quindi combinarla con una registrazione video dal vivo. Le registrazioni video dal vivo appariranno così in luogo dell’area luminosa dell’immagine di mixaggio scheda.

Disponibilità di effetti digitali secondo la modalità operativa:

: Disponibile : Non disponibile1 : Non disponibile se il tipo di TV è impostato su [TV NORMALE].2 : Solamente bianco e nero.

Bianco e nero (B/N)

Seppia (SEPPIA) Effetti artistici (EFF. ART.)

Mosaico (MOSAICO) Sfera (SFERA) Cubo (CUBO)

Onda (ONDA) Mascheratura di colore (MASC. C.)

Specchio (SPECCHIO)

Filmati Immagini fisse

Dissolvenze 1

Effetti 1 2

Schermo multi-immagine

Page 57: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

57

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Selezione di una dissolvenzaIn modalità , impostate su il selettore di programma.

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona degli effetti digitali.

2. Selezionate ( ) l’opzione [DISSOLV.] e premete ( ).

3. Selezionate ( ) l’impostazione desiderata, premete ( ) e chiudete il menu.Sullo schermo appare quindi il simbolo della dissolvenza selezionata.

:4. Dissolvenza in apertura: nella modalità di pausa di

registrazione, premete il pulsante D.EFFECTS ed avviate la registrazione stessa premendo il pulsante di avvio/arresto.Dissolvenza in chiusura: durante la registrazione, premete il pulsante D.EFFECTS e ponete in pausa la registrazione stessa premendo il pulsante di avvio/arresto.La dissolvenza può essere attivata o disattivata premendo il pulsante D.EFFECTS.

:4. Dissolvenza in apertura: nella modalità di pausa di

riproduzione, premete il pulsante D.EFFECTS ed avviate la riproduzione stessa premendo il joystick ( ) verso / .Dissolvenza in chiusura: durante la riproduzione, premete il pulsante D.EFFECTS ed interrompete la riproduzione stessa premendo il joystick ( ) verso / .La dissolvenza può essere attivata o disattivata premendo il pulsante D.EFFECTS.

Selezione di un effettoIn modalità , impostate su il selettore di programma.

MENU( 35)

EF.DIGIT.SPENTO

MENU( 35)

EF.DIGIT.SPENTO

Page 58: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

58

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona degli effetti digitali.

2. Selezionate ( ) l’opzione [EFFETTO] e premete ( ).

3. Selezionate ( ) l’impostazione desiderata, premete ( ) e chiudete il menu.Sullo schermo appare quindi il simbolo dell’effetto selezionato.

4. Premete il pulsante D.EFFECTS.• Il simbolo corrispondente all’effetto selezionato verrà

visualizzato in verde.• L’effetto può essere attivato o disattivato premendo il pulsante

D.EFFECTS.

Selezione di un effetto in modalità Quando si registrano immagini fisse, è disponibile solamente l’effetto [B/N]. Selezionatelo secondo la seguente procedura e attivatelo come descritto precedentemente nella fase 4.

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona degli effetti digitali. 2. Selezionate ( ) l’opzione [B/N] e chiudete il menu.

“ ” apparirà sullo schermo.

Selezione dell’effetto di mixaggio scheda

1. Caricate sulla scheda di memoria un’immagine campione dal disco in dotazione. Consultate al riguardo la sezione Trasferimento di immagini fisse dal computer alla scheda di memoria che si trova nel manuale di istruzioni del Digital Video Software (file PDF).

2. Impostate il selettore di programma su .3. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona degli effetti digitali.4. Selezionate ( ) l’opzione [MIX SCHEDA] e premete ( ). 5. Selezionate ( ) l’immagine fissa da aggiungere alla registrazione e

premete il joystick ( ) per regolare il livello di mixaggio.6. Regolate ( ) il livello di mixaggio, premete ( ) e chiudete il menu.

“ ”apparirà sullo schermo.

7. Premete il pulsante D.EFFECTS.• “ ” verrà mostrato in verde.• L’effetto può essere attivato o disattivato premendo il pulsante D.EFFECTS

MENU( 35)

EF.DIGIT.SPENTO

Page 59: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

59

Funzioni avanzateR

egistrazione

D

E

E

I

Qualora non desideriate utilizzarli, disabilitate gli effetti digitali. La videocamera mantiene l’impostazione anche quando la si spegne oppure si seleziona un altro programma di registrazione. Tuttavia, è necessario selezionare nuovamente l’immagine fissa da utilizzare con l’effetto di mixaggio scheda.La qualità dell’immagine può essere leggermente inferiore rispetto a quella degli effetti digitali.Gli effetti digitali non possono essere utilizzati nei seguenti casi:- Quando il selettore di programma si trova nella posizione .- Durante il doppiaggio DV.Le funzioni di dissolvenza non possono essere impiegate in caso di attivazione del mixaggio scheda.

Page 60: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

60

Riproduzione

Riproduzione

Ingrandimento dell’immagineL’immagine riprodotta può essere ingrandita fino a 5 volte.

1. Muovete la leva dello zoom in direzione di T.• L’immagine raddoppia quindi di dimensione.• Appare un riquadro che indica la posizione della parte

ingrandita.• Per ingrandire ulteriormente l’immagine, muovete la leva dello

zoom verso la T. Per restringere l’immagine al di sotto del doppio ingrandimento, spostate la leva dello zoom verso la W.

2. Selezionate ( , ) l’area ingrandita con il joystick.Per annullare l’ingrandimento, spostate la leva dello zoom verso la W finché non scompare il riquadro.

Non è possibile ingrandire i filmati riprodotti da una scheda di memoria.Sostituirà la guida del joystick durante la visualizzazione del quadro di posizione dell’ingrandimento. Eliminate l’ingrandimento per tornare alla riproduzione normale di filmati o immagini fisse.

Visualizzazione del codice datiLa videocamera conserva un codice dati con la data e l’ora della registrazione. Potete selezionare la combinazione del codice dati e visualizzarla durante la riproduzione.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [CODICE DATI] e premete ( ).3. Selezionate l’impostazione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.4. Per visualizzare il codice dati durante la riproduzione: premete il

pulsante DATA CODE.

Il codice dei dati non sarà visualizzato la prossima volta che accenderete la videocamera.

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ CODICE DATI DATA E ORA

Page 61: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

61

Funzioni avanzateR

iproduzione

D

E

E

I

Datazione automatica di sei secondiAll’avvio della riproduzione, ovvero per indicare che la data o il fuso orario sono variati, la data stessa e l’ora appaiono per 6 secondi.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [6SEC.DATA] e premete ( ).3. Selezionate l’impostazione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

Ricerca della fineUna volta riprodotto il nastro, con questa funzione è possibile individuare il punto finale dell’ultima scena registrata.

In modalità di arresto:1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona di ricerca della fine

e premete ( ).2. Selezionate ( ) [ESEGUIRE] e premete ( ) per avviare la ricerca.

• Appare così “RICERCA FINE”.• La videocamera riavvolge o fa avanzare rapidamente il nastro, riproduce gli ultimi

secondi della registrazione e quindi lo arresta.• Azionando il joystick ( , ) la ricerca verrà annullata.

La funzione di ricerca della fine non è utilizzabile una volta estratta la cassetta.La funzione di ricerca della fine potrebbe non operare correttamente qualora nel nastro sia presente una sezione non registrata.Per localizzare il punto finale di modifica delle funzioni di doppiaggio audio, non è possibile utilizzare la funzione di ricerca della fine.

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ 6SEC.DATA SPENTO

Page 62: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

62

Ritorno ad una posizione premarcataQualora desideriate successivamente fare ritorno ad una particolare scena, marcando quel punto con la memoria del punto di zero, il nastro vi si arresterà durante il riavvolgimento o l’avanzamento rapido. Per questa funzione si utilizza il telecomando.

1. Premete quindi il pulsante ZERO SET MEMORY nel punto in cui desiderate successivamente farvi ritorno.• Appare l’indicazione “0:00:00 ”.• Per cancellare l’operazione, premete nuovamente il pulsante

ZERO SET MEMORY.

2. Al termine della riproduzione riavvolgete il nastro.• “ ” o “ ” viene visualizzato su di uno sfondo blu.• Il nastro si arresta automaticamente nel punto “0:00:00”.• Il contanastro si modifica al codice temporale.

La memoria del punto di zero potrebbe non funzionare correttamente qualora il codice temporale non fosse stato registrato senza interruzioni.

Ricerca per dataCon la funzione di ricerca per data è possibile individuare il cambio di data/fuso orario. Per questa funzione si utilizza il telecomando.

Per avviare la ricerca, premete il pulsante o .• Premetelo più di una volta (sino a 10 volte) per ricercare ulteriori

variazioni di data.• Per arrestare la ricerca, premete il pulsante STOP .

Si richiede una registrazione di durata superiore a un minuto per data/area.La ricerca per data potrebbe non operare qualora il codice dati non sia correttamente visualizzato.

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

CARD

DATE SEARCH

REW PLAY FF

STOP

Page 63: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

63

Funzioni avanzateAltre funzioni

D

E

E

I

Altre funzioniCambio della lingua del displayÈ possibile modificare la lingua utilizzata per le indicazioni sullo schermo e per le opzioni dei menu. Il gruppo di lingue disponibili varia in funzione delle diverse regioni del mondo. Per verificare il gruppo di lingue fornito con questa videocamera osservate la procedura di seguito riportata.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [LINGUA] e premete ( ).3. Selezionate una lingua e premete ( ) per salvare le modifiche, quindi

chiudete il menu.

In caso di cambio accidentale della lingua di visualizzazione, per cambiarla nuovamente seguite il contrassegno a fianco dell’opzione del menu.Le icone “FUNC.” e “P.SET” nella parte inferiore dello schermo si riferiscono ai nomi dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano quando si cambia lingua.

Modifica del formato della dataIl formato della data può essere visualizzato in tre modi diversi. Ad esempio, [1. GEN. 2006], [GEN. 1, 2006] oppure [2006. 1. 1].

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [FORMATO DATA] e premete ( ).3. Selezionate l’impostazione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

Gruppo lingue A Inglese, Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano, Polacco, Russo, Cinese semplificato, Giapponese

Gruppo lingue B Inglese, Cinese semplificato, Cinese tradizionale, Tailandese

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ LINGUA ENGLISH

MENU( 35)

IMP.DAT/ORA FORMATO DATA 1.GEN.2006

Page 64: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

64

Altre impostazioni della videocamera

Segnale acusticoA seguito di operazioni quali l’accensione e lo spegnimento, l’avvio e l’arresto, il conteggio alla rovescia dell’autoscatto e all’eventuale verificarsi di condizioni anomale, la videocamera emette un segnale acustico. Qualora disattiviate il segnale acustico, anche gli altri segnali acustici della videocamera verranno disattivati.

Per disattivare il segnale acustico:1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [SISTEMA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [BEEP] e premete ( ).3. Impostatela su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le modifiche,

quindi chiudete il menu.

Regolazione della luminosità dello schermo LCD

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [LUMINOSITÀ] e premete ( ).3. Regolate ( ) il livello di luminosità e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

La regolazione della luminosità dello schermo LCD non influenza quella del mirino e delle registrazioni.

MENU( 35)

SISTEMA BEEP VOL.ALTO

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ LUMINOSITÀ

Page 65: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

65

Funzioni avanzateAltre funzioni

D

E

E

I

Disattivazione del sensore del telecomando

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [SISTEMA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [SENS.TEL.] e premete ( ).3. Impostatela su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le modifiche,

quindi chiudete il menu.Appare l’indicazione “ ”.

Disattivazione dello stabilizzatore d‘immagineLo stabilizzatore d’immagine ha la funzione di compensare il tremolio della videocamera anche alla massima estensione del teleobiettivo. Esso tenta di compensare i movimenti orizzontali; lo si potrebbe pertanto disattivare in caso di montaggio della videocamera su un treppiede.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [STAB.IMM.] e premete ( ).3. Impostatela su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le modifiche,

quindi chiudete il menu.“ ” scompare.

Quando il selettore di programma è impostato su , lo stabilizzatore d’immagine non può essere disabilitato.Lo stabilizzatore d’immagine è concepito per compensare un normale grado di scuotimento della videocamera.Durante l’utilizzo del programma di registrazione Notturno, l’efficacia dello stabilizzatore d’immagine potrebbe diminuire.

MENU( 35)

SISTEMA SENS.TEL. ACCESO

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. STAB.IMM. ACCESO

Page 66: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

66

Modifica della visualizzazione dell’immagine di avvioPotete scegliere se visualizzare o meno il logo Canon all’accensione della videocamera.

Per disattivare l’immagine di avvio:1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [SISTEMA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [IMM.AVVIO] e premete ( ).3. Impostatela su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le modifiche,

quindi chiudete il menu.

Modalità dimostrativaLa modalità dimostrativa mostra le principali funzioni della videocamera. Essa si avvia automaticamente quando la videocamera viene lasciata accesa (utilizzando l’adattatore di alimentazione) per oltre 5 minuti senza inserirvi alcun supporto di registrazione. È tuttavia possibile impostare la videocamera in modo che non avvii la modalità dimostrativa.

Per disattivare la modalità dimostrazione:1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [MOD.DEMO] e premete ( ).3. Impostatela su [SPENTO] e premete ( ) per salvare le modifiche,

quindi chiudete il menu.

Per annullare la modalità dimostrazione una volta che si è avviata, premete un qualsiasi pulsante, spegnete la videocamera oppure inserite un supporto di registrazione.

MENU( 35)

SISTEMA IMM.AVVIO ACCESO

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ MOD.DEMO ACCESO

Page 67: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

67

D

E

E

I

Modifica

Modifica

Modifica

Registrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitaleLe registrazioni effettuate possono essere copiate dalla videocamera in un videoregistratore o in un altro apparecchio video digitale. Collegando la videocamera ad un apparecchio video digitale, la copia delle registrazioni può avvenire virtualmente senza generare perdite di qualità video od audio.

Collegamento di altri apparecchi

Collegamento di un videoregistratoreVi preghiamo di consultare la sezione Riproduzione su uno schermo TV ( 31). Collegamento ad un apparecchio video digitaleFate utilizzo del cavo DV opzionale CV-150F (4 contatti – 4 contatti) oppure CV-250F (4 contatti – 6 contatti).Fate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio video.

Registrazione

1. Impostate la videocamera sulla modalità e caricate una videocassetta.

2. Apparecchio collegato: inserite una videocassetta vuota ed impostate l’apparecchio sulla modalità di pausa di registrazione.

3. Individuate la scena che desiderate copiare e quindi ponete in pausa la riproduzione poco prima della scena stessa.

4. Avviate la riproduzione del nastro.5. Apparecchio collegato: quando appare la scena che desiderate

copiare, avviate la registrazione. Al completamento della copia, arrestate la registrazione.

Flusso del segnale

CV-150F/CV-250F Cavo DV (opzionale)

Page 68: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

68

6. Arrestate la riproduzione.

Vi raccomandiamo di alimentare la videocamera ad una sorgente elettrica di rete.Quando si collega un videoregistratore, la qualità del nastro di destinazione della copia sarà lievemente inferiore a quella del nastro originale.Collegamento ad un apparecchio video digitale:- Se l’immagine non appare, ricollegate il cavo DV oppure spegnete e

riaccendete la videocamera.- Non si garantisce un corretto funzionamento con tutti gli apparecchi video

digitali provvisti del terminale DV. In caso di mancato funzionamento, impiegate il terminale AV.

Registrazione da apparecchi video analogici (videoregistratori, apparecchi TV o videocamere)È altresì possibile copiare video o programmi TV sul nastro della videocamera da un videoregistratore o da una videocamera analogica.

1. Collegate la videocamera ad un apparecchio video analogico.Consultate la sezione Riproduzione su uno schermo TV ( 31).

2. Impostate la videocamera sulla modalità e caricate una videocassetta vuota.

3. Apparecchio collegato: inserite la videocassetta già registrata.4. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona di

pausa della registrazione e premete ( ).5. Selezionate ( ) [ESEGUIRE] e premete ( ).

In modalità di pausa di registrazione e durante la registrazione stessa è possibile mantenere sotto controllo l’immagine che appare sullo schermo.

6. Apparecchio collegato: avviate la riproduzione del nastro.7. Se la guida del joystick non appare sullo schermo,

premete ( ) per visualizzarla.8. Premete il joystick ( ) verso / quando appare la

scena che desiderate registrare.• La registrazione si avvia.• Premete ancora il joystick ( ) verso / per interrompere/riprendere la

registrazione.

9. Premete il joystick ( ) verso per fermare la riproduzione.10.Apparecchio collegato: arrestate la riproduzione.

Page 69: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

69

D

E

E

I

Modifica

Qualora effettuiate il collegamento ad un apparecchio TV/video provvisto di terminale SCART, utilizzate un adattatore SCART provvisto di capacità d’ingresso (disponibile in commercio). L’adattatore SCART PC-A10 è solamente per uscita.In funzione del segnale inviato dall’apparecchio collegato, il doppiaggio potrebbe non avvenire correttamente (ad esempio i segnali che contengono segnali di protezione del copyright, ovvero segnali anomali quali i segnali fantasma).

Vi raccomandiamo di alimentare la videocamera ad una sorgente elettrica di rete.

Registrazione da apparecchi video digitali (doppiaggio DV)Le registrazioni effettuate da altri apparecchi video digitali provvisti di terminale DV sono virtualmente esenti da perdite di qualità video ed audio.

1. Collegate la videocamera all’apparecchio video digitale.Consultate la sezione Collegamento ad un apparecchio video digitale ( 67).

2. Impostate la videocamera sulla modalità e caricate una videocassetta vuota.

Accertatevi che l’opzione [AV DV] sia impostata su [OFF] ( 71).

3. Apparecchio collegato: inserite la videocassetta o il disco registrati.4. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona di

pausa della registrazione e premete ( ).5. Selezionate ( ) [ESEGUIRE] e premete ( ).

In modalità di pausa di registrazione e durante la registrazione stessa è possibile mantenere sotto controllo l’immagine che appare sullo schermo.

6. Apparecchio collegato: avviate la riproduzione del nastro o del disco.7. Se la guida del joystick non appare sullo schermo,

premete ( ) per visualizzarla.8. Premete il joystick ( ) verso / quando appare la

scena che desiderate registrare.• La registrazione si avvia.• Premete ancora il joystick ( ) verso / per interrompere/riprendere la

registrazione.

9. Premete il joystick ( ) verso per fermare la riproduzione.10.Apparecchio collegato: arrestate la riproduzione.

Page 70: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

70

Le sezioni vuote del nastro potrebbero essere copiate come immagini anomale.Se l’immagine non appare, ricollegate il cavo DV oppure spegnete e riaccendete la videocamera.Potete solamente registrare segnali video da apparecchi con il logo da registrazioni effettuate in modalità SD (definizione standard), SP o LP. Si noti che i segnali provenienti da terminali della medesima forma DV (IEEE1394) potrebbero essere di diverso standard video.

Vi raccomandiamo di alimentare la videocamera ad una sorgente elettrica di rete.

Note relative al copyright

Precauzioni relative al copyrightAlcuni nastri video, film ed altri materiali preregistrati, nonché alcuni programmi televisivi, sono tutelati dalle leggi a protezione del copyright. La registrazione non autorizzata dei suddetti materiali può pertanto violare le suddette leggi relative alla protezione del copyright.

Segnali di copyrightDurante la riproduzione: qualora tentiate di riprodurre un nastro contenente segnali di controllo di copyright inseriti per proteggere il software, apparirebbe per alcuni secondi il messaggio “PROTEZIONE COPYRIGHT RIPRODUZIONE LIMITATA” ed inoltre la videocamera mostrerebbe uno schermo blu completamente vuoto. Non vi sarebbe pertanto possibile effettuare la riproduzione di quel nastro.

Durante la registrazione: qualora tentiate di registrare un software contenente segnali di controllo di copyright inseriti per proteggerlo, apparirebbe il messaggio “PROTEZIONE COPYRIGHT DUPLICAZIONE LIMITATA”. Non vi sarebbe pertanto possibile effettuare la registrazione di quel software. Per mezzo di questa videocamera non è possibile registrare su un nastro i segnali di protezione di copyright.

Page 71: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

71

D

E

E

I

Modifica

Conversione di segnali analogici in segnali digitali (convertitore analogico-digitale)Collegando la videocamera ad un videoregistratore o ad una videocamera da 8 mm, è possibile convertire i segnali video/audio analogici in segnali digitali, nonché porre questi in uscita attraverso il terminale DV. Il terminale DV svolge solamente la funzione di terminale di uscita.

Collegamento degli apparecchiPrima di eseguire i collegamenti, assicuratevi di spegnere tutti gli apparecchi. Estraete la videocassetta dalla videocamera. Fate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato. Fate utilizzo del cavo DV opzionale CV-150F (4 contatti – 4 contatti) oppure CV-250F (4 contatti – 6 contatti).

Attivazione del convertitore analogico-digitale

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOREG.] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [AV DV] e premete ( ).

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOREG. AV DV SPENTO

R

LFlusso del segnale

CV-150F/CV-250F Cavo DV (opzionale)

Flusso del segnale

Cavo video stereo STV-250N (fornito in dotazione)

Page 72: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

72

3. Impostatela su [ACCESO] e premete ( ) per salvare le modifiche, quindi chiudete il menu.

Dipendentemente dal segnale inviato dall’apparecchio collegato, la conversione analogico-digitale dei segnali potrebbe non avvenire correttamente (ad esempio i segnali che contengono segnali di protezione del copyright, ovvero segnali anomali quali segnali fantasma).Qualora effettuiate il collegamento ad un apparecchio TV/video provvisto di terminale SCART, utilizzate un adattatore SCART provvisto di capacità d’ingresso (disponibile in commercio). L’adattatore SCART PC-A10 è solamente per uscita.Per il normale uso impostate [AV DV] su [SPENTO]. Qualora fosse impostato su [ACCESO], i segnali digitali non potrebbero essere posti in ingresso attraverso il terminale DV della videocamera.Dipendentemente dal programma e dalle caratteristiche tecniche del computer, potreste non essere in grado di trasferire attraverso il terminale DV i segnali convertiti.

Vi raccomandiamo di alimentare la videocamera ad una sorgente elettrica di rete.

Doppiaggio audioPotete aggiungere il sonoro ad una registrazione utilizzando il microfono incorporato (MIC.IN). Solo : potete anche registrare del sonoro aggiuntivo da apparecchi audio esterni (AUDIO IN).Per questa funzione si utilizza il telecomando.

Collegamento di un apparecchio audio esternoFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.

R

LAUDIO

OUTPUT Flusso del segnale

Cavo video stereo STV-250N (fornito in dotazione)

Apparecchio audio (ad esempio un lettore CD)

Page 73: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

73

D

E

E

I

Modifica

Doppiaggio

1. Impostate la videocamera sulla modalità e caricate una videocassetta.• Fate utilizzo di un nastro registrato con questa videocamera in modalità SP e 12 bit.

2. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.AUDIO] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [DOPP.AUDIO] e premete ( ).4. Impostatela su [AUDIO IN] or [MIC.IN] e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.: Assicuratevi che l’impostazione [MIC.IN] sia selezionata.

5. Individuate la scena dalla quale desiderate avviare il doppiaggio audio.

6. Premete il pulsante PAUSE del telecomando.

7. Premete il pulsante AUDIO DUB. del telecomando.Appaiono quindi “DOPPIAG. AUD” e “ ”.

8. Per avviare il doppiaggio, premete il pulsante PAUSE del telecomando.

• Apparecchio audio: avviate la riproduzione.• Microfono: parlate nel microfono.

9. Per arrestare il doppiaggio, premete il pulsante STOP del telecomando.

Apparecchio audio: arrestate la riproduzione.

Utilizzate solamente nastri registrati in modalità SP e audio a 12 bit con questa videocamera. Il doppiaggio audio tuttavia si interrompe qualora nel nastro sia presente una sezione non registrata oppure registrata in modalità LP o a 16 bit.Per il doppiaggio audio non è possibile utilizzare il terminale DV.La qualità audio potrebbe deteriorarsi qualora si aggiunga suono proveniente da un nastro non registrato con questa videocamera.La qualità audio potrebbe altresì deteriorarsi aggiungendo suono alla stessa scena per oltre 3 volte.

MENU( 35)

IMPOST.AUDIO DOPP.AUDIO AUDIO IN

PLAY

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

PLAY

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

PLAY

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

Page 74: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

74

Quando si collega un apparecchio audio, l’immagine può essere controllata sullo schermo LCD mentre l’audio attraverso l’altoparlante incorporato o l’apparecchio audio stesso.Quando si utilizza il microfono è possibile controllare l’immagine su un apparecchio TV collegato attraverso il terminale AV ed ascoltare il suono attraverso le cuffie collegate direttamente all’apparecchio TV stesso.Impostate la memoria del punto di zero al termine della scena della quale desiderate doppiare l’audio. La videocamera arresterà automaticamente il doppiaggio in quello stesso punto.

Riproduzione del suono aggiuntoÈ possibile stabilire di riprodurre in Stereo 1 (suono originale), Stereo 2 (suono aggiunto) ovvero regolare il bilanciamento di entrambi i suoni.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.AUDIO] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [AUDIO 12bit] e premete ( ).3. Selezionate l’opzione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche. • STEREO1: riproduce il suono originale.• STEREO2: riproduce il suono aggiunto.• MIX/FISSO: riproduce allo stesso livello Stereo 1 e Stereo 2.• MIX/VARI: riproduce Stereo 1 e Stereo 2. È inoltre possibile regolare il

bilanciamento di missaggio.• Se selezionate un’impostazione audio diversa da [MIX/VARI], chiudete il menu.

Per regolare il livello di mixaggio quando si seleziona [MIX/VARI]:4. Dal menu [IMPOST.AUDIO] selezionate ( ) l’opzione [BIL.MIX] e

premete ( ).5. Regolate ( ) il livello di mixaggio tra ST-1 e ST-2 e premete ( ) per

salvare le modifiche, quindi chiudete il menu.

Allo spegnimento della videocamera, essa si ripristina all’impostazione [STEREO1]. Tuttavia il bilanciamento di missaggio rimane memorizzato nella videocamera stessa.

MENU( 35)

IMPOST.AUDIO AUDIO 12bit STEREO1

Page 75: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

75

D

E

E

I

Modifica

Trasferimento di registrazioni video al computerÈ possibile trasferire le registrazioni ad un computer provvisto di terminale IEEE 1394 (DV) ovvero di scheda di cattura IEEE 1394. Per trasferire le videoregistrazioni da nastro a computer, utilizzate il programma di editing fornito con il computer/scheda di cattura. Consultate pertanto il manuale di istruzioni del programma stesso. Nei sistemi operativi Windows successivi a Windows 98 Second Edition e nei sistemi operativi Mac successivi a Mac OS 9 è già preinstallato un driver, il quale verrà quindi automaticamente installato.Fate utilizzo del cavo DV opzionale CV-150F (4 contatti – 4 contatti) oppure CV-250F (4 contatti – 6 contatti).

Dipendentemente dal programma e dalle caratteristiche tecniche o dalle impostazioni del computer, l’operazione di trasferimento potrebbe non avvenire correttamente.Qualora il computer dovesse bloccarsi mentre la videocamera è collegata, scollegate e quindi ricollegate il cavo DV. All’eventuale persistere del problema, scollegate il cavo di interfaccia, spegnete videocamera e computer, riaccendete videocamera e computer e quindi ricollegateli fra loro.Prima di eseguire il collegamento fra videocamera e computer per mezzo del cavo DV, accertatevi che le due unità non siano collegate per mezzo del cavo USB. Qualora al contrario lo fossero, il computer potrebbe non operare correttamente.

Mentre la videocamera risulta essere collegata al computer, vi raccomandiamo di alimentarla ad una sorgente elettrica di rete. Fate altresì riferimento al manuale di istruzioni del computer utilizzato.

6-contattiCV-150F/CV-250F Cavo DV (opzionale)

Terminale IEEE 1394 (DV)

4-contatti

Page 76: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

76

Utilizzo della scheda di memoriaInserimento e rimozione della scheda di memoriaCon questa videocamera è possibile impiegare schede di memoria SD oppure MultiMediaCard (MMC) disponibili in commercio. La scheda di memoria SD è provvista di un interruttore di protezione la cui funzione è prevenire le cancellazioni accidentali.Le schede di memoria hanno una facciata anteriore e una posteriore che non vanno confuse. Inserire una scheda di memoria nel verso sbagliato può causare il malfunzionamento della videocamera.

Inserimento della scheda1. Spegnete la videocamera.2. Aprite lo sportello.3. Inserite completamente la scheda

di memoria nell’apposito alloggiamento.

4. Richiudete lo sportello.Se la scheda di memoria non è stata inserita correttamente, lo sportello non si chiuderà – non forzatene la chiusura. Accertatevi che la scheda di memoria sia inserita nel verso giusto.

5. Accendete la videocamera.

Rimozione della schedaNon rimuovete a forza la scheda di memoria senza averla prima spinta all’interno.1. Spegnete la videocamera.

Prima di spegnere la videocamera, accertarsi che l’indicatore di accesso alla scheda CARD non stia lampeggiando.

2. Aprite lo sportello.3. Premete sulla scheda di memoria

in modo da sbloccarla. Rimuovete la scheda di memoria.

4. Richiudete lo sportello.

Terminali

Page 77: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

77

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Questa videocamera è compatibile solamente con le schede di memoria SD e con le MultiMediaCard. Non fate quindi uso di schede di memoria di altro tipo.Non può essere garantito un funzionamento corretto per tutte le schede di memoria.Prima di inserire la scheda di memoria, spegnete la videocamera. In caso contrario i dati in essa contenuti si potrebbero danneggiare.Inizializzate con la videocamera le nuove schede di memoria ( 92).

Selezione delle dimensioni e della qualità di immaginePotete selezionare le dimensioni delle immagini fisse tra L 1024x768 o S 640x480 e la qualità tra Super Fine, Fine e Normale.

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona dimensioni/qualità dell’immagine.

2. Selezionate ( ) le dimensioni dell’immagine desiderate. La cifra sulla destra indica il numero approssimativo delle immagini registrabili sulla scheda di memoria con l’attuale impostazione dimensioni/qualità dell’immagine.

3. Se desiderate modificare anche la qualità dell’immagine: premete ( ) e selezionate ( ) la qualità di immagine desiderata.• La cifra sulla destra indica il numero approssimativo delle immagini registrabili sulla

scheda di memoria con l’attuale impostazione dimensioni/qualità dell’immagine• Potete premere ( ) una seconda volta per tornare alla selezione delle dimensioni

dell’immagine (fase 2).

4. Richiudete il menu.

Le immagini fisse vengono registrate con la compressione JPEG.Numero di immagini fisse registrabili in una scheda di memoria:

Questi valori sono approssimati. Essi variano secondo le condizioni di registrazione ed il soggetto.

MENU( 35)

1024x768

Dimensioni dell’immagine

Qualità dell’immagine

Numero di immagini Dimensione file per

immagine16MB 128MB 512MB

L 1024x768 Superfine 30 270 1075 440KBFine 40 400 1585 304KBNormale 85 760 3015 160KB

S 640X480 Superfine 75 690 2740 176KBFine 105 955 3770 120KBNormale 170 1525 6035 72KB

Page 78: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

78

Modifica della qualità delle immagini fisse durante la riproduzione di un nastroDurante la riproduzione di un nastro è possibile catturare sulla scheda di memoria una scena sotto forma di immagine fissa. In le dimensioni delle immagini fisse saranno S 640x480, ma è possibile selezionarne la qualità.

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona della qualità dell’immagine.

2. Selezionate ( ) la qualità dell’immagine desiderata. • Le dimensioni delle immagini fisse sono S 640x480 e non possono essere

modificate.• La cifra sulla destra indica il numero approssimativo delle immagini registrabili sulla

scheda di memoria con l’attuale impostazione di qualità dell’immagine.

3. Richiudete il menu.

Modifica della dimensione dei filmatiÈ possibile scegliere tra 320 x 240 pixel e 160 x 120 pixel.

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona delle dimensioni del filmato.

2. Selezionate ( ) l’impostazione desiderata e quindi chiudete il menu.

I filmati vengono registrati con la compressione Motion JPEG.Durata massima di registrazione dei filmati in una scheda di memoria:

MENU( 35)

FINE/640x480

MENU( 35)

320x240

Dimensioni dell’immagine

Durata di registrazione Dimensione del file per secondo16MB 128MB 512MB

320 x 240 50 sec. 8 min. 32 min. 250KB160 x 120 1 min. 17 min. 67 min. 120KB

Page 79: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

79

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Numero di fileAlle immagini vengono automaticamente assegnati numeri di file da 0101 a 9900, ed inoltre esse vengono memorizzate in cartelle contenenti sino a 100 immagini ciascuna.Alle cartelle vengono assegnati numeri da 101 a 998.L’utente può scegliere di assegnare numeri di file consecutivi (opzione CONTINUO) oppure di resettare il numero di file ogni qualvolta inserisce una scheda di memoria diversa (opzione RIPRISTINO). Raccomandiamo di selezionare l’opzione CONTINUO in modo da ottenere l’assegnazione di numeri di file consecutivi.

Esempio:

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [SISTEMA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [FILE N.] e premete ( ).3. Selezionate l’impostazione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

RIPRISTINO Il numero di file viene resettato ogni qualvolta si inserisce una nuova scheda di memoria ed ha inizio da 101-0101. Se la scheda di memoria contiene già file grafici, ad essi viene assegnato un numero di file consecutivo.

CONTINUO La videocamera memorizza il numero di file dell’ultima immagine ed assegna all’immagine successiva il numero di file immediatamente consecutivo, anche quando si inserisce una nuova scheda di memoria. (Se nella scheda di memoria esiste già un numero di file più elevato, viene comunque assegnato il numero consecutivo). I numeri di file non subiscono duplicazione. Questa caratteristica è utile per l’organizzazione di immagini in un computer.

MENU( 35)

SISTEMA FILE N. CONTINUO

Registrazione di 3 immagini

Sostituzione della scheda di memoria e registrazione di

un’immagine.

CONTINUO RIPRISTINO

101 101-0101

101-0102

101-0103

101-0101101101-0104101

Page 80: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

80

Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoriaPotete registrare immagini fisse con la videocamera o registrare come immagini fisse scene da una registrazione video su nastro o da un segnale video esterno dal terminale DV (solo : anche dal terminale AV). Durante la registrazione di filmati su nastro è altresì possibile registrare immagini fisse sulla scheda di memoria.

1. Impostate la videocamera sulla modalità .2. Rimuovete il copriobiettivo (spostate il selettore del copriobiettivo su

)3. Premete il pulsante PHOTO sino a metà corsa.

• Una volta ottenuta la messa a fuoco diviene di colore verde ed inoltre appare un riquadro anch’esso verde. Si udirà altresì un segnale acustico.

• La registrazione si avvia immediatamente alla pressione del pulsante PHOTO situato sul telecomando.

4. Effettuate la pressione completa del pulsante PHOTO.• e la cornice di messa a fuoco scompaiono ed udirete quindi

il suono dell’otturatore.• L’indicatore di accesso alla scheda lampeggia e compare il

pannello di accesso alla scheda.• L’immagine fissa visualizzata sullo schermo viene quindi registrata nella scheda di

memoria.

Non spegnete la videocamera, non modificatene la posizione del commutatore TAPE/CARD, non scollegatela dalla sorgente elettrica, non aprite lo sportello della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre l’indicatore di accesso alla scheda CARD sta lampeggiando. In caso contrario i dati nella scheda si potrebbero danneggiare.In caso di utilizzo di una scheda di memoria SD, assicuratevi che il selettore di protezione sia impostato in modo tale da consentire la registrazione.

Non è possibile eseguire con successo il collegamento ad un computer o ad una stampante compatibile con PictBridge qualora la scheda di memoria

Indicatore di accessoalla scheda CARD

Pulsante PHOTO

Page 81: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

81

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

contenga oltre 1.800 immagini. Per ottenere le migliori prestazioni in caso di collegamento della videocamera al computer o alla stampante, nelle schede di memoria si raccomanda di non registrare più di 100 immagini. Qualora la scheda di memoria contenga più di 1.000 immagini, con i computer Macintosh potrebbe non essere possibile scaricarle per mezzo di ImageBrowser o del programma standard del sistema operativo. In tal caso lo scarico delle immagini può essere effettuato con un lettore di scheda.Quando la modalità priorità di messa a fuoco è impostata su [ON: AiAF] o [ON: CENTRO]:Premendo a fondo il pulsante PHOTO prima che e la cornice di messa a fuoco divengano verdi, possono essere necessari sino a 2* secondi prima che la messa a fuoco si completi e che l’immagine fissa si registri nella scheda di memoria.* Fino a 4 secondi nel programma di registrazione Notturno.Se il soggetto non è adatto alla messa a fuoco automatica, la cornice di messa a fuoco diventa gialla e blocca la messa a fuoco. Eseguite la messa a fuoco manuale con il joystick.Quando è alimentata da un pacco batteria, se non utilizzata per 5 minuti la videocamera si spegne per risparmiare energia. Circa 30 secondi prima che la videocamera si spenga apparirà il messaggio “ SPEGNIMENTO AUTOM.”. Per continuare con la registrazione, ruotate il selettore su e quindi nuovamente su CAMERA.

Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoria durante la registrazione di filmati su un nastroDurante la registrazione di un filmato su un nastro è altresì possibile registrare le stesse immagini, ma sotto forma di immagini fisse, nella scheda di memoria.Selezionate la qualità di immagine tra Normale o Fine.

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona della registrazione di immagini fisse.

2. Selezionate un’opzione di impostazione che non sia [ REC.FOTO SPENTO] e chiudete il menu.

3. Mentre si sta registrando un filmato, premete il pulsante PHOTO.

Le dimensioni dell’immagine fissa saranno S 640 x 480.La qualità dell’immagine fissa è leggermente inferiore rispetto ad un’immagine fissa registrata nella modalità . Le immagini fisse non possono essere registrate sulla scheda di memoria se un effetto digitale è attivato o durante le registrazioni nella modalità panorama.“ ” appare se premete il pulsante PHOTO quando la registrazione di immagini fisse è impostata su [ REC.FOTO SPENTO].

MENU( 35)

REC.FOTO SPENTO

Page 82: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

82

Registrazione dal nastro della videocamera

1. Riproducete il nastro.2. Quando appare la scena che desiderate registrare, premete a metà

corsa il pulsante PHOTO.• La videocamera si porta in stato di pausa di riproduzione. Appaiono la capacità

residua di immagini ed altre informazioni ancora.• La registrazione si avvia immediatamente alla pressione del pulsante PHOTO

situato sul telecomando.

3. Effettuate la pressione completa del pulsante PHOTO.• L’indicatore di accesso alla scheda inizia a lampeggiare.• Le immagini fisse possono altresì essere registrate premendo a fondo il pulsante

PHOTO mentre il nastro si trova in modalità di pausa di riproduzione.

Registrazione da altri apparecchi videoPotete registrare come immagini fisse sulla scheda di memoria scene catturate da apparecchi video esterni collegati attraverso il terminale DV. Solo : potete anche utilizzare la conversione da analogico a digitale per immettere video attraverso il terminale AV. Per quanto riguarda le istruzioni di collegamento, vi preghiamo di consultare le pagine 31 e 67.

1. Impostate la videocamera sulla modalità .• Qualora la videocassetta sia comunque inserita, accertatevi che il nastro non sia in

movimento.• In caso di esecuzione di registrazioni attraverso il terminale AV,

assicuratevi che sullo schermo appaia l’indicazione “AV DV”. In caso di esecuzione di registrazioni attraverso il terminale DV, accertatevi al contrario che l’indicazione “AV DV” non sia visualizzata. Modificate le impostazioni secondo necessità ( 71).

2. Apparecchio collegato: inserite una videocassetta ed avviate la riproduzione del nastro.

3. Quando appare la scena che desiderate registrare, premete a metà corsa il pulsante PHOTO.• Appaiono quindi l’immagine fissa, la capacità residua di immagini ed altre

informazioni ancora.• La registrazione si avvia immediatamente alla pressione del pulsante PHOTO

situato sul telecomando.

4. Effettuate la pressione completa del pulsante PHOTO.L’indicatore di accesso alla scheda CARD inizia a lampeggiare.

Page 83: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

83

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Durante la registrazione dal nastro nella videocamera o da altri apparecchi video:- Le immagini fisse registrate dalle immagini visualizzate nella modalità

Schermo panoramico subiscono una compressione verticale.- Il codice dati relativo all’immagine fissa riflette la data e l’ora in cui l’immagine

stessa è stata registrata nella scheda di memoria.- Le dimensioni dell’immagine fissa saranno S 640 x 480.Quando collegate il cavo DV, accertatevi che alla videocamera non sia già collegato il cavo USB.

Rassegna delle immagini fisse successivamente alla registrazioneÈ possibile stabilire per quanti secondi (2, 4, 6, 8 o 10) le immagini fisse rimangono visualizzate successivamente alla registrazione.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [VISUALIZZA] e premete ( ).3. Selezionate l’impostazione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

L’immagine fissa rimane visualizzata sin tanto che si mantiene premuto il pulsante PHOTO successivamente alla registrazione.Premendo il pulsante FUNC. durante la rassegna di immagini fisse subito dopo la registrazione, appare un menu che vi permette di proteggere ( 90) o cancellare ( 91) le immagini appena registrate.

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. VISUALIZZA 2sec

Page 84: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

84

Indicazioni sullo schermo durante la registrazione di immagini fisse

Capacità residua della scheda per le immagini fisse lampeggia di colore rosso: scheda non inserita

di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile registrare altre immagini

• L’indicazione potrebbe non subire decrementi anche a registrazione avvenuta, ovvero potrebbe mostrare un decremento di due immagini alla volta.

• Durante la riproduzione di una scheda di memoria, tutti gli indicatori appaiono in colore verde.

“ ” Visualizzazione di accesso alla scheda Indica che da parte della videocamera è in corso la registrazione in una scheda di memoria.

Dimensioni e qualità delle immagini fisse

Indica le dimensioni e la qualità dell’immagine fissa.

Page 85: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

85

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Registrazione di filmati nella scheda di memoriaCon la videocamera, da un nastro nella videocamera stessa ovvero da apparecchi collegati attraverso il terminale DV o AV, è possibile registrare filmati Motion JPEG. Il suono appartenente ad un filmato registrato nella scheda di memoria risulterà monofonico.

1. Selezionate le dimensioni del filmato per la registrazione sulla scheda: aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona delle dimensioni del filmato. Selezionate ( ) un’opzione di impostazione che non sia la preimpostazione [REC.VIDEO SPENTO] e chiudete il menu.

2. Per avviare la registrazione, premete il pulsante di avvio/arresto.Con le schede di memoria SD fino a 2 GB, è possibile registrare fino a quando non compare “SCHEDA PIENA” (circa 32 minuti con una scheda di memoria SD da 512 MB). Con le MultiMediaCard, la durata di registrazione è limitata a 10 secondi alla resoluzione di 320 x 240 e a 30 secondi alla resoluzione di 160 x 120.

3. Per arrestare la registrazione, premete il pulsante di avvio/arresto.

Non spegnete la videocamera, non modificatene la posizione del commutatore TAPE/CARD, non scollegatela dalla sorgente elettrica, non aprite lo sportello della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre l’indicatore di accesso alla scheda CARD sta lampeggiando. In caso contrario, i dati nella scheda si potrebbero danneggiare.In caso di utilizzo di una scheda di memoria SD, assicuratevi che il selettore di protezione sia impostato in modo tale da consentire la registrazione.Durante la registrazione non inserite né estraete la videocassetta.

Raccomandiamo di utilizzare una scheda di memoria SD Canon, oppure una scheda di memoria SD con una velocità di trasferimento superiore a 2 MB/sec., subito dopo averla inizializzata con questa videocamera. In caso di utilizzo di schede di memoria non inizializzate con questa videocamera, oppure quando queste sono state soggette a ripetute registrazioni e cancellazioni, la velocità di scrittura può essere inferiore e la registrazione potrebbe interrompersi.Durante la registrazione di un filmato nella scheda di memoria, è possibile selezionare il punto di messa a fuoco.Per gli utenti di Windows XP: In caso di collegamento della videocamera ad un computer, limitate la lunghezza dei filmati a meno di circa 12 minuti alla risoluzione di 320 x 240 oppure di 35 minuti alla risoluzione di 160 x 120.

Registrazione dal nastro alla videocamera

1. Riproducete il nastro.2. Quando appare la scena che desiderate registrare, premete il pulsante

di avvio/arresto.3. Per arrestare la registrazione, premete il pulsante di avvio/arresto.

Page 86: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

86

Registrazione da altri apparecchi videoPotete registrare come filmati sulla scheda di memoria scene catturate da apparecchi video esterni collegati attraverso il terminale DV. Solo : potete anche utilizzare la conversione da analogico a digitale per immettere video attraverso il terminale AV.Per quanto riguarda le istruzioni di collegamento, vi preghiamo di consultare le pagine 31 e 67.

1. Impostate la videocamera sulla modalità .• Qualora la videocassetta sia comunque inserita, accertatevi che il nastro non sia in movimento.• In caso di esecuzione di registrazioni attraverso il terminale AV, assicuratevi

che sullo schermo appaia l’indicazione “AV DV”. In caso di esecuzione di registrazioni attraverso il terminale DV, accertatevi al contrario che l’indicazione “AV DV” non sia visualizzata. Modificate le impostazioni secondo necessità ( 71).

2. Apparecchio collegato: inserite una videocassetta ed avviate la riproduzione del nastro.

3. Quando appare la scena che desiderate registrare, premete il pulsante di avvio/arresto.

4. Per arrestare la registrazione, premete il pulsante di avvio/arresto.

Durante la registrazione dal nastro nella videocamera o da altri apparecchi video:I filmati registrati dalle immagini visualizzate nella modalità Schermo panoramico subiscono una compressione verticale.Il codice dati relativo al filmato riflette la data e l’ora in cui il filmato stesso è stato registrato nella scheda di memoria.La registrazione si arresta quando incontra sezioni non registrate, ovvero registrazioni eseguite in una diversa modalità audio (12bit/16bit).

Indicazioni sullo schermo durante la registrazione dei filmati

Visualizzazione di accesso alla schedaCompare “ ” e “ ” si sposta a indicare che la videocamera sta scrivendo sulla scheda di memoria.

Durata di registrazione dei filmatiIndica la durata di registrazione del filmato.

Dimensioni dell’immagineIndica le dimensioni del filmato.

Capacità residua della scheda per i filmati

Indica, in ore e minuti, la durata residua di registrazione. Quando la durata residua è inferiore a 1 minuto, essa viene visualizzata a passi di 10 secondi, mentre quando è inferiore a 10 secondi viene visualizzata a passi di 1 secondo.• L’indicazione tuttavia varia secondo le

condizioni di registrazione. La durata residua effettiva potrebbe infatti essere superiore o inferiore a quella indicata.

Page 87: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

87

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Selezione del punto di messa a fuocoLa modalità di selezione del riquadro AF (messa a fuoco automatica) può essere modificata. Quando il selettore di programma è impostato su , il punto di messa a fuoco verrà automaticamente impostato su [ON: AiAF].

1. Impostate il selettore di programma su .2. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 3. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.VIDEOCAM.] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [PRI.M.FUOCO] e premete ( ).4. Selezionate l’impostazione desiderata e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.[SPENTO]: Se desiderate registrare un’immagine fissa non appena premete PHOTO, disattivate la modalità priorità di messa a fuoco. Quando è impostata su [SPENTO], il riquadro di messa a fuoco non appare.

AiAF su 9 punti A seconda delle condizioni di ripresa, uno o più fotogrammi in AF tra i 9 fotogrammi disponibili verranno automaticamente selezionati e messi a fuoco.

Punto centrale Dei 9 fotogrammi disponibili, quello centrale in AF viene selezionato per la messa a fuoco. Questo metodo è comodo per assicurarsi che la messa a fuoco avvenga esattamente nel punto desiderato.

MENU( 35)

IMPOST.VIDEOCAM. PRI.M.FUOCO ON: AiAF

Page 88: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

88

Riproduzione di una scheda di memoriaÈ possibile visualizzare un’immagine singola, 6 immagini alla volta (schermata indice

89), oppure un’immagine di seguito all’altra (presentazione 89). Per individuare rapidamente un’immagine senza doverle visualizzare tutte una alla volta, utilizzate la funzione di salto della scheda ( 89).

1. Impostate la videocamera sulla modalità .2. Se la guida del joystick non appare sullo schermo,

premete ( ) per visualizzarla.3. Premete il joystick ( ) per scorrere le immagini.Per riprodurre un filmato sulla scheda di memoria:

4. Premete il joystick ( ) verso / .• Premete ancora il joystick ( )verso / per interrompere/

riprendere la registrazione.• Premete il joystick ( ) verso per interrompere la

riproduzione.• Al termine o quando si interrompe la riproduzione di un filmato,

il primo fotogramma di questo appare come immagini fissa.• Per ottenere la riproduzione rapida in avanti oppure la riproduzione rapida

all’indietro a velocità 8 volte superiore, premete il joystick ( ) verso o oppure premete il pulsante REW /FF sul telecomando).

Le immagini non registrate con questa videocamera, trasferite da un computer (ad eccezione delle immagini campione 56), modificate su un computer ovvero immagini i cui nomi di file siano stati modificati, potrebbero non essere correttamente riprodotte.Non spegnete la videocamera, non modificatene la posizione del commutatore TAPE/CARD, non scollegatela dalla sorgente elettrica, non aprite lo sportello della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre l’indicatore di accesso alla scheda CARD sta lampeggiando. In caso contrario, i dati nella scheda si potrebbero danneggiare.

Joystick

Durante la riproduzione

Page 89: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

89

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Presentazione

1. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona della presentazione.2. Premete ( ) per avviare la presentazione.

• Le immagini e i filmati vengono quindi riprodotti in successione.• Premete nuovamente ( ) per arrestare la presentazione.

Schermo indice1. Muovete la leva dello zoom in direzione di W.

• Appaiono sino a 6 immagini.• Con i filmati lo schermo indice può essere avviato solamente

quando la propria prima scena è visualizzata come immagine fissa.

2. Utilizzate il joystick ( , ) per scorrere le immagini.Fate scorrere il simbolo “ ” sull’immagine che desiderate vedere.

3. Muovete la leva dello zoom in direzione di T.Lo schermo indice scompare ed appare l’immagine selezionata.

Funzione di salto della schedaÈ altresì possibile individuare le immagini senza doverle visualizzare una ad una. Il numero situato nell’angolo superiore destro dello schermo indica il numero dell’immagine attuale rispetto al numero totale di immagini presenti.1. Se la guida del joystick non appare sullo schermo,

premete ( ) per visualizzarla.2. Tenete il joystick premuto verso ( ) o ( ) per

scorrere i numeri delle immagini.• Al rilascio del pulsante appare il numero relativo all’immagine

visualizzata.• Con i filmati la funzione salto scheda può essere avviata solamente quando la propria

prima scena è visualizzata come immagine fissa.

MENU( 35)

PRESENTAZ.

Page 90: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

90

Protezione delle immaginiDurante la visualizzazione per immagine singola o per schermo indice, è possibile proteggere dalla cancellazione accidentale le immagini più importanti.

Quando una scheda di memoria viene inizializzata, tutte le immagini fisse ed i filmati, compresi i file protetti, verranno permanentemente cancellati.

I filmati possono essere protetti solamente quando la prima scena risulta visualizzata sotto forma di immagine fissa.

1. Selezionate l’immagine che desiderate proteggere.2. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona della protezione delle

immagini. Nella modalità : il menu per la protezione delle immagini appare solamente se si preme il pulsante FUNC. durante la rassegna di un’immagine fissa subito dopo averla registrata.

3. Impostatelo ( ) su [PROTEZIONE ON], premete ( ) e chiudete il menu. • Appare così “ ” e l’immagine non può pertanto essere cancellata.• Per eliminare la protezione, ripetete l’operazione e selezionate [PROTEZIONE OFF].

Protezione nella visualizzazione per indice

1. Muovete la leva dello zoom in direzione di W.• Appaiono sino a 6 immagini.• Selezionate l’immagine che desiderate proteggere.

2. Aprite i menu di impostazione, selezionate il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ). Premendo il pulsante FUNC. dall’indice il menu verrà aperto direttamente nella schermata dei menu di impostazione.

3. Selezionate ( ) l’opzione [ PROTEZIONE] e premete ( ).4. Selezionate ( , ) l’immagine che desiderate proteggere e

premete ( ).• Sovraimpresso all’immagine appare “ ”.• Per eliminare la protezione, nuovamente ( ).

5. Richiudete il menu.

MENU( 35)

PROTEZIONE OFF

MENU( 35)

OPER.SCHEDA PROTEZIONE

Page 91: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

91

Utilizzo della scheda di m

emoria

D

E

E

I

Eliminazione delle immaginiLe immagini possono essere eliminate singolarmente oppure in blocco.

Fate molta attenzione durante l’eliminazione delle immagini. Le immagini eliminate, infatti, non possono più essere recuperate.

Le immagini protette non possono tuttavia essere eliminate.I filmati possono essere eliminati solamente quando la prima scena risulta essere visualizzata sotto forma di immagine fissa.

Eliminazione di un’immagine singola

1. Se la guida del joystick non appare sullo schermo, premete ( ) per visualizzarla.

2. Utilizzate il joystick per selezionare ( ) l’immagine che volete cancellare.

3. Premete il joystick ( ) verso per cancellare l’immagine.Nella modalità : il menu per l’eliminazione delle immagini appare solamente se si preme il pulsante FUNC. durante la rassegna di un’immagine fissa subito dopo averla registrata.

4. Selezionate ( ) [ELIMINA] e premete per cancellare l’immagine ( ) e chiudete il menu.

Eliminazione di tutte le immagini

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [ELIMINA LE IMMAG.] e premete ( ).3. Selezionate ( ) [SI] e premete ( ) per cancellare le immagini,

quindi chiudete il menu.Ad eccezione di quelle protette, vengono cancellate tutte le immagini fisse o tutti i filmati.

MENU( 35)

OPER.SCHEDA ELIMINA LE IMMAG.

Page 92: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

92

Inizializzare una scheda di memoriaQuesta funzione viene utilizzata per inizializzare nuove schede di memoria, ovvero quando appare il messaggio “ERRORE SCHEDA”. La scheda di memoria può altresì essere inizializzata per cancellare tutti i dati in essa registrati.

L’inizializzazione di una scheda di memoria determina la cancellazione di tutti i dati in essa registrati, comprese le immagini protette.Le immagini cancellate mediante inizializzazione non possono più essere recuperate.Inizializzate ogni scheda di memoria prima di utilizzarla con questa videocamera.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [INIZIALIZ.] e premete ( ).3. Selezionate ( ) [SI] e premete ( ).4. Nella schermata di conferma, selezionate ( ) [SI] per inizializzare la

scheda di memoria.• L’inizializzazione della scheda richiederà qualche minuto. Una volta terminata

l’inizializzazione, la videocamera tornerà al menu [OPER.SCHEDA].• Selezionate [NO] per tornare alla fase 3.

5. Richiudete il menu.

MENU( 35)

OPER.SCHEDA INIZIALIZ.

Page 93: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

93

Stampa diretta

D

E

E

I

Stampa direttaStampa di immagini fisse

Collegamento della stampante alla videocamera

1. Spegnete la videocamera ed inserite una scheda di memoria che contenga immagini.

2. Accendete la stampante.3. Impostate la videocamera sulla modalità .4. Collegate la videocamera alla stampante con il cavo USB.

Appare quindi l’indicazione “ ”, sostituita da “ ” quando la stampante risulta essere correttamente connessa alla videocamera. (Non appare tuttavia con i filmati, ovvero con le immagini fisse che non possono essere riprodotte con la videocamera.)

Se l’indicazione “ ” continua a lampeggiare (per più di 1 minuto) oppure non appare l’indicazione “ ”, significa che la videocamera non è correttamente connessa alla stampante. In tal caso scollegate il cavo sia dalla videocamera sia dalla stampante, spegnete entrambe le unità, riaccendetele e quindi collegatele nuovamente fra loro.

Fate altresì riferimento al manuale di istruzioni della stampante utilizzata.Vi raccomandiamo di alimentare la videocamera ad una sorgente elettrica di rete.Il menu delle impostazioni di stampa potrebbe lievemente differire dipendentemente dalla stampante connessa.

La videocamera può essere connessa a qualsiasi stampante compatibile con lo standard PictBridge. È possibile impiegare le impostazioni dell’ordine di stampa in modo da eseguire la stampa diretta delle immagini fisse registrate nella scheda di memoria ( 97)Stampanti Canon: stampanti SELPHY CP, SELPHY DS e PIXMA

Stampante compatibile con PictBridge

Page 94: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

94

Stampa dopo aver selezionato le impostazioni di stampaPotete selezionare il numero di copie ed altre impostazioni per la stampa. Le opzioni di impostazione variano secondo il modello di stampante.

1. Premete il pulsante P.SET.• Appare così il menu delle impostazioni di stampa.• Dipendentemente dalla stampante, prima che la videocamera

visualizzi il menu delle impostazioni di stampa potrebbe apparire il messaggio “IN USO.”.

2. Selezionate le impostazioni di stampa ( 95).3. Selezionate ( , ) l’opzione [STAMPA] e premete ( ).

• La stampa si avvia. Al completamento della stampa il menu delle impostazioni di stampa scompare.

• Per continuare la stampa, selezionare ( ) un’altra immagine fissa.

Durante la stampa, osservate le precauzioni che seguono; in caso contrario essa potrebbe non essere correttamente eseguita.- Non spegnete né la videocamera né la stampante.- Non modificate la posizione del selettore TAPE/CARD.- Non scollegate il cavo.- Non aprite lo sportello della scheda di memoria né rimuovete la scheda di

memoria stessa.Le immagini non registrate con questa videocamera, trasferite da un computer o modificate su un computer, ovvero le immagini i cui nomi di file siano stati modificati, potrebbero non essere correttamente stampate.Se il messaggio “IN USO.” non scompare, scollegate il cavo dalla videocamera e dalla stampante e ricollegate la videocamera alla stampante.

Annullamento della stampa Premete ( ) durante la stampa. Appare così un messaggio di conferma. Selezionate [OK] e premete ( ). Con stampanti Canon compatibili con PictBridge, la stampa si arresterà immediatamente (anche se non completata) e la carta verrà alimentata.Errori di stampaIn caso di errore durante il processo di stampa, appare un messaggio di errore ( 108).- Stampanti Canon compatibili con PictBridge: Risolvete l’errore. Se la stampa non si

riavvia automaticamente, selezionate [CONTINUA] e premete ( ). Se non è possible selezionare [CONTINUA], selezionate [STOP], premete ( ) e riprovate a stampare. Per ulteriori dettagli fate inoltre riferimento al manuale della stampante.

- Se l’errore persiste ancora e la stampa non si riavvia:1. Scollegate il cavo USB.2. Ruotate il selettore della videocamera nella posizione e quindi

ancora nella posizione PLAY.3. Ricollegate il cavo.

Al termine della stampa:1. Scollegate il cavo dalla videocamera e dalla stampante.2. Spegnete la videocamera.

Page 95: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

95

Stampa diretta

D

E

E

I

Selezione delle impostazioni di stampa

Selezione del numero di copiePer ogni immagine fissa possono essere selezionate sino a 99 copie.1. Nel menu delle impostazioni di stampa, selezionate

( , ) l’icona (numero di copie) e premete ( ).

2. Selezionate il ( ) numero di copie e premete ( ).

Impostazione dello stile di stampa

Le impostazioni nella tabella sono fornite a titolo indicativo. Le opzioni di impostazione disponibili variano a seconda del modello della stampante.Le opzioni di impostazione della stampa e le impostazioni [STANDARD] variano secondo il modello di stampante. Per informazioni in merito, vi preghiamo di consultare il manuale di istruzioni della stampante impiegata.[CON BORDI]: quando l’immagine viene stampata, la sua area rimane relativamente non modificata rispetto a quella dell’immagine registrata. [NO BORDI]: la porzione centrale dell’immagine registrata viene stampata ingrandita. Tuttavia le parti superiore, inferiore e laterali possono risultare lievemente tagliate.Con le stampanti Canon PIXMA/SELPHY DS è possibile selezionare [VIVID], [VIVID+NR] e [NR].Stampanti Canon:- L’impostazione [ANTEPRIMA] dipende dal formato della carta selezionato. Se

[FORMATO CARTA] è impostato su [10 x 14,8 cm], selezionate come layout 2-, 4-, 9- o [16-OLTRE]; se [FORMATO CARTA] è impostato su [A4], selezionate come layout [4-OLTRE]. Stampanti Canon PIXMA/SELPHY DS: potete anche stampare sulla carta Photo Stickers appositamente studiata.

- Se selezionate [8-OLTRE], impostate [FORMATO CARTA] su [5,4 x 8,6 cm]. Stampanti Canon SELPHY CP: potete anche stampare sulla carta Photo Stickers appositamente studiata.

CARTA FORMATO CARTA I formati della carta disponibili variano secondo il modello di stampante.

TIPO CARTA FOTO, LUCIDA, STANDARDANTEPRIMA NO BORDI, CON BORDI, STANDARD, 8-OLTRE

(stampa della data) ACCESO, SPENTO, STANDARD (effetto di stampa) ACCESO, SPENTO, VIVID, NR, VIVID+NR, STANDARD

Page 96: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

96

Impostazioni relative alla carta1. Nel menu delle impostazioni di stampa, selezionate

( , ) l’opzione [CARTA] e premete ( ).2. Selezionate ( ) il formato della carta e premete

( ).Selezionate il formato corrispondente alla carta caricata nella stampante.

3. Selezionate ( ) il tipo di carta e premete ( ).Selezionate il tipo corrispondente alla carta caricata nella stampante.

4. Selezionate ( ) un’opzione di layout e premete ( ).

Sovraimpressione della data alle stampe1. Nel menu delle impostazioni di stampa, selezionate

( , ) l’icona (data) e premete ( ).2. Selezionate ( ) un’opzione di stampa della data e

premete ( ).

Impostazione dell’effetto di stampa (Ottimizzazione immagine)Impiegando le informazioni di registrazione della videocamera, questa funzione consente di ottimizzare le immagini in modo da stamparle in alta qualità.1. Nel menu delle impostazioni di stampa, selezionate

( , ) l’icona (effetto di stampa) e premete ( ).

2. Selezionate ( ) un’impostazione e premete ( ).

Page 97: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

97

Stampa diretta

D

E

E

I

Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampaÈ possibile selezionare le immagini fisse da stampare ed inoltre definirne il numero di copie. Queste impostazioni relative all’ordine di stampa sono compatibili con lo standard Digital Print Order Format (DPOF) e possono quindi essere utilizzate per stampare con le stampanti compatibili anch’esse con lo standard DPOF ( 93). È possibile selezionare sino ad un massimo di 998 immagini fisse.

Selezione di immagini fisse per la stampa (Ordine di stampa)Non collegate un cavo USB o DV alla videocamera durante l’impostazione degli ordini di stampa.

1. Selezionate l’immagine fissa che desiderate stampare.2. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona dell’ordine di stampa. 3. Impostate ( ) il numero di copie, premete ( ) e chiudete il menu.

Per cancellare l’ordine di stampa, impostate su 0 il numero di copie.

Selezione nella visualizzazione per indice

1. Muovete la leva dello zoom in direzione di W.• Appaiono sino a sei immagini.• Selezionate l’immagine che desiderate stampare.

2. Aprite i menu di impostazione, selezionate il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ).Premendo il pulsante FUNC. dall’indice il menu verrà aperto direttamente nella schermata dei menu di impostazione.

3. Selezionate ( ) l’opzione [ ORDINE STAMPA] e premete ( ).4. Selezionate ( , ) l’immagine che desiderate stampare e premete

( ).• Sovraimpresso all’immagine appare “ ”.• Per cancellare l’ordine di stampa, impostate su 0 il numero di copie.

5. Richiudete il menu.

MENU( 35)

ORDINE STAMPA

MENU( 35)

OPER.SCHEDA ORDINE STAMPA

Page 98: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

98

Cancellazione di tutti gli ordini di stampa

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [CANC.ORDINI STAMPA] e premete ( ).3. Selezionate ( ) [SI] e premete ( ) per cancellare tutti gli ordini di

stampa, quindi chiudete il menu.Tutte le indicazioni “ ” scompaiono.

Stampa

1. Collegate la stampante alla videocamera ( 93).2. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 3. Selezionate ( ) il menu [ STAMPA] e premete ( ).

• Appare così il menu delle impostazioni di stampa.• Collegando una stampante provvista della funzione di stampa diretta e selezionando

[ STAMPA] senza avere prima definito l’ordine di stampa, appare il messaggio “IMP. ORDINE DI STAMPA”.

4. Accertatevi che [STAMPA] sia selezionato e quindi premete ( ).La stampa si avvia. Al completamento della stampa, il menu delle impostazioni di stampa scompare.

Dipendentemente dalla stampante connessa, prima del passo 4 è possibile selezionare lo stile o le impostazioni della carta.Annullamento della stampa/Errori di stampa ( 94)Riavvio della stampaNella modalità aprite il menu FUNC., selezionate e premete ( ), quindi selezionate il menu [ STAMPA] e premete ( ). Nel menu delle impostazioni di stampa selezionate [RIAVVIO] e quindi premete ( ). Vengono così stampate le immagini rimanenti.Non è possibile riavviare la stampa nei seguenti casi:- Quando si modificano le impostazioni dell’ordine di stampa.- Quando si cancella un’immagine per la quale vi siano impostazioni relative

all’ordine di stampa.

MENU( 35)

OPER.SCHEDA CANC.ORDINI STAMPA

MENU( 35)

STAMPA

Page 99: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

99

D

E

E

I

Trasferimento delle im

magini

Trasferimento delle immaginiTrasferimento al computer delle immagini contenute nella scheda di memoriaCon il cavo USB ed il Digital Video Software forniti in dotazione è possibile ricercare ed archiviare le immagini nonché ordinare le immagini fisse che si desidera stampare. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di consultare il manuale di istruzioni (file PDF) del Digital Video Software.

Durante il trasferimento dei dati al computer (operazione durante la quale l’indicatore di accesso alla scheda CARD della videocamera lampeggia), non scollegate il cavo USB, non aprite lo sportello della scheda di memoria, non rimuovete la scheda di memoria stessa, non modificate la posizione del commutatore TAPE/CARD né spegnete la videocamera o il computer stesso. In caso contrario, potreste danneggiare i dati registrati nella scheda.Dipendentemente dal programma e dalle caratteristiche tecniche o dalle impostazioni del computer, l’operazione di trasferimento potrebbe non avvenire correttamente.I file grafici contenuti nella scheda di memoria e nel disco fisso del computer costituiscono i vostri dati originali, e perciò possiedono per voi grande valore. Qualora desideriate utilizzare questi file grafici sul computer, innanzi tutto effettuatene una copia ed utilizzate questa in modo da mantenere intatti gli originali.Prima di eseguire il collegamento fra videocamera e computer per mezzo del cavo USB, accertatevi che le due unità non siano collegate per mezzo del cavo DV. Qualora al contrario lo fossero, il computer potrebbe non operare correttamente.

Mentre risulta essere collegata al computer, raccomandiamo di alimentare la videocamera da una sorgente elettrica di rete.Fate altresì riferimento al manuale di istruzioni del computer utilizzato.Per gli utilizzatori di Windows XP e di Mac OS X:La videocamera è provvista del protocollo standard di trasferimento immagini (PTP), il quale consente di scaricare le immagini fisse (solo JPEG) alla semplice connessione della videocamera stessa al computer per mezzo del cavo USB, senza dovere così installare il software dal DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.

Page 100: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

100

Trasferimento direttoAgendo sulla videocamera è possibile trasferire le immagini al computer.

PreparazioneLa prima volta che collegherete la videocamera al computer, si renderà necessario installare il software ed impostarne inoltre la funzione di avvio automatico.

1. Installate il Digital Video Software fornito in dotazione.Vi preghiamo di consultare la sezione Installazione del software che troverete nel manuale di istruzioni (file PDF) del Digital Video Software.

2. Impostate la videocamera sulla modalità .3. Collegate la videocamera al computer per mezzo del cavo USB.

Vi preghiamo di consultare la sezione Collegamento della videocameraal computer che troverete nel manuale di istruzioni (file PDF) del Digital Video Software.

4. Impostate la funzione di avvio automatico. • Vi preghiamo di consultare la sezione Avvio CameraWindow che troverete nel

manuale di istruzioni (file PDF) del Digital Video Software.• Sullo schermo della videocamera appare il menu di trasferimento diretto.

Dalla seconda volta in poi, per eseguire il trasferimento delle immagini sarà sufficiente collegare la videocamera al computer.

Trasferimento di tutte le immagini, di nuove immagini oppure di immagini in base ad ordini di trasferimentoPer trasferire le immagini in base ad un ordine di trasferimento, è innanzi tutto necessario impostare quest’ultimo ( 102).

1. Selezionate ( ) [ TUTTE LE IMMAGINI], [ NUOVE IMMAGINI] o [ IMMAGINI DPOF] e premete ( ).Appare un messaggio di conferma.

TUTTE LE IMMAGINI... Trasferisce al computer tutte le immagini. NUOVE IMMAGINI... Trasferisce al computer solamente le immagini che

non sono già state trasferite. IMMAGINI DPOF... Trasferisce le immagini al computer in base agli ordini

di trasferimento. SELEZIONA E TRASF.... Consente di selezionare una sola immagine e quindi di

trasferirla al computer. SFONDO... Consente di selezionare un’immagine fissa e di trasferirla

al computer sotto forma di immagine di sfondo.

Page 101: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

101

D

E

E

I

Trasferimento delle im

magini

2. Selezionate ( ) [OK] e premete ( ).• Le immagini vengono quindi trasferite al computer e visualizzate nella finestra

principale di ZoomBrowser EX.• Al completamento del trasferimento, la videocamera ne visualizza il menu.• Per eliminare il trasferimento, selezionate ( ) [ANNULLA] e premete ( ),

oppure premete il pulsante FUNC.

Trasferimento dell’immagine selezionata

1. Selezionate ( ) [ SELEZIONA E TRASF.] e premete ( ).

2. Selezionate ( ) l’immagine che desiderate trasferire e premete ( ). • L’immagine selezionata viene quindi trasferita al computer e

visualizzata nella finestra principale di ZoomBrowser EX o ImageBrowser EX.

• Per continuare il trasferimento, selezionate ( ) un’altra immagine.• La pressione del pulsante FUNC. vi riporta al menu di trasferimento.

Trasferimento di un’immagine fissa sotto forma di immagine di sfondo

1. Selezionate ( ) [ SFONDO] e premete ( ).2. Selezionate ( ) l’immagine fissa che desiderate

trasferire come sfondo e premete ( ). • L’immagine selezionata viene quindi trasferita al computer e

visualizzata sul desktop.• La pressione del pulsante FUNC. vi riporta al menu di

trasferimento.

Se durante il trasferimento delle immagini si attiva il selettore di protezione della scheda di memoria SD, le immagini stesse non verranno marcate come “già trasferite” e verranno quindi nuovamente trasferite quando in un secondo tempo si selezionerà [ NUOVE IMMAGINI].

Page 102: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

102

Selezione delle immagini da trasferire (ordine di trasferimento)È possibile selezionare le immagini che si desidera trasferire al computer. Queste impostazioni di trasferimento sono compatibili con lo standard Digital Print Order Format (DPOF). È possibile selezionare sino ad un massimo di 998 immagini. Durante l’impostazione dell’ordine di trasferimento non collegate alla videocamera il cavo USB o DV.

1. Selezionate l’immagine che desiderate trasferire.2. Aprite il menu FUNC. e selezionate ( ) l’icona dell’ordine di

trasferimento. 3. Impostatela ( ) su [ORD.TRASF.ON], premete ( ) e chiudete il

menu. Per annullare l’ordine di trasferimento, impostatelo su [ORD.TRASF.OFF] una seconda volta.

Selezione nella visualizzazione per indice

1. Muovete la leva dello zoom in direzione di W.Appaiono sino a 6 immagini.

2. Aprite i menu di impostazione, selezionate il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ). Premendo il pulsante FUNC. dall’indice il menu verrà aperto direttamente nella schermata dei menu di impostazione.

3. Selezionate ( ) l’opzione [ ORDINE TRASF.] e premete ( ).4. Selezionate ( , ) l’immagine che desiderate trasferire e premete

( ).• Sovraimpresso all’immagine appare “ ”.• Per annullare l’ordine di trasferimento premete nuovamente ( ).

5. Richiudete il menu.

MENU( 35)

ORD.TRASF.OFF

MENU( 35)

OPER.SCHEDA ORDINE TRASF.

Page 103: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

103

D

E

E

I

Trasferimento delle im

magini

Cancellazione di tutti gli ordini di stampa

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ). 2. Selezionate ( ) il menu [OPER.SCHEDA] e premete ( ). Quindi

selezionate ( ) l’opzione [CANC.ORDINI TRASF.] e premete ( ).3. Selezionate ( ) [SI] e premete ( ) per cancellare tutti gli ordini di

trasferimento, quindi chiudete il menu.Scompaiono così tutti i contrassegni “ ”.

MENU( 35)

OPER.SCHEDA CANC.ORDINI TRASF.

Page 104: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

104

Informazioni aggiuntiveIndicazioni sullo schermo

Eliminazione delle indicazioni dallo schermo LCDÈ possibile eliminare le visualizzazioni sullo schermo LCD in modo da ottenere una visione chiara della riproduzione.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [SCHERMATE] e premete ( ).3. Impostatela su [RIPROD.OFF] e premete ( ) per salvare le modifiche,

quindi chiudete il menu.• Tuttavia i messaggi di attenzione continueranno ad apparire, oltre al codice dati

qualora attivato.• Le indicazioni appaiono mentre si ingrandisce un’immagine riprodotta oppure si

attiva un effetto digitale.• Le visualizzazioni relative all’utilizzo del nastro appaiono per 2 secondi.• Non è possibile nascondere le visualizzazioni dall’indice.

Eliminazione/Visualizzazione delle indicazioni sullo schermo TVDurante la registrazione da un apparecchio TV è possibile eliminare dallo schermo le indicazioni della videocamera. Queste possono tuttavia essere visualizzate sullo schermo stesso nel corso della riproduzione.

1. Aprite il menu FUNC., selezionate ( ) l’icona e premete ( ).2. Selezionate ( ) il menu [IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ( ).

Quindi selezionate ( ) l’opzione [SCHERMO TV] e premete ( ).3. Impostatela su [ACCESO] o [SPENTO] e premete ( ) per salvare le

modifiche, quindi chiudete il menu.

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ SCHERMATE ACCESO

MENU( 35)

IMPOST.SCHERMO/ SCHERMO TV ACCESO

Page 105: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

105

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveIndicazioni sullo schermo durante la registrazione/riproduzione

(si prega altresì di vedere 24)

Effetti digitali ( 55)Velocità dell'otturatore ( 49)Blocco dell’esposizione ( 44)Avvertimento di registrazione ( 24)Messa a fuoco manuale ( 45)Stabilizzatore d’immagine ( 65)Modalità di registrazione ( 52)Operazioni con il nastroCodice temporale ( 24)Nastro residuo ( 24)Modalità a schermo panoramico ( 54)

Modalità operativa ( 4), Zoom ( 25), Regolazione dell’esposizione ( 44)

Filtro antivento ( 53)Modalità audio ( 53)

Programma di registrazione ( 40) Allarme condensa ( 111)Bilanciamento del bianco ( 47) Lampada LED bianco (lampada

di assistenza) ( 51)Effetti immagine ( 48)Autoscatto ( 51) Indicatore di livello ( 22)

Audio a 12 bit ( 74)Ricerca della fine ( 61) /Ricerca per data ( 62) /Doppiaggio audio ( 72)Operazioni con il nastro Guida del joystick ( 60)Codice dati ( 60)

: Registrazione: Pausa di

registrazione: STOP: EJECT

: Riproduzione: Avanzamento

rapido:

Riavvolgimento

/ : Riproduzione rapida in avanti/riproduzione rapida all'indietro ( 30)

x2 / x2: Riproduzione ×2 ( 30)x1 / x1: Riproduzione ×1 ( 30)

/ : Riproduzione rallentata ( 30)

/ : Riproduzione per avanzamento di fotogramma / ritorno di fotogramma ( 30)

/ : Pausa di riproduzione ( 30)

/ : Ricerca per data ( 62)

/ : Memoria del punto di zero ( 62)

/ : Doppiaggio audio ( 72)

Page 106: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

106

(si prega altresì di vedere 84)

Programma di registrazione ( 40)Dimensione filmati ( 85)Dimensioni/qualità immagini fisse ( 77)Cornice di messa a fuoco ( 87)Capacità residua della scheda per le immagini fisse ( 87)Guida alle operazioni con i tasti ( 3)Allarme vibrazione videocamera ( 50)AF/AE bloccato ( 87)

Presentazione ( 89)Simbolo di protezione ( 90)Numero di file ( 79)Immagine attuale/Numero complessivo di immaginiDimensioni immagini fisse ( 77)Guida del joystick ( 3)Codice dati ( 60)

Page 107: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

107

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveElenco dei messaggi

Messaggio SpiegazioneIMPOSTAZIONE FUSO ORARIO, DATA E ORA

Non avete impostato il fuso orario, la data e l’ora. Questo messaggio appare ogni qualvolta accendete la videocamera e sino all’esecuzione dell’impostazione del fuso orario, della data e dell’ora stessi.

19

CAMBIARE LA BATTERIA

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria. 12

NASTRO PROTETTO DA CANCELLAZIONE

La videocassetta è protetta. Sostituite la videocassetta oppure modificate la posizione del selettore di protezione.

114

RIMUOVERE LA VIDEOCASSETTA

La videocamera si è arrestata in modo da proteggere il nastro. Estraete e reinserite la videocassetta.

15

CONTROLLARE INGRESSO

Il cavo DV non è collegato, oppure l’apparecchio digitale collegato è spento.

69

È STATA RILEVATA CONDENSA

È stata rilevata della condensa nella videocamera. 111

CONDENSA RIMUOVERE LA VIDEOCASSETTA

È stata rilevata della condensa nella videocamera. Estraete la cassetta.

111

FINE NASTRO Il nastro ha raggiunto il proprio termine. Riavvolgete il nastro oppure sostituite la videocassetta.

CONTROLLARE VIDEOCASSETTA [MOD.REG.]

Avete tentato di eseguire il doppiaggio audio su un nastro registrato in modalità diversa da SP.

72

CONTROLLARE VIDEOCASSETTA [MODO AUDIO]

Avete tentato di eseguire il doppiaggio audio su un nastro registrato con suono a 16 bit o a 12 bit a 4 canali.

72

CONTROLLARE VIDEOCASSETTA [VUOTA]

Avete tentato di eseguire il doppiaggio audio su un nastrocomprendente sezioni vuote.

72

VERIFICA LA VIDEOCASS. [SPECIFICHE SUPPORTE ERRATE]

Avete tentato di eseguire il doppiaggio audio su un nastro registrato nello standard HD (alta definizione).

72

SUPPORTO REC.ERRATO SPECIFICHE RIPROD.LIMITATA

Avete tentato di eseguire la riproduzione di un nastro registrato nello standard HD (alta definizione).

SEGNALE D'INGRESSONON SUPPORTATO

Avete tentato di immettere un segnale video nello standard HD attraverso il terminale DV.

69

TESTINE SPORCHEUTILIZZARE CASSETTA DI PULIZIA

Le testine video sono sporche. Pulite le testine video. 111

PROTEZIONE COPYRIGHT RIPRODUZIONE LIMITATA

Avete tentato di riprodurre un nastro protetto da copyright. 70

PROTEZIONE COPYRIGHT DUPLICAZIONE LIMITATA

Avete tentato di duplicare un nastro protetto da copyright. Può apparire altresì alla ricezione di un segnale anomalo nel corso della registrazione con linea di ingresso analogica, ovvero nel corso della conversione analogico-digitale di un nastro protetto da copyright.

70

Page 108: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

108

Messaggi relativi alla scheda di memoria

Messaggi relativi alla stampa direttaSullo schermo della videocamera potrebbero apparire i messaggi di seguito riportati. Nelle stampanti provviste di pannello di comando appare un numero oppure un messaggio d’errore. Per quanto riguarda le azioni da intraprendere alla visualizzazione di questi numeri o messaggi vi preghiamo di consultare il manuale della stampante.

Messaggio SpiegazioneSCHEDA NON INSERITA

Nella videocamera non è stata inserita la scheda di memoria. 76

SCHEDA PROTETTA DA CANCELLAZIONE

La scheda di memoria SD è impostata in modo da impedirne la cancellazione. Sostituite la scheda oppure invertite la posizione del selettore di protezione.

76

NESSUNA IMMAGINE Nella scheda di memoria non è registrata alcuna immagine. –ERRORE SCHEDA Si è verificato un errore relativo alla scheda di memoria. La

videocamera non può registrare o riprodurre l’immagine. La condizione di errore potrebbe essere temporanea. Se il messaggio scompare dopo 4 secondi ed inoltre “ ” lampeggia di colore rosso, spegnete la videocamera, estraete la scheda ed inseritela nuovamente. Qualora l’indicazione “ ” venga ora visualizzata di colore verde, potete continuare con la registrazione o la riproduzione.

SCHEDA PIENA La capacità di memoria della scheda si è esaurita. Sostituitela con un’altra scheda di memoria oppure eliminate alcune delle immagini già registrate.

ERRORE NOME! Il numero di file o di cartella ha raggiunto il valore massimo consentito.

79

IMMAGINE NON IDENTIFICATA

L’immagine non è stata registrata con la compressione JPEG o con una compressione non compatibile con la videocamera, oppure ancora il file è deteriorato.

ERRORE ORDINE TRASF.

Avete tentato di impostare più di 998 ordini di trasferimento. 102

IMPOSSIBILE TRASFERIRE!

Come immagine di sfondo si è tentato di trasferire un filmato. 101

IMPOSSIBILE REGISTRARE QUESTA IMMAGINE

Dipendentemente dal segnale, non è possibile registrare nella scheda di memoria determinate immagini analogiche.

TROPPE IMMAGINI FISSE SCOLLEGARE CAVO USB

Scollegate il cavo USB e riducete il numero di immagini fisse nella scheda di memoria a meno di 1.800. Se sullo schermo del computer è apparso un messaggio, chiudetelo. Ricollegate quindi il cavo USB.

Messaggio SpiegazioneERRORE CARTA Si è verificato un problema con la carta. La carta non è inserita

correttamente, non è stata inserita carta del formato corretto o l’inchiostro non può essere utilizzato con il tipo di carta selezionato.

ASSENZA CARTA Esaurimento carta.INCEPPAMENTO CARTA

Durante la stampa la carta si è inceppata.

ERRORE INCHIOSTRO Per risolvere il problema si prega di consultare il manuale della stampante.

ASSENZA INCHIOSTRO Non è stata inserita la cartuccia d’inchiostro, ovvero l’inchiostro nella cartuccia è esaurito. Per risolvere il problema si prega di consultare il manuale della stampante.

Page 109: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

109

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntive

BASSO LIVELLO INCH. Prossimamente sarà necessario sostituire la cartuccia dell’inchiostro.SERBATO. DI SCAR. PIENO

Il serbatoio di scarico è pieno. Fate riferimento al manuale di istruzioni della stampante.

ERRORE FILE Avete tentato di stampare un’immagine che è stata registrata con una videocamera diversa, con una diversa compressione oppure modificata su un computer.

IMPOSSIBILE STAMPARE!

Avete tentato di stampare un’immagine che è stata registrata con una videocamera diversa, con una diversa compressione oppure modificata su un computer.

NO STAMPA X IMMAGINI

Avete tentato di utilizzare le impostazioni dell’ordine di stampa per stampare X immagini registrate con una videocamera diversa, con una diversa compressione oppure modificate su un computer.

IMP. ORDINE DI STAMPA

Avete tentato di stampare un’immagine dal menu [ STAMPA] senza avere prima impostato l’ordine di stampa.

ERRORE ORDINE STAMPA

Avete tentato di impostare nell’ordine di stampa più di 998 immagini fisse.

ERRORE STAMPANTE Annullate la stampa. Spegnete la stampante e quindi riaccendetela. Verificate lo stato della stampante.

ERRORE DI STAMPA Annullate la stampa, scollegate il cavo USB e quindi spegnete la stampante. Dopo qualche istante riaccendete la stampante e ricollegate il cavo USB. Controllatene pertanto lo stato.

ERRORE HARDWARE Per risolvere il problema si prega di consultare il manuale della stampante.

ERRORE DI COMUNICAZIONE

Nella stampante si è verificato un errore di trasmissione dati. Annullate la stampa, scollegate il cavo USB e quindi spegnete la stampante. Dopo qualche istante riaccendete la stampante e ricollegate il cavo USB. Oppure avete tentato di stampare da una scheda di memoria che contiene molte immagini. Riducete il numero di immagini.

STAMPANTE IN USO La stampante è occupata. Controllatene pertanto lo stato.ERR. TRASCINAM. CARTA

Si è verificato un errore relativo alla posizione della leva della carta. Riportate la leva di selezione della carta nella posizione corretta.

COPERCHIO STAMP. APERTO

Richiudete saldamente il coperchio.

NESSUNA TESTINA Nella stampante non risulta installata la testina di stampa, oppure la testina di stampa è difettosa. Fate riferimento al manuale di istruzioni della stampante.

Messaggio Spiegazione

Page 110: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

110

Manutenzione/Altro

Precauzioni per l’utilizzo della videocameraNon trasportate la videocamera afferrandola per il pannello LCD.Non lasciate la videocamera in luoghi soggetti ad elevata temperatura, quali ad esempio automobili esposte al sole, e ad elevata umidità.Non utilizzate la videocamera in prossimità di forti campi elettrici o magnetici, ad esempio sopra gli apparecchi TV oppure vicino ad apparecchi TV al plasma o a telefoni senza filo.Non puntate l’obiettivo o il mirino in direzione di una forte sorgente luminosa. Non lasciate la videocamera puntata verso soggetti luminosi.Non utilizzate la videocamera in luoghi polverosi o sabbiosi. Qualora polvere o sabbia dovessero penetrare all’interno della videocamera o della videocassetta, queste si potrebbero danneggiare. Polvere e sabbia danneggiano altresì l’obiettivo. Dopo l’impiego riponete sempre il copriobiettivo.La videocamera non è a prova di tenuta d’acqua. Qualora acqua, fango o sale dovessero penetrare all’interno della videocassetta o della videocamera, queste si potrebbero danneggiare.Fate particolare attenzione al calore generato dagli impianti di illuminazione.Non smontate la videocamera. Qualora la videocamera non dovesse funzionare correttamente, consultate personale di assistenza qualificato.Maneggiate la videocamera con cura. Non sottoponete la videocamera ad urti o vibrazioni, poiché in tal modo si potrebbe danneggiare.Evitate brusche variazioni di temperatura. Sottoponendo la videocamera a brusche variazioni di temperatura, si può determinare la formazione di condensa sulle superfici interne ( 111).

ConservazioneQualora intendiate non utilizzare la videocamera per un lungo periodo, conservatela in un luogo non polveroso, a bassa umidità e a temperature non superiori a 30 °C.Successivamente alla conservazione, verificate le funzioni della videocamera in modo da accertarvi che operi ancora correttamente.

Pulizia

Corpo della videocamera ed obiettivoPer la pulizia del corpo della videocamera e dell’obiettivo, utilizzate un panno morbido e asciutto. Non utilizzate mai panni trattati con prodotti chimici, ovvero solventi volatili quali i diluenti per vernice.

Schermo LCDPulite lo schermo LCD utilizzando un panno di pulizia per occhiali disponibile in commercio.Quando la temperatura varia improvvisamente, sulla superficie dello schermo può formarsi della condensa. Strofinatelo quindi con un panno morbido e asciutto.

Page 111: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

111

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveAlle basse temperature lo schermo può apparire più scuro che in condizioni normali. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento. Lo schermo fa ritorno alla normalità una volta che la videocamera si riscalda.

MirinoPulite lo schermo del mirino utilizzando una spazzola a soffietto oppure un panno di pulizia per occhiali disponibile in commercio.

Testine videoSe le immagini riprodotte appaiono distorte, significa che le testine video devono essere pulite.Al fine di mantenere la miglior qualità di immagine possibile, vi raccomandiamo di pulire frequentemente le testine video utilizzando la cassetta DVM-CL di Canon - appositamente concepita per la pulizia delle testine video digitali – oppure una cassetta di pulizia a secco disponibile in commercio.Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente i nastri già registrati con le testine video sporche anche dopo averle pulite.Non utilizzate cassette di pulizia del tipo a liquido, poiché in tal modo potreste danneggiare la videocamera.

CondensaSottoponendo la videocamera a brusche variazioni di temperatura, si può determinare la formazione di condensa sulle superfici interne. Al rilevamento della condensa, sospendete l’utilizzo della videocamera. L’uso prolungato in tale condizione può infatti danneggiare la videocamera stessa.

La condensa si può formare nei seguenti casi:Quando la videocamera viene trasferita da un ambiente condizionato ad un altro in presenza di aria calda ed umida.

Quando la videocamera viene trasferita da un ambiente freddo ad uno caldo.

Quando la videocamera viene lasciata in ambienti umidi.

Quando si riscalda rapidamente un ambiente freddo.

Page 112: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

112

Come evitare la condensa:Estraete la videocassetta, ponete la videocamera in un sacchetto di plastica a tenuta d’aria e lasciatela quindi adattare lentamente alle variazioni di temperatura prima di estrarla dal sacchetto.

Al rilevamento della condensa:La videocamera cessa di funzionare, per 4 secondi circa appare il messaggio di allarme “È STATA RILEVATA CONDENSA” e “ ” inizia a lampeggiare.Se vi è inserita una videocassetta, appare il messaggio di allarme “RIMUOVERE LA VIDEOCASSETTA” e “ ” inizia a lampeggiare. Rimuovete immediatamente la videocassetta e lasciate il vano portavideocassetta aperto. Se la videocassetta viene lasciata nella videocamera, il nastro si può danneggiare.Al rilevamento della condensa, non è possibile inserire la videocassetta.

Ripristino dell’utilizzo: L’evaporazione delle goccioline di condensa richiede circa un’ora. Quando il segnale di allarme condensa cessa di lampeggiare, attendete un’ulteriore ora prima di riprendere l’utilizzo della videocamera.

Precauzioni per il trattamento del pacco batteria

I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Di conseguenza, al fine di garantire la piena disponibilità, caricateli il giorno stesso ovvero il giorno prima dell’utilizzo.Quando non utilizzate il pacco batteria, installate la relativa protezione dei terminali. Il contatto con oggetti metallici può infatti divenire causa di cortocircuito e danneggiare quindi il pacco batteria stesso.Terminali sporchi possono degradare il contatto tra il pacco batteria e la videocamera. I terminali vanno puliti con un panno morbido.La conservazione per lungi periodi (circa un anno) di un pacco batteria caricato può ridurne la vita o comprometterne le prestazioni; vi raccomandiamo pertanto di scaricarlo completamente e di conservarlo in un luogo asciutto a temperatura ambiente non superiore a 30 °C. Qualora intendiate non utilizzare il pacco batteria per lunghi periodi, caricatelo e scaricatelo completamente almeno una volta all’anno. Se disponete di più di un pacco batteria, adottate queste precauzioni allo stesso tempo per tutti i pacchi.Sebbene la gamma di temperatura di funzionamento del pacco batteria sia compresa tra 0 °C e 40 °C, la gamma ottimale va da 10 °C a 30 °C. Alle basse temperature le prestazioni si riducono temporaneamente. Prima di utilizzarlo, lasciatelo riscaldare in una tasca.

PERICOLO!Trattate il pacco batteria con cura.• Mantenetelo lontano dalle fiamme (potrebbe esplodere).• Non esponetelo a temperature superiori a 60 °C. Non lasciatelo nelle vicinanze di

riscaldatori ovvero nell’automobile durante la stagione calda.• Non tentate di smontarlo o di modificarlo.• Non lasciatelo cadere né sottoponetelo ad urti.• Non bagnatelo.

Page 113: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

113

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveIl pacco batteria deve essere sostituito qualora la durata efficace dopo la carica completa diminuisca considerevolmente alle normali temperature.

Informazioni sul copriterminale della batteriaIl copriterminale della batteria ha un foro a forma di [ ]. Ciò è utile quando è necessario differenziare tra pacchi di batterie carichi e scarichi. Ad esempio, se i pacchi di batterie sono caricati, inserire il copriterminale in modo che il foro a forma di [ ] mostri l’etichetta blu.

Precauzioni per l’utilizzo della batteria al litio

Non afferrate la batteria con pinzette od altri oggetti metallici, poiché ciò può dar luogo a cortocircuito.Al fine di garantire un contatto adeguato, strofinate la batteria con un panno pulito ed asciutto.Mantenete la batteria al di fuori della portata dei bambini. Qualora venisse ingoiata, richiedete immediatamente l’intervento di un medico. L’involucro della batteria potrebbe infatti rompersi, lasciando fuoriuscire il liquido con conseguente danneggiamento dello stomaco e degli intestini.Al fine di evitare i rischi di esplosione, non smontatela, non riscaldatela né immergetela in acqua.

Precauzioni per il trattamento delle videocassetteSuccessivamente all’utilizzo delle videocassette, riavvolgetele. Se il nastro si allenta o si danneggia, può causare la distorsione dell’immagine e del suono.Riponete le videocassette nella propria custodia mantenendola in posizione eretta.Dopo l’utilizzo non lasciate la videocassetta nella videocamera.

ATTENZIONE!• Qualora maltrattata, la batteria utilizzata in questo apparecchio potrebbe incendiarsi

ovvero presentare il pericolo di bruciature di natura chimica. Non ricaricatela, non smontatela, non riscaldatela né inceneritela a temperature superiori a 100 °C.

CR1616: • Sostituite la batteria con una CR1616 di Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba,

Varta o Renata. L’utilizzo di altre batterie potrebbe comportare rischio di incendio o esplosione.

CR2025: • Sostituire la batteria con una CR2025 di produzione Panasonic, Hitachi Maxell, Sony,

Sanyo, o con una Duracell2025. L’utilizzo di altre batterie potrebbe comportare rischio di incendio o esplosione.

• La batteria esaurita dovrebbe essere restituita al relativo fornitore affinché la smaltisca in modo sicuro.

Retro del pacco batteria

Copriterminale inserito Carico Scarico

Page 114: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

114

Non utilizzate nastri giuntati o videocassette non standard perché potrebbero danneggiare la videocamera.Non utilizzate nastri che si sono bloccati perché le testine video potrebbero sporcarsi.Non inserite alcunché nei piccoli fori ubicati sulle videocassette, né copriteli con nastro adesivo.Maneggiate le videocassette con cura. Non lasciatele cadere né sottoponetele ad urti, poiché si potrebbero danneggiare.Se verranno conservate a lungo, di tanto in tanto riavvolgetene il nastro.Nelle videocassette provviste della funzione di memoria, i terminali metallici potrebbero sporcarsi con l’uso. Ogni 10 inserimenti/estrazioni circa, pulite quindi i terminali con un batuffolo di cotone. La videocamera non supporta la funzione di memoria.

Protezione dei nastri dalla cancellazione accidentaleAl fine di proteggere le registrazioni dalla cancellazione accidentale, fate scorrere a sinistra la linguetta situata sulla videocassetta. (Le posizioni di questo selettore sono normalmente indicate con SAVE ed ERASE OFF).Se in modalità CAMERA si inserisce una videocassetta protetta, per circa 4 secondi appare il messaggio “NASTRO PROTETTO DA CANCELLAZIONE” ed inoltre “ ” inizia a lampeggiare. Qualora desideriate comunque registrare su questa cassetta, riportate la linguetta nella posizione di destra.

Precauzioni durante l’utilizzo delle schede di memoriaInzializzate con la videocamera le nuove schede di memoria. Le schede di memoria inizializzate con altri apparecchi quali un computer potrebbero non funzionare correttamente.Vi raccomandiamo di eseguire nel disco fisso del computer, ovvero in altri dispositivi di memoria esterni, copie di riserva delle immagini contenute nelle schede di memoria. I dati grafici potrebbero deteriorarsi o perdersi in caso di difetti nelle schede di memoria o in caso di esposizione all’elettricità statica. Canon Inc. non offre alcuna garanzia sui dati deteriorati o perduti.Non spegnete la videocamera, non scollegatela dalla sorgente elettrica, non aprite lo sportello della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre l'indicatore di accesso alla scheda CARD sta lampeggiando.Non fate utilizzo delle schede di memoria in luoghi soggetti a forti campi magnetici.Non lasciate le schede di memoria in luoghi soggetti ad elevata umidità e temperatura.Non smontate le schede di memoria.Non piegate, non lasciate cadere, non sottoponete ad urti né lasciate che le schede di memoria si bagnino.Sottoponendo le schede di memoria a brusche variazioni di temperatura, si può determinare la formazione di condensa sulle superfici interne ed esterne. Qualora si formi condensa su una scheda, mettetela da parte sino alla completa evaporazione delle goccioline.Non toccate né sottoponete i terminali a polvere o sporcizia.

SAVEREC

SAVEREC

Page 115: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

115

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntivePrima di inserire la scheda di memoria, verificatene la direzione. Inserendola nel relativo alloggiamento in direzione contraria, si può danneggiare la scheda di memoria stessa ovvero la videocamera.Non rimuovete l’etichetta dalle schede di memoria, né fissatevi altre etichette.

Impiego della videocamera all’esteroAlimentazionePer mezzo dell’adattatore di alimentazione compatto, è possibile alimentare la videocamera e caricare i pacchi batteria in qualsiasi paese la cui alimentazione elettrica sia compresa tra 100 e 240 VCA e 50-60 Hz. Per informazioni sugli adattatori di presa da utilizzare all’estero, contattate un centro di assistenza Canon.

Riproduzione su schermi TVLa riproduzione delle registrazioni sugli schermi TV è limitata al solo sistema PAL. Il sistema PAL è utilizzato nei seguenti paesi o aree: Algeria, Australia, Austria, Bangladesh, Belgio, Brunei, Cina, Corea del Nord, Danimarca, Emirati Arabi Uniti, Finlandia, Germania, Giordania, Regione Amministrativa Speciale di Hong Kong, India, Indonesia, Irlanda, Islanda, Italia, Kenya, Kuwait, Liberia, Malesia, Malta, Mozambico, Norvegia, Nuova Zelanda, Oman, Paesi Bassi, Pakistan, Portogallo, Qatar, Regno Unito, Serbia e Montenegro, Sierra Leone, Singapore, Spagna, Sri Lanka, Sud Africa, Svezia, Svizzera, Swaziland, Tailandia, Tanzania, Turchia, Uganda, Yemen, Zambia.

Page 116: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

116

Risoluzione dei problemiQualora riscontriate problemi nell’utilizzo della videocamera, fate riferimento alla lista di controllo che segue. Se il problema persiste, consultate il vostro rivenditore oppure un centro di assistenza Canon.

Sorgente elettrica

Problema Causa SoluzioneLa videocamera non si accende.

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.

12

Il pacco batteria non è correttamente installato.

Installatelo correttamente. 12

La videocamera si spegne automaticamente.

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.

12

Si è attivata la funzione di risparmio energetico.

Accendete la videocamera. 22

Il vano portavideocassetta non si apre.

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.

12

Lo sportello del vano portavideocassetta non si è aperto completamente.

Aprite completamente lo sportello del vano portavideocassetta.

15

Il vano portavideocassetta si è arrestato durante l’inserimento o l’estrazione.

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.

12

La videocamera non funziona correttamente.

Consultate un centro di assistenza Canon.

Lo schermo LCD o il mirino si accende e si spegne.

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.

12

Il pacco batteria non si carica.

I pacchi batteria non si caricano a temperature non comprese nella gamma da 0 °C a 40 °C.

Caricate quindi il pacco batteria a temperature comprese nella gamma da 0 ºC a 40 ºC.

Con l’utilizzo i pacchi batteria potrebbero divenire molto caldi e, quindi, non caricarsi.

Attendete che la temperatura del pacco batteria scenda al di sotto dei 40 °C e quindi riprovate a caricarlo.

Il pacco batteria è danneggiato.

Utilizzate un altro pacco batteria.

Page 117: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

117

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveRegistrazione/Riproduzione

Registrazione

Problema Causa SoluzioneI pulsanti non reagiscono alla pressione.

La videocamera non è accesa.

Accendete la videocamera. 21

Non è inserita una videocassetta.

Inserite una videocassetta. 15

“ ” lampeggia sullo schermo.

Non è inserita una videocassetta.

Inserite una videocassetta. 15

“ ” lampeggia sullo schermo.

Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.

12

“ ” lampeggia sullo schermo.

È stata rilevata della condensa.

Consultate la pagina di riferimento.

111

Sullo schermo appare il messaggio “RIMUOVERE LA VIDEOCASSETTA”.

La videocamera si è arrestata in modo da proteggere il nastro.

Estraete e reinserite la videocassetta.

15

Il telecomando non funziona. [SENS. TEL.] è impostato su [SPENTO ].

Impostate [SENS. TEL.] su [ACCESO].

65

La batteria del telecomando è scarica.

Sostituite la batteria. 17

Problema Causa SoluzioneSullo schermo non appare l’immagine.

La videocamera non è impostata sulla modalità

.

Impostate la videocamera sulla modalità

.

21

Sullo schermo appare il messaggio “IMPOSTAZIONE FUSO ORARIO, DATA E ORA”.

Il fuso orario, la data e l’ora non sono stati impostati.

Impostate il fuso orario, la data e l’ora.

19

La batteria di backup è scarica.

Sostituite la batteria di backup e quindi resettate il fuso orario, la data e l’ora.

14

La batteria di backup non è stata correttamente inserita.

Inserite la batteria di backup con il lato + rivolto verso l’esterno e quindi impostate il fuso orario, la data e l’ora.

14

Premendo il pulsante di avvio/arresto, la registrazione non si avvia.

La videocamera è spenta. Accendete la videocamera. 21Non vi è alcuna videocassetta inserita.

Inserite una videocassetta. 15

Il nastro ha raggiunto il proprio termine (sullo schermo “ FIN” lampeggia).

Riavvolgete il nastro oppure sostituite la videocassetta.

15

La videocassetta è protetta (sullo schermo “ ” lampeggia).

Cambiate la posizione del selettore di protezione.

114

La videocamera è impostata su una modalità diversa dalla modalità .

Impostate la videocamera sulla modalità

.

21

Page 118: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

118

Riproduzione

La videocamera non effettua la messa a fuoco.

La messa a fuoco automatica non opera su un certo soggetto.

Eseguite la messa a fuoco manuale.

45

Il mirino non è regolato. Regolate il mirino per mezzo della relativa leva di messa a fuoco.

16

L’obiettivo è sporco. Pulite l’obiettivo. 110Sullo schermo appare una banda luminosa verticale.

La presenza di forte luce in scene scure può dare origine a bande (strisce) verticali luminose. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.

– – –

L’immagine nel mirino è sfocata.

Il mirino non è regolato. Regolate il mirino per mezzo della relativa leva di messa a fuoco.

16

Il suono è distorto oppure è stato registrato ad un volume inferiore rispetto a quello effettivo.

In caso di registrazioni effettuate nelle vicinanze di forti suoni (quali ad esempio i fuochi artificiali, le parate o i concerti), il suono risultante può essere distorto, ovvero potrebbe non essere registrato al livello sonoro effettivo. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.

– – –

Problema Causa SoluzionePremendo il pulsante di riproduzione, questa non si avvia.

La videocamera è spenta, ovvero non è impostata sulla modalità .

Impostate la videocamera sulla modalità .

29

Il commutatore TAPE/CARD è impostato su CARD.

Impostate il commutatore TAPE/CARD su TAPE.

29

Non vi è alcuna videocassetta inserita.

Inserite una videocassetta. 15

Il nastro ha raggiunto il proprio termine (sullo schermo “ FIN” lampeggia).

Riavvolgete il nastro. 29

Sullo schermo TV non appare l’immagine.

L’opzione [AV DV] è impostata su [ACCESO].

Impostate l’opzione [AV DV] su [SPENTO].

71

Il nastro è in movimento ma sullo schermo TV non appare l’immagine.

Il selettore TV/VIDEO dell’apparecchio TV non è impostato su VIDEO.

Impostate il selettore su VIDEO.

31

Le testine video sono sporche.

Pulite le testine video. 111

Avete tentato di riprodurre o di duplicare un nastro protetto da copyright.

Arrestate la riproduzione o la duplicazione.

L’altoparlante incorporato non emette alcun suono.

Il volume dell’altoparlante è azzerato.

Regolate il volume tramite l’opzione [VOLUME AUTOP.].

34

Problema Causa Soluzione

Page 119: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

119

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveUtilizzo della scheda di memoria

Problema Causa SoluzioneNon si riesce ad inserire la scheda di memoria.

La scheda di memoria non è correttamente orientata.

Ruotate la scheda di memoria ed inseritela nuovamente.

76

Non si riesce a registrare nella scheda di memoria.

La scheda di memoria è piena.

Sostituite la scheda di memoria oppure eliminate alcune delle immagini registrate.

76, 91

La scheda di memoria non è inizializzata.

Inizializzate la scheda di memoria.

92

La scheda di memoria non è inserita.

Inserite una scheda di memoria.

76

Il numero di file ha raggiunto il valore massimo consentito.

Impostate l’opzione [FILE N.] su [RIPRISTINO] e quindi inserite una nuova scheda di memoria.

79

La scheda di memoria SD è protetta.

Cambiate la posizione del selettore di protezione.

76

Non si riesce a riprodurre la scheda di memoria.

La videocamera non è impostata sulla modalità

.

Impostate la videocamera sulla modalità .

88

La scheda di memoria non è inserita.

Inserite una scheda di memoria.

76

Non si riesce ad eliminare l’immagine.

L’immagine è protetta. Annullate la protezione. 90La scheda di memoria SD è protetta.

Cambiate la posizione del selettore di protezione.

76

“ ” lampeggia di colore rosso.

La scheda ha generato un errore.

Spegnete la videocamera. Rimuovete e reinserite la scheda di memoria. Se il lampeggio persiste, inizializzate la scheda di memoria.

92

Page 120: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

120

Schema del sistema (La disponibilità varia dipendentemente dall’area)

* BP-2L5 non è disponibile come accessorio opzionale a parte.

Cinghietta da polso WS-20

Cinghia per trasporto a tracolla SS-900

Telecomando WL-D85

Videocassetta MiniDV

CBC-NB2 Caricabatteria per auto

CB-2LTE Caricabatteria

NB-2L, NB-2LH, BP-2L5*, BP-2L12, BP-2L14 Pacco batteria

Adattatore di alimentazione compatto CA-570

NB-2L, NB-2LH, BP-2L5, BP-2L12, BP-2L14 Pacco batteria

Cavo video stereo STV-250N

TV

Videoregistratore

Apparecchio digitaleCavo DV CV-150F/CV-250F

Adattatore scheda

Lettore/scrittore

ComputerCavo USB IFC-300PCU

MultiMediaCard

Schede di memoria SD

Custodia morbida di trasporto SC-2000

Stampanti conformi allo standard PictBridge

Adattatore SCART PC-A10

CB-2LWE Caricabatteria

Page 121: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

121

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveAccessori opzionali

Pacchi batteriaQualora necessitiate di ulteriori pacchi batteria, sceglietene il modello tra i seguenti: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.

Carica batteria CB-2LTE/CB-2LWEPer caricare i pacchi batteria fate uso dell’apposito caricabatterie.

Il tempo di ricarica varia in base alle condizioni di ricarica.

CBC-NB2 Caricabatteria per autoPer caricare i pacchi batteria mentre vi trovate in movimento, fate utilizzo del kit carica batterie per auto. Il cavo per batteria d’auto va inserito nell’accendisigari elettrico dell’auto, collegato al terminale negativo 12-24 VCC della batteria.

Cinghietta da polso WS-20Utilizzatela per effettuare riprese dinamiche ma in sicurezza.

Si consiglia di utilizzare accessori Canon originali.Questo prodotto è stato progettato per consentire le migliori prestazioni se usato con accessori Canon originali. Canon non è responsabile per eventuali danni al prodotto e/o incidenti, quali combustioni, etc., causati da malfunzionamenti di accessori non Canon (ad esempio, perdite di liquidi dalla batteria ricaricabile e/o esplosione). Questa garanzia non è applicabile per riparazioni rese necessarie dal malfunzionamento di accessori non Canon, sebbene tali interventi siano possibili se l’acquirente si fa carico delle spese.

Pacco batteria Tempo di caricaBP-2L5 70 min.NB-2L 80 min.NB-2LH 90 min.BP-2L12 150 min.BP-2L14 170 min.

Page 122: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

122

Custodia morbida di trasporto SC-2000Si tratta di una comoda borsa per videocamera provvista di scomparti imbottiti e di ampio spazio per gli accessori.

Questo marchio identifica gli accessori video originali di Canon. Per l’utilizzo degli apparecchi video Canon, vi raccomandiamo gli accessori o i prodotti riportanti lo stesso marchio Canon.

Page 123: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

123

D

F

E

I

Informazioni

aggiuntiveSpecifiche tecniche

MV960/MV950/MV940/MV930SistemaSistema di videoregistrazione 2 testine rotanti, sistema DV a scansione elicoidale (sistema di

videoregistrazione digitale SD per apparecchi commerciali), registrazione con componenti digitali

Sistema di registrazione audio Suono digitale PCM: 16 bit (48 kHz/2 can.); 12 bit (32 kHz/4 can.)Sistema televisivo Standard CCIR (625 righe, 50 campi) Segnale colore PALSensore immagine CCD da 1/6”, circa 800.000 pixel

Pixel effettivi:Nastro: 16:9 (con stabilizzatore di immagine): circa 470.00016:9 (no stabilizzatore di immagine): circa 530.000Registrazione 4:3: circa 400.000

Card (immagini fisse): cicra 530.000Formato del nastro Videocassette riportanti il contrassegno “MiniDV”Velocità del nastro SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/sDurata massima di registrazione (videocassetta da 80 min.)

SP: 80 min., LP: 120 min.

Tempo di avanzamento/riavvolgimento rapido

Circa 2 min. e 20 sec. (con cassette da 60 min.)

Schermo LCD 2,7 pollici, colore TFT, circa 112.000 pixel Mirino 0,3 pollici, colori TFT, circa 123.000 pixelMicrofono Microfono a condensatore stereo elettreteObiettivo f=2,6-65 mm, F/1,8-4,4, power zoom 25x

equivalente a 35 mm:Nastro: 16:9 (con stabilizzatore di immagine): 43,6 -1.090 mm

16:9 (no stabilizzatore di immagine): 41,0 -1.025 mmRegistrazione 4:3: 49,8-1.245 mm

Card (immagini fisse): 43,6-1.090 mmConfigurazione dell’obiettivo 10 elementi suddivisi in 8 gruppiSistema AF Messa a fuoco automatica TTL, possibilità di messa a fuoco manualeDistanza minima di messa a fuoco

1 m , 1 cm con massima apertura grandangolare

Bilanciamento del bianco Bilanciamento automatico del bianco, bilanciamento preimpostato del bianco (LUCE DIURNA, TUNGSTENO) o bilanciamento personalizzato del bianco.

Illuminazione minima 2,0 lux (programma di registrazione Notturno, velocità dell’otturatore a 1/6)Illuminazione raccomandata Superiore a 100 luxStabilizzazione dell’immagine Elettronica

Scheda di memoriaSupporti di registrazione Schede di memoria SD e MultiMediaCard*Dimensioni delle immagini sulla scheda

Immagine fissa: 1024 x 768, 640 x 480 pixelFilmato: 320 x 240, 160 x 120 pixel, 12,5 fotogrammi/sec.

Formato di file Design Rule for Camera File System (DCF), compatibile con Exif 2.2**, compatibile con DPOF

Metodo di compressione delle immagini

Immagine fissa: JPEG (compressione: Superfine (altissima risoluzione), Fine (alta risoluzione) e Normal (risoluzione normale))Filmato: dati video: Motion JPEG, dati audio: WAVE (monofonico)

* Le operazioni della videocamera sono state testate con schede di memoria SD fino a 2 GB. Non si garantisce il corretto funzionamento con qualsiasi tipo di scheda di memoria.

** Questa videocamera supporta il formato Exif 2.2 (altresì definito “Exif Print”) Il formato “Exif Print” è uno standard che offre una migliore capacità di comunicazione tra le videocamere e le stampanti. Collegando una stampante compatibile con il formato “Exif Print”, vengono utilizzati ed ottimizzati i dati grafici della videocamera raccolti nell’istante della ripresa, rendendo così possibili stampe di qualità eccezionale.

Page 124: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

124

Adattatore di alimentazione compatto CA-570

Pacco batteria NB-2LH

Pacco batteria BP-2L5

I pesi e le dimensioni sono approssimati. Salvo errori od omissioni. Valori soggetti a modifica senza preavviso.

Terminali ingresso/uscitaTerminale AV Minispinotto ø3,5 mm, solo uscita (solo : ingresso/uscita)

Video: 1 Vp-p/75 Ohm non bilanciatoUscita audio : –10 dBV (carico 47 kOhm)/ 3 kOhm o meno

Ingresso audio: –10 dBV/40 kOhm o piùTerminale DV Connettore speciale da 4 contatti (compatibile con il formato IEEE 1394)

Ingresso/uscita Solo uscita

Terminale USB mini-B

Alimentazione/AltroAlimentazione (nominale) 7,4 V CCConsumo (con funzione AF attivata)

2,4 W (uso del mirino), 2,5 W (uso dello schermo LCD con normale luminosità)

Temperatura di funzionamento 0 – 40 °CDimensioni (W x H x D) 49 x 92 x 115 mm escluse le sporgenzePeso (solo il corpo della videocamera)

380 gr.

Alimentazione 100 – 240 V CA, 50/60 HzAssorbimento 17 WUscita nominale 8,4 V CC, 1,5 ATemperature di funzionamento 0 – 40 °CDimensioni 52 x 90 x 29 mmPeso 135 gr.

Tipo di batteria Batteria ricaricabile agli ioni di litioTensione nominale 7,4 V CCTemperature di funzionamento 0 – 40 °CCapacità della batteria 720 mAhDimensioni 33,3 x 16,2 x 45,2 mmPeso 43 gr.

Tipo di batteria Batteria ricaricabile agli ioni di litioTensione nominale 7,4 V CCTemperature di funzionamento 0 – 40 °CCapacità della batteria 530 mAhDimensioni 33,3 x 16,2 x 45,2 mmPeso 40 gr.

Page 125: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

125

D

E

E

I

Informazioni

aggiuntive

Glossario16:9 (Schermo panoramico) . . . . . . . . . 54

AAccessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 121Adattatore di alimentazione . . . . . . . . . 12All’estero, usare la videocamera . . . . 115Autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

BBatteria di backup . . . . . . . . . . . . . . . . 14Bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . 47

CCanale uscita audio . . . . . . . . . . . . . . . 33Cancellazione immagini fisse . . . . . . . . 91Cinghia dell’impugnatura . . . . . . . . . . . 16Codice dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Collegamento ad un apparecchio di

registrazione digitale . . . . . . . . . . . . . 67Collegamento ad un computer . . . . 75, 99Collegamento ad una TV o un

videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . 31Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Convertitore (A/D)

analogico/digitale1 . . . . . . . . . . . . . . . 71

DData e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Datazione automatica 6 secondi . . . . . 61Dimensioni dei filmati

(scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . 78Dissolvenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Doppiaggio audio3 . . . . . . . . . . . . . . . . 72Doppiaggio DV3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

EEffetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Effetti digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Effetti immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

FFiltro antivento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Formato data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Funzione stampa diretta . . . . . . . . . . . . 93

Fuochi d’artificio (programma di registrazione) . . . . . . . 41

Fuso orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

IImmagine di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Individuazione e soluzione

di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Ingrandimento immagine riprodotta . . . 60Inizializzazione

(scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . 92

LLampada di assistenza2 . . . . . . . . . . . . 51Lampada LED bianco2 . . . . . . . . . . . . . 51Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luminosità LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

MManutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Memoria punto zero . . . . . . . . . . . . . . . 62Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Messa a fuoco all’infinito . . . . . . . . . . . 46Messa a fuoco automatica . . . . . . . . . . 45Messa a fuoco manuale . . . . . . . . . . . . 45Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Mirino, messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . 16Mixaggio scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Modalità audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Modalità di messa a fuoco . . . . . . . . . . 87Modalità di registrazione . . . . . . . . . . . . 52Modalità dimostrativa . . . . . . . . . . . . . . 66Modalità facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Modalità LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Modalità operative . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Modalità SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

NNeve (programma di registrazione) . . . 40Notturno

(programma di registrazione) . . . . . . . 40Numero di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

1Solo per il modello 2Solo per il modello 3Solo per il modello

Page 126: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

126

OOrdine di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Ordine di trasferimento . . . . . . . . . . . . 102Otturatore lento automatico . . . . . . . . . 50

PPacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . 110Priorità di messa a fuoco . . . . . . . . . . . 87Programma AE

(programma di registrazione) . . . . . . 40Programmi di registrazione . . . . . . . . . 40Protezione immagini fisse . . . . . . . . . . 90Protezione nastri . . . . . . . . . . . . . . . . 114

QQualità/dimensioni immagini fisse . . . . 78

RRassegna della registrazione . . . . . . . . 23Rassegna immagini fisse . . . . . . . . . . . 83Registrazione - Filmati (nastro) . . . . . . 21Registrazione - Filmati

(scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . 85Registrazione - Immagini fisse

(scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . 80Registrazione ingresso linea

analogica1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Retroilluminazione LCD . . . . . . . . . . . . 18Ricerca della registrazione . . . . . . . . . . 23Ricerca fine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Ricerca per data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Riflettore

(programma di registrazione) . . . . . . 41Riproduzione - Nastro . . . . . . . . . . . . . 29Riproduzione - Scheda di memoria . . . 88Ritratto

(programma di registrazione) . . . . . . 40

SSalto scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . 76Scheda di memoria SD . . . . . . . . . . . . 76Schermo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Schermo panoramico . . . . . . . . . . . . . . 54Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Segnale di copyright . . . . . . . . . . . . . . . 70Sensore remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Spiaggia (programma di registrazione) . . . . . . . 41

Sport (programma di registrazione) . . . 40Stabilizzatore immagine . . . . . . . . . . . . 65Stampa immagini fisse . . . . . . . . . . . . . 93

TTelecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Terminale AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Terminale DV . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 75Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 99Testine video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Tramonto

(programma di registrazione) . . . . . . . 41Trasferimento diretto . . . . . . . . . . . . . . 100Trasferimento immagini fisse

su computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Trasferimento video su computer . . . . . 75Treppiede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

VVelocità dell’otturatore . . . . . . . . . . . . . 49Velocità dello zoom . . . . . . . . . . . . . . . . 27Videocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Visualizzazione in sequenza . . . . . . . . . 89Visualizzazioni a schermo . . . . . . . . . 104Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Volume altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . 34

ZZoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 127: Manuale Di Istruzioni Per Videocamera CANON MV

Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherlandswww.canon-europa.com

France:Canon Communication & Image France S.A.12, rue de l’Industrie 92414 COURBEVOIE, CEDEXTél: (01)-41 30 15 15www.canon.fr

Suisse:Canon Schweiz AGDivision vente indirecteIndustriestrasse 128305 DietlikonTél: (01)-835 68 00Fax: (01)-835 68 88www.canon.ch

Belgique:Canon Belgium N.V./S.A.Bessenveldstraat 71831 Diegem (Machelen)Tél: (02)-7220411Fax: (02)-7213274www.canon.be

Luxembourg:Canon Luxembourg SARue des joncs, 21L-1818 HowaldTel: (352) 48 47 961www.canon.lu

Deutschland:Canon Deutschland GmbHEuropark Fichtenhain A1047807 Krefeld, GermanyHotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min. DTAG)www.canon.de

Schweiz:Canon Schweiz AGGeschäftsbereich WiederverkaufIndustriestrasse 128305 DietlikonTelefon: (01)-835 68 00Fax: (01)-835 68 88www.canon.ch

Österreich:Canon Ges.m.b.H.Zetschegasse 111230 WienHelpdesk:Tel. 810 / 0810 09 (zum Ortstarif)www.canon.at

Italia:Canon Italia S.p.A.Consumer Imaging MarketingVia Milano 8I-20097 San Donato Milanese (MI)Tel: (02)-82481Fax: (02)-82484600www.canon.itSupporto Clienti per Prodotti Consumer:Tel. 848 800 519www.canon.it/supporto

0056W488PUB.DIM-736 © CANON INC. 2006

Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.Stampato su carta riutilizzata al 100%.

cd