manual usuario cobas mira

43
MANUAL DO APARELHO COBAS MIRA PLUS MARCA ROCHE INFORMAÇÕES ÚTEIS: Aparelho: Cobas Mira Plus Fabricante: Roche Diagnostic Systems Assessoria Científica: Ailton Flavio Moreira Jr. Assessoria Técnica: Ailton Flavio Moreira Jr.

Upload: andrews1988

Post on 30-Dec-2015

2.145 views

Category:

Documents


253 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Usuario Cobas Mira

MANUAL DO APARELHO COBAS MIRA PLUS

MARCA ROCHE

INFORMAÇÕES ÚTEIS: Aparelho: Cobas Mira Plus Fabricante: Roche Diagnostic Systems Assessoria Científica: Ailton Flavio Moreira Jr. Assessoria Técnica: Ailton Flavio Moreira Jr.

Page 2: Manual Usuario Cobas Mira

MANUAL DO APARELHO COBAS MIRA PLUS

MARCA ROCHE

ÍNDICE: PAGINA CAPITULO I PARÂMETROS GERAIS CAPITULO II CALIBRAÇÃO CAPITULO III MANUTENÇÕES TABELA DE ERROS CAPITULO IV PREPARAÇÃO DE REAGENTES

Page 3: Manual Usuario Cobas Mira

CAPITULO I

Page 4: Manual Usuario Cobas Mira

PARÂMETROS GERAIS I LIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO:

- Verificar conexão do cabo A/C, no equipamento.

- Verificar ligação do estabilizador na tomada e no equipamento.

- Ligar o estabilizador.

- Ligar o equipamento, (Chave liga/desliga localizada na parte frontal, canto direito inferior).

II ABERTURA DE SENHAS: II.1 Para entrar com a senha no equipamento:

- Teclar (PROG) (1) (OPERATOR)

- Digitar em OPERATOR o short name, teclar (ENTER).

- Digitar em (PASSWORD) a senha (CODE), teclar (ENTER). II.2 Para sair com a senha do equipamento:

- Teclar (PROG) (1) (OPERATOR)

- Teclar (F1) (QUIT) III PROGRAMAÇÃO DE SENHAS:

- Teclar (PROG) (6) (4) (OPERATOR’S ACESS)

- Teclar (F1) (MODIFY)

Page 5: Manual Usuario Cobas Mira

- Digitar um (SHORT NAME), teclar (ENTER) de quatro dígitos AAAA.

- Digitar uma senha (CODE), teclar (ENTER) de quatro dígitos 0000.

- Digitar a prioridade (PRIORITY LEVEL), teclar (ENTER) (1 a 4).

- Digitar um nome, teclar (ENTER).

IV PROGRAMAÇÃO DE TESTES: - Teclar (PROG) (2) (TEST)

- A tela mostrará o nível 1 (LEV 1)

- Para mudar de nível teclar (F4) (TEST LEVEL)

- Digitar o nº correspondente (1 a 4)

- Selecionar uma letra (A - Z), não usada.

- Digitar o nome do teste em (TEST NAME)

- Teclar (ENTER)

- Copiar um teste já programado em (COPY FROM) ou

- Teclar (ENTER) novamente

- Digitar os parâmetros listados da programação correspondente

- Teclar (PRINT) para obter uma cópia, caso impressora ativada.

- Teclar (ESCAPE) para voltar a tela do nível de programação

- Teclar uma nova letra, para outro teste, etc... Obs.: Após a programação do teste, o aparelho verifica automaticamente se os parâmetros

estão dentro das especificações. Caso contrário, ao se teclar (ESCAPE), aparecerá na tela uma mensagem de erro na programação.

V MODIFICAÇÃO DE TESTES:

- Teclar (PROG) (2) (TEST)

- A tela mostrará o nível 1 (LEV 1)

- Para mudar de nível, teclar (F4) (TEST LEVEL).

- Digitar o número correspondente (1 a 4)

- Selecionar o teste desejado a ser modificado

- Teclar (F1) (MODIFY)

Page 6: Manual Usuario Cobas Mira

- Avançar com o cursor, até o parâmetro a ser modificado.

- Modificar o parâmetro

- Teclar (ENTER)

- Após terem sido feitas todas as modificações, teclar (ESCAPE) VI DELEÇÃO DE TESTES:

- Teclar (PROG) (2) (TEST)

- A tela mostrará o nível 1 (LEV 1)

- Para mudar de nível, teclar (F4) (TEST LEVEL)

- Digitar o número correspondente (1 a 4)

- Selecionar o teste a ser deletado

- Teclar (F1) (MODIFY)

- Teclar (F2) (DELETE TEST)

- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER)

- Teclar (ENTER)

- Teclar (SCAPE) Obs.: Caso o teste esteja no controle de qualidade, este deverá ser fechado VII DELEÇÃO DE TESTES DO TRABALHO DIÁRIO (NÃO

REALIZADOS) - Teclar (ROTINE)

- Teclar (F1) (DISPLAY)

- Teclar (F3) (DELETE)

- Digitar um a um (pacientes) ou todos (ALL)

- Teclar (ENTER)

- Digitar um a um (testes) ou todos (ALL)

- Teclar (SPACE)

- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE)

- Teclar (PRINT), todos os resultados bloqueados serão impressos

Page 7: Manual Usuario Cobas Mira

VIII DELEÇÃO DE RESULTADOS DO TRABALHO (DIÁRIO

REALIZADO).

VIII.1 Da rotina: - Teclar (INFO) (2) (PATCIENT FILE)

- Teclar (F2) (INTERIM REPORT)

- Teclar (F4) (DELETE)

- Teclar (ENTER)

- Teclar (SPACE) VIII.2 Da emergência (STAT):

- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE)

- Teclar (F1) (STAT)

- Teclar (F2) (INTERIM REPORT)

- Teclar (F4) (DELETE)

- Teclar (ENTER)

- Teclar (SPACE)

IX PROGRAMAÇÃO DE PROFILES: - Teclar (PROG) (3) (PROFILES)

- Selecionar uma letra (A - Z), não usada

- Digite o nome do perfil em (PROFILE NAME), até 4 caracteres

- Teclar (ENTER)

- Copiar um perfil já programado em (COPY FROM)

- Teclar (ENTER)

- Teclar os testes desejados, nos níveis correspondentes, que for fazer parte do perfil

Page 8: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (PRINT) para obter uma cópia

- Teclar (ESCAPE) para voltar à tela de programação

- Selecionar uma nova letra, para outro perfil, etc... X PARA MODIFICAR UM PERFIL:

- Teclar (PROG) (3) (PROFILES)

- Selecionar uma letra (A - Z), a ser modificada

- Teclar (F1) (MODIFY)

- Fazer a modificação, adicionando um teste, trocando um teste ou deletando um teste

- Teclar (ESCAPE) ao final da modificação XI PARA DELETAR UM PERFIL:

- Teclar (PROG) (3) (PROFILES)

- Selecionar uma letra (A - Z), a ser deletada

- Teclar (F1) (MODIFY)

- Teclar (F2) (DELETE PROFILE)

- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) - Teclar (ENTER)

- Teclar (ESCAPE) XII PROGRAMAÇÃO DE RATIOS:

- Teclar (PROG) (4) (RATIOS)

- Selecionar uma letra (A - Z), não usada - Digite o nome do ratio em (RATIO NAME) até 4 caracteres - Teclar (ENTER)

- Copiar um ratio já programado em (COPY FROM)

- Teclar (ENTER)

Page 9: Manual Usuario Cobas Mira

- Crie o ratio de acordo com o que está sendo pedido na tela

- Teclar (PRINT) para obter uma cópia

- Teclar (ESCAPE) para voltar à tela de programação

- Selecionar uma nova letra, para outro ratio, etc...

XII PARA MODIFICAR UM RATIO: - Teclar (PROG) (4) (RATIOS)

- Selecionar uma letra (A - Z), a ser modificada

- Teclar (F1) (MODIFY)

- Fazer a modificação necessária

- Teclar (ESCAPE) ao final da modificação XIV PARA DELETAR UM RATIO:

- Teclar (PROG) (4) (RATIOS)

- Selecionar uma letra (A - Z), a ser deletada

- Teclar (F1) (MODIFY)

- Teclar (F2) (DELETE RATIO)

- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER)

- Teclar (ENTER)

- Teclar (ESCAPE) XV PROGRAMAÇÃO DE TESTES EM RACKS:

- Teclar (PROG) (5) (RACKS)’

- Teclar (1) (REAGENT 5s) ou (2) (REAGENT 10)

- Selecionar o nº da rack (1,2...)

- Teclar (ENTER)

- O cursor aparecerá na primeira posição da rack

- Teclar (1) (SR ON) para testes com start reagente ou (2) (SR OFF) para testes sem start reagente

Page 10: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar o teste desejado ou o diluente

- Teclar (PRINT) para obter a impressão, caso impressora esteja ligada.

- Teclar (ESCAPE) para sair da tela Obs.: Pode ser programado até 3 diferentes testes na mesma posição da rack. Somente para

a rack (REAGENT 5s) é aceito programa de um teste com start reagente. XVI MODIFICAÇÃO DE RACKS:

- Teclar (PROG) (5) (RACKS)

- Teclar (1) (REAGENT 5s) ou (2) (REAGENT 10)

- Selecionar o nº da rack (1,2...)

- Teclar (ENTER)

- Teclar (F1) (MODIFY)

- O cursor aparecerá na primeira posição da rack

- Fazer a modificação; adicionando um teste ou um diluente, trocando um teste ou um diluente, ou, deletando um teste ou um diluente

- Teclar (ESCAPE) ao final da modificação XVII DELEÇÃO DE RACKS:

- Teclar (PROG) (5) (RACKS)

- Teclar (1) (REAGENT 5s) ou (2) (REAGENT 10)

- Selecionar o nº da rack

- Teclar (ENTER)

- Teclar (F1) (MODIFY)

- Teclar (F2) (DELETE RACK)

- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER)

- Teclar (ENTER)

- Teclar (ESCAPE)

XVIII CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO:

Page 11: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (PROG) (6) (1) (ANALYTICAL PARAMETERS)

- Temperatura: 37° C

- Op. mode: (1) sample seletive ou 2 test selective

- Acesso randômico de operação

- Pipeta seguindo o paciente programado 2 test selective

- Operação no modo batch

- Pipeta seguindo a posição do reagente na rack, da esquerda para a direita e de trás para a frente

- Control interval: (2) each day 1,2,3

- Os controles deverão ser feitos uma vez a cada dia; além disso, um intervalo de tempo poderá ser introduzido para repetição

- Control time: (no) a recalibração será definida pelo daily mean

- Teclar (PROG) (6) (2) (DILUENT NAMES)

- Esta seção permite ao operador usar uma solução diluente para pré-diluição e/ou como uma amostra especial ou como start reagente diluído.

- Teclar (PROG) (6) (3) (OUTPUT MODE)

- PRINTER

- Status: (on)

- Number of copies: 1

- Result auto mode: (1) off (2) samples: imprime apenas resultados de amostras (3) spl/cal/cs: imprime resultados de calibração, controles e amostras (4) raw data: imprime resultados de calibração, controles e amostras com leituras de absorbância

- Qc auto. mode: ativado quando PRINTER STATUS: ON e MONTHLY REPORT: ON (1) off (2) statist: são printados valores estatísticos de controles de um teste específico quando o QC é fechado (3) plot: são printados valores estatísticos e gráficos de controles de um teste específico quando o QC é fechado

Page 12: Manual Usuario Cobas Mira

(4) values: são printados valores estatísticos, gráficos e valores médios do dia de controles de um teste específico quando o QC é fechado

- Interface Status: (off) ou (ON) conforme programação do usuário

- Teclar (PROG) (6) (4) (OPERATOR’S ACESS)

- Nesta seção podem ser programados até 9 operadores

- Existem quatro níveis de operação (1-4)

- Se não for programado nenhuma senha, esta seção permanecerá no nível 4

- O operador que possuir a prioridade no nível 4, terá preferência sobre os menores

- Para colocar senha no equipamento ver item 01 a 03 da ETAPA 10.

- Teclar (PROG) (6) (5) (SET UP PARAMETERS)

- General

- Date: dia - mês - ano

- Time: hora : minuto, pressionar (F2) (TIME SET), para memorizar o novo horário

- Daily mean: programar um tempo no qual a calibração e o controle diário deverão se analisados - Test level 1 to 4: pode ser colocado o nome dos kits da empresa produtora

- System ID: identificação do número de série do equipamento

- Printout heading: pode se escrito o nome do hospital ou laboratório e o respectivo departamento. Podem ser digitadas 2 linhas de 32 caracteres

- Report “ROUTINE”: (on) - patient file = routine worklist está ligado

- Report “STAT”: (on) - patient file = stat worklist está ligado

- Sample barcode: (off)

- ID od sample: (on) - normalmente (off) - a posição da amostra deverá ser especificada na worklist

- ID type: ativado quando ID OF SAMPLE : ON (1) NUMERIC: a identificação da amostra consiste de um número (2) ALPHA: a identificação da amostra consiste de caracteres alfanuméricos

- N° of caracteres: Ativado quando ID OF SAMPLE: ON permite o uso de até 10 caracteres

- Search for: Ativado quando ID OF SAMPLE: ON (1) IDENTIFICATION: procura pela identificação da amostra na worklist e patient file (2) SAMPLE-POS.: procura pela posição da amostra na rack

Page 13: Manual Usuario Cobas Mira

- Monthly report: ON

- NB. of sample 30: geralmente quatro

- NB. of sample 16A: geralmente duas

- NB. of sample 16B: geralmente duas

- Cuvette check: ON

- Audible message: ON

- Reagent level detection: ON

- Sample level detection: ON

- Cuvette changer: ON

- Rack cooling: ON

- Sample 16A/16B: OPEN

Page 14: Manual Usuario Cobas Mira
Page 15: Manual Usuario Cobas Mira

CALIBRAÇÕES I SOROS CONTROLES (HUMANOS)

I.1 Utilização:

Os Soros Controles Normal e Patológico são materiais de controle de origem humana para verificar a exatidão e a precisão das provas bioquímicas quantitativas em concentrações normais e patológicas. É recomendado o uso destes controles com os reagentes Roche nos sistemas analisadores automáticos bioquímicos COBAS.

I.2 Informação Geral: Um adequado controle de qualidade constitui um aspecto fundamental para toda

prova analítica. O reagente é um preparado liofilizado de soro humano destinado a

determinar a exatidão e a precisão provas analíticas de bioquímica clínica. Contém os principais componentes de análises bioquímicas habituais. O Soro Controle Normal (Humano) contém os componentes em concentrações clínicas normais e o Soro Controle Patológico (Humano) em concentrações clínicas patológicas.

Obs.: Estas concentrações variam de lote a lote. I.3 Preparação do Controle:

Para reconstituir os controles, use água destilada/deionizada a 15-25° C, seguindo os seguintes procedimentos:

Page 16: Manual Usuario Cobas Mira

- Abra cuidadosamente a tampa dos frascos de controles.

- Adicione ao conteúdo dos frascos, exatamente 5,0 ml de água destilada/deionizada –

grau reagente.

- Tampe os frascos novamente e deixe-os em repouso durante 15 minutos.

- Agite suavemente, até que dissolva completamente. (Não agite com força para evitar a formação de espuma).

- Guarde ao abrigo da luz e na geladeira (2-8° C) se não for utilizá-lo imediatamente.

- Para controle de Fosfatasse Alcalina, deixe os controles em repouso durante 1 hora antes de utiliza-los.

I.4 Modo de Uso: Os controles devem ser usados de acordo com o seguinte procedimento:

- Após a sua reconstituição, aliquote os controles em biocups, ou seja, distribua em cada biocup uma alíquota de 250 ul usando uma pipeta de 250 ul. Os biocups deverão estar devidamente identificados – SCN (Soro Controle Normal) SCP (Soro Controle Patológico)

- Armazene os Soros Controles em freezer na temperatura de 20°C negativos

- A cada dia, ou a cada vez que for correr um controle, retire-o do freezer, deixe-o descongelar a temperatura ambiente e homogeneíze-lo com uma pipeta automática antes de utilizá-lo.

- Se o intervalo entre uma dosagem e outra for um período de tempo superior 1 hora, retire-o do equipamento, tampe-o e coloque-o na geladeira (2 a 8 °C) até o momento de usá-lo novamente.

I.5 Estabilidade após a reconstituição:

Uma vez reconstituídos os controles, os constituintes a serem controlados mantêm. estáveis de acordo com a temperatura de armazenagem:

• A 25° C durante 8 horas,

Exceto, 5 horas p/ Fosfatasse Alcalina, Fosfatasse Ácida Total e Fosfatasse Prostática.

• De 2° a 8° C durante 7 dias,

Exceto, 3 dias p/ fosfatasse Alcalina, fosfatasse Ácida Total e fosfatasse Prostática.

Page 17: Manual Usuario Cobas Mira

E, 2 dias p/ Glutamato-desidrogenase (GLDH)

• De -10° C a -20° C durante 30 dias se os Soros Controles são congelados por apenas uma vez, logo após a reconstituição e em alíquotas menores do que 0,5 ml.

Obs.: Após a reconstituição dos Soros Controles, a Bilirrubina e a CK são fotossensíveis,

por isto é conveniente reduzir ao máximo a exposição dos mesmos à luz. I.6 Indicações sobre a instabilidade e deterioração:

O aspecto dos Soros Controles, após a reconstituição, deve ser transparente e de cor ligeiramente amarelada. Os Soros Controles deverão ser descartados se aparecer qualquer tipo de turbidez, pois isto pode ser indicativo de contaminação bacteriana ou desnaturação de proteínas. Quando os valores dos Soros Controles caem fora do intervalo de referência, poderemos estar diante dos seguintes problemas: deterioração de reagente(s), deterioração do(s) controle(s), erro de programação ou defeito do equipamento.

Obs.: A água utilizada na reconstituição dos Soros Controles deverá ser

destilada/deionizada – Grau Reagente, para que não haja problemas de instabilidade e deterioração.

I.7 Valores Teóricos, Intervalo de confiança e Intervalo admissível:

Os valores indicados na bula somente são válidos para o número de lote indicado. Confirmar sempre se o número de lote que aparece no frasco corresponde ao número de lote impresso na tabela de valores da Bula. O valor e o Intervalo de confiança de cada constituinte são obtidos a partir de análises realizadas em vários laboratórios. Nos dados são incluídas as variações atribuídas ao equipamento, aos reagentes e ao laboratório. O intervalo de confiança é oferecido a título indicativo para avaliar o rendimento.

I.8 Limitações: A obtenção de valores inaceitáveis pode ser devido a problemas de conservação, reconstituição ou mistura do controle; falhas do equipamento ou erros de procedimento analítico.

II SORO CALIBRADOR (HUMANOS)

Page 18: Manual Usuario Cobas Mira

II.1 Utilização: O Calibrador (humano) serve para utilização com os reagentes Roche nos sistemas analisadores automáticos bioquímicos COBAS.

II.2 Informação Geral:

O calibrador humano, a base de soro, com valores de calibração específico de cada

lote para os principais componentes de interesse diagnóstico determinados habitualmente

no laboratório clínico.

Obs.: Os valores de calibrações variam de lote a lote. II.3 Preparação do Calibrador:

Para reconstituir o calibrador, use água bidestilada/deionizada (grau reagente) a

15º/25°, seguindo os seguintes procedimentos:

- Abra cuidadosamente a tampa dos frascos de controles.

- Adicione ao conteúdo dos frascos, exatamente 3,0 ml de água bidestilada/deionizada grau reagente.

- Tampe os frascos novamente e deixe-os em repouso durante 30 minutos.

- Agite suavemente, até que dissolva completamente. (Não agite com força para evitar a formação de espuma).

- Guarde ao abrigo da luz e na geladeira (2-8° C) se não for utilizá-lo imediatamente.

II.4 Modo de Uso:

O calibrador deve ser usado de acordo com o seguinte procedimento:

- Após a sua reconstituição, alíquote o calibrador em biocups, ou seja, distribua em cada biocup uma alíquota de 250 ul usando uma pipeta de 250 ul. Os biocups deverão estar devidamente identificados – CAL

Page 19: Manual Usuario Cobas Mira

- Armazene as alíquotas em freezer na temperatura de 20°C negativos

- A cada dia, ou a cada vez que for realizar uma calibração, retire uma alíquota do freezer, deixe-a descongelar a temperatura ambiente e homogeneíze-la com uma pipeta automática antes de utilizá-la.

II.5 Estabilidade e Conservação após a reconstituição:

O calibrador mantém estável de acordo com a temperatura de armazenagem:

• De 15° a 25° C durante 8 horas, • De 2° a 8° C durante 2 dias • A –20° C durante 4 semanas, quando congelados apenas uma vez, logo

após a reconstituição e em alíquotas menores do que 0,5 ml.

Exceções: ♦Bilirrubina Se o calibrador é conservado ao abrigo da

luz, a bilirrubina é estável durante 8 horas de 2 a 8° C, 4 horas de 15 a 25°C e até 2 semanas, congelado a 20°C negativos. ♦Fosfatasse Ácida e fosfatasse prostática·Permanecem estável durante 2 dias de 2 a 8°C, 6 horas de 15 a 25°C e até 4 semanas,

a 20 °C negativos.

Obs.: A água utilizada na reconstituição do Calibrador deverá ser bidestilada/deionizada –

grau reagente e após congelar uma vez e descongelar, o mesmo não deverá ser congelado novamente.

III PROGRAMAR/MUDAR O NOME OU O Nº DO LOTE DOS

CONTROLES OU CALIBRADORES E PADRÕES: - Teclar (PROG) (5) (RACKS)

- Teclar (3) (CAL-CS 8/30)

- Teclar (F1) (CHANGE NAME)

- Digitar o número da posição na rack

- Teclar (ENTER)

Page 20: Manual Usuario Cobas Mira

- Aparecerá na tela (NAME): digitar ou modificar o nome; ou, teclar (SPACE) para deletar o nome

- Teclar (ENTER)

- Aparecerá na tela (LOT NUMBER): digitar ou modificar o número do lote; ou, teclar. (SPACE) para deletar o número do lote

- Teclar (ESCAPE)

- Seguir a Seqüência acima, para outra posição.

- Ao final, teclar (PRINT) para obter uma cópia, caso impressora habilitada. IV MUDAR VALORES DE CALIBRADORES/PADRÕES:

- Teclar (PROG) (5) (RACKS)

- Teclar (3) (CAL-CS 8/30)

- Teclar (F3) (STD)

- Digitar o número da posição na rack

- Teclar (ENTER)

- Teclar (F1) (CHANGE STD)

- Selecionar o teste desejado, de acordo com o nível em que está programado

- Efetuar a troca pela nova concentração

- Teclar (ENTER)

- Seguir a Seqüência acima para outro teste

- Teclar (ESCAPE) V PARA MUDAR VALORES DE CONTROLES:

- Teclar (PROG) (5) (RACKS)

- Teclar (3) (CAL-CS 8/30)

- Teclar (F2) (CS)

- Digitar o número da posição na rack

- Teclar (ENTER)

- Teclar (F2) (CLOSE QUALITY), se o teste estiver em (QUALITY).

Page 21: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (F1) (CHANGE CONTROL)

- Selecionar o teste desejado, de acordo com o nível em que está programado

- Efetuar a troca pela nova concentração

- Teclar (ENTER)

- Seguir a Seqüência acima para outro teste

- Teclar (ESCAPE) VI VERIFICAR VALORES DE CONTROLES, CALIBRADORES E

PADRÕES PROGRAMADOS:

- Teclar (PROG) (5) (RACKS)

- Teclar (3) (CAL-CS 8/30)

- Teclar (F2) (CS) ou (F3) (STD)

- Digitar o número da posição na rack, a ser modificada.

- Teclar (ENTER) VII OBTER VALORES ESTATÍSTICOS DAS AMOSTRAS:

- Teclar (INFO) (1) (TEST RESULTS)

- Teclar (F1) (DATA)

- Teclar (F2) (STATIST)

- Teclar o teste desejado VIII OBTER VALORES DE ABSORBÂNCIA DOS TESTES E DAS

AMOSTRAS:

- Teclar (INFO) (1) (TEST RESULT)

- Teclar (F1) (DATA)

- Teclar (F3) (RAW DATA)

- (RAW DATA) de todos os resultados: teclar (ENTER) para aceitar todas as amostras; teclar (SPACE) para todos os testes

Page 22: Manual Usuario Cobas Mira

- (RAW DATA) de todos os testes para uma amostra: digitar a identificação da amostra e teclar (ENTER); para todos os testes teclar (SPACE).

- (RAW DATA) de um teste para todas as amostras: teclar (ENTER) para aceitar todas as amostras; teclar o teste desejado.

- (RAW DATA) de um teste para uma amostra: digitar a identificação da amostra e teclar (ENTER); teclar o teste desejado.

- Teclar (F1) (PLOT)

- Teclar (ESCAPE)

- Teclar (F2) (STATIST)

- Teclar (ENTER) para ir página por página

- Teclar (PRINT) para obter uma cópia IX OBTER SOMENTE OS RESULTADOS DOS TESTES DAS

AMOSTRAS FINALIZADAS (FINAL REPORT):

- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE)

- Teclar (F1) (STAT), se desejar.

- Teclar (PRINT), é possível somente imprimir os resultados que não foram previamente impressos

X DELETAR OS RESULTADOS DOS TESTES DAS AMOSTRAS FINALIZADAS (FINAL REPORT):

- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE)

- Teclar (F1) (STAT), se desejar.

- Teclar (F4) (DELETE), aparecerá à mensagem (CONFIRM BY ENTER).

- Teclar (ENTER)

XI OBTER OS RESULTADOS DOS TESTES DAS AMOSTRAS FINALIZADAS E EM PROCESSO (ÍNTERIM REPORT):

- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE)

- Teclar (F1) (STAT), se desejar.

Page 23: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (F2) (INTERIM REPORT)

- Teclar (PRINT), se desejar. XII DELETAR OS RESULTADOS DOS TESTES DAS AMOSTRAS

FINALIZADAS E EM PROCESSO (ÍNTERIM REPORT):

- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE)

- Teclar (F1) (STAT), se desejar.

- Teclar (F2) (INTERIM REPORT)

- Para deletar todo (INTERIM REPORT): teclar (ENTER) para aceitar todas as amostras; teclar (SPACE) para os testes. Os testes serão deletados da (WORKLIST) e do (PATIENT FILE)

- Para deletar uma amostra individual: digitar a identificação ou a posição da amostra e teclar (ENTER); teclar (SPACE) para os testes. Os testes serão deletados da (WORKLIST) e do (PATIENT FILE)

- Para deletar uma amostra e um teste: digitar a identificação ou a posição da amostra e teclar (ENTER); teclar o teste desejado de acordo com o nível em que o mesmo está programado. O teste selecionado será deletado da (WORKLIST) e do (PATIENT). (FILE)

- Para deletar um teste de todo (INTERIM REPORT): teclar (ENTER) para aceitar todas as amostras; teclar o teste desejado de acordo com o nível em que o mesmo está. programado. O teste selecionado será deletado da (WORKLIST) e do (PATIENT FILE).

XIII COLOCAÇÃO DE PADRÕES E SOROS CONTROLES

- Colocar padrões e soros controles nas posições corretas na (RACK) específica de padrões e controles (RACK menor), primeira a ser colocada. Verificar a ordem de colocação de acordo com o que está programado.

- Colocar os reagentes nas (RACKS) de reagentes.

- Observar atentamente: volume, número e seqüência, de acordo com o que está programado.

- Colocar as multicubetas no analisador.

- Colocação automática das multicubetas:

Page 24: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK)

- Teclar (8) (CUVETTE CHANGE)

- Teclar (2) (LOAD)

- Teclar (F1) (START) XIV VERIFICAÇÃO DAS CONDIÇÕES DOS RESERVATÓRIOS:

- de água: cheio

- de esgoto: vazio

- Verificar se o copo do reagente do (CLEANER) está cheio, (pronto pra uso) trocar a

solução:

- Usar solução M250 da ROCHE ou uma solução de detergente não iônico a 1%

- Verificar se o papel da impressora é suficiente: XV EXECUTAR A LAVAGEM DO SISTEMA:

- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK)

- Teclar (1) (PRIME)

- Teclar a opção (1) (DOWN), (F1) (START): verificar se há bolhas de ar nas seringas, após 1 minuto teclar (F1) (STOP)

- Teclar a opção (2) (UP-SAMP), (F1) (START): verificar se o fluxo da agulha de amostra está contínuo, após 1 minuto teclar (F1) (STOP).

- Teclar a opção (3) (UP-REAGENT), (F1) (START): verificar se o fluxo da agulha de reagente está contínuo, após 1 minuto teclar (F1) (STOP).

XVI SEQÜÊNCIA DA PRÉ-CALIBRAÇÃO:

- Teclar (ROTINE)

- Teclar (F3) (ACTION)

- Teclar as letras (PCA)

- Teclar os testes desejados

- Teclar (ENTER)

Page 25: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (START)

- Teclar (STATUS), para acompanhar o processamento. Obs.: - Para verificar o pedido da pré-calibração: Teclar (INFO) (3) (CALIBRATION (CONTROL).

- Para abortar a calibração de algum teste: Teclar (ROTINE), (F3) (ACTION) as letras

(CA), o (s) teste (s) desejado (s) e (ENTER).

- Para pedir somente a calibração do soro controle: Teclar (ROTINE), (F3) (ACTION), as letras (PCS), o (s) teste (s) desejado (s), teclar (ENTER) e teclar (START).

- Para abortar a calibração do soro controle, Teclar (ROTINE), (F3) (ACTION), as letras (CS), o (s) teste (s) desejado (s) e (ENTER).

XVII INTERPRETAÇÃO DA PRÉ-CALIBRAÇÃO

- Quando o resultado estiver (OK), aparecerá a mensagem: (CALIBRATION /). (QUALITY RESULT).

- Aparece o valor de absorbância aceitável para o (BLANK) e aparece também o valor calculado do fator.

- STD - 1 = valor programado

- STD - 1.1 = 1º resultado obtido

- STD - 2.1 = 2º resultado obtido

- CS - 1 = resultado obtido de soro controle Obs.: Quando os resultados não estiverem (OK), aparecerá a mensagem: (ERROR

REPORT) e também os possíveis erros:

- REAG RANGE > ou < (< = menor que)

- BLANK RANGE > ou < (> = maior que)

- STD - 1 = valor programado

- STD - 1.1 = > ou < , desvio de 5%.

- STD - 2.1 = > ou < , desvio de 5%.

- CS-1 = > ou < , CONF RANGE.

Page 26: Manual Usuario Cobas Mira

Obs.: As mensagens podem aparecer da seguinte maneira:

- Só em uma das etapas: reagente calibrador ou soro controle

- Só em duas etapas combinadas

- Nas três etapas combinadas Obs.: Nestes casos aparecem as indicações de erros acima descritas.

Após terem sido resolvidos os problemas:

- Teclar (START)

- Teclar (STATUS) XVIII VERIFICAR SE TODOS OS PARÂMETROS DA PRÉ CALIBRAÇÃO FORAM FEITOS:

- Teclar (INFO) (3) (CALIBRATION CONTROL)

- Aparecerá no visor: letra verde sobre fundo verde claro = LIBERADO letra preta sobre fundo verde claro = PROCESSANDO letra verde piscando = NÃO FOI CALIBRADO XIX PARA OBTER VALORES DE CALIBRAÇÃO:

- Teclar (INFO) (3) (CALIBRATION CONTROL)

- Teclar (F4) (TEST LEVEL), para mudar de nível

- Teclar o teste desejado

- Se o modo de calibração for Fator, aparecerá o valor do branco do reagente e o fator teórico

- Se o modo de calibração for (slope average), aparecerá o valor do branco do reagente, o fator calculado e o valor teórico do padrão

- Se o modo de calibração for Regressão linear, Interpolação linear, Logit/log 4, Logit/log 5 ou Exponencial 5; aparecerão na primeira tela o valor do branco do reagente, o fator de correção e os valores dos parâmetros do cálculo da curva. Na segunda página é mostrados os valores dos padrões calculados. Na terceira página o razão entre os padrões é mostrado.

- Se desejar, teclar (F1) (PLOT) para obter o gráfico da curva de calibração.

Page 27: Manual Usuario Cobas Mira

Obs.: Posição da calibração no visor:

- Letra verde sobre fundo verde claro = COMPLETADO

- Letra preta sobre fundo verde claro = EM PROCESSO

- Letra verde sobre fundo preto = PARA SER FEITO XX FECHAR O CONTROLE DE QUALIDADE DE TODOS OS

TESTES:

- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL)

- Teclar (F2) (CLOSE QUALITY )

- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER)

- Teclar (ENTER) Obs.: O Controle de Qualidade de todos os testes se fecharão. XXI FECHAR O CONTROLE DE QUALIDADE DE APENAS UM

TESTE:

- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL)

- Teclar o teste desejado

- Teclar (F4) (CLOSE QUALITY)

- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER)

- Teclar (ENTER) Obs.: O Controle de Qualidade, apenas do teste selecionado, será fechado. XXII OBTER DADOS ESTATÍSTICOS DO CONTROLE DE

QUALIDADE:

- DAILY REPORT:

Page 28: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL)

- Teclar o teste desejado de acordo com o nível programado

- A tela mostrará a estatística para o (DAILY REPORT)

- Teclar (PRINT), para obter uma cópia

- Teclar (F3) (VALUES)

- A tela mostrará os 5 últimos valores do controle

- Teclar (PRINT), para obter uma cópia

- Teclar (F4) (CLOSE QUALITY) se desejar fechar o (DAILY REPORT) de um teste selecionado

- Aparecerá a mensagem (CONFIRMY BY ENTER)

- Teclar (ENTER)

- MONTHLY REPORT

- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL)

- Teclar o teste desejado de acordo com o nível programado - Teclar (F1) (MONTHLY REPORT)

- A tela mostrará a estatística para o (MONTHLY REPORT)

- Teclar (PRINT), para obter uma cópia

- Teclar (F2) (PLOT)

- A tela mostrará os pontos encontrados para o soro, distribuídos no gráfico de Levy- Jennings

- Teclar (F1), (F2) ou (F3), para obter o gráfico do soro (CS-1), (CS-2) ou (CS-3)

- Teclar (PRINT), para obter uma cópia

- Teclar (F3) (VALUES)

- A tela mostrará os valores armazenados através do (DAILY REPORT)

- FIRST e DEV%, mostra o primeiro valor do soro obtido no dia, de cada soro, e seus desvios em relação ao valor médio

- MAX - MIN e N, mostra a maior diferença entre os soros e o n° de determinações XXIII OBTER O VOLUME MÍNIMO DE REAGENTE NECESSÁRIO PARA A ROTINA:

- Teclar (INFO) (5) (WORK BALANCE)

Page 29: Manual Usuario Cobas Mira

- A tela mostrará: o nome do teste, o tipo e o número da rack, a posição do reagente na rack, o número de determinações pedido e o que resta a ser feito, por último, o volume necessário.

XIV PREPARAÇÃO DA ROTINA XIV.1 Com identificação da amostra:

- Teclar (ROTINE)

- Identificar o paciente, usando o teclado alfa-numérico

- Teclar (ENTER)

- Teclar a posição na rack de amostra

- Teclar (ENTER)

- Teclar os testes desejados

- Teclar (ENTER)

- Verificar se toda a rotina foi colocada

- Teclar (ROTINE)

- Teclar (F1) (DISPLAY) e através do cursor verificar a rotina, se estiver (OK)

- Teclar (START)

- Teclar (STATUS), para aguardar os resultados XIV.2 Deletar alguma amostra ou teste da rotina:

- Para deletar toda a (WORKLIST), teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) (DELETE), (ENTER) para selecionar todas as amostras e (SPACE) para deletar todos os testes.

- Para deletar apenas uma amostra, teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) (DELETE), digitar a identificação da amostra e teclar (ENTER), após teclar (SPACE) para deletar todos os testes da amostra.

- Para deletar apenas um teste, teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) (DELETE),

Page 30: Manual Usuario Cobas Mira

digitar a identificação da amostra e teclar (ENTER), após digitar o teste a ser

deletado.

- Para deletar um teste de toda a (WORKLIST), teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) (DELETE), (ENTER) para selecionar todas as amostras, após digitar o teste a ser deletado.

XIV.3 Sem identificação da amostra:

- Teclar (ROTINE)

- Teclar o número do primeiro paciente da Seqüência

- Teclar (ENTER)

- Teclar (F2) (TO)

- Teclar o número do último paciente da Seqüência

- Teclar (ENTER)

- Teclar os testes desejados

- Teclar (ENTER)

- Teclar (START)

- Teclar (STATUS) XXV VERIFICAR A REALIZAÇÃO DE TODOS OS TESTES, APÓS ENCERRAMENTO DA ROTINA

- Teclar (ROTINE)

- Teclar (F1) (DISPLAY)

- No visor aparecerá: Letra verde sobre fundo verde claro = REALIZADOS Letra preta sobre fundo verde claro = PROCESSANDO Letra verde sobre fundo preto = NÃO REALIZADO XXVI Preparação da Emergência

- Teclar (STAT)

- Identificar o paciente usando o teclado alfanumérico

- Teclar (ENTER)

Page 31: Manual Usuario Cobas Mira

- Teclar a posição na rack de amostra

- Teclar (ENTER)

- Teclar os testes desejados

- Teclar (ENTER)

- Teclar (START)

- Teclar STATUS

Obs.: Para programar um teste na emergência verificar se há uma posição livre na rack de

amostra. Caso a rack de amostra esteja completa, verificar as posições que já foram pipetadas.

Page 32: Manual Usuario Cobas Mira
Page 33: Manual Usuario Cobas Mira

MANUTENÇÕES

I MANUTENÇÃO DIÁRIA

Execução

AÇÃO INTERVALO DE TEMPO

1- Encher o reservatório de água Diário (início de rotina) 2 - Esvaziar o reservatório de esgoto Diário (início de rotina) 3 - Trocar a solução de cleaner Diário (início de rotina) 4 - Checar o papel da impressora Diário (início de rotina) 5 - Checar o sistema de fluidos Diário (início de rotina) 6 - Limpar agulhas e tubulação Diário (final de rotina) 7 - Limpar as superfícies externas do equipamento Diário (final de rotina) 8 - Limpar a estação de lavagem de agulhas Diário (final de rotina)

1 Encher o reservatório d’água: Troque a água do reservatório externo de água, observando sempre se o reservatório está bem limpo.

Obs.: Nunca complete a água sempre elimine o resto no fundo do reservatório que estava

em uso.

A água a ser usada deverá ser de boa qualidade, use o seguinte parâmetro: Dose diariamente os íons Na+(sódio) e K+(potássio) em um fotômetro de chama, bem calibrado – Na <ou= 4-K <ou= 2

Obs.: Caso o resultado dê maior do que o padrão acima, descarte o uso da água em questão.

Esta dosagem de Sódio e Potássio, não exclui a possibilidade de alteração do pH da água que poderá afetar também as análises.

A boa qualidade da água é essencial, já que é usada para enxaguar a tubulação, a agulha de reagente e de amostra e para diluir as reações.

Page 34: Manual Usuario Cobas Mira

2 Esvazie o conteúdo do reservatório de esgoto:

A cada vez que o reservatório de água for preenchido. Por precaução, coloque um pouco de hipoclorito bruto para evitar contaminação do(s) usuário(s) (bi-segurança).

3 Troque a solução de cleaner:

Por uma nova diariamente. Esta solução fica posicionada em um container de 4 mL ou de 10 mL sobre a rack CAL-CS 8 na posição CL.

4 Cheque o papel da impressora: Se uma linha vermelha fica visível à margem do papel, um novo rolo de papel precisa ser colocado na impressora.

Remova a tampa da impressora em cima do equipamento. Pressione para baixo a trava no lado direito da impressora e remova o tubo interno do rolo de papel a ser trocado. Introduza a coluna de plástico branco (suporte do papel) no novo rolo de papel, centralizando-o. Corte a extremidade do papel em V, passe-o pela impressora e retorne a trava para cima para fixar o papel.

Obs.: O papel é termossensível somente em um dos lados, parte mais brilhante do papel. 5 Cheque o sistema de fluido do equipamento

Para assegurar uma boa performance, é essencial que o fluxo de amostras e reagentes funcione corretamente. Qualquer obstrução ou bolhas de ar na tubulação por onde passam amostras e reagentes, podem afetar bastante o desempenho do equipamento.

Para Observar as Seringas:

• Pressione <INFO>

• Pressione <6>

• Pressione <1> - para ter acesso ao programa PRIME • Tecle a opção (1) (DOWN), (F1) (START) e verifique se há bolhas de ar.

• Após 1 minuto, teclar (F1) (STOP)

Page 35: Manual Usuario Cobas Mira

Obs.: Se houver bolhas de ar nas seringas e elas não saírem durante o (PRIME), repita o procedimento. Caso persista o problema, chame a assistência técnica.

6 Para observar o Fluxo da Agulha de Amostras:

• No programa (PRIME), tecle a opção (2) (UP-SAMP), (F1) (START), verifique se o fluxo da agulha de amostra está contínuo.

• Após 1 minuto, tecle (F1) (STOP)

7 Para observar o Fluxo da Agulha de Reagentes:

• No programa (PRIME), tecle a opção (3) (UP-REAGENT), (F1) (START), verifique se o fluxo da agulha de reagentes está contínuo.

• Após 1 minuto, tecle (F1) (STOP) Obs.: Observe os jatos de água que saem das agulhas de amostra e reagente. Os jatos

devem ser contínuos e uniformes. Se o jato de água se apresentar em forma de aerossol, ou não estiver em linha reta em direção à torre de lavagem, há uma obstrução parcial nas agulhas. Caso isto aconteça, é necessário retirar a agulha.

8 Para retirar a Agulha:

• No programa (PRIME), tecle (F1) (STOP) e (F4) (MOTORS OFF)

• Retire a agulha, verifique o seu estado, se está reta ou obstruída.

• Coloque-a no lugar ou troque-a. Obs.: Se alguma das agulhas for retirada da posição, execute o transfer ajuste. 9 Para fazer o ajuste do Transfer:

• Coloque a rack de (REAGENT 5s) número (1) na posição 1 da plataforna.

• Coloque a rack de (AMOSTRA 16A) na posição 3 da plataforma e introduza a peça de ajuste nas posições 4 e 5 desta rack.

• Tecle (INFO) (6) (SYSTEM CHECK).

• Tecle o número (7) (TRANSFER)

• Tecle o número (1) (TRANSFER ADJUST)

Page 36: Manual Usuario Cobas Mira

• Tecle (F1) (START). Obs.: Se o ajuste do transfer não for realizado, pelo motivo das agulhas não estarem

paralelas ou pelo motivo das mesmas não estarem na distância de 8 mm, fazer o acerto manualmente apenas na agulha de reagente. Tecle novamente (F1) (START) para fazer o ajuste do transfer.

10 Limpe as agulhas (amostra/reagentes) e a tubulação: No final da rotina, execute esta limpeza, para manter toda a tubulação as agulhas em condições ótimas. Para isto, prepare (diariamente), uma solução de hipoclorito de sódio a 1%. Se usar Clorox = faça a solução com 1 parte de Clorox + 1 parte de água destilada. 11 Procedimento:

• Coloque 5 mL da solução preparada recentemente na posição (CL) na rack CAL-CS 8.

Obs.: Tenha o cuidado de manter sempre o mesmo container para este procedimento,

identificando-o com a sigla (HIPOCL), para não contaminar as reações, usando-o na rotina. A cada procedimento, troque a solução por uma nova (diariamente) e lave o container.

• Pressione <INFO>

• Pressione <6>

• Pressione <9> - para ter acesso ao programa (NEEDLE/TUBE CLEANING)

• Selecione (No. OF SEQUENCES):4

• Selecione (PRIME TIME):180 s

• Selecione (REAGENT): ON

• Selecione (SAMPLE): ON

• Pressione (F1)(START) para iniciar o procedimento de limpeza. 12 Limpeza diária das superfícies:

Page 37: Manual Usuario Cobas Mira

Limpe diariamente todas as superfícies externas do equipamento com gaze umedecida com água, e se necessário, para retirar alguma mancha mais aderida, use detergente. Encha o reservatório externo com água destilada, se necessário faça a limpeza do mesmo.

Esvazie a garrafa do esgoto sempre que completar o reservatório, se necessário faça a limpeza do mesmo. Colocar um pouco de hipoclorito de sódio na garrafa de esgoto.

13 Fazer a lavagem do sistema: - Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK)

- Teclar o número (1) (PRIME)

- Teclar a opção (1) (DOWN), (F1) (START), verificar se há bolhas de ar nas seringas,

após 1 minutos, teclar (F1) (STOP)

- Teclar a opção (2) (UP-SAMP), (F1) (START), verificar se o fluxo da agulha de amostra está contínuo, após 1 minutos teclar (F1) (STOP)

- Teclar a opção (3) (UP-REAGENT), (F1) (START), verificar se o fluxo da agulha de

reagente está contínuo, após 1 minutos, teclar (F1) (STOP) Obs.: - Se houver bolhas de ar nas seringas e elas não saírem durante o (PRIME); remova a seringa que conter a bolha, complete a mesma com água retirando a bolha presente. Colocar a seringa novamente no equipamento. Para retirar as seringas, teclar (F1) (STOP) e (F4) (MOTORS OFF).

- Verifique os jatos de água que saem das agulhas de amostra e reagente. Os jatos devem ser contínuos e uniformes. Se o jato de água se apresentar em forma de aerossol, ou não estiver em linha reta em direção à torre de lavagem, há uma obstrução parcial nas agulhas. Retire a(s) agulha(s) e desobstrua. Para retirar as agulhas, teclar (F1) (STOP) e (F4) (MOTORS OFF).

- Verifique a agulha da amostra quanto ao seu estado se está reta.

- Verifique a agulha de reagente quanto ao seu estado se está reta e desempreguinada.

Obs.: Se alguma das agulhas for retirada da posição, executar o transfer ajuste:

Page 38: Manual Usuario Cobas Mira

14 Para fazer o ajuste do Transfer:

- Coloque a rack de (REAGENT 5s) número (1) na posição 1 da plataforma

- Coloque a rack de (AMOSTRA 16A) na posição 3 da plataforma e introduza a peça de ajuste nas posições 4 e 5 desta rack

- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK)

- Teclar o número (7) (TRANSFER)

- Teclar o número (1) (TRANFER ADJUST)

- Teclar (F1) (START) Obs.: - Se o ajuste do transfer não conseguir ser realizado, pelo motivo das agulhas não estarem paralelas ou pelo motivo das mesmas não estarem na distância de 8 mm, fazer o acerto manualmente apenas na agulha de reagente. Teclar novamente (F1) (START) para fazer o ajuste.

- Verifique o papel da impressora se necessário, troque o papel:

- Retire a cobertura do papel localizada acima do aparelho, retire a tampa plástica em frente à impressora, puxe a trava da impressora localizada à direita, para baixo e remova o papel restante. Coloque o suporte do papel na nova bobina, corte a extremidade do papel em V, passe-o pela impressora e retorne a trava para cima para fixar o papel.

Obs.: O papel é termossensível somente em um dos lados, parte mais brilhante do papel.

- Verifique o copo do (CLEANER), substituindo a solução diariamente.

- Executar o (NEEDLE / TUBE CLEANING).

- Coloque 5 ml de uma solução de Hipoclorito de sódio a 1,0 %, na posição CL da rack CAL-CS 8. Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK)

- Teclar o número (9) (NEEDLE / TUBE CLEANING)

- NB OF SEQUENCES: 4

- PRIME TIME: 180 s

- REAGENT: ON

- SAMPLE: ON

- Teclar (F1) (START)

Page 39: Manual Usuario Cobas Mira

15 Lavagem do Sistema

- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK)

- Teclar o número (1) (PRIME)

- Teclar a opção (1) (DOWN) ou (2) (UP-SAMPLE) ou (3) (UP-REAGENT)

- Teclar (F1) (START), após 2 minutos em cada etapa

- Teclar (F1) (STOP) II MANUTENÇÃO SEMANAL

- Limpe a estação de lavagem das agulhas.

- Verifique se o equipamento está em STAND BY

- Tecle (INFO) (6)

- Tecle (F4) (MOTORS OFF)

- Mova o transfer para fora da estação de lavagem

- Com uma pinça, retire a espuma cinza de proteção das agulhas, lave-a bem com bastante água corrente e enxágüe-la com água destilada.

- Com um swab umedecido em álcool, limpe a estação de lavagem.

- Recoloque a espuma cinza de proteção das agulhas na estação de lavagem.

1 Teste de Precisão: - O teste de precisão deve ser feito semanalmente ou após a manutenção diária. A

checagem da precisão da pipetagem é importante para verificar se o equipamento está funcionando corretamente. Duas soluções de concentrações diferentes de dicromato de potássio podem ser utilizadas.

- Programe o teste de precisão de acordo com os parâmetros listados na página: 21

- Prepare as soluções de dicromato de potássio da seguinte maneira:

- P150 (0,45g de K2Cr2O7 em 100 ml de H2SO4 0,005 mol/L ou Água Destilada)

- Encha no mínimo 15 copos de amostra com as soluções e coloque na rack de

amostra.

- Encha um container de reativo com 10 ml de água destilada e coloque na posição programada da rack de reagente.

- Requisite o teste na rotina para 15 ou mais amostras e pressione (START).

Page 40: Manual Usuario Cobas Mira

- Quando a análise estiver completa, teclar (INFO) (1) (TEST RESULTS), (F1) (DATA) e (F2) (STATIST). Teclar o teste desejado e pressione (PRINT). Tecle (ESCAPE) para sair.

Obs.: O coeficiente de variação esperado para o teste de precisão P150 é ⊆ 1,5 . Se os

valores do CV for maior que o esperado, proceder como segue:

- troque os teflons das seringas, faça o (PRIME) e reanalise

- troque as agulhas de amostra e reagente, faça o (PRIME) e reanalise

- troque as seringas de amostra e reagente, faça o (PRIME) e reanalise

- chame a assistência técnica caso estes procedimentos não derem resultados 2 Limpeza do filtro tela:

- Semanalmente retirar o filtro tela para execução de sua limpeza. Deixar o mesmo em contato com uma solução de hipoclorito de sódio a 1% por duas horas, em seguida, em uma solução de detergente não iônico a 1% também por duas horas. Após, lavar abundantemente com água e por fim com água destilada. Secar em estufa.

- Quando se estiver fazendo este procedimento de limpeza, colocar um filtro reserva no equipamento.

3 Limpeza da torre de lavagem:

- Semanalmente limpar a torre de lavagem utilizando um swab embebido em álcool, caso a espuma esteja sujo efetuar sua troca.

P150 PRECISION TEST PARAMETERS G E N E R A L MEASUREMENT MODE ABSORB REACTION MODE R – S CALIBRATION MODE FACTOR REAGENT BLANK NO BLANK CLEANER NO WAVELENGTH 340nm DECIMAL POSITION 4 UNIT ΔA A N A L Y S I S POST DIL. FACTOR NO CONC. FACTOR NO SAMPLE CYCLE 1

Page 41: Manual Usuario Cobas Mira

VOLUME 5.0 µL DILUTION NAME H2O VOLUME 30.0 µL REAGENT CYCLE 1 VOLUME 150 µL C A L C U L A T I O N SAMPLE LIMIT NO REAC. DIRECTION INCREASE CHECK OFF CONVERS. FACTOR 1.00000 OFFSET 0.00000 TEST RANGE LOW NO HIGH NO NORM. RANGE LOW NO HIGH NO NUMBER OF STEPS 1 CALC. STEP A ENDPOINT READINGS FIRST CB LAST 5 C A L I B R A T I O N FACTOR 1.00000 C O N T R O L CS1 POS : NO CS2 POS : NO III MANUTENÇÃO MENSAL - Ajuste do Transfer - Lavagem do reservatório de água e esgotos externos - Medição da condutividade/temperatura do refrigerador - Substituição do filtro tela/ teflon 100/1000 ul (seringas) IV MANUTENÇÃO TRIMESTRAL - Ajuste do Transfer - Lavagem do reservatório de água e esgotos externos - Medição da condutividade/temperatura do refrigerador - Substituição do filtro tela/ teflon 100/1000 ul (seringas) - Aspiração/limpeza interna/externa - Lavagem do reservatório interno - Lavagem das seringas/agulhas - Limpeza do grupo impressor/ ventiladores - Lubrificação dos eixos x/y/z

Page 42: Manual Usuario Cobas Mira

- Substituição da agulha de amostra/reagente - Substituição do filtro Lee V MANUTENÇÃO SEMESTRAL - Ajuste do Transfer - Lavagem do reservatório de água e esgotos externos - Medição da condutividade/temperatura do refrigerador - Substituição do filtro tela/ teflon 100/1000 ul (seringas) - Aspiração/limpeza interna/externa - Lavagem do reservatório interno - Lavagem das seringas/agulhas - Limpeza do grupo impressor/ ventiladores - Lubrificação dos eixos x/y/z - Substituição da agulha de amostra/reagente - Substituição do filtro Lee - Lavagem do reservatório/destilador de água/Laboratório - Limpeza do fan/turbo fan/anel do analisador - Lubrificação dos rolamentos do analisador/transfer - Lubrificação dos rolamentos do sistema de pipetagem - Substituição dos tubos silicone dos esgotos/internos VI MANUTENÇÃO ANUAL - Ajuste Do Transfer - Lavagem Do Reservatório De Água E Esgotos Externos - Medição Da Condutividade/Temperatura Do Refrigerador - Substituição Do Filtro Tela/ Teflon 100/1000 Ul (Seringas) - Aspiração/Limpeza Interna/Externa - Lavagem Do Reservatório Interno - Lavagem Das Seringas/Agulhas - Limpeza Do Grupo Impressor/ Ventiladores - Lubrificação Dos Eixos X/Y/Z - Substituição Da Agulha De Amostra/Reagente - Substituição Do Filtro Lee - Lavagem Do Reservatório/Destilador De Água/Laboratório - Limpeza Do Fan/Turbo Fan/Anel Do Analisador - Lubrificação Dos Rolamentos Do Analisador/Transfer - Lubrificação Dos Rolamentos Do Sistema De Pipetagem - Substituição Dos Tubos Silicone Dos Esgotos/Internos - Checagem Com Kit Diagnóstico Roche - Limpeza Das Placas - Substituição Do Tubo Nyflex Água/Esgotos

Page 43: Manual Usuario Cobas Mira

- Substituição Das Seringas De 100 E 1000 Ul - Substituição Dos Tubos Silicone D’água/Internos

TABELA DE ERROS

Retirar Cubetas

- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) - Teclar o número (8) (CUVETTE CHANGE) - Teclar o número (1) (UNLOAD) - Teclar (F1) (START)