manual tissot

14
138_pt / 01.07 1/14 www.tissot.ch T-Touch, multifunção Modo de empego Página 9 6 9 4 4 5 5 6 7 8 8 Sincronização Modo de indicação Acertar as horas Regulação da data Escolha das unidades Ponteiro dos minutos Ponteiro das horas Anel giratório Indicação digital Vidro táctil safira anti-risco Correcção + / crono Correcção - / crono Activação / validação Zona táctil

Upload: hellison-alves

Post on 04-Jul-2015

1.493 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Tissot

138_pt / 01.07 1/14 www.tissot.ch

T-Touch, multifunçãoModo de empego

Página

969

4

45

5

678

8

Sincronização

Modo de indicação

Acertar as horas

Regulação da data

Escolha das unidades

Ponteiro dos minutos

Ponteiro das horas

Anel giratório

Indicação digital

Vidro táctil safi ra anti-risco

Correcção + / crono

Correcção - / crono

Activação / validação

Zona táctil

Page 2: Manual Tissot

FelicitaçõesQueremos dar-lhe as nossas felicitações por ter escolhido um relógio Tissot, uma marca suíça entre as de maior reputação no mundo inteiro.O seu relógio T-Touch beneficia-se das mais recentes inovações técnicas. Oferece-lhe uma indicação análoga permanente da hora, assim como uma indicação digital varia-da. Além disso, são acessíveis as seguintes funções, por meio de um simples toque no vidro: meteorologia, altímetro, cronógrafo, bússola, despertador e termómetro.

Observações importantes

Generalidades sobre o uso

• Activar o vidro apoiando em • Logo que o vidro estiver activado, uma barra intermitente aparecerá na indicação digital.• Escolher uma função tocando o vidro no sítio correspondente.• Pressão curta nos pulsadores = movimento passo a passo dos ponteiros ou aumento

(diminuição) na indicação digital.• Pressão prolongada nos pulsadores = movimento ou aumento (diminuição) de forma

contínua.• Manobra errada nos pulsadores = som diferente do sinal sonoro habitual.• Nenhuma manipulação durante 30 segundos = desactivação automática do vidro.• Nenhuma manipulação durante 3 segundos num dos modos de regulação = saída

do modo de regulação.

Para efectuar uma medição óptima da temperatura, retire o relógio do pulso e espere aproximadamente 15 a 30 minutos.Para mais informações, veja a explicação do termómetro na pá-gina 13.

Para uma utilização apropriada do altímetro, é conveniente calá-lo tão frequentemente quanto possível. Para mais informações, veja a explicação do altímetro na página 12.

A função de meteorologia indica uma tendência. Ponteiros sobre-postos à esquerda do meio-dia = mau tempo, ao meio-dia = tempo estável, à direita do meio-dia = bom tempo. Para mais informa-ções, veja a explicação da função de meteorologia na página 10.

O seu T-Touch é impermeável até 30 m, mas não é um instrumento adaptado ao mergulho desportivo. É desaconselhável premir os botões, enquanto o relógio estiver submerso. Nenhuma função po-derá ser activada, se o vidro estiver em contacto com um líquido.

www.tissot.ch 2/14 138_pt / 01.07

Page 3: Manual Tissot

É aconselhável limpar regularmente o relógio com um pano macio e água tépida. Depois de um mergulho em água salgada, deve enxaguar o relógio em água doce e deixá-lo secar completamente. Deve evitar deixá-lo em lugares expostos a fortes variações de temperatura ou humidade, aos raios solares ou a campos magnéticos intensos.

Cuidados e manutenção

Acção de tocar (sem apoiar)

Audição / Visão

Informações adicionais

Indicação da posição dos ponteiros

Sinal sonoro

Tempo de apoio sobre os pulsadores (por ex. 2 secondes)

Acções repetitivas

Utilização: Regulação:

138_pt / 01.07 3/14 www.tissot.ch

Page 4: Manual Tissot

Sincronização

Modo de indicação h-m-s/data / unidades

(1)

(1) Processo que permite sincronizar a indicação digital com os ponteiros. Nota: quando a afi xação digital coincide com a indicação analógica, não é necessário efectuar esta operação de sincronização.

(1) Os modos “h-m-s” e “data” permanecem activos.(2) O modo “unidades” é um modo temporário de regulação.(3) Este processo é válido quando o vidro está activado para as funções

ALTIMETER, CHRONO, COMPASS, ALARM, THERMO e METEO.

Activação do vidro

Escolha do modo “unidades”

Por meio dos pulsadores e colocar os 2 ponteiros precisa- mente às 12 horas

Avanço do ponteiro dosminutos (3 passos = 1 minuto)

Avanço do ponteiro dashoras (3 passos = 1 minuto)

Confirmação da regulação

1”

5”

Activação do vidro

Selecção do modo de indicação

Regresso ao modo h-m-s(3)

1”

data(1)

h-m-s

unidades(2)

www.tissot.ch 4/14 138_pt / 01.07

Page 5: Manual Tissot

Acertar as horas

Regulação da data(1)

1”

2”

ou

Activação do vidro

Escolha do modo “h-m-s”(exemplo: 8 h 34’ 20”)

Activação da regulação(1)

Avanço ou atraso de um minuto2)

Confirmação da regulação, os segundos partem de novo a zero

(1) Precisão: -0,3 a +0,5 segundos / dia.(2) Uma pressão contínua em ou permite um avanço contínuo da regulação. Depois de uma volta completa, o ponteiro dos minutos pára e o das horas avança

dando passos de uma hora.

Confirmação da regulação, os Segundos continuam normalmente

1”

2”

+ ou - 1 dia

Activação do vidro

Escolha do modo “data” (exemplo: 5 de Julho)

Activação da regulação

Avanço ou atraso de um dia

Confirmação da regulação

(1) O calendário é do tipo semi-perpétuo, isto é, o número de dias por mês está pré-determinado.

Para o mês de Fevereiro, é necessário ajustar a data quando este só tiver 28 dias.

+ ou - 1 minuto

138_pt / 01.07 5/14 www.tissot.ch

Page 6: Manual Tissot

Escolha das unidades

METEOIndicação da tendência meteorológica (1)

Activação do vidro1”

Escolha do modo “unidades”

Activação da regulação

Escolha “graus centígrados/metro” ou “graus Farenheit / pé”

Escolha “12” ou “24” horas(1)

Confi rmação da escolha

2”

Activação do vidro1”

Activação da função de meteorologia(2)

(1) Para mais informações, veja a explicação da função de meteorologia na página 10.(2) Os dois ponteiros indicam uma tendência enquanto que a indicação

digital dá o valor de uma pressão calculada em hectoPascal. Após 30 segundos, a indicação digital regressa ao modo “h-m-s”.

(1) A escolha do modo “12” horas faz inverter automaticamente a leitura do calen-dário. Exemplo: (Julho 5) em vez de (5 Julho).

www.tissot.ch 6/14 138_pt / 01.07

Page 7: Manual Tissot

CHRONO

CHRONO (split)

Medição exacta de um período

Medição precisa de uma duração com tempo intermédio

Activação do vidro

Activção do cronógrafo1)

Arranque do cronógrafo

Reposição a zero do cronógrafo(2)

Paragem do cronógrafo(ex. 10’’ e 34/100)

(1) Resolução: 1/100 de segundo Intervalo de medição: 9 h 59’ 59’’ e “99/100”.(2) Após 30 segundos, os ponteiros indicam novamente as horas, mas a afi xação

digital permanece no modo CRONO. 10 h depois, a afi xação digital volta ao modo “h-m-s”.

Activação do vidro

Activação do cronógrafo

Partida do cronógrafo

Indicação do tempo intermédio(ex. 48 ‘’ e 15/100)

Nova partida do cronógrafo, tomando em consideração o tempo decorrido

Paragem do cronógrafo(exemplo: 2’ 54” e 88/100)

Regresso a zero do cronógrafo

1”

1”

138_pt / 01.07 7/14 www.tissot.ch

Page 8: Manual Tissot

N

S

COMPASS

ALARM

BússolaIndicação do norte geográfico

Activação do vidro

Activação da função de bússola(1)

Activação da regulação dadeclinação magnética(2)

Regulação da declinação magnéti-ca para Este (+) ou para Oeste (-)

Confirmação da regulação (exemplo: 2º Este)

(1) O ponteiro dos minutos indica o Norte. Obtém-se uma melhor precisão man-tendo o relógio T-Touch em posição horizontal.

A indicação digital mostra a declinação magnética regulada. Após 30 segundos, a indicação digital regressa ao modo “h-m-s”.(2) Para mais informações, veja a explicação da declinação magnética na página

11.

1”

2”

+ ou - 1 graus

Activação do vidro

Activação da função de desperta-dor (exemplo: 12h 19’)

Activação do despertador

Regulação da hora

Avanço ou atraso de um minuto

Confirmação da regulação(1)

(1) Logo que se chegue à hora programada, paragem do despertador carregando num dos pulsadores.

A duração do sinal sonoro é de 30 segundos sem repetição.

Desactivação do despertador

1”

1”

2”

+ ou - 1 minuto

www.tissot.ch 8/14 138_pt / 01.07

Page 9: Manual Tissot

ALTIMETER

THERMO

Indicação da altitude com relação aonível do mar

Indicação da temperatura1)

Activação do vidro

(1) A altitude é indicada em metros ou em pés, de acordo com a escolha das uni-dades (veja “Escolha das unidades” na página 8). Depois de 30 segundos, os ponteiros indicam novamente as horas, mas a indicação digital permanece no modo ALTIMETER. Passadas 10 h, a indicação digital volta ao modo “h-m-s”.

(2) A calagem signifi ca a regulação do altímetro ao valor da altitude real. Para mais informações, veja a explicação do altímetro na página 12.

(1) Para obter uma medição óptima, é necessário tirar o relógio do pulso e esperar aproximadamente 15 a 30 minutos.

Para mais informações, veja as explicações do termómetro na página 24.(2) A temperatura é indicada em graus centígrados ou em graus Farenheit, de acordo

com as escolha das unidades (veja “Escolha das unidades” na página 6). Após 30 segundos, os ponteiros indicam outra vez a hora, mas a indicação digital

permanece no modo THERMO.

Activação da função de altímetro(1)

Calagem da altitude2)

Aumento ou diminuição (1 m ou 3 pés)

Confirmação da regulação

Activação do vidro

Activação da funçãode termómetro

1”

2”

+ ou - 1 passo

1”

138_pt / 01.07 9/14 www.tissot.ch

Page 10: Manual Tissot

Stor

m

Variable

Sunny

12 22 44 66

1015

1010

990995

1000

1005

1010

1015

1020

1020

1010

D

A

A

*

METEOFunção de barómetro, indicação da tendência meteorológicaDescrição da funçãoEm modo METEO, o seu relógio T-Touch transforma-se em barómetro. Os ponteiros sobrepõem-se então para indicar a tendência meteorológica.ExplicaçõesAs mudanças do tempo estão ligadas às variações da pressão atmosférica. O relógio T-Touch mede estas variações da pressão e indica a tendência meteorológica nas próximas 24 h.

Quando a pressão atmosférica aumenta, o céu limpa-se. Os ponteiros deslocam-se para a direita. A zona chama-se então “de alta pressão” ou “anti-ciclónica” (A).

Quando a pressão atmosférica diminui, o céu cobre-se. Os ponteiros deslocam-se então para a esquerda. A zona chama-se então”de baixa pressão” ou “de depressão” (D).

A mudança de pressão é medida e indicada por meio dos ponteiros; estes podem colocar-se em 7 posições diferentes, em função da evolução meteorológica, que são as seguintes:-6’: Queda de pressão forte, degradação rápida-4’: Queda de pressão moderada, degradação provável-2’: Queda de pressão fraca, degradação fraca provável12h: Não há mudança meteorológica notável+2’: Subida de pressão fraca, melhoria fraca provável+4’: Subida de pressão moderada, melhoria provável+6’: Subida de pressão forte, melhoria rápida

A indicação digital dá o valor da pressão atmosférica absoluta em hectoPascal [hPa].Os barómetros e as cartas meteorológicas indicam os valores de pressão relativamente ao nível do mar. Exemplo:*-1010- : Pressão relativa em hPa

Comparação com tempo estável Altitude Barómetro T-Touch [m]/[ft] pressão relativa [hPa] pressão absoluta [hPa] 0 1013.25 1013.25 1000 / 3281 1013.25 900.8 2000 / 6562 1013.25 790.5

Informações diversasO programa do seu relógio T-Touch toma em consideração a variação da pressão atmosférica durante as últimas 8 horas para calcular a tendência que será indicada, assegurando assim uma maior fiabilidade e precisão do que um barómetro “mecânico” que só mostra uma tendência instantânea.Além disso, a variação da pressão provocada por uma mudança rápida da altitude é detectada pelo programa e compensada automaticamente. Por conseguinte, não tem nenhuma influência sobre a tendência barométrica.Conversão das unidades: 1 hectoPascal [hPa] = 1 milibar [mb]Caracter’sticas da funçãoâmbito da medição: 300 hPa à 1100 hPaPrecisão: ± 3 hPaResolução: 1 hPa

(D): Depressão (A): Anti-ciclone

Glo

ssár

io

www.tissot.ch 10/14 138_pt / 01.07

Page 11: Manual Tissot

N

S

Ng

Nm

15˚30˚

N

W

S

E

Informações diversasAo regular a declinação magnética a 0, o seu relógio T-Touch indica o Norte magnético (Nm).A função COMPASS, como em qualquer outra bússola, não deve ser utilizada perto de uma massa metálica ou magnética.

Graças ao seu aro giratório, o relógio T-Touch permite orientar-se assim como também orientar um mapa. Este aro está graduado com os seguintes valores:- 30˚ entre dois pontos- 15˚ entre um ponto cardinal (N, E, O, S) e os pontos mais

próximos.Para uma indicação correcta do Norte, é muito importantemanter o relógio na posição mais horizontal possível.

Caracteristicas da funçãoPrecisão: ± 8°Resolução: 1°

COMPASSBússola, indicação do Norte geográficoDescrição da funçãoEm modo COMPASS, o seu relógio T-Touch indica o pólo Norte geográfico, tendo em consideração a declinação magnética.

Glo

ssár

io

ExplicaçõesNo globo terrestre, as linhas verticais (meridianos) convergem para o pólo norte geográfico (Ng) e indicam a sua direcção.

A agulha magnética de uma bússola clássica indica a direcção do pólo norte magnético (Nm).O ângulo (α) entre estas duas direcções chama-se declinação magnética. O valor da declinação magnética depende, portanto, do sítio em que a pessoa se encontra no globo.Além disso, o pólo norte magnético desloca-se continuamente. Portanto, o valor da declinação magnética depende também da data.Quando o valor correcto (de acordo com o lugar e a data) da declinação magnética estiver regulado (veja o procedimento de regulação na página 8), o ponteiro dos minutos do seu relógio T-Touch indica a direcção do Norte geográfico (Ng).Os valores e as datas da declinação magnética estão indicados nas cartas topográficas ou podem ser calcula-dos com a ajuda de logiciais específicos.

138_pt / 01.07 11/14 www.tissot.ch

Page 12: Manual Tissot

540 m 540 m

0m

500m

1000m

1500m

2000m

540 m

780 m

540 m

ALTIMETERIndicação da altitude com relação ao nível do marDescrição da funçãoEm modo ALTIMETER, o seu relógio T-Touch trans-forma-se num altímetro barométrico e indica a altitude em relação ao nível médio do mar.ExplicaçõesSendo este instrumento de tipo barométrico, calcula a altitude em função da pressão atmosférica.Logo que a altitude aumenta, a pressão diminui e inversamente. O altímetro mede então a diferença de pressão e indica a altitude. Por conseguinte, é o instrumento ideal para medir as deslocações verticais (por exemplo, em caso de passeios na montanha).

Nota: “Calar” um altímetro significa regulá-lo à altitude de um ponto conhecido (veja o proce-dimento de calagem na página 9).Os valores da altitude reais são indicados em diversos supor-tes: painéis indicadores, curvas de nível e pontos cotados nos mapas.

Informações diversasO seu relógio T-Touch é compensado em temperatura.A altitude indicada é, por conseguinte, corrigida automaticamente.O altímetro efectua uma medição de 10 em 10 segundos.Num avião comercial, com a cabina pressurizada (pressão constante), o seu altímetro não indica as variações de altitude.Conversão das unidades: 1 metro [m] = 3.281 pés [ft] 1 pés [ft] = 0.305 metro [m]Pressão média, ao nível do mar: 1013.25 hPaVariação da pressão e da temperatura médias de acordo com a altitude. Altitude [m] / [ft] Pressão [hPa] Temperatura [°C] / [°F]

0 1013.25 20 / 68

114 / 374 1000 19.3 / 66.7

1007 / 3304 900 13.8 / 56.4

1985 / 6513 800 7.3 / 45.2

Caracteristicas da funçãoâmbito da medição: - 400 m à +9000 m - 1300 ft à +29500 ftResolução: 1 m 3 ft

Atenção!Visto que se utiliza a pressão para calcular a altitude, o altímetro é sensível às variações da pressão atmosférica quando se verifi quem mudanças do tempo. Não é raro observar diferenças de altitude de 100 m numa noite. Por conseguinte, o valor indicado pode variar sem que a altitude tenha efectivamente sofrido alteração.Mudança do tempo = variação da pressão = modifi cação da altitude indicada

É por isso que é necessário “calar” o altímetro tão frequentemente quanto possível

P = pressão

Glo

ssãr

io

www.tissot.ch 12/14 138_pt / 01.07

Page 13: Manual Tissot

T°C = (T°F - 32) x -59

T°F = T°C x - + 3295

THERMOIndicação da temperaturaDescrição da funçãoEm modo THERMO, o seu relógio T-Touch transforma-se em termómetro e indica a temperatura ambiente.

ExplicaçõesA temperatura indicada corresponde à da caixa do relógio. A temperatura é, por conseguinte, influen-ciada pela temperatura do corpo. É por isso que a temperatura indicada pode ser diferente da tempe-ratura ambiente.

Informações diversasA temperatura pode ser indicada em graus centígrados [°C] ou em graus Farenheit [°F] (veja-se o procedimento a seguir para mudar as unidades na página 6).

Fórmulas de conversão:Glo

ssãr

io

Para que seja indicada a temperatura ambiente real, o relógio deve ser retirado do pulso pelo menos 15 minutos antes, para não sofrer assim a influência da temperatura do corpo.

Caracteristicas da funçãoâmbito da medição: -10°C à +60°C 15°F à 140°FPrecisão: ± 1°C ± 1.8°F

Resolução: 0.4°C 0.7°F

138_pt / 01.07 13/14 www.tissot.ch

Page 14: Manual Tissot

Na indicação aparece "bat" em alternância com as horas (EOL)A indicação apaga-se e os ponteiros param

A pilha está gastaSubstitua a pilha num agente reconhecido Tissot

Como resolver os problemas

Problema Motivo Solução

Glo

ssàr

io

Em modo de meteorologia, não aparece na indicação nenhum valor "hpa"

O captador de pressão está com defeitoMande consertar o relógio num agente reconhecido Tissot

Ao seleccionar as funções ALTÍMETRO/CRONO/ALARM/TERMO, os dois ponteiros não ficam perfeitamente sobrepostosA hora indicada pelos ponteiros é diferente da que figura na indicação digital

Os ponteiros não estão sincronizadosEfectue uma sincronização, veja a página 4

Em modo de meteorologia, os dois ponteiros não estão exactamente ao meio-dia

Funcionamento normal do relógio (tendência entre -6 e +6 minutos)Veja a descrição da função METEO na página 6Veja o glossário, explicação da função METEO na página 10

A bússola não indica o Norte geográfico

A declinação está mal reguladaRegule a declinação, veja a página 8

A bússola está com defeitoMande consertar o relógio num agente reconhecido Tissot

Regulei a altitude ontem e o valor já não é o mesmo hoje

Função normal do relógio (diferença de pressão)Veja a descrição da função ALTIMETER na página 9

www.tissot.ch 14/14 138_pt / 01.07