manual para consulta rápida phox

42
- Manual para Consulta Rápida - Série Stat pHOx Prodimol Biotecnologia S/A Pça Carlos Chagas, 49 - 3º andar - Santo Agostinho Belo Horizonte - Minas Gerais - Cep: 30170-020 Fone: (31) 2122 2900 Fax: (31) 2122 2944 E-mail: [email protected] www.podimol.com.br

Upload: aluizio

Post on 14-Dec-2015

50 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Phox

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Para Consulta Rápida PHOx

- Manual para Consulta Rápida - Série Stat pHOx

P r o d i m o l B i o t e c n o l o g i a S / A P ç a C a r l o s C h a g a s , 4 9 - 3 º a n d a r - S a n t o A g o s t i n h o

B e l o H o r i z o n t e - M i n a s G e r a i s - C e p : 3 0 1 7 0 - 0 2 0 F o n e : ( 3 1 ) 2 1 2 2 2 9 0 0 F a x : ( 3 1 ) 2 1 2 2 2 9 4 4

E - m a i l : p r o d i m o l @ p r o d i m o l . c o m . b r w w w . p o d i m o l . c o m . b r

Page 2: Manual Para Consulta Rápida PHOx

2

Manual Para Consulta Rápida Série Stat pHOx

Índice Troca do Kit Reagente, do Adaptador Capilar e Limpeza do apoio da Probe 3 Troca do Kit Controle de Qualidade Automático 4 Análise manual do Controle de Qualidade Automático 6 Análise do Controle de Qualidade externo 7 Calibração manual 8 Análise de amostra 9 Ajuste do horário das análises diárias dos Controles de Qualidade 12 Ajuste das faixas aceitáveis para os Controles da Qualidade externos e internos 13 Ajuste dos Valores de Referência ou Limites de Alerta 14 Configurando/Verificando as Calibrações de 1 ponto e 2 pontos 15 Ajuste das unidades de medida dos analitos 16 Teste de Performace da Membrana de Glicose 17 Consulta dos Resultados Armazenados 18 Consulta do Lote, Data de Expiração do Kit Controle de Qualidade Automático 19 Visualização/Impressão das faixas aceitáveis para o Controle de Qualidade 20 Visualização/Impressão dos dados estatísticos dos Controles de Qualidade 21 Supressão de resultado 22 Ativação do modo Stand by / Modo de Espera 23 Limpeza do Circuito de Fluidos/Desproteinização 24 Condicionamento dos Sensores com sangue 25 Verificação dos Slopes dos Eletrodos 26 Soluções para problemas com fluxo 27 Procedimento de limpeza do Módulo Sensor 31 Configuração de Data e Hora 34 Consulta de Código de Erros 35 Troca de Membrana de pO2 36 Troca de Membrana de pCO2 38 Substituição dos Sensores de pH, Sódio, Potássio, Cloreto ou Cálcio 40 Troca das Membranas e Polimento dos Sensores de Glicose e Lactato 41

Page 3: Manual Para Consulta Rápida PHOx

3

Troca do Kit Reagente, do Adaptador Capilar e Limpeza do apoio da

Probe

Aplicação: os Kits Reagentes e de Controle de Qualidade Automático devem ser trocados quando o sistema indicar que os Kits estão vazios, inválidos, expirados ou quando apresentarem algum problema. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Na tela Operational Menu (menu operacional), selecione Change Cartrige (troca do Kit); pressione Enter; 3- Selecione com o cursor Change Calibrator Cartrige (troca de Kit Reagente); pressione Enter; 4- Pressione Move Probe (para mover a agulha para fora); 5- Abra a porta; 6- Remover o adaptador de capilar, puxando-o cuidadosamente da probe (agulha da amostra); 7- Coloque o novo adaptador capilar que vem junto do Kit Reagente. Certificar-se que a probe (agulha) passou pelo centro do adaptador; 8- Com a agulha na posição de capilar proceda a limpeza do apoio da Probe. Umedeça um cotonete com água destilada e esfregue no local de apoio da Probe. Troque o cotonete e repita a operação até que se perceba que o apoio esteja limpo de sangue. Seque o apoio da probe com um cotonete limpo e seco; 8- Pressione Move Probe (para retornar a agulha para a posição normal); 9- Remova o cartucho de reagente antigo levantando-o ligeiramente para desacoplá-lo; 10- Homogeneíze o novo cartucho. A homogeneização deve ser feita lentamente e lateralmente. Ao final, segure o Kit pela alça (de forma que as agulhas fiquem para baixo) e balance-o para que as bolhas geradas na homogeneização se desloquem para cima. Mova o Kit nesta posição até o equipamento e encaixe-o. Feche a porta do Equipamento; 11- Pressione Prime (para encher as tubulações com o reagente novo); 12- Após o Prime pressione YES para a pergunta que aparecerá na tela: Do you want to recalibrate? (Você quer recalibrar?); 13- Após a calibração analise o Controle de Qualidade.

Page 4: Manual Para Consulta Rápida PHOx

4

Troca do Kit Controle de Qualidade Automático

Aplicação: os Kits Reagentes e de Controle de Qualidade Automático devem ser trocados quando o sistema indicar que os Kits estão vazios, inválidos, expirados ou quando apresentarem algum problema.

Obs: Se o número do lote do novo Kit Controle de Qualidade Automático é diferente, todos os dados do lote anterior serão apagados. Se julgar necessário, imprima estes dados antes de trocar o Kit por outro com número de lote diferente. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Na tela Operational Menu (menu operacional), selecione Change Cartrige (troca do cartucho); pressione Enter; 3- Selecione com o cursor Change Control Cartrige (troca do Kit Controle); pressione Enter; 4- Abra a porta e remova o Kit Controle de Qualidade antigo, levantando-o ligeiramente para desacoplá-lo; 5- Homogeneíze o novo cartucho. A homogeneização deve ser feita lentamente e lateralmente. Ao final, segure o Kit (de forma que as agulhas fiquem para baixo) e balance-o para que as bolhas geradas na homogeneização se desloquem para cima. Mova o Kit nesta posição até o equipamento e encaixe-o. Feche a porta do equipamento; 6- Pressione Prime (para encher as tubulações com o controle novo); 7- Para retornar à tela inicial, pressione Home; 8- Ao terminar a instalação do Kit Controle de Qualidade Automático faz-se necessário conferir se os dados dos ranges foram inseridos no equipamento. Para tal, siga os passos relatados no procedimento denominado: Ajuste das faixas aceitáveis para os Controles

da Qualidade externos e internos. Alguns softwares no momento da instalação de um CQ com número de lote diferente abre uma tela para que o usuário responda a pergunta se quer ou não apagar os dados do Controle de Qualidade antigo. Para que os novos dados sejam salvos na memória do equipamento é necessário responder positivamente (yes) à pergunta; 8- Analisar o Controle de Qualidade; 9- Para retornar à tela principal pressione Home ou Exit.

Page 5: Manual Para Consulta Rápida PHOx

5

Figura 1: Troca dos Kits Reagente e Controle.

Kit Reagente

Kit Controle de Qualidade Automático

Page 6: Manual Para Consulta Rápida PHOx

6

Análise Manual do Controle de Qualidade Automático.

Aplicação: o Controle de Qualidade Automático pode ser analisado manualmente a qualquer momento como: após uma manutenção preventiva/ corretiva, após uma falha de um nível de controle previamente analisado automaticamente ou quando o usuário do equipamento desejar. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione Analyze QC; pressione Enter; 3- Verifique no topo da tela a qual controle refere-se. 4- Selecione o Controle desejado utilizando a tecla Next Control ou Previous Control; 5- Pressione Analyze na tela do Controle de Qualidade desejado; 6- Para analisar os outros níveis do Controle de Qualidade, pressione Exit e retorne ao procedimento 4. 7- Caso algum parâmetro do Controle de Qualidade analisado esteja fora da faixa aceitável, setas para cima ou para baixo serão impressas próximas ao resultado. De acordo com o QC Save Mode configurado no equipamento (Modo A ou Modo B) duas opções podem aparecer para o usuário: Modo A: aparece na tela as opções Save (salvar) ou Delete (apagar). Para armazenar os resultados do controle analisado pressione Save, para apagar os resultados pressione Delete. Modo B: independente dos resultados liberados pelo equipamento na análise dos parâmetros do CQ o Equipamento salva na memória todos os dados dentro e fora dos Limites de alerta. 8- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit. Nota: Se o modo QC obrigatório é selecionado e você escolha adiar ou não programar o QC, uma mensagem aparecerá indicando que o QC não está sendo processado. Se o QC externo for selecionado e um QC automático não for autorizado a rodar, o analisador passa a estar Not Ready.

Page 7: Manual Para Consulta Rápida PHOx

7

Análise do Controle de Qualidade Externo. Aplicação: o Controle de Qualidade deve ser analisado com periodicidade com o objetivo de avaliar a performance do equipamento, monitorar a estabilidade dos eletrodos e membranas e garantir a liberação de resultados confiáveis. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione Analyze QC; pressione Enter; 3- Verifique no topo da tela a qual controle refere-se; 4- Selecione o Controle desejado utilizando a tecla Next Control ou Previous Control; 5- Pressione Analyze na tela do Controle de Qualidade desejado; 6- Homogeneíze a ampola lentamente, por inversão e após, quebre a ampola. Não quebre a ampola antes de entrar no comando Analyse para evitar interferências. 7- Posicione a ampola na agulha e pressione Continue para aspirar; 8- Retire a ampola da agulha assim que o analisador emitir um aviso sonoro; 9- Pressione Analyze; 10-Para analisar os outros níveis do Controle de Qualidade, pressione Exit e retorne ao procedimento 4. 11-Caso algum parâmetro do Controle de Qualidade analisado esteja fora da faixa aceitável, setas para cima ou para baixo serão impressas próximas ao resultado. De acordo com o QC Save Mode configurado no equipamento (Modo A ou Modo B) duas opções podem aparecer para o usuário: Modo A: aparece na tela as opções Save (salvar) ou Delete (apagar). Para armazenar os resultados do controle analisado pressione Save, para apagar os resultados pressione Delete. Modo B: independente dos resultados liberados pelo equipamento na análise dos parâmetros do CQ o equipamento salva na memória todos os dados dentro e fora dos limites de alerta. 12- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit. Nota 1 - Se o modo QC obrigatório é selecionado e você escolhe adiar ou não programar o QC, uma mensagem aparecerá indicando que o QC não está sendo processado. Se o QC externo for selecionado e um QC automático não for autorizado a rodar, o analisador passa a estar Not Ready. Nota 2 - A análise das ampolas de Controle de Qualidade deve ser feita dentro de no máximo 30 segundos depois de abertas, para evitar contaminação com o ar e alteração dos valores estabelecidos.

Page 8: Manual Para Consulta Rápida PHOx

8

Calibração Manual

Aplicação: calibração de qualquer parâmetro não calibrado ou após alguma manutenção preventiva/corretiva. Obs: os parâmetros descalibrados aparecerão na tela principal com um X sobre o respectivo símbolo. A - Calibração dos parâmetros pH, pCO2, pO2, Hct, Na+, K+, Ca++, Cl, Gli, Lac. Procedimento: 1- Na tela Home (Tela inicial), pressione Calibrate (Calibração); 2- Selecione a opção 1: pH, pCO2, pO2, Hct, Na

+, K

+, Ca

++, Cl, Gli, Lac Calibration

(ABG) com o cursor; 3- Pressione Enter para iniciar a calibração. B – Calibração de SO2% e Hb. A calibração de SO2% e Hb é realizada manualmente com dois calibradores externos (nível 1 e nível 2). Trata-se de uma calibração estável que deve ser realizada mensalmente ou no caso de entupimento ou desligamento do equipamento. Procedimento: 1- Na tela Home (Tela inicial), pressione Calibrate (Calibração); 2- Selecione a opção 2: External two Standard Hb, SO2% Calibration como cursor; 3- Pressione Enter; 4- Será solicitada a informação dos valores de cada nível do calibrador. Estes valores devem ser verificados na Instrução de uso do Calibrador de SO2% e Hb; 5- Digite o valor do calibrador Cal#1; pressione Enter; 6- Homogeneíze a ampola do calibrador nível 1 por inversão lentamente; 7- Abrir a ampola cuidadosamente; 8- Posicione o Cal#1 de modo que probe (agulha) esteja imersa na solução; 9- Pressione Continue; 10- Quando o sistema emitir um alarme sonoro, remova a ampola e pressione Analyze; 11- Após alguns instantes o sistema emite outro sinal sonoro para avisar que o segundo calibrador deve ser inserido; 12- Digite o valor do calibrador Cal#2; pressione Enter; 13- Homogeneíze a ampola do calibrador nível 2 por inversão; 14- Abrir a ampola cuidadosamente; 15- Posicione o Cal#2 de modo que probe (agulha) esteja imersa na solução; 16- Pressione Continue; 17- Quando o sistema emitir um alarme sonoro, remova a ampola e pressione Analyze.

Page 9: Manual Para Consulta Rápida PHOx

9

Análise de Amostra

Aplicação: análise de amostras colhidas em seringa ou capilar. 1- Cheque na tela Home (tela inicial) se todos os parâmetros estão calibrados e se aparece na tela na parte superior esquerda a palavra Ready (pronto para análise); 2- Se a amostra estiver em seringa faça a adaptação do cata-coágulo, preencha-o e pressione o botão com o desenho da seringa. Se a amostra se encontra em capilar ou ponteira, pressione o botão com o desenho do capilar e encaixe-o no adaptador; A- Amostra em Seringa Procedimento: 1- Pressione o botão com o desenho da seringa; 2-Certifique-se que o cata-coágulo está devidamente preenchido. Insira a Seringa com cata-coágulo na probe (agulha de aspiração); 3-Certifique-se que a probe não está encostando no embolo da seringa; 4-Se desejar mudar o painel de análise pressione Painel; selecione o desejado e pressione Enter. A não seleção de um novo painel implica na análise de todos os parâmetros programados na configuração do sistema. 5- Pressione a função Aspirate Normal (aspiração normal) ou Aspirate Micro (aspiração micro). No Modo Micro o equipamento mede apenas pH, pCO2 e pO2; 6- Aguarde o alarme sonoro e retire a seringa da probe; antes de apertar Analyze retire completamente a seringa. 7- Pressione Analyze; 8- Surgirá a tela Sample Information (informação da amostra) para inserção de: Acess Number (número de acesso); Patient ID Number (número de identificação do paciente); Patient Temperature (temperatura do paciente); FIO2% (taxa de ventilação por minuto); Sample Type (tipo de amostra que pode ser: arterial, venosa ou mixed); 9- Selecione View Results para visualizar os resultados quando terminar a análise; 10- Caso o equipamento não esteja programado para impressão automática dos resultados, pressione Print para impressão dos resultados. Caso não esteja imprimindo automaticamente, consulte o Manual de Instruções e proceda conforme descrito. 11- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit. Nota 1: uma amostra analisada no Modo Micro demora mais que a analisada no Modo Normal. Nota 2: para obter resultados exatos de pH, PO2, e PCO2 (só no Modo Micro), o resultado do Hematócrito tem que rondar os 12 a 60%. Se o resultado do Hematócrito for superior

Page 10: Manual Para Consulta Rápida PHOx

10

aos 60%, apresentará o Código de Estado - 56 Hct alto. Isto é aplicável unicamente nos analisadores pHOx Plus, pHOx Plus C e pHOx Plus L.

Figura 2: Análise de amostra em seringa

Page 11: Manual Para Consulta Rápida PHOx

11

B- Amostra em Capilar ou Ponteira Procedimento: 1- Pressione o botão com o desenho do capilar; 2- Encaixe o capilar ou a ponteira no adaptador; 3- Se desejar mudar o painel de análise pressione Painel; selecione o desejado e pressione Enter. A não seleção de um novo painel implica na análise de todos os parâmetros programados na configuração do sistema. 4- Pressione a função Aspirate Normal (aspiração normal) ou Aspirate Micro (aspiração micro); 5- Aguarde o alarme sonoro e retire a seringa da probe; 6- Pressione Analyze; 7- Surgirá a tela Sample Information (informação da amostra) para inserção de: Acess Number (número de acesso); Patient ID Number (número de identificação do paciente); Patient Temperature (temperatura do paciente); FIO2% (taxa de ventilação por minuto); Sample Type (tipo de amostra que pode ser: arterial, venosa ou mixed); 8- Selecione View Results para visualizar os resultados quando terminar a análise; 9- Caso o equipamento não esteja programado para impressão automática dos resultados, pressione Print para impressão dos resultados. 10- Para retornar à tela inicial, pressione Home. Nota 1: uma amostra analisada no Modo Micro demora mais que a analisada no Modo Normal. Nota 2: para obter resultados exatos de pH, PO2, e PCO2 (só no Modo Micro), o resultado do Hematócrito tem que rondar os 12 a 60%. Se o resultado do Hematócrito for superior aos 60%, apresentará o Código de Estado - 56 Hct alto. Isto é aplicável unicamente nos analisadores pHOx Plus, pHOx Plus C e pHOx Plus L.

Figura 3: Análise de amostra em capilar.

Page 12: Manual Para Consulta Rápida PHOx

12

Ajuste do Horário das Análises Diárias dos Controles de Qualidade Automático.

Aplicação: o Controle de Qualidade deve ser analisado com periodicidade com o objetivo de avaliar a performance do Equipamento, monitorar a estabilidade dos eletrodos e membranas e garantir a liberação de resultados confiáveis. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione a opção Setup QC; pressione Enter; 3- Digitar a senha do Sistema na tela que aparecerá (a senha de fábrica do aparelho é 0); pressione OK; 4-Verifique no topo da tela a qual controle refere-se; 5- Selecione o Controle desejado utilizando a tecla Next Control ou Previous Control; 6- Selecione usando o cursor a opção Daily Analyzi’s Time; pressione Enter; 7- Pressione Enter no Time 1, coloque a hora desejada; 8- Caso queira mais 2 horários para analisar o mesmo controle, proceder da mesma forma utilizando Time 2 e Time 3; 9- Para apagar um horário programado, selecioná-lo utilizando o cursor e pressionar Delete

(apagar); 10- Pressione OK para confirmar os horários de análise; 11- Para ajustar os horários de análise dos outros níveis de controle, retorne ao passo 5; 12- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit; 13- Na tela inicial, aparecerá o horário da próxima análise do controle de qualidade.

Figura 4: tela de ajuste do horário de análise do Controle de Qualidade Automático

Set QC Daily Analysis Times Time 1 Time 2 Time 3

06:00

Delete

12:00

20:00

Exit

Page 13: Manual Para Consulta Rápida PHOx

13

Ajuste das faixas aceitáveis para os Controles da Qualidade Externos e Internos

Aplicação: os Controles de Qualidade trazem em suas Instruções de Uso faixas aceitáveis para cada nível de controle contido no Kit (Interno 1, Interno 2, Interno 3, Externo 1, Externo 2, Externo 3). Recomenda-se que cada laboratório proceda à validação de novas faixas aceitáveis, coletando por 30 dias ou até que se considere suficiente o número de informações para inserir no analisador os novos valores estabelecidos. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione a opção Setup QC; pressione Enter; 3- Digitar a senha do Sistema na Tela que aparecerá (a senha de fábrica do aparelho é 0); pressione OK; 4- Verifique no topo da tela a qual controle refere-se; 5- Selecione o Controle desejado utilizando a tecla Next Control ou Previous Control; 6- Selecione, na tela do controle desejado, a opção Set Ranger e pressione Enter; 7- Selecione com o cursor o parâmetro cuja faixa será alterada; 8- Pressione Edit para modificar valores; 9- Coloque os valores validados e pressione Enter; 10- Para apagar uma faixa inserida, selecione a faixa com o cursor e pressione Disable; 11- Para ajustar as faixas dos outros níveis de controle, pressione Exit e retorne ao passo 4; 12- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Figura 5: tela para ajuste dos ranges de Controle de Qualidade Interno e Externo.

Test Expected Range Units pH 6.500 -- 8.00 pCO2 3.0 -- 200.0 mmHg pO2 0 -- 800 mmHg SO2% 30 -- 100

QC View Ranges External Ranges

To change ranges press edit ranges

PRINT EXIT EDIT NEXT PAGE

Page 14: Manual Para Consulta Rápida PHOx

14

Ajuste dos Valores de Referência ou Limites de Alerta

Aplicação: ajustar os valores de referência de acordo com os estabelecidos pelo Laboratório. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Setup; 2- Selecione, utilizando o cursor, a opção Results Configuration; pressione Enter; 3- Selecione a opção Reference & Alert Limits Setup; pressione Enter; 4- Selecione, utilizando o cursor, o analito cujo Valor de Alerta será ajustado e pressione Enter; 5- Digite o novo valor desejado; pressione Enter; 6- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 15: Manual Para Consulta Rápida PHOx

15

Configurando/Verificando as Calibrações de 1 ponto e 2 pontos

Aplicação: configurar corretamente os modos de Calibração de 1 ponto e 2 pontos, com o objetivo de minimizar os gastos e garantir uma boa performance do Equipamento. Procedimento:

Calibração de 1 ponto 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2-Pressione Setup; 3- Digitar a senha do Sistema na Tela que aparecerá (a senha de fábrica do aparelho é 0); pressione OK; 4- Selecione, utilizando o cursor de setas a opção Operation Configuration Menu, e pressione Enter; 5- Em frente a opção Analyzis Mode estará o Modo de calibração de 1 ponto configurado no Equipamento. Você terá duas opções: Modo A e Modo B. Para alterar, pressione Enter

sobre a opção Analyzis Mode. Selecione a opção desejada com o cursor de setas e pressione Enter novamente; 6- Para retornar à tela inicial, pressione Home.

Calibração de 2 pontos 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Pressione Setup; 3- Digitar a senha do Sistema na Tela que aparecerá (a senha de fábrica do aparelho é 0); pressione OK; 4- Selecione, utilizando o cursor de setas a opção Operation Configuration Menu, e pressione Enter; 5- Selecione, utilizando o cursor de setas a opção Calibration Configuration e pressione Enter; 6- Em frente a opção Set 2 point Calibration Frequency estará o Modo de calibração de 2 pontos configurado no Equipamento. Você terá três opções: 2, 4 ou 6 horas. Para alterar, pressione Enter sobre a opção Set 2 point Calibration Frequency. Selecione a opção desejada com o cursor de setas e pressione Enter novamente. 7- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 16: Manual Para Consulta Rápida PHOx

16

Ajuste das Unidades de Medida dos Analitos

Aplicação: ajuste das unidades de medida de acordo com a necessidade do usuário do Equipamento. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Setup; 2- Selecione, utilizando o cursor, a opção Results Configuration; pressione Enter; 3- Selecione a opção Results Units Setup; pressione Enter; 4- Selecione, utilizando o cursor, o parâmetro cuja unidade de medida será alterada; 5- Pressione Enter até aparecer a unidade de medida desejada; 6- Para reajustar outros parâmetros, retorne ao passo 4; 7- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 17: Manual Para Consulta Rápida PHOx

17

Teste de Performance da Membrana de Glicose Aplicação: O teste de Performance da Membrana de Glicose é realizado automaticamente às 04:30:00 horas. Caso ocorra algum problema e o Equipamento não realize o teste automaticamente, aparecerá na tela o símbolo da Glicose, GLU, com o fundo branco ou preto. Para realizar o teste manualmente proceda conforme descrito abaixo. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Selecione, usando o cursor, a opção Glu Membrane Performance Test (teste de performance da membrana de glicose), pressione Enter; 3- Aguarde a realização do teste; 5- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 18: Manual Para Consulta Rápida PHOx

18

Consulta dos Resultados Armazenados Obs: O registro é automaticamente salvo pelo analisador quando a análise é concluída com sucesso. Resultados de amostras analisadas previamente podem ser vistos na tela ou impressos. Quando existem mais de 18 análises gravadas, a análise mais antiga é apagada. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Results (resultados); 2- Utilize o cursor para selecionar os resultados desejados; 3- Pressione Enter para visualizar o resultado selecionado; 4- Pressione Print para imprimir; 5- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 19: Manual Para Consulta Rápida PHOx

19

Consulta do Lote e Data de Expiração do Kit Controle de Qualidade Automático

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione Analyze QC; pressione Enter; 3- Verifique se no topo da tela aparece um dos três níveis do Controle Automático (Internal 1, Internal 2 ou Internal 3). Caso contrário, pressione Next Control ou Previous

Control, até encontrar um dos três níveis do Controle Automático; 4- Na tela dos Controles Automáticos aparecerá os dados Control Lot (lote do controle) e Data Expiration (data de expiração). 5- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 20: Manual Para Consulta Rápida PHOx

20

Visualização/Impressão das faixas aceitáveis para o Controle de Qualidade.

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione a opção Setup QC; pressione Enter; 3- Digitar a senha do Sistema na Tela que aparecerá (a senha de fábrica do aparelho é 0); pressione OK; 4- Verifique no topo da tela a qual controle refere-se; 5- Selecione o Controle desejado utilizando a tecla Next Control ou Previous Control; 6- Selecione com o cursor a opção Set Ranger e pressione Enter; 7- Na tela aparecerá os parâmetros com as respectivas faixas aceitáveis para o Controle de Qualidade selecionado; 8- Para imprimir, pressione a tecla Print; 9- Para visualizar as faixas aceitáveis dos outros níveis de controle, pressione Exit e retorne ao passo 5; 10- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 21: Manual Para Consulta Rápida PHOx

21

Visualização/ Impressão dos Dados Estatísticos dos Controles de Qualidade.

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione QC; 2- Selecione com o cursor a opção View or Print QC Data; 3- Aparecerão as seguintes opções: View Today’s Data: visualização dos dados estatísticos do Dia. View Daily: visualização dos dados dos últimos dias. View Month: visualização dos dados estatísticos mensal. View Cumulative Statistics: visualização dos dados estatísticos cumulativos. View Levey-Jennigs graphic: visualização do Gráfico Levey-Jennigs. 4- Selecione com o cursor a opção desejada e pressione Enter; 5- Verifique no topo da tela a qual controle refere-se; 6- Selecione o Controle desejado utilizando a tecla Next Control ou Previous Control; 7- Para impressão dos dados pressione a tecla Print; 8- Para voltar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 22: Manual Para Consulta Rápida PHOx

22

Supressão de Resultado

Aplicação: Quando se quer que os resultados dos testes sejam bloqueados, isto é, não sejam mostrados, impressos ou transmitidos. Obs: Os resultados suprimidos irão afetar somente os resultados de análise, eles permanecerão calibrados. Parâmetros que possuem interdependência não serão dosados em caso da supressão de um deles, apresentando na análise uma mensagem de erro. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Setup; 2- Selecione, utilizando o cursor, a opção Results Configuration; pressione Enter; 3- Selecione a opção Results Supression; pressione Enter; 4- Selecione, utilizando o cursor, o teste que se deseja bloquear; pressione Enter; 5- Se desejar suprimir outros parâmetros, retorne ao passo anterior; 6- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 23: Manual Para Consulta Rápida PHOx

23

Ativação do Modo Stand by/Modo de Espera

Aplicação: para quando o equipamento se encontra um grande período de tempo sem processar a análise de nenhuma amostra. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Selecione, usando o cursor, a opção Stand by Mode, pressione Enter; 3- Aparecerá uma tela para preenchimento da data e hora que o Equipamento sairá do Stand by; preencha os campos com a data e hora desejadas; 4- Pressione Enter para salvar; 5- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit. Obs: A partir do momento que o equipamento entra no modo Stand by, todos os parâmetros são descalibrados automaticamente, com exceção da Hb e SO2% (parâmetros calibrados com calibradores externos). No dia e hora programado para o equipamento sair do modo Stand by, ele realiza a calibração de dois pontos duas vezes automaticamente. Em caso da não calibração de algum parâmetro, proceda a calibração manual.

Page 24: Manual Para Consulta Rápida PHOx

24

Limpeza do Circuito de Fluidos/ Desproteinização

Aplicação: manutenção preventiva evitando o acúmulo de proteína nas tubulações e vias de fluxo. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- A partir do Operational Menu (menu operacional), selecione Flowpath Cleaning (limpeza do circuito de fluxo); 3- Aguarde a bomba parar; 4- Para equipamentos modelo pHOx: substitua o Sensor de Sódio pelo Sensor Branco para realização deste procedimento; 5- Quebre a ampola de Solução Desproteinizante; 6- Posicione a ampola de Solução Desproteinizante na agulha para aspiração; 7- Pressione Continue para aspiração; 8- Após um sinal sonoro, remova a ampola de Solução Desproteinizante da agulha; 9- Pressione Analyze; 10- Aguarde até que o ciclo de limpeza do circuito de fluxo termine; 11- Para equipamentos modelo pHOx: remova o Sensor Branco e Recoloque o Sensor de

Sódio. 12- No caso de baixa rotina, até 10 amostras dia, condicione os sensores com sangue e recalibre o equipamento.

Page 25: Manual Para Consulta Rápida PHOx

25

Condicionamento dos Sensores com Sangue

Aplicação: O módulo de sensores deve ser condicionado com sangue total antes da sua primeira análise ou após desproteinização do mesmo para rotinas inferiores à 10 amostras/ dia. Obs: O condicionamento pode ser feito com qualquer sangue total bem homogeneizado e com ausência de coágulos. O equipamento aspira o sangue até o módulo dos sensores, o mantém por 5 minutos, e depois descarrega o módulo. Todos os sensores devem estar no módulo de sensores durante o ciclo. Não esqueça de substituir os sensores brancos pelos originais antes do condicionamento. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Na tela Operational Menu (menu operacional), selecione Sensor Conditioning (Condicionamento do sensor); pressione Enter; 3- Posicione a amostra na agulha para aspiração; 4- Pressione Continue para aspirar à amostra; 5- Após um sinal sonoro remova a seringa ou cubeta; 6- Pressione Analyze; 7- A mensagem: Sensor Conditioning in Progress (Condicionamento do Sensor em Progresso), aparece na tela; para interromper o ciclo, pressione Cancel; 8- Ao completar o ciclo, aparecerá na tela a pergunta: Do want to recalibrate? (Você quer recalibrar?); pressione Yes para recalibrar;

Page 26: Manual Para Consulta Rápida PHOx

26

Verificação dos Slopes dos Eletrodos

Aplicação: O Slope representa a inclinação da curva da última calibração de dois pontos feita pelo equipamento. O desvio do Slope fora da faixa recomendável indica problema de performance do eletrodo ou de sua membrana. Limite dos Slopes Valor Ideal Limite dos Slopes Valor Ideal pH 9,1 a 11,6 10,0 Glu 5,0 a 45,0 15,0 a 30,0 pO2 -15,0 a -1,6 -5,0 Lac 6,0 a 100,0 15,0 a 30,0 Na 8,3 a 12,0 10,0 pCO2 7,9 a 12,6 9,5 a 10,5 K 8,3 a 11,1 10,0 SO2% 6,9 a 18,2 8,0 a 10,0 iCa 8,3 a 11,6 10,0 Hct 12,0 a 50,0 15,0 a 40,0 Cl 7,7 a 12,2 10,0

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- A partir da tela Menu, pressione na barra inferior a opção Service; 3- Selecione com o cursor a opção Sensor Subsystem, pressione Enter; 4- Verifique no topo da tela a qual eletrodo refere-se; 4- Verifique na última linha o valor do Slope do eletrodo correspondente; 5- Para verificar o Slope dos outros eletrodos pressione Next Page ou Previous Page; 6- Para voltar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 27: Manual Para Consulta Rápida PHOx

27

Soluções para problemas com o fluxo. Aplicação: Equipamento não calibra/ erros múltiplos. I – Teste de fluxo do Sistema. Procedimento: 1- Na tela Home (Tela Inicial), pressione Menu; 2- Pressione Service (Serviço); 3- Selecione System Test (Teste do Sistema) e pressione Enter; 4- Pressione Service Flow Test (Teste de Fluxo de Serviço); 5- Pressione Run Test (Iniciar o Teste); Obs: O sistema realiza o fluxo de cada padrão duas vezes. O primeiro ciclo é realizado com a válvula de referência fechada e o segundo com a válvula de referência aberta. Quando o teste é finalizado, na tela de Flow Test Results (Resultados do Teste de Fluxo) irá aparecer o tempo de fluxo dos padrões e uma razão entre eles. Esses valores também serão impressos. Segue abaixo os valores esperados do 1º teste de fluxo (que acontece com a válvula de referência fechada) e o Ratio (razão entre o tempo 1 e o tempo 2) para cada modelo da Série pHOx. pHOx: Tempo 1: 1150 a 1350 msec Ratio: 0,58 a 0,63 pHOx Plus: Tempo 1: 1250 a 1450 msec Ratio: 0,58 a 0,63 pHOx Plus C/PlusL: Tempo 1: 1275 a 1475 msec Ratio: 0,58 a 0,68

Page 28: Manual Para Consulta Rápida PHOx

28

II – Teste de Fluxo do Operador. Procedimento: 1- Na tela Home (Tela Inicial), pressione Menu; 2- Pressione Service (Serviço); 3- Selecione System Test (Teste do Sistema) e pressione Enter; 4- Pressione Operator Flow Test (Teste de Fluxo do Operador); 5- Retire a mangueira do esgoto (W) do solenóide (válvula que prende a tubulação); 6-Coloque a agulha de amostra em um frasco com água e verifique se há movimento normal de fluido na câmara de fluxo (local onde existe o Led vermelho do sensor de SO2%) e na linha de esgoto. Se não perceber movimento, vá para o item seguinte; pressione Pump para desligar a bomba peristáltica.

Figura 6: referente aos ítens 5 e 6

7- Desconecte o tubo de esgoto (W) do eletrodo de referência. 8- Coloque a extremidade da mangueira W em um frasco com água e pressione Pump. Perceba se há movimento de fluidos na linha de esgoto. Pressione Pump para desligar a

Page 29: Manual Para Consulta Rápida PHOx

29

bomba. Se não for possível perceber um movimento de fluido na linha de esgoto, vá para o passo seguinte. Se sim, execute o Procedimento de limpeza do módulo sensor;

Figura 7: refere-se aos itens 7 e 8

9- Desconecte o tubo de esgoto W do painel frontal (local próximo do Kit Reagente); 10- Coloque a extremidade da mangueira sobre uma gaze para prevenir derramamento; 11- Coloque a extremidade da mangueira W, aquela que se conecta com o eletrodo referência, em um frasco com água e selecione Pump. Se não for possível perceber um movimento de líquido na linha do esgoto, troque a Tubulação da Bomba. Caso se observe este fluxo, vá para o para o item seguinte. Não se esqueça de desligar a bomba apertando novamente Pump.

Figura 8: refere-se aos itens 9,10 e 11

12- Com a tubulação W ainda desconectada do painel frontal, remova o Kit Reagente. 13- Coloque uma gaze ou um recipiente vazio na tubulação de esgoto (última à direita). 14- Injete, com a agulha de desobstrução, água na entrada da tubulação de esgoto (W) do painel frontal (próxima ao Kit Reagente). A água deve fluir através da tubulação interna e sair pela última agulha do Kit Reagente (agulha do esgoto).

Colocar a gaze nessa posição!

Page 30: Manual Para Consulta Rápida PHOx

30

Figura 9: refere-se aos itens 13 e 14

Colocar a gaze nessa posição!

Page 31: Manual Para Consulta Rápida PHOx

31

Procedimento de Limpeza do Módulo Sensor.

Aplicação: quando o teste de fluxo do sistema estiver indicando problema e no teste de fluxo do operador não for possível perceber o movimento normal de fluidos no módulo de sensores. Procedimento: 1- Na tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Pressione Service (serviço); 3- Selecione System Test (teste do sistema) e pressione Enter; 4- Pressione Operator Flow Test (teste de fluxo do operador); 5- Pressione Pump para desligar a bomba; 6- Retire a tubulação do esgoto (W) do eletrodo de referência; 7- Conecte a seringa cheia de água no conector de esgoto do eletrodo de referência e injete lentamente água, fazendo o fluxo inverso; verifique se há resistência ao movimento da água ou saída de algum coágulo;

Figura 10: refere-se aos itens 6 e 7.

8- Retire o eletrodo de referência do módulo de sensores; 9- Tampe com um dos dedos o conector da tubulação de referência (R) e injete água lentamente pelo conector da tubulação de esgoto (W), a água deve sair pelo orifício que fica em contato com o módulo sensor; repita o processo injetando água pelo conector da tubulação R e tampando o conector W;

Figura 11: refere-se ao item 8 e 9

10- Reinstale o eletrodo de referência;

Page 32: Manual Para Consulta Rápida PHOx

32

11- Desconecte o detector de ar da parte inferior, à esquerda do Módulo de Sensores;

Figura 12: refere-se ao ítem 11 12- Injete água no conector W do Eletrodo de Referência; Se a água passa pelo Módulo de Sensores e sair pela mangueira do Detector de Ar, vá para o item 13; Se a água não passa pelo Módulo de Sensores e não sai pelo Detector de Ar, vá para o item 17; 13- Conecte a seringa à ponta da agulha de amostra; 14- Injete água pela agulha de amostra;

Figura 13: refere-se aos itens 13 e 14

A água deve sair pela tubulação do Detector de Ar. 15- Se isto NÃO ocorrer, lave o Detector de Ar e a pipeta separadamente. Se ao final de todo os procedimentos acima verificar que a obstrução encontra-se na flowcel, proceda como abaixo: 16- Conecte a seringa com água pela agulha de amostra. 17- Desconecte a mangueira do Detector de Ar da agulha. Com o dedo, tampe a saída da agulha do Detector de Ar. 18- Injete água lentamente até a visualização central do preenchimento do módulo de sensores. Na agulha do Detector de Ar onde está tampado com o dedo, faça pressão de forma que não permita o vazamento de água por este local. Exercendo uma leve pressão no êmbolo da seringa, verifique se não existe nenhum vazamento no módulo de sensores. 19- Se houver vazamento, entre em contato com a Assessoria Científica da Dialab. Caso contrário, vá para o passo seguinte.

Page 33: Manual Para Consulta Rápida PHOx

33

Figura 14: refere-se aos itens 16,17,18 e 19

20- Reconecte a mangueira do Detector de Ar na agulha. 21- Enquanto continua a injetar, remova um eletrodo por vez. Comece do eletrodo de baixo. Quando a água começar a fluir, ou a obstrução foi retirada da flowcell ou foi o próprio eletrodo removido que causava a obstrução. Substitua a membrana se preciso. Seque o local com um cotonete cuidadosamente antes de reinserir o eletrodo.

Figura 15: refere-se ao ítem 21

22- Ao finalizar o processo de desobstrução do equipamento, calibre novamente os parâmetros solicitando uma calibração manual.

Page 34: Manual Para Consulta Rápida PHOx

34

Configuração de Data e Hora

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Selecione Set up e usando o cursor de setas, a opção Operation Configuration Menu, pressione Enter; 3- Selecione, usando o cursor de setas, a opção System Configuration, pressione Enter; 4- Selecione, usando o cursor de setas, a opção Set Date Format e pressione Enter. Nesta opção, você muda o formato da data do padrão americano de MM/DD/YY (mês/ dia/ ano) para o padrão brasileiro DD/MM/YY (dia/ mês /ano). 5- Selecione, usando o cursor de setas, a opção Date and Time e pressione Enter. Nesta opção, você configura a data e a hora que aparecem na tela principal do equipamento e na impressão dos resultados. Ao término de cada configuração (data e hora) pressione Enter. 6- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 35: Manual Para Consulta Rápida PHOx

35

Consulta de Código de Erros Aplicação: esse procedimento se presta à consulta do histórico dos códigos de erros liberados pelo equipamento diante de problemas. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Pressione Service; 3- Selecione, usando o cursor de setas, a opção Error Log e pressione Enter. Na tela deste comando aparecerão os códigos numéricos dos erros e a suas respectivas descrições. 6- Para retornar à tela inicial, pressione Home ou Exit.

Page 36: Manual Para Consulta Rápida PHOx

36

Troca de Membrana de pO2

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Selecione, usando o cursor de setas, a opção Flowpath/Probe Maintenance e pressione Enter. Ao acionar este comando, aguarde o equipamento proceder o esvaziamento de toda a tubulação e do módulo de sensores; Desta forma o equipamento ficará liberado, durante 10 minutos para proceder manutenção dos acessórios. Após este tempo, as conexões devem ser restabelecidas, pois o equipamento enche novamente as tubulações e o módulo de sensores; 3- Abra a porta e remova cuidadosamente o Sensor de pO2 do módulo. Remova o sensor pressionando a parte frontal com o dedo polegar e desencaixe-o do módulo dos sensores. Puxe-o. Tenha cuidado para não tocar os contatos elétricos que ficam atrás do sensor. 4- Desconecte a membrana antiga desenroscando-a do Sensor. Esta membrana pode ser descartada; 5- Dentro da caixinha contendo as membranas, existem lixas azuis de polimento. Pegue uma dessas lixas e dispense no centro do círculo azul algumas gotas de água destilada; 6- Segure a lixa de polimento de modo que a ponta do seu dedo indicador exerça uma pressão suave sobre o outro lado do papel que está seco; 7- Faça o polimento da ponta do sensor com delicadeza, fazendo um movimento de forma circular por aproximadamente 10 segundos (aproximadamente 10 movimentos circulares); 8- Limpe a ponta do sensor com bastante água destilada (não molhe o restante do sensor, apenas a ponta) e posteriormente seque-a com uma gaze, cuidadosamente. Apóie o Sensor sobre uma gaze ou papel toalha limpa (a) e seco;

Figura 16: polimento do Eletrodo de pO2.

*

* A figura retrata um Eletrodo de Glu/Lac, porém o procedimento de polimento é igual. Atenção à cor da lixa de Polimento: pO2 deverá ser azul e Glu/Lac deverá ser amarela. 9- Pegue, dentro da caixinha, uma nova membrana de pO2, abrindo a embalagem através do picote na borda da mesma; 10- Posicione a membrana nova com a tampa de rosca para cima. Desenrosque a tampa preta da membrana da membrana e descarte-a;

Page 37: Manual Para Consulta Rápida PHOx

37

12- Rosqueie a membrana nova no sensor mantendo-a na vertical, a fim de evitar derramamento da solução; agite o conjunto pela tampa, num movimento similar ao feito com um termômetro, para garantir que não haja bolhas de ar na ponta da membrana;

Figura 17: troca da membrana de pO2

13- Com a ponta do sensor para baixo, observe se há presença de bolhas na ponta do sensor. Se estas estiverem presentes, bata de leve na ponta do sensor com o dedo e depois agite novamente; 14- Limpe o corpo do sensor com uma gaze; 15- Caminhe com o sensor com a ponta voltada para baixo até o módulo dos sensores, inverta-o cuidadosamente para a posição horizontal e encaixe-o em seu lugar; 16- Pressione Continue; aparecerá a seguinte mensagem, Priming Flow Path (preparando o caminho de fluxo). Aguarde até o encerramento do processo; 17- Ao concluir o ciclo aparecerá uma tela solicitando a recalibração, pressione Yes para recalibrar o Equipamento.

Page 38: Manual Para Consulta Rápida PHOx

38

Troca da Membrana de pCO2

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Selecione, usando o cursor de setas, a opção Flowpath/Probe Maintenance e pressione Enter. Ao acionar este comando, aguarde o equipamento proceder o esvaziamento de toda a tubulação e do módulo de sensores. Desta forma o equipamento ficará liberado, durante 10 minutos para proceder manutenção dos acessórios. Após este tempo, as conexões devem ser restabelecidas, pois o equipamento enche novamente as tubulações e o módulo de sensores. 3-Abra a porta e remova cuidadosamente o Sensor do módulo. Remova o sensor pressionando a parte frontal com o dedo polegar e desencaixe-o do módulo dos sensores. Puxe-o. Tenha cuidado para não tocar os contatos elétricos que ficam atrás do sensor. 4- Localize o selo adesivo que se encontra sobre o orifício do sensor e retire-o; 5- Com o sensor com a ponta voltada para baixo, desconecte a membrana antiga desenroscando-a do sensor. Esta membrana pode ser descartada; 6- Pegue uma nova membrana de pCO2 abrindo a embalagem através do corte da borda; 7- Posicione a membrana nova com a tampa de rosca para cima. Desenrosque a tampa preta da membrana e descarte-a; 8-Rosqueie a membrana nova no sensor mantendo-a na vertical, a fim de evitar derramamento da solução; agite o conjunto pela tampa, num movimento similar ao feito com um termômetro, para garantir que não haja bolhas de ar na ponta da membrana; 9- Desenrosque a tampa preta da membrana da membrana e descarte-a; 10-Rosqueie a membrana nova no sensor mantendo-a na vertical, a fim de evitar derramamento da solução; 11- Com a ponta do sensor para baixo, observe se há presença de bolhas na ponta do sensor. Se estas estiverem presentes, bata de leve na ponta do sensor com o dedo e depois agite novamente; 12- Limpe o corpo do sensor com uma gaze; 13- Retire um selo adesivo da tira azul que acompanha o Kit Membrana de pCO2 e coloque-o sobre o orifício do sensor (localizado entre a membrana e a base do sensor). Pressione firmemente para garantir que esteja bem vedado;

Figura 18: Local de vedação

Page 39: Manual Para Consulta Rápida PHOx

39

14- Caminhe com o sensor com a ponta voltada para baixo até o módulo dos sensores, inverta-o cuidadosamente para a posição horizontal e encaixe-o em seu lugar; 15- Pressione Continue; aparecerá a seguinte mensagem, Priming Flow Path (preparando o caminho de fluxo). Aguarde até o encerramento do processo; 16- Ao concluir o ciclo aparecerá uma tela solicitando a recalibração, pressione Yes para recalibrar o equipamento;

Figura 19: membrana de pCO2 e sua instalação no Eletrodo de pCO2.

Page 40: Manual Para Consulta Rápida PHOx

40

Substituição dos Sensores de pH, Sódio, Potássio, Cloreto ou Cálcio

Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressionar Menu; 2- Selecione Flowpath/Probe Maintenance (Caminho do fluxo/Manutenção da agulha) e pressione Enter; 3- Aguarde o equipamento proceder o esvaziamento de toda a tubulação e do módulo de sensores; abra a porta e localize o sensor que será substituído; 4- Remova o sensor pressionando a parte frontal e desencaixe-o do módulo dos sensores. Tenha cuidado para não tocar nos contatos elétricos. 5- Limpe o módulo dos sensores com cotonete ou swab; 6- Com a ponta do novo sensor voltada para baixo, agite-o de modo que as bolhas de ar não fiquem na ponta do sensor; 7-Caminhe com o sensor com a ponta voltada para baixo até o módulo, inverta-o cuidadosamente para a posição horizontal e encaixe-o em seu lugar; 8- Pressione Continue; aparecerá a mensagem Priming Flow Path (preparando o caminho de fluxo); 9- Ao concluir o ciclo aparecerá uma tela solicitando a recalibração, pressione Yes para recalibrar o Equipamento.

Figura 20: encaixe dos eletrodos de Na+, K+, Ca++ e pH

Page 41: Manual Para Consulta Rápida PHOx

41

Troca das Membranas e Polimento dos Eletrodos de Glicose e Lactato.

Aplicação: È necessário polir os eletrodos de glicose e lactato se várias membranas mostrarem consecutivamente redução de vida útil, caracterizada por um Slope baixo ou por resultados de controles de qualidade fora do esperado, dentro do período de garantia. Procedimento: 1- A partir da tela Home (tela inicial), pressione Menu; 2- Selecione, usando o cursor de setas, a opção Flowpath/Probe Maintenance e pressione Enter. Ao acionar este comando, aguarde o Equipamento proceder ao esvaziamento de toda a tubulação e do módulo de sensores; Desta forma o equipamento ficará liberado, durante 10 minutos para proceder manutenção dos acessórios. Após este tempo, as conexões devem ser restabelecidas, pois o equipamento enche novamente as tubulações e o módulo de sensores. 3- Remova o sensor de glicose ou lactato pressionando a parte frontal com o dedo polegar e desencaixe-o do módulo dos sensores. Tenha cuidado para não tocar nos contatos elétricos. 4- Retire a membrana usada puxando-a do sensor de glicose ou lactato; Se o polimento do sensor não é necessário, avance para o passo 10. 5- Dentro da caixinha contendo as membranas, existem lixas amarelas de polimento. Pegue uma dessas lixas (não aplique água sobre elas) e segure-a de modo que a ponta do seu indicador exerça uma pressão suave sobre o outro lado do papel que está seco;

Figura 21: polimento dos sensores de Glicose e/ou Lactato

6- Faça o polimento da ponta do sensor com delicadeza, fazendo um movimento de forma circular por aproximadamente 10 segundos (aproximadamente 10 movimentos circulares); 7- Condicione o sensor com a solução de enxágüe do Sensor de GLU/LAC ou Solução de Limpeza (Cód. 13409) por 2 minutos; 8- Remova o sensor e enxágüe a ponta do sensor com água destilada por no mínimo 10 segundos; 9- Seque o sensor com gaze, tendo o cuidado de não tocar na ponta do eletrodo;

Page 42: Manual Para Consulta Rápida PHOx

42

10- Coloque, cuidadosamente, uma nova membrana enzimática no sensor, não gire a membrana no eletrodo; 11- Insira o eletrodo no módulo de sensores e feche a porta; 12- Pressione Continue; aparecerá a mensagem Priming Flow Path (preparando o caminho de fluxo); 13- Ao concluir o ciclo aparecerá uma tela solicitando a recalibração, pressione Yes para recalibrar o Equipamento.

Figura 7 - Encaixe dos eletrodos de Glicose e Lactato

Fabricado por Nova Biomedical, USA, para Prodimol Biotecnologia S/A Avenida do Contorno 2090 salas 601/701/702 – Floresta

Belo Horizonte - Minas Gerais - CEP: 30110-070 CNPJ: 06.018.858/0001-60

DEPARTAMENTO DE ASSESSORIA TÉCNICA:

Para esclarecimento de dúvidas e assessoria técnica: Tel.: (31) 2122 2951 ou (31) 2122 2955

Fax: (31) 2122 2944 astec.tatiana@prodimol .com.br astec.camila@prodimol .com.br

[email protected] www.prodimol.com.br

Reg. ANVISA: 80195040046

Responsável Técnico: Maria do P. Socorro Vilela Zuchi – CRF/MG: 10.501