manual owon

81
1

Upload: carlos-ceballos

Post on 24-Jul-2015

72 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual OWON

1

Page 2: Manual OWON

2

Derechos reservados en este manual © Lilliput Company. Todos los derechos reservados.

Los productos de Lilliput están bajo la protección de los derechos de patentes en America y

otros países, incluyendo aquellos cuales ya han obtenido los derechos de patentes y estos a

los cuales se aplican. La información en este manual reemplazara todo el material

originalmente publicado.

La información en este manual fue corregida al momento de imprimirlo. Sin embargo, OWON

continuara mejorando sus productos y reservando los derechos de cambiar especificaciones

en cualquier momento sin notificarlo.

Lilliput Company, 5° Piso, Área B, Palacio Chuangxin, Zona de software Xiamen.

OWON es una marca registrada de la Lilliput Company.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PDS5022S Osciloscopio portátil de almacenamiento digital a color.

Fabricante: Fujian Lilliput Optoelectronics Technology Co., Ltd.

Estado de conformidad.

Basado en los resultados usando apropiados estándares, el producto está en conformidad

con Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC

Directica de bajo voltaje 73/23/EEC

Pruebas de ejemplo

Estándares usados:

EN61010.1: 2001 (2da Edición)

Requerimientos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en

laboratorio-Parte 1: Requisitos generales

EN61326: 1997+A1: 1998+A2: 2001+A3: 2003

Equipos eléctricos para medición, control y uso de laboratorio- Requisitos de EMC-Parte 1.

Requisitos generales

Page 3: Manual OWON

3

EN61000-3-2: 2000+A2: 2005

Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 3: Limites-Sección 2: Limites para emisión de

corriente harmónica (equipo de corriente de entrada inferior/igual a 16 A por fase).

EN61000-3-3: 1995+A1: 2001

Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 3: Límites-Sección 3: Limitación de

fluctuaciones de voltaje y parpadeos en el sistema de la fuente de bajo voltaje para equipos

con corriente nominal menores o iguales a 16A.

Las pruebas han sido llevadas a cabo en la configuración típica.

Esta conformidad es indicada por el símbolo CE, i.e. “Conformite Europeene”.

Page 4: Manual OWON

4

Resumen de garantía (Sonda)

Lilliput garantiza que no hay fallas en el material y en el procesamiento que surgirá en los

productos producidos y vendidos por la empresa dentro de un año desde la fecha en que se

entregan. Si se muestra que hay algún defecto en el producto dentro del periodo de garantía,

Lilliput ofrecerá servicios de reparación y cambio acordado a lo descrito en la declaración de

garantía completa.

Por favor contacte a las oficinas de venta y servicios de Lilliput más cercana para servicios o

una copia completa de la declaración de garantía.

Exceptuando los servicios de post-venta provistos en el resumen o declaraciones de

garantía aplicables, Lilliput no ofrece ninguna garantía para el mantenimiento definitivamente

declarado o insinuado, incluyendo pero no limitado a la garantía implícita de comerciabilidad

y la aceptabilidad de propósito especial. Lilliput no tomara ninguna responsabilidad por

cualquier daño directo, especial o consecuente.

Para evitar daño en el cuerpo y prevenir daños en el producto y equipos conectados. Este

producto puedo solo ser usados en aplicaciones específicas. Leer cuidadosamente la

siguiente información de seguridad antes de usar la herramienta.

Precaución:

Cuando use BC (Battery Charge – Carga de batería) como fuente de poder, evite el

fuego o impacto eléctrico si la herramienta de prueba es conectada a más de 42V pico

(30Vrms) o en un circuito de más de 4800VA:

Solo use accesorios aislados como sondas de voltaje, puntas de prueba.

Antes de usar, inspeccione las sondas de osciloscopio, accesorios de los

daños mecánicos y sustituir en caso de daños.

Remueva todas las sondas, puntas de pruebas y accesorios que no están en

uso.

Remueva la línea de datos de la computadora

No aplique voltajes de entrada por encima del índice del instrumento, Use

con precaución cuando use puntas de prueba de 1:1 porque la punta de la

sonda de tensión será transmitida directamente al osciloscopio

No use metal expuesto BNC o conectores de banana.

No inserte objetos de metal en los conectores.

Page 5: Manual OWON

5

TABLA DE CONTENIDOS

REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD ........................................................................ 7

Términos y símbolos de seguridad ........................................................................................... 9

Características generales del PDS5022S Osciloscopio de Almacenamiento Digital a Color 10

Guía de usuaria básico ........................................................................................................... 11

Introducción al panel frontal y el interfaz del usuario del osciloscopio de la serie PDS ..... 12

Cómo llevar a cabo la Inspección General ......................................................................... 16

Cómo llevar a cabo la Inspección de funciones ................................................................. 17

Cómo implementar la compensación de la sonda .............................................................. 19

Cómo establecer el coeficiente de atenuación de la sonda ............................................... 20

Cómo utilizar la sonda de forma segura ............................................................................. 21

Cómo Implementar Auto-calibración ................................................................................... 22

Introducción al sistema vertical ........................................................................................... 23

Introducción al Sistema Horizontal ..................................................................................... 25

Introducción al sistema de disparo ..................................................................................... 26

Guía avanzada del usuario ..................................................................................................... 27

Cómo configurar el sistema vertical .................................................................................... 28

Aplicación de la función de manipulación de Matemática .................................................. 34

Aplicación de la posición vertical y las perillas VOLTS / DIV ............................................. 35

Cómo configurar el sistema horizontal ................................................................................ 36

Base de tiempo principal ..................................................................................................... 37

Configuración de ventana ................................................................................................... 38

Expansión de ventana ......................................................................................................... 39

Control de disparo ............................................................................................................... 41

Cómo utilizar el menú de funciones .................................................................................... 47

Cómo configurar el sistema de pantalla .............................................................................. 50

Page 6: Manual OWON

6

¿Cómo guardar y recuperar una forma de onda ................................................................ 54

Guardar y recuperar la forma de onda ................................................................................ 55

Cómo llevar a cabo la configuración del sistema de función auxiliar ................................. 56

Hacer Auto-Cal (auto-calibración) ....................................................................................... 57

Cómo llevar a cabo la medición automática ....................................................................... 59

Cómo llevar a cabo la medición del cursor ......................................................................... 61

Medición del cursor ............................................................................................................. 62

Cómo utilizar los botones de ejecución .............................................................................. 64

Ejemplos de Aplicación ........................................................................................................... 65

Ejemplo 1: La medición de señales simples ....................................................................... 65

Ejemplo 2: ganancia del amplificador en el circuito de medición ....................................... 66

Ejemplo 3: Captura de la señal con un único ..................................................................... 67

Ejemplo 4: Analizar los detalles de una señal .................................................................... 69

Ejemplo 5: Aplicación de X-Y Función ................................................................................ 70

Ejemplo 6: video señal de disparo ...................................................................................... 72

tratamiento de Fallas ............................................................................................................... 74

Apéndice A: Especificaciones técnicas ................................................................................... 76

Apéndice B: Caja .................................................................................................................... 81

Apéndice C: mantenimiento, limpieza y reparación ................................................................ 81

Page 7: Manual OWON

7

REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de cualquier operación, por favor, lea las siguientes precauciones de seguridad

para evitar cualquier posible lesión corporal y evitar que este producto o cualquier

otro producto relacionado sufra daños. Con el fin de evitar cualquier peligro

contingente, este producto se utiliza solamente dentro del intervalo especificado.

Sólo los técnicos calificados pueden poner en práctica el mantenimiento.

Prevenir el fuego o lesiones corporales.

Utilice la línea de alimentación adecuada. Utilice sólo el cable de alimentación especial

para este producto o que ha sido aprobado para ser utilizado en este estado del usuario.

Conectar o Desconectar correctamente. Cuando el cable de la sonda o el cable de prueba

están conectados al cable de alimentación, por favor no conectar y desconectar los cables

libremente.

Producto puesta a tierra. Este producto está conectado a tierra a través de la conexión a

tierra. Con el fin de evitar cualquier impacto eléctrico, el conductor de tierra debe ser

conectado a la tierra. Se requiere garantía de que este producto ya ha sido conectado a

tierra correctamente antes de cualquier conexión con su entrada o salida de la terminal.

Conecte la sonda correctamente. El extremo de conexión a tierra de la sonda corresponde

a la fase de puesta a tierra. Por favor, no conecte el extremo de conexión a tierra de la

fase positiva. Preste atención a los valores nominales de todas las terminales. Con el

fin de prevenir cualquier incendio o riesgos de descargas eléctricas, por favor, preste

atención a todos los valores nominales y marcas de este producto. Antes de poner en

práctica todas las conexiones para este producto, por favor, lea el manual del usuario de

este producto para comprender la información acerca de los valores nominales.

No haga ninguna operación sin la tapa del instrumento instalado. Si la cubierta o el

panel han sido quitados, por favor, no utilice este producto.

Use el fusible adecuado. Sólo el fusible que cumpla con el tipo y valor nominal para este

producto puede ser utilizado.

Evite tocar cualquier circuito expuesto. Cuando el producto esté encendido, por favor, no

toque los contactos y las partes no cubiertas.

Por favor no haga ninguna operación mientras que un error incierto haya ocurrido. Si

se sospecha de daño en el producto, por favor póngase en contacto con el personal de

mantenimiento cualificado para la verificación.

Page 8: Manual OWON

8

Mantenga una condición de buena ventilación. Por favor, consulte las instrucciones

detalladas de instalación en el manual del usuario para que este producto se pueda erigir

correctamente, manteniéndolo bajo una condición de buena ventilación.

Por favor no haga ninguna operación en un ambiente húmedo.

Por favor, no hacer ninguna operación en un ambiente explosivo.

Mantenga los productos en una superficie limpia y seca.

Page 9: Manual OWON

9

TÉRMINOS Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Los términos en este manual. Los siguientes términos pueden aparecer en este manual:

Advertencia. Una declaración de advertencia indica que las condiciones y acciones que

puedan poner en peligro la seguridad de la vida.

Nota. Una declaración de nota indica las condiciones y acciones que puedan causar

daños a este producto u otros bienes.

Condiciones sobre el producto. Los siguientes términos pueden aparecer en este

producto:

Peligro: Indica que puede haber un daño inmediato a usted cuando se encuentra con esta

marca.

Advertencia: Se indica que no puede ser un daño inmediato a usted cuando se encuentra

con esta marca.

Nota: Se indica que puede haber daños a este producto u otros bienes.

Símbolos en los productos. El símbolo siguiente puede aparecer en los productos:

Page 10: Manual OWON

10

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PDS5022S OSCILOSCOPIO DE

ALMACENAMIENTO DIGITAL A COLOR

Con el ancho de banda de 25M;

Longitud del registro de 6.000 puntos para cada canal;

Frecuencias de muestreo de 100 MS/s para cada canal;

Lectura-Salida con el cursor;

Cinco funciones de medición automática;

Pantalla a color de cristal líquido de alta resolución y alto contraste con luz de fondo

ajustable;

Almacenamiento y llamada de formas de onda;

Función de ajuste automático proporcionado capaz de ajuste rápido;

Función para calcular múltiples formas de ondas;

Aplicación para la detección de los valores promedio y pico de la forma de onda;

Osciloscopio digital en tiempo real;

Función de video de disparo y bordeado;

RS232 o puertos de comunicación USB;

Muestra diferente tiempos continuos;

Interfaz de usuario en dos idiomas para la elección del usuario.

Page 11: Manual OWON

11

GUÍA DE USUARIA BÁSICO

En este capítulo se ocuparan los siguientes temas principalmente:

Introducción al panel frontal y la interfaz del usuario del osciloscopio de la serie PDS

Cómo llevar a cabo la inspección general

Cómo llevar a cabo la inspección de la función

Cómo implementar la compensación de la sonda

Cómo establecer el coeficiente de atenuación de la sonda

Cómo utilizar la sonda de forma segura

Cómo implementar una calibración automática

Introducción al sistema vertical

Introducción al sistema horizontal

Introducción al sistema de disparo

Page 12: Manual OWON

12

Introducción al panel frontal y el interfaz del usuario del osciloscopio de la

serie PDS

Cuando usted consigue un nuevo tipo de osciloscopio, debe familiarizarse con el panel

frontal a primera instancia y la serie PDS de osciloscopio de almacenamiento digital no es

una excepción. En este capítulo se hace una simple descripción de la operación y el

funcionamiento del panel frontal del osciloscopio de la serie PDS, lo que le permite estar

familiarizados con el uso del osciloscopio de la serie PDS en el menor tiempo. El

osciloscopio de la serie PDS ofrece un panel frontal sencillo con funciones distintas a los

usuarios para su completar algunas operaciones básicas, en las que las perillas y botones

de función están incluidos. Los botones tienen las funciones similares a otros osciloscopios.

Los 5 botones de la columna en el lado derecho de la pantalla son los botones de selección

de menú (definida como la F1 a F5 de arriba hacia abajo, respectivamente), a través del

cual, se pueden establecer las diferentes opciones para el menú actual. Los otros botones

son botones de función, a través del cual, usted puede entrar en los diferentes menús de

funciones u obtener una aplicación de la función específica directamente.

Page 13: Manual OWON

13

Fig.1 Panel frontal de un osciloscopio de la serie PDS

Fig. 2 Diagrama explicativo para las operaciones del osciloscopio de la serie PDS

Page 14: Manual OWON

14

Fig. 3 Dibujo ilustrativo de la pantalla de interfaz

1. El Estado de disparo que indica la siguiente información:

Auto: El osciloscopio está en el modo automático y está recogiendo la forma de

onda en el estado de no-disparo.

Trig’d: El osciloscopio ya ha detectado una señal de disparo y está recopilando

la información después de la activación.

Listo: Todos los datos de pre-disparo han sido capturados y el osciloscopio ha

sido ya preparado para aceptar un disparo.

Exploración: El osciloscopio captura y muestra los datos de forma de onda

continua en el modo de exploración.

Stop: El osciloscopio ya se ha detenido la adquisición de datos de forma de

onda.

2. Área de visualización de forma de onda.

3. El puntero púrpura indica la posición de disparo horizontal, que puede ser ajustado por el

mando de control de posición horizontal.

4. La lectura muestra la desviación de tiempo entre la posición de disparo horizontal y la

línea de centro de la pantalla, que es igual a 0 en el centro de la pantalla.

Page 15: Manual OWON

15

5. Esta lectura muestra la desviación de tiempo entre la posición de disparo horizontal y la

línea de centro de la ventana, que se considera como 0 en el centro de la ventana.

6. Indica el menú de funciones en curso.

7. Indica las opciones de operación para el menú de la función actual, que cambia con los

menús de funciones.

8. El puntero de color púrpura indica la posición de nivel de disparo.

9. La lectura muestra el valor de nivel de disparo.

10. La lectura muestra la fuente de disparo.

11. Muestra el tipo de disparo seleccionado:

12. La lectura muestra el tiempo de ventana base del valor establecido.

13. La lectura muestra el valor de tiempo base principal tiempo de juego asignado.

14. Las dos líneas de puntos amarillos indican el tamaño de la ventana de visualización

ampliada.

15. El icono muestra el modo de acoplamiento del canal CH2.

"-" Indica el acoplamiento de corriente continua

"~" Indica que el acoplamiento de CA

16. La lectura muestra el factor de escala vertical (la división de voltaje) del canal CH2.

17. El icono indica el modo de acoplamiento del canal CH1:

El icono "-" indica que el acoplamiento de corriente continua

El icono de "~" indica que el acoplamiento de CA

18. La lectura indica el factor de escala vertical (la división de voltaje) del canal CH1.

19. La información que muestra las posiciones del punto cero de CH1 o canal CH2.

20. El puntero amarillo muestra el punto de referencia de tierra (posición cero punto) de la

forma de onda del canal CH2. Si el puntero no se muestra, este canal no está abierto.

21. El puntero rojo indica el punto de referencia de tierra (posición cero punto) de la forma de

onda del canal CH1. Si el puntero no se muestra, muestra que el canal no está abierto.

22. Las posiciones de los dos cursores púrpura alinea las mediciones del cursor.

Page 16: Manual OWON

16

Cómo llevar a cabo la Inspección General

Después de obtener un osciloscopio nuevo de la serie PDS, se recomienda que usted

realice un chequeo del instrumento de acuerdo a los siguientes pasos:

1. Compruebe si hay algún daño causado por el transporte.

Si se comprueba que la caja de embalaje o el cojín de espuma de plástico de protección han

sufrido graves daños, no tirarlo a la basura hasta que el dispositivo completo y sus

accesorios cumplan con éxito los ensayos de propiedades eléctricas y mecánicas.

2. Comprobación de los accesorios

Los accesorios que se suministran han sido ya descritos en el Apéndice B "Accesorios" de

este Manual. Puede comprobar si hay alguna pérdida de los accesorios, con referencia a

esta descripción. Si se comprueba que hay ningún accesorio perdido o dañado, por favor

póngase en contacto con el distribuidor de Liliput responsable de este servicio o en las

oficinas locales de la Lilliput.

3. Compruebe el instrumento completo

Si se comprueba que hay daño en el aspecto del instrumento, o el instrumento no puede

funcionar normalmente, o falla en la prueba de rendimiento, por favor póngase en contacto

con el distribuidor responsable de este negocio u oficinas locales de la Lilliput. Si hay daños

en el equipo causados por el transporte, por favor mantenga el paquete y comuníquese con

el departamento de transporte o con el distribuidor responsable, una reparación o sustitución

del instrumento será organizado por Lilliput.

Page 17: Manual OWON

17

Cómo llevar a cabo la Inspección de funciones

Hacer una función rápida de verificación para verificar el funcionamiento normal del

instrumento, de acuerdo con los pasos siguientes:

1. Conecte el instrumento a la alimentación y presione el botón interruptor de encendido.

El instrumento lleva a cabo todos los elementos de autocontrol y muestra el mensaje

"Presione cualquier tecla para entrar a el modo de operación". Pulse el botón "Utility" para

acceder a la "función" del menú y presione el botón F2 selección de menú para llamar a la

función de "Factory Recall". El valor coloca del coeficiente de atenuación por defecto de la

sonda en el menú es 10X, como se muestra en la Fig. 4.

Fig. 4 Encendido del instrumento

2. Ajuste el interruptor en la sonda de osciloscopio a10X y conectar el osciloscopio

con el canal CH1.

Alinee la ranura de la sonda con el conector BNC CH1, y luego apretar la sonda y girar a la

derecha.

Conectar la punta de la sonda y la abrazadera de tierra al conector del compensador de

sonda, tal como se muestra la figura. 5.

Page 18: Manual OWON

18

Ejemplo de sonda

CH1

Fig. 5 Conexión de la sonda

3. Pulse el botón AUTOSET.

La onda cuadrada de frecuencia de 1 kHz y valor de 5V pico a pico se mostrará en varios

segundos (ver fig. 6).

Fig. 6 Autoset

Comprobar el CH2 repitiendo los pasos 2 y 3.

Page 19: Manual OWON

19

Cómo implementar la compensación de la sonda

Cuando conecte la sonda con cualquier canal de entrada por primera vez, hacer este ajuste

para que coincida con la sonda con el canal de entrada. La sonda que no se compensa o

presenta una desviación de compensación se traducirá en el error de medición o error. Para

ajustar la compensación de la sonda, por favor, llevar a cabo los siguientes pasos:

1. Establecer el coeficiente de atenuación de la sonda en el menú como 10X y la del

interruptor en la sonda como 10X, y conectar la sonda de osciloscopio con el canal CH1. Si

la punta del gancho de la sonda se utiliza, asegúrese de que se mantiene en estrecho

contacto con la sonda. Conecte la punta de la sonda con el conector de señal del

compensador de la sonda sonda y conectar la abrazadera del cable de referencia con el

conector del cable de tierra del conector de la sonda, y luego presione el botón AUTOSET

(ver fig. 5).

2. Ver las formas de onda mostradas y regular la sonda hasta una compensación correcta se

consigue (ver fig. 7 y fig. 8).

Fig. 7 Muestras de las formas de onda de la sonda en compensación

3. Repita los pasos mencionados si es necesario.

Fig. 8 Sonda de ajuste

Page 20: Manual OWON

20

Cómo establecer el coeficiente de atenuación de la sonda

La sonda tiene varios coeficientes de atenuación, que influyen en el factor de escala vertical

del osciloscopio.

Si es necesario para cambiar (ver) el valor ajustado del coeficiente de atenuación de la

sonda, presione el botón de menú de funciones de los canales utilizados, a continuación,

presione el botón de selección correspondiente a la sonda hasta que el valor establecido

correcto se muestre.

Este ajuste será válido todo el tiempo antes de que se vuelva a cambiar.

Nota: El coeficiente de atenuación de la sonda en el menú está preestablecido en

10X cuando el osciloscopio se entrega desde la fábrica.

Asegurarse de que el valor establecido del interruptor de atenuación en la sonda T5100 es la

misma que la selección del menú de la sonda en el osciloscopio.

Los valores de ajuste del conmutador de la sonda son 1X y 10X (véase la fig. 9).

Fig. 9 Switch de atenuación

Nota: Cuando el interruptor de atenuación está establecido en 1X, la sonda T5100

limitará el ancho de banda del osciloscopio en 5MHz. Si es necesario utilizar toda la

anchura de banda del osciloscopio, el interruptor se debe establecer en 10X.

Page 21: Manual OWON

21

Cómo utilizar la sonda de forma segura

El anillo de protección de seguridad alrededor del cuerpo de la sonda protege su dedo en

contra de la descarga eléctrica, que se muestra como la figura. 10.

Fig. 10 Protector de dedo

Advertencia: Con el fin de evitar el sufrimiento de la descarga eléctrica, por favor

mantenga el dedo detrás del anillo de protección de seguridad del cuerpo de la

sonda durante la operación.

Con el fin de protegerlos del sufrimiento de la descarga eléctrica durante el uso de la sonda,

no toque la parte metálica de la punta de la sonda cuando la sonda está conectada a la

fuente de alimentación.

Antes de tomar cualquier medida, por favor, conecte la sonda al instrumento y conectar el

terminal de tierra a la tierra.

Page 22: Manual OWON

22

Cómo Implementar Auto-calibración

La aplicación de calibración automática puede hacer que el osciloscopio alcance la condición

óptima rápidamente para obtener el valor de la medición más exacta. Puede llevar a cabo

este programa de aplicación en cualquier momento, pero cuando el rango de variación de la

temperatura ambiente es de hasta o más de 5 ℃, este programa debe ser ejecutado.

Para realizar la auto-calibración, todas las sondas o cables deben ser desconectados con el

conector de entrada primero. Luego, presione el botón "Utility" para llamar el menú

FUNCTION, presione el botón de menú de selección de F3 para elegir la opción "Do Self

Cal" y, por último, ejecutar el programa después de confirmar que todo está listo ahora.

Page 23: Manual OWON

23

Introducción al sistema vertical

Como muestra la Figura 11, hay una serie de botones y perillas de controles verticales. Las

siguientes prácticas están gradualmente dirigidas a usted para familiarizarlo con la utilización

de la configuración vertical.

Fig.11 Zona de control vertical.

1. Utilizar el botón "posición vertical" para mostrar la señal en el centro de la ventana de

forma de onda. La perilla de "posición vertical" tiene la función de regular la posición

vertical de la señal. Así, cuando la perilla de "posición vertical" se gira, el puntero del punto

de referencia de tierra del canal está dirigida a moverse hacia arriba y hacia abajo siguiendo

la forma de onda.

Medición de habilidad

Si el canal está en el modo de acoplamiento de CC, rápidamente se puede medir la

componente DC de la señal a través de la observación de la diferencia entre la forma de

onda y la tierra de señal.

Si el canal está en el modo de CA, la componente de CC es removida por filtración. Este

modo le ayuda a mostrar la componente AC de la señal con una sensibilidad mayor.

2. Cambie la configuración vertical y observe el cambio de Información del estado

consecuente.

Page 24: Manual OWON

24

Con la información que aparece en la barra de estado en la parte inferior de la ventana de

forma de onda, se puede determinar cualquier cambio en el factor de escala vertical del

canal.

Gire la línea vertical "VOLTS / DIV" mando y cambiar el "factor de escala vertical

(división de tensión)", se puede encontrar que el factor de escala del canal

correspondiente a la barra de estado se ha modificado en consecuencia.

Presione los botones de "Menu CH1", "Menú CH2" y "menú MATH", el menú de

operaciones, símbolos, formas de onda y la información de escala de estado de los

factores del canal correspondiente se mostrará en la pantalla.

Page 25: Manual OWON

25

Introducción al Sistema Horizontal

Como muestra la figura 12, hay un botón y mandos en los dos "Horizontal controls". Las

siguientes prácticas están dirigidas a familiarizarlo con la configuración de la base de tiempo

horizontal.

Fig.12 Zona de control horizontal

1. Use la perilla horizontal "SEC/DIV" para cambiar la configuración de base de tiempo

horizontal y observar el cambio de estado de la información resultante. Gire la perilla

"SEC/DIV" para cambiar la base de tiempo horizontal, y se puede encontrar que la

"Horizontal time base" en la barra de estado cambia en consecuencia. La velocidad de

escaneo horizontal es varia de 5ns a 5s en la secuencia de 1 = 2 = 5.

2. Utilice la perilla de "Horizontal Position" para ajustar la posición horizontal de la señal en

la ventana de forma de onda. La perilla" Horizontal Position" se utiliza para controlar el

desplazamiento de la señal de disparo o para otras aplicaciones especiales. Si se aplica a la

activación del desplazamiento, se puede observar que la forma de onda se mueve

horizontalmente con el mando cuando se gira el pomo de " Horizontal Position" pomo.

3. Con el botón “Horizontal menú”, se puede establecer y poner en marcha la expansión de

la ventana.

Page 26: Manual OWON

26

Introducción al sistema de disparo

Como muestra la Fig. 13, hay un mando y cuatro botones en los "TRIG MENU". Las

siguientes prácticas se le dirigirán a estar familiarizado con la configuración del sistema de

disparo de forma gradual.

Fig.13 Zona de control de disparo

1. Pulse el botón "TRIG MENU" para llamar el menú de disparo. Con las operaciones de los

5 botones de selección de menú, el ajuste de disparo se puede cambiar.

2. Utilice la perilla "NIVEL" para cambiar la configuración del nivel de disparo. Con la rotación

de la perilla, se puede encontrar que el indicador de disparo en la pantalla se moverá hacia

arriba y hacia abajo con la rotación del pomo. Con el movimiento del indicador de disparo, se

puede observar que el valor del nivel de disparo mostrado en la pantalla cambia.

3. Pulse el botón "SET A 50%" para ajustar el nivel de disparo como los valores de los

puntos verticales a mediados de la amplitud de la señal de disparo.

4. Pulse el botón "FORCE TRIG" para forzar una señal de disparo, que se aplica

principalmente a los modos de disparo "Normal" y "Single".

5. El "TRIG VIEW" botón se utiliza para restablecer la posición horizontal de disparo.

Page 27: Manual OWON

27

GUÍA AVANZADA DEL USUARIO

Hasta ahora, usted ya ha estado familiarizado con las operaciones iniciales de "VERTICAL

CONTROL", "HORIZONTAL CONTROL" y "TRIG CONTROL", y las funciones de las áreas

de función, botones y perillas en el panel frontal del osciloscopio de la serie PDS. A partir de

la introducción del capítulo anterior, el usuario debe tener un conocimiento íntimo de la

determinación del cambio de la configuración del osciloscopio a través de la observación de

la barra de estado. Si usted no ha estado familiarizado con las operaciones antes

mencionadas y métodos aún, le aconsejamos que lea la sección de "Guía de usuario

básico".

En este capítulo se tratarán los siguientes temas principalmente:

Cómo configurar el sistema vertical

Cómo configurar el sistema horizontal

Cómo configurar el sistema de disparo

Cómo llevar a cabo la instalación de toma de muestras

Cómo configurar el sistema de pantalla

Cómo implementar el almacenamiento y movilización de las Operaciones

Cómo llevar a cabo la configuración de la función auxiliar

Cómo llevar a cabo la medición automática

Cómo llevar a cabo la medición del cursor

Cómo usar los botones directivos.

Se recomienda que lea detenidamente este capítulo para conocer las diferentes

funciones de medición y otros métodos de operación del osciloscopio de la serie

PDS.

Page 28: Manual OWON

28

Cómo configurar el sistema vertical

Los controles verticales incluye tres botones de menú como el menú CH1 MENU, CH2

MENU y MATH MENU, y cuatro perillas como la VERTICAL POSITION, VOLTS/DIV (un

grupo para cada uno de los dos canales).

Configuración de CH1 y CH2

Cada canal tiene un menú vertical independiente y cada artículo se establece,

respectivamente, basado en el canal.

Con los botones "CH1 MENU" o " CH2 MENU" presionados, el sistema muestra el menú de

funcionamiento del canal correspondiente (ver fig. 14).

Fig.14 Menú de configuración

Page 29: Manual OWON

29

La descripción del menú de canales se muestra como la siguiente lista:

Función del menú Configuración Descripción

Unión AC

DC

Bloquear el componente de CA en

la señal de entrada.

Desbloquea los componentes AC y

DC en la señal de entrada.

Canal OFF

ON

Cierra el canal de medición

Abre el canal de medición

Sonda

1X

10X

100X

1000X

Elige uno de acuerdo con el factor

de atenuación de la sonda para

que la lectura de la escala vertical

sea precisa.

Lnvertido OFF

ON

La forma de onda se muestra

normalmente.

Iniciar la función de forma de onda

invertida.

1. Configuración de acoplamiento de canales

Tomando el canal 1 por ejemplo, la señal medida es una señal de onda cuadrada que

contiene la corriente de polarización directa. Los pasos de la operación se muestran a

continuación:

(1). Pulse el botón CH1 MENU y para ir a el menú de configuración CH1.

(2). Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione el elemento de acoplamiento como

"AC" para establecer el canal de acoplamiento, como el modo AC, bajo el cual el

componente de corriente continua en la señal será bloqueada.

A continuación, pulse el botón de menú de selección F1 de nuevo y seleccione el elemento

de acoplamiento como "DC", fijando el canal de acoplamiento, como el modo de corriente

continua, en las que tanto CC y componentes de corriente alterna de la señal será

desbloqueada.

Las formas de onda se muestran como la fig. 15 y fig. 16.

Page 30: Manual OWON

30

Fig.15 Oscilograma de acoplamiento AC

Fig.16 Oscilograma de acoplamiento DC

Page 31: Manual OWON

31

2. Ajuste del canal de "ON / OFF"

Tomando el canal 1 por ejemplo, los pasos de la operación se muestran a continuación:

(1). Pulse el botón CH1 MENU y en voz alta el menú de configuración CH1.

(2). Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccionar el canal como OFF, para apagar

el canal 1.

(3). Pulse el botón de selección de menú F2 de nuevo, seleccione el canal como ON, para

encender el canal 1.

3. Regular la relación de atenuación de la sonda

Con el fin de coincidir con el coeficiente de atenuación de la sonda, se requiere ajustar el

suministro del coeficiente de atenuación de la sonda a través del menú de operación del

canal en consecuencia. Si el coeficiente de atenuación de la sonda es de 1:1, la del canal de

entrada del osciloscopio también se debe establecer en 1X para evitar cualquier error que se

presentan en la información de escala factor de muestra y los datos medidos.

Tomando el canal 1 como un ejemplo, el coeficiente de atenuación de la sonda es de 1:1, los

pasos de la operación se muestra de manera siguiente:

(1). Pulse el botón CH1 MENU, acceso al menú SETUP CH1.

(2). Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione 1X para la sonda.

La Figura 17 ilustra la configuración y el factor de escala vertical cuando la sonda del

coeficiente de atenuación de 1:1 se utiliza.

Fig.17 Regulación del radio de atenuación de la sonda

Page 32: Manual OWON

32

Una lista de los coeficientes de atenuación de las sondas y la configuración de menú

correspondiente.

Coeficiente de atenuación de la sonda Correspondiente menú de configuración

1:1 1X

10:1 10X

100:1 100X

1000:1 1000X

5. Ajuste de la Forma de Onda invertida

Forma de onda invertida: la señal se muestra girado 180 grados en contra de la fase del

potencial de tierra.

Tomando el canal 1 por ejemplo, los pasos de la operación se muestran de la manera

siguiente:

(1). Pulse el botón CH1 MENU y obtener acceso al menú de configuración CH1.

(2). Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccione ON en el LNVERTED. La función

de forma de onda invertida se inicia.

(3). Pulse el botón de menú de selección F4 de nuevo y seleccione OFF para el LNVERTED.

La función de la forma de onda invertida se detiene.

Para la visualización en pantalla, véase la fig. 18 y fig. 19.

Page 33: Manual OWON

33

Fig.18 Forma de onda no invertida

Fig.19 Forma de onda invertida

Page 34: Manual OWON

34

Aplicación de la función de manipulación de Matemática

La función de manipulación matemática se utiliza para mostrar los resultados de las

operaciones de suma y resta entre los canales 1 y 2.

Tomando la operación de adición entre el canal 1 y 2, por ejemplo, los pasos de

funcionamiento son como sigue:

1. Pulse el botón MATH MENU y llamar el menú WAVE MATH.

2. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1+CH2. La forma de onda verde

calculada M se muestra en la pantalla, pulse el botón de menú de selección F3 nuevamente

para detener la forma de onda M (ver Fig. 20.).

Fig.20 Forma de onda resultante de la manipulación matemática de CH1+CH2

La FCL correspondiente (lista de las capacidades funcionales) del cálculo de la forma de

onda.

Configuración Descripción

CH1-CH2 Reste el canal 2 la forma de onda de la

forma de onda del canal 1.

CH2-CH1 Reste el Canal 1 de forma de onda de la

forma de onda del canal 2.

CH1+CH2 Agregue el Canal 1 de la forma de onda del

canal 2.

Page 35: Manual OWON

35

Aplicación de la posición vertical y las perillas VOLTS / DIV

1. La perilla. VERTICAL POSITION se utiliza para ajustar las posiciones verticales de las

formas de onda de todos los canales (incluyendo aquellos resultados de la operación

matemática). La resolución analítica de esta perilla control cambia con la división vertical.

2. Los VOLTS/DIV se utiliza para regular la resolución vertical de las formas de onda de

todos los canales (incluidas las obtenidas a partir de la manipulación matemática), que

pueden determinar la sensibilidad de la división vertical con la secuencia de 1-2-5. La

sensibilidad vertical aumenta cuando la perilla se gira en sentido horario y disminuye cuando

la perilla se gira en sentido anti horario.

3. Cuando la posición vertical de la forma de onda se ajusta canal, la pantalla muestra la

información relativa a la posición vertical en la esquina inferior izquierda (ver Fig. 21).

Fig.21 Información sobre posición vertical

Page 36: Manual OWON

36

Cómo configurar el sistema horizontal

Los controles horizontales incluyen el botón HORIZONTAL MENU y mandos tales como

HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV.

1. Mando HORIZONTAL POSITION: Este botón se utiliza para ajustar la posición horizontal

de todos los canales (se incluyen los obtenidos a partir de la manipulación matemática), la

resolución analítica la cual cambia con la base de tiempo.

2. Perilla SEC/DIV: se utiliza para establecer el factor de escala horizontal para el

establecimiento de la base de tiempo principal o la ventana.

3. Botón HORIZONTAL MENU: con este botón pulsado, la pantalla muestra el menú de

control (véase la Fig. 22.).

Fig.22 Menú del modo base de tiempo

La descripción del menú horizontal es como sigue:

Función del menú Configuración Descripción

Base de tiempo principal

El ajuste de la base de tiempo horizontal principal se utiliza para mostrar la forma de onda.

Ajustes de pantalla Un área de la ventana está definida por dos cursores.

Expansión de pantalla El área de la ventana definida para la visualización se amplía a toda la pantalla.

Page 37: Manual OWON

37

Base de tiempo principal

Pulse el botón de menú de selección F1 y elegir MAIN TIME BASE. En este caso, las

perillas HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV se utilizan para ajustar la ventana principal. La

pantalla se muestra como la figura. 23.

Fig.23 Base de tiempo principal

Page 38: Manual OWON

38

Configuración de ventana

Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Set Window. En la pantalla aparece

un área de la ventana definida por dos cursores. En este caso, las perillas HORIZONTAL

POSITION y SEC/DIV se pueden utilizar para ajustar la posición horizontal y el tamaño de

esta zona de la ventana (véase la fig. 24).

Fig.24 Configuración de ventana

Page 39: Manual OWON

39

Expansión de ventana

Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione Zone Window. Como resultado, el

área de la ventana definida por dos cursores se ampliará con el tamaño de pantalla completa

(ver fig. 25).

Fig.25 Expansión de ventana

Page 40: Manual OWON

40

Cómo configurar el sistema de disparo

Cuando el osciloscopio empieza a recoger los datos y mostrar la forma de onda depende de

un factor desencadenante. Una vez que está configurado correctamente, el gatillo puede

transferir la pantalla inestable en una forma de onda significativa.

Al comenzar a recoger datos, el osciloscopio recoger datos suficientes para dibujar la forma

de onda en el lado izquierdo del punto de disparo primero. Se llevará a cabo de forma

continua la adquisición de datos a la espera de la condición de disparo. Después de que un

disparo se detecta, el osciloscopio continuamente recoge los datos suficientes para elaborar

la forma de onda en el lado derecho del punto de disparo.

Un mando y cuatro botones de función de menú se incluyen en la zona de control de

disparo.

LEVEL: Perilla para el control de disparo y asigna el voltaje de la señal correspondiente al

punto de disparo.

SET TO 50%: Ajuste el nivel de activación como el valor del punto vertical medio de la

amplitud de la señal de disparo.

FORCE TRIG: Es un botón que fuerza un disparo para generar señal de disparo, que se

utiliza principalmente en los modos "Normal" y "Single" desencadenantes.

TRIG VIEW: Dispare el restablecimiento de la posición horizontal.

TRIG MENU: Se trata de un botón del menú de disparo. Cuando se pulsa, un menú de

operación se presenta en la pantalla, tal como se muestra la figura. 26.

Fig.26 Menú del modo disparador

Page 41: Manual OWON

41

Control de disparo

Hay dos modos de disparo: Disparo por flanco y de disparo de vídeo. Cada modo de disparo

utiliza el menú de funciones de manera diferente. La conmutación entre los dos modos se

puede implementar pulsando el botón de menú de selección F1.

Edge Trigger/Disparo por flanco: Se produce cuando la entrada de disparo pasa a través

de un determinado nivel en la dirección asignada.

Video Trigger/Disparo de vídeo: Lleva a cabo el campo o la línea de disparo de vídeo de la

señal de vídeo estándar.

Los menús de disparo por flanco y de vídeo se describen, respectivamente, de la siguiente

manera:

Edge Trigger

En el modo de disparo, un disparo sucede en el valor umbral del borde de la señal de

entrada. Cuando el disparo por flanco se selecciona, un disparo se producirá en el flanco

ascendente o descendente de la señal de entrada.

El menú de Edge Trigger se muestra como la figura. 27.

Fig.27 Menú de disparador de flanco

Page 42: Manual OWON

42

El menú de disparo por flanco se describe a continuación:

Función del menú Configuración Descripción

Slope/Pendiente Rising/Ascendente Falling/Descendente

Establecer un disparo en el flanco ascendente de la señal. Establecer un disparo en el flanco de bajada de la señal

Source/Fuente

CH1 CH2 EXT EXT/5

Establece el canal 1 como la señal de disparo de la fuente. Establece el canal 2 como la señal de disparo de la fuente. Ajuste el canal de disparo externo como la señal de disparo de la fuente. Divida la fuente de disparo externa por 5 para ampliar la gama de nivel de disparo externo.

Mode/Modo

Auto Normal Single

Recoge la forma de onda incluso si no se detecta condición de disparo. Recoge la forma de onda sólo cuando la condición de disparo se ha cumplido. Recoge la forma de onda cuando un disparo se detecta, luego se detiene el muestreo.

Coupling/Acoplamiento

DC AC HF Rjc LF Rjc

Bloquea el componente de corriente continua. Desbloquear todos los componentes. Bloquea la señal de alta frecuencia y sólo desbloquea el componente de alta frecuencia. Bloquear la señal de baja frecuencia y sólo desbloquea el componente de baja frecuencia.

Realiza ajustes de este tipo en el canal 1, como el aumento para Slop, para el modo

automático y acoplamiento de DC. Los pasos de la operación son los siguientes:

1. Pulse el botón TRIG MENU e ir al menú de disparo.

2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Edge para Tipo.

3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Rising para Slope.

4. Pulse el botón de menú de selección de F3 y seleccione CH1 de la Fuente.

5. Pulse el botón de menú de selección de F4 y seleccione Auto para el modo.

6. Presione F5 en el menú y seleccione el botón de selección para el acoplamiento de CA.

La pantalla se muestra en la figura. 28.

7. Pulse el botón de menú de selección F2 de nuevo y elegir Falling para Slope. Para la

visualización en pantalla, véase la fig. 29.

Page 43: Manual OWON

43

Fig. 28 Forma de onda disparada en un flanco ascendente

Fig. 29 Forma de onda disparada en un flanco descendente

Page 44: Manual OWON

44

Vídeo de disparo

Después de elegir "Video Trigger", un disparador es posible en el campo o línea de NTSC,

PAL o SECAM señal de vídeo estándar.

El menú de operación de disparo de vídeo se muestra como la figura. 30.

Fig. 30 Menú de video de disparo

La descripción del menú de vídeo de disparo se muestra la siguiente tabla:

Función del menú Configuración Descripción

Polarity/Polaridad Normal Inverted

Aplicable a la señal de vídeo de nivel de negro bajo. Aplicable a la señal de vídeo de nivel de negro de alta

Source CH1 CH2 EXT EXT/5

Establece canal 1 como la señal de disparo de la fuente. Establece canal 2 como la señal de disparo de la fuente. Ajuste el canal de entrada externa como la señal de disparo de la fuente. Divida la fuente de disparo externa en 5 y amplia la gama de nivel de disparo externo.

Sync/Sincronía Line Field

Establece una sincronización de disparo en la línea de Video. Establece una sincronización de disparo en el campo de vídeo.

Los pasos a seguir para configurar el canal 1 en el modo de disparo de vídeo son las

siguientes:

Page 45: Manual OWON

45

1. Pulse el botón TRIG MENU para obtener acceso al menú de disparo.

2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione tipo de video.

3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Normal para la polaridad.

4. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1 de la Fuente.

5. Pulse el botón de menú de selección F4 y elija el campo para la sincronización. La

pantalla se muestra como la figura. 31.

6. Pulse el botón de menú de selección F4 de nuevo y elegir la línea de la pendiente. La

pantalla se muestra como la figura. 32.

Page 46: Manual OWON

46

Fig. 31 Forma de onda disparada en el campo de video

Fig. 32 Forma de onda disparada en la línea de video

Page 47: Manual OWON

47

Cómo utilizar el menú de funciones

El menú de funciones de control incluye 6 botones de función de menú y 3 botones de

ejecución inmediata: SAVE/REL, MEASURE, ACQUIRE, UTILITY, CURSOR, DISPLAY,

AUTOSET, RUN/STOP y HARDCOPY.

Cómo implementar el programa de instalación de muestreo

Pulse el botón Adquirir y el menú se visualiza en la pantalla, tal como se muestra la figura.

33.

Fig. 33 Menú Acqu Mode

La descripción del menú de configuración de muestreo se muestra a continuación:

Función del menú Configuración Descripción

Sampling/Muestreo Modo de muestreo general

Peak detection Se utiliza para la detección de interferencia y la

posibilidad de reducir la confusión.

Average value/Valor

Promedio

Se utiliza para reducir los ruidos aleatorios y qué

no-cuidado, con el número opcional de los

promedios.

Averages/Promedio 4, 16, 64, 128 Elige el número de promedios.

Page 48: Manual OWON

48

Cambiar la configuración del modo ACQU y observar la consiguiente variación de la forma

de onda mostrada.

Fig. 34 El modo de detección de pico, en virtud del cual las puntas en el flanco descendente

de la onda cuadrada pueden ser detectadas y el ruido es intenso.

Page 49: Manual OWON

49

Fig. 35 de visualización en modo común ACQU, en el que no se puede detectar

interferencias.

Fig. 36 La muestra la forma de onda después de que el ruido se elimina bajo modo de

Average, en el que se establece el número medio de 64.

Page 50: Manual OWON

50

Cómo configurar el sistema de pantalla

Presione el botón DISPLAY y el menú que aparece en la pantalla se muestra como la figura.

37.

Fig. 37 Visualización del Menú DISPLAY

La descripción del menú de configuración de la pantalla se muestra a continuación:

Función del menú Configuración Descripción

Type

Vectors Dots

El espacio entre los puntos adyacentes de muestreo en la pantalla se llena con la forma de vector. Sólo los puntos de muestreo se muestran.

Persist

OFF 1sec 2sec 3sec Infinite

Establece el tiempo de persistencia para cada punto de muestreo.

Format

YT XY

Muestra la relación relativa entre la tensión vertical y el tiempo horizontal. Canal 1 se muestra en el eje horizontal y el canal 2 en el eje vertical.

Carry

Bitmap Vectors

Los datos transmitidos en la comunicación se encuentran en forma de mapa de bits. Los datos transmitidos en la comunicación se encuentran en forma vectorial.

Page 51: Manual OWON

51

Tipo de pantalla: Con el botón de menú de selección F1 presionado, se puede cambiar

entre los vectores y los tipos de puntos. Las diferencias entre los dos tipos de visualización

se puede observar a través de la comparación entre la Fig.38 y Fig.39.

Fig. 38 Pantalla en forma vectorial

Fig. 39 Pantalla en puntos formar.

Page 52: Manual OWON

52

Persist

Cuando la función Persist se utiliza, el efecto de pantalla persistencia en el tubo de imagen

del osciloscopio puede ser simulado: los datos originales reservados se muestra en color de

fundido y los nuevos datos es de color brillante. Con el botón de menú de selección F2,

tiempo de persistencia se pueden elegir diferentes: 1seg, 2seg, 5seg, infinito y apagado.

Cuando el "Infinito" está fijado para persistir en el tiempo, los puntos de medición serán

almacenados hasta que el valor de control se cambia (ver fig. 40).

Fig. 40 Pantalla de la persistencia infinita

Formato XY

Este formato sólo es aplicable a los canales 1 y 2. Después de que el formato de

visualización XY se ha seleccionado, el canal 1 se muestra en el eje horizontal y el canal 2

en el eje vertical, el osciloscopio está configurado en el modo sin disparo de la muestra: los

datos se muestran como puntos brillantes y la tasa de muestreo es de 1 ms / s, y no se

puede cambiar.

Las operaciones de todos los mandos de control son las siguientes:

La perilla vertical VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del canal 1 son utilizados

para establecer la escala y posición horizontal.

La perilla vertical VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del canal 2 son utilizados

para establecer la escala y posición vertical constantemente.

Page 53: Manual OWON

53

Las siguientes funciones no pueden trabajar en el formato XY:

Referencia o forma de onda digital

Cursor

Ajuste automático

Control de la escala de tiempo

Control de disparo

Los pasos de la operación:

1. Pulse el botón DISPLAY para ir a la pantalla de configuración.

2. Pulse el botón de menú de selección F3 y elegir la forma como XY. El formato de

visualización se cambia a ser el modo XY (ver fig. 41).

Fig. 41 Modo de visualización XY

Page 54: Manual OWON

54

¿Cómo guardar y recuperar una forma de onda

Pulse el botón SAVE/REL, se pueden guardar y llamar a las formas de onda en el

instrumento. El menú visualizado en la pantalla se muestra como la figura. 42.

Fig. 42 Menú para guardar la forma de onda

La descripción del Menú para guardar la forma de onda se muestra como la siguiente tabla:

Función del menú Configuración Descripción

Source CH1

CH2

MATH

Escoge la forma de onda a ser guardada

Wave A , B

C , D

Elija la dirección en o desde el cual la forma de

onda se guarda o se puede tener acceso a…

Save Guardar la forma de onda de la fuente en la

dirección seleccionada

CHA OFF

ON

Encender o apagar la pantalla de la forma de onda

almacenada.

Page 55: Manual OWON

55

Guardar y recuperar la forma de onda

El osciloscopio de la serie PDS puede almacenar cuatro formas de onda, que se pueden

visualizar con la forma de onda actual al mismo tiempo. La forma de onda almacenada no

puede ser ajustada.

Con el fin de guardar la forma de onda del canal CH1 en la dirección A, los pasos de la

operación se deben seguir:

1. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione CH1 en Fuente.

2. Pulse el botón de menú de selección F2 y elegir una para la Onda.

3. Pulse el botón de menú de selección F3 y guardar la forma de onda.

4. Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccione ON para CHA. La forma de onda

almacenada A se muestra en la pantalla. El nivel de voltaje y el nivel de base de tiempo

también se muestran en la esquina superior izquierda de la zona de visualización, al mismo

tiempo (ver fig. 43).

Fig. 43 Guardando la onda

Page 56: Manual OWON

56

Cómo llevar a cabo la configuración del sistema de función auxiliar

Pulse el botón UNTILITY y el menú se visualiza en la pantalla como la figura. 45.

Fig. 45 Función de menú

La descripción del menú de función auxiliar se muestra como la tabla siguiente:

Función del menú Configuración Descripción

System Status Muestra el menú de funciones del sistema.

Recall Factory Regresa a la configuración de fabrica

Do Self Cal Lleva a cabo el procedimiento de auto-calibración

Language Chinese

English Escoge el lenguaje del sistema operativo

Page 57: Manual OWON

57

Hacer Auto-Cal (auto-calibración)

El procedimiento de calibración automática puede mejorar la precisión del osciloscopio bajo

la temperatura ambiente en la mayor medida. Si el cambio de la temperatura ambiente es de

hasta 5°C o excede, el procedimiento de auto-calibración debe ser ejecutado para obtener el

nivel más alto de precisión.

Antes de ejecutar el procedimiento de auto-calibración, desconecte la sonda o el cable y el

conector de entrada. A continuación, pulse el botón de menú de selección F3 y elegir la

opción "Do Self Cal". Después de confirmar que está todo listo, presione el botón F3 y elegir

la opción "Do Self Cal", entrando en el procedimiento de auto-calibración del instrumento.

SYS STAT (Sistema Estatal)

Pulse el botón de menú de selección F1 y elegir "SYS STAT". El menú aparece en la

pantalla como la figura. 46.

Fig. 46 Menú SYS STAT

Page 58: Manual OWON

58

El Menú SYS STAT se describe en la siguiente tabla:

Menú de función Configuración Descripción

Horizontal Muestra el parámetro horizontal del canal.

Vertical Muestra el parámetro vertical del canal.

Trigger Muestra los parámetros del sistema de disparo.

Misc Ajuste la fecha y la hora.

Después de entrar en el menú SYS STAT, seleccione la función correspondiente, con los

parámetros correspondientes que se muestran en la pantalla. Si presiona el botón de menú

de selección F1 y elegir el elemento de función de "Horizontal", el estado del sistema

horizontal se mostrará en la pantalla. Pulse cualquier otro botón de función para salir del

menú STAT SYS (ver fig. 47).

Fig. 47 Estado del sistema horizontal

Page 59: Manual OWON

59

Cómo llevar a cabo la medición automática

Pulsando el botón Measure, la medición automática será implementada. Hay 5 tipos de

mediciones y 4 de medición de resultados se pueden visualizar de forma simultánea.

Pulse el botón de menú de selección F1 para elegir en el menú Origen o Tipo. Se puede

elegir el canal que se mide desde el menú de fuente y elegir el tipo de medición (Frecuencia,

Ciclo, Media, PK PK-, RMS y ninguno). El menú se muestra como la figura. 48.

Fig. 48 Menú de Medida

Medición

Cuatro valores medidos se pueden automáticos muestra un tiempo en el máximo de la forma

de onda de cada canal. Sólo si el canal de forma de onda está en el estado ON puede la

medición se lleva a cabo. Sin medición automática puede hacerse por el salvado o la forma

de onda matemáticamente manipulados, o en el formato XY o escaneado.

Page 60: Manual OWON

60

Medir la frecuencia, el valor de pico a pico del canal CH1 y la media, el RMS del canal CH2,

según los pasos siguientes:

1. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Fuente.

2. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1.

3. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1.

4. Pulse el botón de menú de selección F4 y elegir CH2.

5. Presione el botón F5 en el menú de selección y elija CH2.

6. Pulse el botón de menú de selección F1 y elija Tipo.

7. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Freq.

8. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione pico a pico.

9. Pulse el botón de menú de selección F4 y elegir media.

10. Presione el botón F5 en el menú de selección y elija Cyc RMS.

El valor medido se mostrará en la ventana de lectura automática (ver fig. 49).

Fig.49 Medición Automática

Page 61: Manual OWON

61

Cómo llevar a cabo la medición del cursor

Pulse el botón CURSOR para visualizar el menú de medición de la función de cursor (CURS

MEAS) en la pantalla, que incluye la medición de tensión y medición de tiempo, tal como se

muestra la figura. 50.

Fig. 50 Menú CURS MEAS

La descripción del menú de medición cursor se muestra como la tabla siguiente:

Función del menú Configuración Descripción

Type OFF

Voltage

Time

Apague la medición del cursor.

Mostrar el cursor de medición de la tensión y el

menú.

Mostrar el tiempo de medición del cursor y el menú.

Source CH1, CH2 Elegir el canal que está generando la forma de onda

a la cual la medición del cursor se aplicará.

Delta Lea la diferencia entre los cursores.

Cursor 1 Leer la posición de cursor 1 (El tiempo se lee con

referencia a la posición de disparo horizontal y el

voltaje es el punto a tierra).

Cursor 2 Leer la posición de cursor 2 (El tiempo se lee con

referencia a la posición de disparo horizontal y el

voltaje es el punto a tierra).

Page 62: Manual OWON

62

Medición del cursor

Al llevar a cabo la medición del cursor, la posición del cursor 1 se puede ajustar con la perilla

CURSOR1 (VERTICAL POSITION) del canal 1, y el de Cursor 2 se puede ajustar con la

CURSOR2 (VERTICAL POSITION) del canal 2.

Lleve a cabo los siguientes pasos de la operación para la medición de tensión del cursor del

canal CH1:

1. Pulse CURSOR y acceder al menú de Curs Meas.

2. Pulse el botón de menú de selección F1 para elegir Voltage para Tipo, con dos líneas de

color púrpura de puntos que aparecen a lo largo de la dirección horizontal de la pantalla, que

indica CURSOR1 Y CURSOR2.

3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1 como Fuente.

4. Ajuste las posiciones de CURSOR1 y CURSOR2 de acuerdo con la forma de onda

medida, con el valor absoluto de la diferencia entre la amplitud del voltaje de cursor 1 y 2

mostrado en la ventana de incremento. La posición actual de Cursor1 se muestra en la

ventana del Cursor1 y la del Cursor2 se muestra en la ventana del Cursor2 (ver fig. 51).

Fig. 51 Forma de onda del cursor de medición de voltaje

Page 63: Manual OWON

63

Llevar a cabo los pasos siguientes de operación para la medición del cursor tiempo del canal

CH1:

1. Pulse el botón "CURSOR" y acceder al menú de CURS MEAS.

2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Tiempo en Tipo, dos líneas de color

púrpura de puntos que aparecen a lo largo de la dirección vertical de la pantalla, lo que

indica al cursor 1 y el cursor 2.

3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1 en Fuente.

4. Ajuste las posiciones de CURSOR1 y CURSOR2 y de acuerdo a la forma de onda

medida, con el ciclo y la frecuencia de Cursor1 y Cursor 2 muestra en la ventana de

incremento. La posición actual de Cursor1 se muestra en la ventana del cursor1 y la del

cursor2 se muestra en la ventana del cursor2 (ver fig. 52).

Fig. 52 Forma de la onda de la medición del cursor

Page 64: Manual OWON

64

Cómo utilizar los botones de ejecución

Los botones de ejecución incluyen AUTOSET, RUN / STOP y HARDCOPY.

AUTOSET

Este botón se utiliza para el ajuste automático de todos los valores de control del

instrumento para generar la forma de onda adecuada para la observación. Pulse el botón de

autoconfiguración y el osciloscopio llevará a cabo la medición rápida automática de la señal.

Los elementos de función de AUTOSET se muestran como la tabla siguiente:

Objetos de funciones Configuración

Acquisition mode Actual

Vertical Coupling DC

Vertical Scale Ajuste a la división correcta

Bandwidth Full

Horizontal Level Medio

Horizontal Sale Ajuste a la división correcta

Trigger Type Actual

Trigger Source Muestra el número mínimo de canales

Trigger Coupling Actual

Trigger Slope Actual

Trigger Level Configuración de punto-medio

Trigger Mode Auto

Display Format YT

RUN / STOP: Activa o desactiva la toma de muestras de forma de onda.

Nota: En el estado de parada, la división vertical y la base de tiempo horizontal de la

forma de onda puede ser ajustado dentro de un rango determinado, en otras palabras,

la señal puede ser ampliada en la dirección horizontal o vertical. Cuando la base de

tiempo horizontal es igual o inferior a 50 ms, la base de tiempo horizontal, se puede

ampliar hasta 4 divisiones hacia abajo.

IMPRESIÓN: Pulse el botón Impresión y el osciloscopio transmitirá la visualización de la

pantalla actual a la computadora conectada con ella. El software de recepción debe estar

instalado en el equipo a recibir, que se debe conectar el través de la interfaz RS232.

Page 65: Manual OWON

65

EJEMPLOS DE APLICACIÓN

Ejemplo 1: La medición de señales simples

Observar una señal desconocida en el circuito, visualizar y medir rápidamente el valor de la

frecuencia y de pico a pico de la señal.

1. Llevar a cabo los pasos siguientes de operación para la visualización rápida de esta

señal:

1. Establecer el menú de la sonda con un coeficiente de atenuación de 10X y la del

interruptor en el interruptor de la sonda como 1:10.

2. Conectar la sonda del canal 1 hasta el punto de medida del circuito.

3. Presione el botón AUTOSET.

El osciloscopio implementará el AUTOSET para hacer la forma de onda optimizada, a partir

de la cual, usted puede regular las divisiones verticales y horizontales hasta que la forma de

onda se adapte a sus necesidades.

2. Realizar la medición automática

El osciloscopio puede medir la mayoría de las señales que se muestran de forma

automática. Completa las siguientes operaciones para la medición de la frecuencia, ciclo,

media y el valor de pico a pico:

1. Pulse el botón MEASURE para mostrar el menú de funciones de medición automática.

2. Pulse el botón de menú de selección F1 y elija Fuente, con el menú Fuente de la pantalla.

3. Pulse los botones de selección F2, F3, F4 y F5 y seleccione CH1.

4. Pulse el botón de menú de selección F1 de nuevo y elija Tipo, con el menú Tipo mostrado

en pantalla.

5. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Freq.

6. Pulse el botón de menú de selección F3 y elegir un período.

7. Pulse el botón de menú de selección F4 y elegir Mean.

8. Presione el botón F5 en el menú de selección y elija pico a pico.

Entonces, la frecuencia, ciclo, media y pico a pico valor serán presentados en el menú y

cambiaran periódicamente (ver fig. 53).

Page 66: Manual OWON

66

Fig. 53 Forma de onda de medición automatizada

Ejemplo 2: ganancia del amplificador en el circuito de medición

Establecer el menú de la sonda con un coeficiente de atenuación de 10X y la del interruptor

en el interruptor de la sonda como 1:10.

Conectar el osciloscopio al canal CH1 a la entrada de señal del circuito y el canal CH2 en el

extremo de salida.

Pasos de la operación

1. Presione el botón de AUTOSET y el osciloscopio se ajusta automáticamente a las formas

de onda de los dos canales en el estado de visualización adecuado.

2. Presione el botón MEASURE para mostrar el menú MEASURE.

3. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Fuente.

4. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1.

5. Pulse el botón de menú de selección F3 y elegir CH2.

6. Pulse el botón de menú de selección F1 de nuevo y elija Tipo.

7. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione pico a pico.

8. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione pico a pico.

9. Leer los valores de pico a pico de Canal 1 y Canal 2 en el menú mostrado (ver fig. 54).

10. Calcular la ganancia del amplificador con las siguientes fórmulas.

Page 67: Manual OWON

67

Ganancia de salida = Señal / Señal de entrada

Ganancia (dB) = 20 × log (ganancia)

Fig. 54 Forma de onda de medición de ganancia

Ejemplo 3: Captura de la señal con un único

El osciloscopio de almacenamiento digital toma el liderazgo en la provisión de captura

conveniente de señales no periódicas como el pulso y sin interferencias, etc. Si la intención

es captar una sola señal, no se puede establecer el nivel de disparo y el borde de disparo a

menos que tenga un determinado conocimiento a priori de esta señal. Por ejemplo, si el

pulso es la señal lógica de un nivel TTL, el nivel de disparo debe ser ajustado a 2 voltios y el

borde de disparo se establece como ascendente. Si es incierto en cuanto a la señal, se

puede hacer una observación de ella de antemano en el modo automático u ordinario para

determinar el nivel de disparo y el borde de disparo.

Los pasos de la operación son los siguientes:

1. Establecer el menú de la sonda con un coeficiente de atenuación de 10X y la del

interruptor en el interruptor de la sonda como 1:10.

2. Ajuste los mandos VOLTS/DIV y SEC/DIV para establecer un rango vertical y horizontal

adecuado para la señal a ser observada.

Page 68: Manual OWON

68

3. Pulse el botón ACQUITE para visualizar el menú del modo de Adquirir.

4. Pulse el botón de menú de selección F2 y elija de detección de picos.

5. Pulse el botón TRIG MENU para mostrar el menú de modo de disparo.

6. Pulse el botón de menú de selección F1 y elegir el borde como el tipo de disparo.

7. Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccionar Sencillo como el modo de disparo.

8. Pulse el botón de menú de selección F2 y elegir como ascendente en la pendiente.

9. Con la perilla LEVEL ajustar el nivel de disparo a la mitad de valor de la señal a medir.

10. Si el indicador de estado de activación en la parte superior de la pantalla no indica Listo,

presione el botón RUN/STOP y empieza a adquirir, a la espera de la aparición de la señal de

conformidad con las condiciones de disparo. Si una señal llega al nivel de activación de

conjunto, un muestreo se hace y se muestran a continuación en la pantalla. Con esta

función, cualquier suceso aleatorio puede ser capturado fácilmente. Tomando la explosión

de picos de mayor amplitud por ejemplo, establecer el nivel de disparo en un valor mayor

que el nivel de la señal normal, y luego presione RUN/STOP y espere. Cuando hay un

sobresalto, el instrumento se disparará automáticamente y registra la forma de onda

generada durante el período de tiempo alrededor del disparo. Con el mando de posición

horizontal en el área de control horizontal de los paneles de rotación, puede cambiar la

posición horizontal de la posición de disparo para obtener el retardo negativo, por lo que una

observación sencilla de la forma de onda antes del sobresalto se produce (ver fig. 55).

Fig. 55 Captura de una señal sencilla

Page 69: Manual OWON

69

Ejemplo 4: Analizar los detalles de una señal

Observar una señal que contiene ruidos

Si la señal es interferida por el ruido, el ruido puede causar un fallo en el circuito. Para

analizar la parte del ruido en detalle, por favor utilice el instrumento de acuerdo con los

pasos siguientes:

1. Pulse el botón ACQUIRE para mostrar el menú ACQU MODE.

2. Pulse el botón de menú de selección F2 y elegir de detección de picos.

En este caso, la pantalla contiene la forma de onda de un ruido aleatorio. Sobre todo cuando

el tiempo base se establece como de baja velocidad, entonces el ruido de pico y los

sobresaltos contenidos en la señal se pueden observar con la detección de picos (ver fig.

56).

Fig.56 Forma de onda de señales con ruido

Separar los ruidos de la señal

Al analizar la forma de onda de una señal, se debe eliminar el ruido que contiene. Para la

reducción del ruido aleatorio en la pantalla del osciloscopio, por favor utilice el instrumento

de acuerdo con el paso siguiente:

1. Pulse el botón ACQUIRE para mostrar el menú ACQU MODE.

Page 70: Manual OWON

70

2. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione Media.

3. Pulse el botón de menú de selección F4 y observar la forma de onda obtenida de un

promedio de las formas de onda de media diferente.

Después de promediar, el ruido aleatorio se reduce y el detalle de la señal es más fácil de

observar. Se muestra como sigue, después de que el ruido se elimina, los sobresaltos en los

bordes ascendentes y descendentes aparecen (ver fig. 57).

Fig. 57 Forma de la onda de la señal de ruido eliminado

Ejemplo 5: Aplicación de X-Y Función

Examine la diferencia de fase entre las señales de dos canales

Ejemplo: Comprobar el cambio de fase de la señal después de que pasa a través de una red

de circuitos.

Conectar el osciloscopio con el circuito y controlar las señales de entrada y de salida del

circuito.

Para el examen de la entrada y salida del circuito en forma de gráfico de coordenadas XY,

por favor operar de acuerdo con los pasos siguientes:

1. Establecer el menú sonda coeficiente de atenuación para 10X y la del interruptor en la

sonda de 1:10.

2. Conectar la sonda del canal 1 a la entrada de la red y el Canal 2 a la salida de la red.

Page 71: Manual OWON

71

3. Presione el botón AUTOSET, utilizando los dos canales del osciloscopio para mostrar las

señales de los dos canales en la pantalla.

4. Ajuste el mando VOLTS / DIV, para que las amplitudes de ambas señales sean

aproximadamente iguales.

5. Presione el botón DISPLAY y acceder al menú SET DISP.

6. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione XY para Formato. El osciloscopio

mostrará las características de entrada y el terminal de la red en la forma de gráfico de

Lissajous.

7. Ajuste los mandos de VOLTS / DIV y VERTICAL POSITION, para optimizar la forma de

onda.

8. Con el método de oscilograma elíptico adoptado, observar y calcular la diferencia de fase

(ver fig. 58).

Fig.58 Grafica de Lissajous

En base a la expresión sinq = A/B o C/D, donde, q es el ángulo de diferencia de fase, y las

definiciones de A, B, C y D se muestran como el gráfico anterior. Como resultado, el ángulo

de diferencia de fase se puede obtener mediante: q = ± arcsen (A/B) o ± arcsen (C/D). Si el

eje principal de la elipse está en los cuadrantes I y III, el angulo de diferencia de fase debe

ser determinado en los cuadrantes I y IV, es decir, en el intervalo de (0 - π / 2) o (3π / 2 -

2π). Si el eje principal de la elipse está en los cuadrantes II y IV, el ángulo de diferencia de

fase es determinada diferencia esta en los cuadrantes II y III, es decir, dentro del intervalo de

(π / 2 - π) o (π-3π / 2).

La señal debe estar

centrada y mantenida

en la dirección

Page 72: Manual OWON

72

Ejemplo 6: video señal de disparo

Observe el circuito de vídeo de un televisor, aplicar el disparo de vídeo y obtener la

estabilidad en la señal de video de salida mostrada.

Disparador de campo de video

Para el disparo en el campo de vídeo, llevar a cabo las operaciones de acuerdo con los

pasos siguientes:

1. Pulse el botón TRIG MENU para mostrar el menú de disparo.

2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Vídeo de Tipo.

3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Normal para la polaridad.

4. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1 de la Fuente.

5. Pulse el botón de menú de selección F4 y elija el campo para la sincronización.

6. Ajuste los mandos de VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION y SEC/DIV para obtener una

visualización de forma de onda adecuada (ver fig. 59).

Fig.59 Forma de onda obtenida del disparador de campo de video

Disparador de línea de video

Para el disparo en la línea de video, por favor, operar de acuerdo a los siguientes pasos:

1. Presione el botón TRIG MENU para mostrar el menú de disparo.

Page 73: Manual OWON

73

2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Vídeo.

3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Normal para la polaridad.

4. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1 de la Fuente.

5. Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccione la línea para la sincronización.

6. Ajuste los mandos VOLTS/DIV, VERTICAL POSITION Y SEC/DIV para obtener la

visualización de forma de onda adecuada (ver fig. 60).

Fig. 60 Forma de la onda obtenida a partir del disparo de línea de vídeo

Page 74: Manual OWON

74

TRATAMIENTO DE FALLAS

1. En el caso de que el osciloscopio está todavía en pantalla negra y no muestre nada

luego de ser encendido, aplicar el procedimiento de tratamiento de fallas.

Compruebe si la conexión de alimentación está conectada correctamente.

Compruebe si el interruptor de encendido está en su posición correcta.

Reinicie el instrumento después de realizar las comprobaciones anteriores.

Si este producto todavía no puede trabajar normalmente, por favor póngase en

contacto con Lilliput y estaremos bajo su servicio.

2. Después de la adquisición de la señal, llevar a cabo las siguientes operaciones, si la

forma de onda de la señal no se muestra en la pantalla.

Compruebe si la sonda está correctamente conectado a la señal de cable de

conexión.

Compruebe si la señal de cable de conexión está conectado correctamente al

conector BNC (es decir, el conector de canal).

Comprobar si la sonda está correctamente conectado con el objeto a medir.

Compruebe si hay alguna señal generada desde el objeto a medir (El problema

puede ser provocado por la conexión del canal desde el cual hay una señal

generada con el canal en fallo).

Haga la operación de adquisición de señal de nuevo.

3. El valor de la tensión amplitud medida es 10 veces mayor o menor que el valor real.

Compruebe si el coeficiente de atenuación del canal se ajusta al suministro de la atenuación

de la sonda utilizada en la aplicación práctica.

4. Hay forma de onda mostrada, pero no es estable.

Compruebe si el elemento de la fuente en el menú TRIG MODE está en conformidad

con la señal del canal usado en la aplicación práctica.

Compruebe en el tema de tipo de disparo: La señal común elige el modo de disparo

por flanco para el tipo y la señal de vídeo del VIDEO. Sólo si un modo de disparo

apropiado se aplica, la forma de onda se puede visualizar constantemente.

Trate de cambiar el acoplamiento de disparo en la alta frecuencia de reprimir y

suprimir la baja frecuencia para alisar la alta frecuencia o ruido de baja frecuencia

provocada por la interferencia.

Page 75: Manual OWON

75

5. No hay respuestas en la pantalla al presionar RUN/STOP.

Compruebe si NORMAL o SIGNAL es escogido por la polaridad en el menú TRIG MODE y el

nivel de disparo supera el rango de forma de onda. Si es así, haga que el nivel de disparo se

centre en la pantalla o establecer el modo de disparo en automático. Además, con el botón

AUTOSET presionado, el ajuste anterior se puede completar de forma automática.

6. Después de la toma de muestras el valor promedio se fija en ACQU MODE o la

duración de una ya se encuentra en el DISP MODE, la velocidad de visualización se

ralentiza

Es un fenómeno normal

Page 76: Manual OWON

76

APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

A menos que se especifique lo contrario, las especificaciones técnicas aplicadas son

aplicables a la sonda con el ajuste del interruptor de atenuación de 10X y el osciloscopio

digital de la serie PDS. Sólo si el osciloscopio cumple las dos condiciones siguientes en

primer lugar, pueden estos estándares de especificación ser alcanzado.

Este instrumento debe funcionar durante más de 30 minutos continuamente bajo la

temperatura de funcionamiento especificado.

Si el rango de variación de la temperatura de funcionamiento es hasta o superior a 5

℃, abra el menú de funciones del sistema y ejecutar el procedimiento de "Auto-

calibración".

Todos los estándares de especificación se pueden cumplir, con excepción de una (s)

marcada con la palabra "típico".

Muestreo

Modo ACQU Muestra

Detección de picos

Promedio

Radio de muestreo 100 MS/s

Entrada

Acoplamiento de entrada DC, AC

Impedancia de entrada 1MΩ± 2%, conectada con 20pF± 3pF en paralelo

Coeficiente de atenuación de la sonda 1X, 10X, 100X, 1000X

Voltaje de entrada máx. 300V, Valor pico

Nivel

Rango de radio del muestreo 10S/s – 250MS/s

Interpolación de forma de onda (sinx)/x

Longitud de grabación 6000 puntos de muestro por canal

Rango de velocidad de escaneo (S/div) 5ns/div~5s/div, de acuerdo al modo de

espaciamiento 1- 2.5- 5.

Precisión del rango de muestreo ± 100ppm ( Para cada intervalo de tiempo

igual o superior que 1ms)

Precisión del intervalo de tiempo del

muestreo

Único: ± (Un intervalo de tiempo de

muestreo +100ppm × Reading +0.6ns)

>Promedio of 16: ± (Un intervalo de tiempo

de muestreo +100ppm× Reading +0.4ns)

Page 77: Manual OWON

77

Vertical

Convertidor A/D Resolución de 8 bits, con el muestreo

llevado a cabo en dos canales al mismo

tiempo.

Sensibilidad (Volt/div)

Rango (V/div)

5mV/div- 5V/div (en el BNC de entrada)

Rango de desplazamiento ± 10div (5mV- 5V )

Ancho de banda simulado 25M

Ancho de banda único Full ancho de banda

Respuesta de BF (Acoplamiento en AC, -

3dB)

≥5Hz (en BNC)

Time de ascensión (Típico en BNC) ≤17.5ns

Precisión de ganancia en DC ± 5%

Precisión de muestreo en DC La diferencia de voltaje (△V) entre dos

puntos cualesquiera de la forma de onda

después de un promedio de las formas de

onda capturados de más de 16: ± (5%

lectura + 0,05 divisiones).

Page 78: Manual OWON

78

Disparador

Sensibilidad (Flanco de

disparador)

Acoplamiento DC Canal 1 y Canal 2: 1div (DC ~ ancho de

banda completo)

EXT 100mV(DC ~ancho de banda

completo)

EXT/5 500mV(DC ~ancho de banda

completo)

Acoplamiento AC Es el mismo que el acoplamiento de

CC en el caso de 50 Hz o más.

Rango de nivel de disparo

Interno ± 6 divisiones para el centro de la

pantalla

EXT ± 600mV

EXT/5 ± 3V

Precisión del nivel de

disparo(típico): Se aplica a la

señal con el tiempo de

ascenso y descenso ≥ 20ns

Interno ± 0.3 div

EXT ± (40mV + 6% of Valor de ajuste)

EXT/5 ± (200mV + 6% of Valor de ajuste)

Desplazamiento de disparo Disparo preliminar: 655 divisiones

Disparo retrasado: 4 divisiones.

Ajustar el nivel a 50%

(Típico)

Operación bajo la condición de frecuencia de señal de

entrada ≥ 50Hz.

Sensibilidad de disparo

(trigger de vídeo, típico)

Interno Valor pico a pico de 2 divisiones

EXT 400mV

EXT/5 2V

Sistema de señal y la

frecuencia de línea / campo

(Tipo de disparador de

video)

Apoyo al sistema de emisión NTSC, PAL y SECAM de

cualquier frecuencia de campo de frecuencia de la línea.

Mediciones

Cursor de medición La diferencia de voltaje (△V), y la diferencia

de tiempo (△T) entre los cursores.

Medición automática Valor pico a pico, promedio, RMS,

frecuencia y ciclo.

Page 79: Manual OWON

79

Sonda

Posición 1X Posición 10X

Ancho de banda DC: más de 4MHz DC: Ancho de banda

completo

Radio de atenuación 1:1 10:1

Rango de compensación 10pf ~ 35pf

Resistencia de entrada 1MΩ± 2% 10MΩ± 2%

Capacidad eléctrica de

entrada

85pf- 115pf 14.5pf- 17.5pf

Voltaje de entrada 150 V DC 300 V DC

Especificaciones técnicas generales

Pantalla

Tipo de pantalla 7.8"LCD a color (Liquid Crystal Display)

Resolución de pantalla 640 (Horizontal) × 480 (Vertical) Pixeles

Colores de pantalla 256 Colores

Salida del compensado de sonda

Salida de voltaje (Típica) Sobre 5V, con el valor de pico a pico igual o mayor que 1MΩ de

carga.

Frecuencia (Típica) Onda cuadra de 1KHz

Potencia

Voltaje principal 100~240 VAC RMS, 50Hz, CAT II

Consume de potencia < 15W

Fusil 1A, T grade, 250V

Ambiente

Temperatura Temperatura de trabajo: 0 ℃~ 40 ℃

Temperatura de almacenaje: -20 ℃~ +60 ℃

Humedad relativa ≤ 90%

Altura Operando: 3.000m

No-operativo: 15.000m

Método de enfriamiento Convección natural

Page 80: Manual OWON

80

Especificaciones mecánicas

Dimensión 350mm× 157mm×120mm

Peso 1 kilogramo

Periodo de Intervalo de ajuste:

Un año más se recomienda para el período de intervalo de calibración.

Page 81: Manual OWON

81

APÉNDICE B: CAJA

Accesorios Estándar:

Sonda pasiva: 2, 1,2 m, 1:01 (10:01)

CD: 1, para la instrucción de la operación.

RS232 o USB de línea de datos de línea de datos

Línea eléctrica: 1, a los estándares del país en el que se utilizara.

Manual del usuario: 1

Opcionales:

Batería

APÉNDICE C: MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y REPARACIÓN

Mantenimiento general

Por favor, no almacenar o poner el instrumento en un lugar donde la pantalla de cristal

líquido sea expuesta directamente a la luz del sol durante mucho tiempo.

Precaución: El instrumento o de la sonda no debe ser manchada con el agente del tipo

spray, líquido y disolvente para evitar cualquier daño a la misma.

Limpieza

Compruebe la sonda y el instrumento con regularidad en función de su estado de

funcionamiento. Limpiar la superficie exterior del instrumento siguiendo los pasos que se

muestran a continuación:

1. Por favor, limpie el polvo de la superficie del instrumento y la sonda con un paño

suave. No haga ninguna raspadura en la pantalla LCD transparente de protección

cuando se limpia la pantalla LCD.

2. Limpiar el aparato con un paño suave y húmedo que no gotee agua, durante el

período de que se preste atención desconecte la energía. Se recomienda lavar con

un detergente suave o agua dulce. Por favor, no se aplique ningún agente químico

de limpieza corrosivo para evitar que el instrumento o la sonda sufran daños.

Advertencia: Antes de colocarlo de nuevo en operación, confirmar que el instrumento

ha sido secado completamente, evitando cualquier cortocircuito eléctrico o forma de

lesión corporal resultante de la humedad.