manual multímetro - fluke 26 series iii
TRANSCRIPT
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 1
®
79/26Series III Multimeter
Folha de instruçõesW Leia primeiro: Informações de segurança• Nunca use o medidor (Series III Multimeter) se este ou os
terminais de teste parecerem estar danificados.• Verifique se os terminais de teste e o comutador estão na
posição correta para a medição desejada.• Nunca meça a resistência de um circuito quando este está
energizado.• Nunca deixe as pontas de prova encostarem em uma fonte
de tensão quando os terminais de teste estiverem ligados natomada de entrada de 10 A ou 40 mA.
• Nunca aplique mais do que a tensão nominal entre qualquertomada de entrada e o terra.
• Tenha cuidado ao trabalhar com tensões acima de 60 V ccou 30 V ca rms. Essas tensões apresentam risco de choqueelétrico.
• Ao fazer medições, mantenha os dedos atrás da proteçãodas pontas de prova.
WAtenção
Para evitar leituras falsas, que podem apresentarrisco de choque elétrico ou lesão física, troque apilha assim que o indicador de carga da pilha M seacender.
SímbolosW Leia primeiro: Informações de segurança
Y Possibilidade de presença de tensão perigosa
T Isolamento duplo
Categoria de instalação de sobrevoltagem conforme a IEC 1010:
CAT II
CAT III
Locais comuns incluem; tomadas de paredesprincipais, aparelhos locais, equipamentos portáteis.
Locais comuns incluem comutadores da instalaçãofixa e equipamento para uso industrialpermanentemente conectado à instalação fixa.
PN 687670 August 1997 Rev. 2, 4/98 (Portuguese) 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.All product names are trademarks of their respective companies.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 2
Tomadas de entrada
V
600V1000V
FUSED
CAT CAT
Volts, Ohms, teste de diodo
Terminal comumAmpère
Miliampère
ju1f.eps
Para informações sobre proteção de sobrecarga, veja asespecificações.
IntervaloAo ser ligado, o medidor usa como definição padrão o intervaloautomático.
O intervalo manual está disponível em V ca, V cc, Hz, ohms,capacitância, A ca, e A cc.
RANGE
CAT CAT
+ _
RANGE
MANUAL MANUAL
Interruptor momentâneo
ju11f.eps
Para retornar ao modo de intervalo automático, pressione durante 1 segundo ou gire o comutador rotativo.
Gráfico de barrasO gráfico de barras mostra as leituras com relação ao valor deescala completa de um intervalo de medidas exibido, e indica apolaridade.
_+ 0 2001 400 2 600 3800 41000mV
jo19f.eps
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 3
Modo automático Touch Hold (Retençãode toque)
W Atenção
Para evitar choque elétrico, não use o modo TouchHold para determinar se um circuito com altatensão está inativo. O modo Touch Hold não faz acaptura de leituras instáveis ou com muito ruído.
O modo Touch Hold captura e exibe automaticamente leiturasestáveis para todas as funções.
Bipe único
RANGE
CAT
+ _ _
RANGE
CAT CAT
+ _
RANGE
CAT CAT
+
HOLD
HOLDHOLD HOLD
HOLD
V V V
ju4f.eps
Quando o medidor detecta uma nova entrada, ele emite um bipee exibe uma nova leitura.
Tensões erráticas podem fazer com que o medidor exiba umanova leitura.
Para sair do modo Touch Hold, pressione a tecla amarela ougire o comutador rotativo.
Nivelamento das leituras exibidasO nivelamento exibe a média de oito leituras. Quando o sinal deentrada se altera rapidamente, o nivelamento faz com que asleituras no mostrador digital fiquem mais estáveis. O nivelamentonão funciona com continuidade, baixo nível de Ohms (Lo-Ohms)e capacitância.
Para selecionar Nivelamento, pressione a tecla amarelaenquanto o medidor está sendo ligado.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 4
Modo de esperaSe o medidor estiver ligado mas permanecer inativo durante umahora (20 minutos no teste de diodo), a tela se apaga e exibesegmentos selecionados de gráficos de barras. Para reiniciar aoperação, gire o comutador rotativo ou pressione um botão.
Voltagem CA e CC (K L mL)
RANGE
CAT
+ _ _
RANGE
CAT CAT
+ _
RANGE
CAT CAT
+
Volts CA Volts CC Milivolts CC
VV mV
ju3f.eps
Na função mV cc, o medidor usa 400 mV como padrão. Parainserir o intervalo de 40 mV, pressione o interruptor porum instante.
Freqüência (Hz)O gráfico de barras indica a voltagem CA presente.
W Atenção
Para evitar choque elétrico, ignore o gráfico debarras quando a freqüência for > 1 kHz. Se afreqüência do sinal medido for > 1 kHz, a tensão nãoserá especificada no gráfico de barras.
Hz
RANGE
CAT CAT
+ _
Hz
_+ mV
jo20f.eps
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 5
Resistência (e)Desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores.Uma tensão externa em um componente produz leituras deresistência inválidas.
RANGE
+ _
jo7f.eps
Teste de diodo (G)
RANGE
+ _ _
Polarização de avanço
bipe único
RANGE
CAT
+
Polarização inversa
Diodo em boa condição Diodo em boa condição
_
RANGE
CAT
+
Curto
e
Diodo em má condição
Aberto
_
RANGE
CAT
+
Diodo em má condição
40 40
40 40
ju5f.eps
Pressione durante 1 segundo para desligar o bíper.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 6
Compensação da resistência do terminalEsta função serve para compensar a resistência dos terminais edos circuitos de proteção interna do medidor. Pode-se usarcompensação quando há um nível baixo de Ohms ou quando hácontinuidade.
RANGE
CAT CAT
+ _
RANGE
CAT
+ _
RANGE
CAT CAT
+ _
RANGE
40 40 40
1 segundo
ju17f.eps
Quando for exibido o zero, é porque ocorreu compensação. Omedidor permanece compensado até as funções seremalteradas.
Lo-Ohms (baixo nóvel de Ohms) (40 e)A função Lo-Ohms (40 Ω) melhora a resolução e a rejeição deruído, mas de forma menos precisa do que a função Ohms.Nesta função, o bíper é desligado.
RANGE
+ _
RANGE
1 segundo
40
ju6f.eps
Para compensar a resistência do terminal, consulte“Compensação da resistência do terminal”.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 7
Teste de continuidade ( R )
RANGE
CAT
+ _
RANGE
CAT CAT
+ _
40 40
jo8f.eps
Curtos ou abertos > 1 mseg. são detectados. Pressione durante um instante para fazer a compensação do terminal.Pressione durante 1 segundo para desligar o bíper ecolocar o medidor em intervalo automático de Lo-Ohms.
Capacitância (E)Desligue a alimentação e descarregue o capacitor. Se ocapacitor necessitar de mais descarga, aparecerá diSC no visorenquanto o capacitor está sendo descarregado.
RANGE
+ _
+
jo18f.eps
Para precisão nominal nos dois intervalos mais baixos decapacitância, subtraia da medição a leitura do terminal aberto.
Corrente (? A)W Atenção
Para evitar lesão, não tente fazer uma medição decorrente se a tensão do circuito aberto estiver acimada tensão nominal do medidor.
Para evitar queimar um fusível de entrada, use a tomada 10 Aaté ter certeza de que a corrente está abaixo de 40 mA.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 8
Desligue a alimentação do circuito. Interrompa o circuito. (Paracircuitos de mais de 10 amps, use um circuito de retenção.)Alinhe o medidor serialmente com o circuito, conforme mostrado,e ligue a alimentação.
RANGE
_ CAT CAT
+
+
1
2
4
3
AAC
jo10f.eps
Estojo para ponta de prova
jo21f.eps
ManutençãoW Atenção
Para evitar choque elétrico, remova os terminais deteste antes de abrir o estojo, e feche o estojo antesde usar o medidor. Para evitar o perigo de fogo ecentelhação, use fusíveis com as classificaçõesmostradas na parte posterior do medidor.
Cuidado
Para evitar danos por contaminação ou por estática,não toque na placa do circuito sem usar proteçãoanti-estática adequada.
Teste interno do fusível
RANGE
10 A 40 mA
Ω <.5Ω10-12 OKOK
OKOK
jo9f.eps
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 9
Substituição da pilha e do fusível
Observação
Antes de abrir o estojo, remova os terminais de teste eOFF (desligue) o comutador rotativo.
F2F1
jo14f.eps
Limpeza
Para limpar o medidor, use um pano úmido e detergente suave;não use produtos abrasivos nem solventes.
Assistência técnica e peçasPara contatar a Fluke, ligue para um dos seguintes números:
E.U.A. e Canadá: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)Europa: +31 402-678-200Japão: +81-3-3434-0181Cingapura: +65-*-276-6196Outros países: +1-425-356-5500
Ou, visite o site da Fluke na Web em www.fluke.com.
Item Descrição N o de peça
FlukeQde.
BT1 Pilha, 9 V alcalina (NEDA 1604A/IEC 6LR61)
614487 1
F1* Fusível, F44/100 A, 1000 VAC/DCclassificação de interrupção mín.10 kA
943121 1
F2* Fusível, F11 A, 1000 VAC/DCclassificação de interrupção mín.17 kA
943118 1
* Para fins de segurança, use a reposição exata
RMS (carga eficaz) real e fator de cristaA sensibilidade de carga eficaz real fornece leituras precisas desinais senoidais e de sinais com harmônicos ou formas de ondadistorcidas. As leituras de carga eficaz real indicam a correntereal geradora de calor que pode causar o superaquecimento decondutores, conexões, interruptores ou transformadores.
O fator de crista (CF) é o valor do sinal de pico dividido pelovalor do sinal da carga eficaz (rms), e define o intervalo dinâmicodo medidor. Uma onda senoidal tem um CF = 1,4.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 10
EspecificaçõesEspecificações de precisão:±([% da leitura] + [número dosdígitos menos significativos])
1 ano, 18 °C a 28 °C≤ 90% umidade relativa
Mostrador Digital: 4000 contagens, atualiza 4/seg.Analógico: 63 segmentos, atualiza40/seg.Freqüência: 9.999 contagensCapacitância: 9.999 contagens
Tempo de resposta domostrador digital
V ca < 1,5 seg.V cc < 1 seg.Ω <1 seg. a 40 kΩ, <2 seg. a 4 MΩ, <10seg. a 40 MΩ
Temperatura de operação 0 °C a 55 °CTemperatura dearmazenamento
-40 °C a 60 °C
Coeficiente de temperatura 0,1 x (precisão especificada)/ °C(<18 °C ou >28 °C)
Umidade relativa 90% (0 °C a 30 °C)75% (30 °C a 40 °C)45% (40 °C a 50 °C)35% (50 °C a 55 °C)
Altitude Operação: 2000 metrosArmazenamento: 12.000 metros
Tipo de pilha 9 V, NEDA 1604A ou IEC 6LR61Vida útil da pilha 500 hs típico; alcalinaBíper de continuidade 4096 HzVibração De acordo com MIL-T-PRF 28800F
Classe III, senoidal, não-operacionalQueda Queda de 1 metro, de acordo com
IEC 1010-1Invólucro Cumpre com IP-40 de acordo com
IEC-529Tamanho (A x L x C) 3,7 cm x 8,9 - 7,8 cm x 19 cmPeso 365 gCompatibilidadeeletromagnética
V ca e A ca somente: Campo de RF =3 V/m. Precisão total = precisãoespecificada + 2.0% do intervalo.EN 61326-1: 1997
Proteção contra surto 6 kV pico, de acordo com IEC 1010-1,1990-09
Segurança 600 V CAT III e 1000 V CAT II, de acordocom ANSI/ISA-S82.01-94, UL3111-1,CSA/CAN C22.2No 1010.1-92,EN 61010 parte 1:1993.
Certificação
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 11
As leituras de CA são acopladas em CA, com carga eficaz (rms)real, e são válidas de 5% a 100% do intervalo para o fator decrista 1,4. Para outros fatores de crista, adicione ±(2% da leitura+ 2% do intervalo). O fator de crista máximo é de 3 em escalascompletas e 6 em meia-escala.
Função Intervalo Precisão
K (45 Hz a1 kHz)
400,0 mV4,000 V40,00 V; 400,0 V; 1000 V
±(1,9%+4)±(1,9%+2)±(1,5%+2)
L 4,000 V; 40,00 V; 400,0 V;1000 V ±(0,3%+1)
mL* 40,00 mV400,0 mV
±(0,3%+5)±(0,3%+1)
e 400,0 Ω4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 4,000 MΩ400,0 kΩ40,00 MΩ
±(0,4%+2)±(0,4%+1)±(0,6%+1)±(1%+3)
Capacitância 99,99 nF; 999,9 nF; 9,999 µF;99,99 µF; 999,9 µF9999 µF
±(1,9%+2)**±(1,9%+2)**±10% típico
R 400 Ω 5% típico***
40 Ω 40,00 Ω*; 400,0 Ω, 5% típico***
G 2,450 V ±2% típico
* Em 40 Ω e intervalos de 40 mV, correntes térmicas podem introduzirerros adicionais. A precisão máxima é obtida quando as duas pontasde prova são mantidas na mesma temperatura.
** A precisão é aplicada quando se medem capacitores de película oumelhores, e a leitura do terminal aberto é substraída da medição.Este medidor usa uma técnica de medição tipo cc.
*** Precisão é válida após aplicada compensação da resistência.
Função Intervalo Resolução Precisão Tensãode carga
?(45 Hz a1 kHz)
4,000 mA40,00 mA4 A10,00 A*
0,001 mA0,01 mA0,001 A0,01 A
±(1,5%+4)±(1,5%+2)±(1,5%+4)±(1,5%+2)
11 mV/mA11 mV/mA0,03 V/A0,03 V/A
A 4,000 mA40,00 mA4 A10,00 A*
0,001 mA0,01 mA0,001 A0,01 A
±(0,5%+5)±(0,5%+2)±(0,5%+5)±(0,5%+2)
11 mV/mA11 mV/mA0,03 V/A0,03 V/A
* 10 A contínuos, 20 A para 30 segundos.
Model No. Portuguese Instruction SheetPage 12
Função Intervalo Precisão
Freqüência* 99,99; 999,9; 9,999 kHz; 20,00 kHz ±(0,01%+1)
* Para formas de onda retangulares 25% ≤ ciclo de atividade ≤ 75%, V ca≤ 1 kHz
Sensibilidade do contador de freqüência
Intervalo deentrada*
Sensibilidade mínima (onda senoidal RMS)
500 Hz a 20 kHz 1,0 Hz a 500 Hz**
4 V ca 0,3 V 0,7 V
40 V ca 3 V 7 V
400 V ca 30 V 70 V
1000 V ca 300 V Não aplicável
* Entrada máxima para a precisão especificada= 10 x intervalo ou 1000 V
** Ruído de vibração para ondas senoidais abaixo de 500 Hz =5 contagens
Função Impedância de entrada (nominal)
L, mL, K >10 MΩ, <100 pF
Razão de rejeição emmodo comum(1 kΩ desequilibrada)
Rejeição em modo normal
L, mL >120 dB em cc, 50 Hz,ou 60 Hz
>60 dB em 50 Hz ou 60 Hz
K >60 dB, cc até 60 Hz
Tensão de teste decircuito aberto
Tensão de escala completaA até 4,0 MΩ 40 MΩ
e <1,3 V cc <450 mV cc <1,3 V cc
G <3,1 V cc 2,45 V cc
Corrente de curto circuito
e <250 µA
G <600 µA
* 107 V-Hz máx.