manual de serviço c 100 dream - 00 x6b-gn5-710 cabecote
TRANSCRIPT
6. CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-1
C 100 DREAM
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 6-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 6-2
REMOÇÃO DO CABEÇOTE 6-3
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE 6-5
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS 6-9
INSPEÇÃO /RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULAS 6-10
MONTAGEM DO CABEÇOTE 6-14
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE 6-17
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os serviços de inspeção e reparos do cabeçote, válvulas e árvore de comando. Estes serviçosdevem ser executados com o motor removido da motocicleta.
• O óleo que lubrifica a árvore de comando, os balancins e as válvulas é enviado para o cabeçote através de um condutode óleo existente no cilindro. Certifique-se que este conduto não está obstruído e que os anéis de vedação e os pinos-guias estejam posicionados corretamente antes de instalar o cabeçote.
• Antes da montagem, aplique óleo de motor nos mancais da árvore de comando e balancins para possibilitar umalubrificação inicial.
• Coloque óleo limpo de motor nas cavidades do cabeçote para lubrificar os balancins e os ressaltos da árvore decomando.
Item Valor Correto Limite de Uso
Árvore de comando (Altura do Ressalto) Admissão 26,653 mm 26,26 mm
Escape 26,378 mm 26,00 mm
Balancins (Diâmetro interno) 10,000- 10,015 mm 10,10 mm
Eixo dos balancins (Diâmetro externo) 9,978-9,987 mm 9,91 mm
Folga entre os eixos e os balancins 0,013-0,037 mm 0,027 mm
Mola das válvulas (Comprimento livre) Interna 32,8 mm 30,9 mm
Externa 35,5 mm 34,00 mm
Empenamento no topo do cabeçote – 0,05 mm
Diâmetro externo das hastes das válvulas Admissão 4,970-4,985 mm 4,92 mm
Escape 4,955-4,970 mm 4,92 mm
Diâmetro externo das guias (ADM/ESC) 5,000-5,012 mm 5,03 mm
Folga das hastes e guias Admissão 0,015-0,042 mm 0,08 mm
Escape 0,030-0,057 mm 0,10 mm
Largura das sedes das válvulas (ADM/ESC) 1,0 mm 1,6 mm
ESPECIFICAÇÕES
6-0
CABEÇOTE/VÁLVULAS C 100 DREAM
14 N.m (1,4 Kg.m)
11 N.m (1,1 Kg.m)
9,0 N.m (0,9 Kg.m)
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-2
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Parafuso de vedação do tensor 25 N.m (2,5 kg.m)Parafuso de fixação do cabeçote/cilindro 11 N.m (1,1 kg.m)Porca da tampa do cabeçote 14 N.m (1,4 kg.m)Parafuso da engrenagem de comando 9,0 N.m (0,9 kg.m)Tampa de regulagem de válvula 12 N.m (1,2 kg.m)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Adaptador do compressor das molas 07959-KM30101Alargador da guia de válvula, 5,010 mm 07984-MA60000BRExtrator/Instalador da guia de válvulas 07942-MA60000BRCompressor das molas das válvulas 07757-0010000BR
C 100 DREAM
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Defeitos na parte superior do motor geralmente criam problemas de rendimento que podem ser diagnosticados por umteste de compressão, ou pela detecção de ruídos do motor utilizando-se um estetoscópio.
Compressão baixa ou irregular
1. Válvulas– Ajuste incorreto das válvulas– Válvulas empenadas ou queimadas– Sincronização incorreta– Molas das válvulas quebradas ou danificadas2. Cabeçote– Vazamento ou dano na junta do cabeçote– Cabeçote empenado ou trincado3. Cilindro e pistão (capítulo 7)
Compressão alta demais
1. Depósito excessivo de carvão no pistão ou na câmarade combustão
Ruídos excessivos
1. Ajuste incorreto das válvulas2. Válvulas presas ou com molas quebradas3. Árvore de comando gasta ou danificada4. Balancins e os eixos dos balancins gastos ou
danificados5. Corrente de comando danificada6. Tensor da corrente de comando gasto ou danificado7. Dentes da engrenagem de comando gastos ou
danificados
Marcha lenta irregular
1. Compressão muito baixa
Remova a tampa esquerda do cabeçote.Remova os parafusos de fixação do cilindro e docabeçote.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-3
C 100 DREAM
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
Remova a tampa dianteira.Remova o supressor de ruídos e a vela deignição.Afrouxe o parafuso 6 mm e solte a tampaesquerda do cabeçote.Remova o parafuso 6 mm.Remova os tubos de admissão e escapamento.
SUPRESSOR DE RUÍDOS TUBO DE ESCAPAMENTO
TUBO DE ADMISSÃO PARAFUSO, 6 mm
TAMPA ESQUERDA DOCABEÇOTE
PARAFUSOS DEFIXAÇÃO
Remova as seguintes peças:– Parafuso de vedação– Arruela de vedação– Mola do tensor– Vareta do tensor
PARAFUSO
ARRUELA
VARETA DOTENSOR
MOLA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-4
Remova a tampa lateral esquerda do motor (pág.9-2)Alinhe a marca de referência “O” da engrenagemdo comando com a marca de referência da tampado cabeçote girando a árvore de manivelas nosentido anti-horário.Remova os parafusos e a engrenagem docomando.
C 100 DREAM
PARAFUSOS DA ENGRENAGEM DO COMANDO
MARCA DE REFERÊNCIAENGRENAGEM DOCOMANDO
Afrouxe as porcas de fixação da tampa docabeçote em seqüência cruzada em duas ou trêsetapas.Remova as porcas e arruelas.Remova a tampa do cabeçote.
PORCA E ARRUELA PARAFUSO DE FIXAÇÃO
TAMPA DO CABEÇOTEPARAFUSO DEFIXAÇÃO
Remova as seguintes peças:– Tampas de regulagem das válvulas– Junta da tampa do cabeçote– Parafusos de fixação do cabeçote– Cabeçote– Junta do cabeçote– Anéis de vedação e pinos guia.
JUNTA TAMPAS DE REGULAGEMDE VÁLVULAS
PARAFUSO DEFIXAÇÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-5
C 100 DREAM
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE
Remova os parafusos 6 mm e a tampa direita docabeçote.
TAMPA DIREITA DOCABEÇOTE
Remova o parafuso 8 mm e retire o eixo do braçooscilante.
PARAFUSOS, 6 mm
PARAFUSO, 8 mm
Remova as seguintes peças– Braço oscilante– Placa limitadora do comando– Árvore de comando
PLACA LIMITADORA DOCOMANDO
BRAÇO OSCILANTE
ÁRVORE DE COMANDO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-6
Comprima as válvulas com o compressor demolas das válvulas e retire as travas.Solte o compressor e retire as sedes, as molas, asválvulas, e os assentos das molas.
NOTA
FERRAMENTAS ESPECIAL:
COMPRESSOR DAS MOLAS DAS VÁLVULAS(07757-0010000BR)ADAPTADOR DO COMPRESSOR DAS MOLAS(07959-KM30101)
• Não comprima as molas mais o que onecessário ao retirar as travas para evitarperda de tensão das molas.
• Marque todas as peças desmontadas paraassegurar a montagem nas posições originais.Retire os retentores das hastes das válvulas.
C 100 DREAM
ADAPTADOR DO COMPRESSOR DAS MOLAS
COMPRESSOR DAS MOLAS DAS VÁLVULAS
Remova os depósitos de carvão da câmara decombustão e resíduos da junta do cabeçote.
a
Tenha cuidado para não danificar a sede deválvula.
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE
Verifique se o orifício da vela de ignição e asáreas de contato das válvulas não estãodanificadas.Verifique o empenamento do cabeçote utilizandouma régua e um cálibre de lâminas.
LIMITE DE USO: 0,05 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-7
C 100 DREAM
INSPEÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
Gire os rolamentos com a mão para verificar seapresentam desgaste ou danos.Os rolamentos devem girar suavemente e semruídos. Verifique se há folga entre as pistasinternas dos rolamentos e a árvore de comando.Certifique-se que o descompressor automáticogira somente em um sentido.
ROLAMENTOS
DESCOMPRESSOR AUTOMÁTICO
Verifique se os ressaltos da árvore de comandoestão gastos ou danificados.Meça a altura dos ressaltos da árvore decomando utilizando um micrômetro.
LIMITE DE USO:
Admissão: 26,26 mm
Escape; 26,00 mm
INSPEÇÃO DOS BALANCINS
Verifique se as superfícies de contato dosbalancins apresentam danos ou desgaste.Verifique se os balancins apresentam danos oudesgaste excessivo.
NOTA
Meça o diâmetro interno dos balancins:
LIMITE DE USO: 10,10 mm
Caso seja necessário substituir algum balancim,verifique se os ressaltos da árvore de comandoapresentam riscos, ou marcas de desgaste.
SUPERFÍCIE DE CONTATO
DIÂMETRO INTERNO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-8
INSPEÇÃO DOS EIXOS DOS BALANCINS
Verifique se os eixos dos balancins apresentamdanos ou desgaste excessivo.Meça o diâmetro externo dos eixos dosbalancins.
LIMITE DE USO: 9,91 mm
Calcule a folga entre os balancins e os eixos.
LIMITE DE USO: 0,027 mm
C 100 DREAM
INSPEÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS
Meça o comprimento livre das molas internas eexternas das válvulas.
LIMITE DE USO:
Molas internas: 30,9 mm
Molas externas: 34,0 mm
INSPEÇÃO DAS VÁLVULAS/GUIAS DAS
VÁLVULAS
Inspecione as válvulas verificando se háempenamento, sinais de superaquecimento,riscos, trincas ou desgaste anormal.Verifique se as válvulas movem-se livrementenas respectivas guias. Meça e anote o diâmetroexterno das hastes das válvulas.
LIMITE DE USO: Admissão/Escape: 4,92 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-9
C 100 DREAM
NOTA
FERRAMENTAS ESPECIAL:
ALARGADOR DA GUIA DAS VÁLVULAS, 5,010 mm07984-MA60000BR
• Passe o alargador nas guias para retirarpossíveis depósitos de carvão antes de mediro diâmetro internos das guias.
• Introduza o alargador pela parte superior docabeçote e gire-o em um mesmo sentido atéremovê-lo da guia.
ALARGADOR DA GUIA DAS VÁLVULAS
Meça e anote diâmetro interno das guias dasválvulas.
LIMITE DE USO: Admissão/Escape: 5,03 mm
Calcule a folga entre guia e haste da válvula,subtraindo o diâmetro interno da guia dodiâmetro externo da haste da válvulacorrespondente.
LIMITE DE USO: Admissão: 0,08 mm
Escape:0,10 mm
NOTA
• Se a folga exceder o limite de uso, verifiquese com uma nova guia de dimensõespadrões, a folga ficaria abaixo do limite deuso. Se isso ocorrer, substitua as guias queforem necessárias. Se a folga ainda exceder olimite de uso, substitua também as válvulas.
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DASVÁLVULAS
NOTA
a
• Não use maçarico para aquecer o cabeçote,pois isso pode causar empenamento.
• Para evitar queimadura, use luvas grossasquando manusear o cabeçote aquecido.
• As sedes das válvulas devem serrecondicionadas sempre que as guias foremsubstituídas.
• Para facilitar a remoção e instalação dasguias das válvulas, aqueça o cabeçote emum forno a 100-150°C e mantenha as novasguias resfriadas em um freezer durante cercade uma hora.
EXTRATOR DAS GUIAS DAS VÁLVULAS
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-10
Apóie o cabeçote num suporte adequado e retireas guias das válvulas pelo lado da câmara decombustão utilizando o extrator.
FERRAMENTA ESPECIAL
EXTRATOR/INSTALADOR DAS GUIAS DASVÁLVULAS: 07942-MA60000BR
NOTA
Lubrifique os anéis de vedação novos com óleolimpo de motor e instale-os nas guias novas.Aqueça o cabeçote a 100- 150°C e instale as guiasnovas pelo lado superior do cabeçote.
Ao retirar as guias , tenha cuidado para nãodanificar o cabeçote.
C 100 DREAM
EXTRATOR DAS GUIAS DAS VÁLVULAS
Retifique as guias novas após a instalação.
FERRAMENTAS ESPECIAL:
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA, 5,010 mm07984-MA60000BR
NOTA
Limpe o cabeçote completamente para removertodas as partículas metálicas.Retifique as sedes das válvulas (pág. 6-12).
• Aplique óleo de corte no alargador duranteesta operação.
• Gire o alargador sempre no mesmo sentidoao introduzi-lo e removê-lo da guia.
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULAS
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DEVÁLVULA
Limpe as válvulas de admissão e escapecompletamente para remover os depósitos decarvão.Aplique uma leve camada de azul da prússia emcada sede de válvula.Instale a válvula e gire-a de encontro à sede comauxílio de um cabo com ventosa.Retire as válvulas e inspecione suas faces deassentamento.
a
As válvulas não podem ser retificadas. Se aface da válvula estiver áspera, com marcas desuperaquecimento, gasta irregularmente oucom contato irregular com a sede, a válvuladeverá ser substituída.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-11
C 100 DREAM
Meça a largura de cada sede de válvula.
VALOR CORRETO: 1,0 mm
LIMITE DE USO: 1,6 mm
As sedes deverão ser retificadas caso a larguranão esteja dentro dos limites recomendados ouainda se as sedes apresentarem ranhuras.
RETÍFICA DAS SEDES DAS VÁLVULAS
Utilize fresas de 32°, 45° e 60° para retificar assedes das válvulas.
NOTA
Durante a retifica, gire as fresas para a direita oupara a esquerda, aplicando uma pressãouniforme sobre as fresas.
NOTA
Usando a fresa de 45°, remova as rugosidades eirregularidades da sede.
NOTA
Tenha cuidado para não removerexcessivamente o metal da sede.Retifique a sede das válvulas com fresa de 45°quando substituir as guias das válvulas.
Aplique óleo de motor nas sedes das válvulasquando for retificá-las.
Recomenda-se uso de uma retificadoramecânica para obter-se uma vedação perfeitada válvula.
FRESA PORTA FRESA
FRESA DA SEDE
FRESA PLANA FRESA INTERNA
45°32°
60°
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-12
Utilizando a fresa de 32°, remova 1/4 do materialda sede da válvula.
C 100 DREAM
LARGURA ANTERIORDA SEDE
LARGURA ANTERIORDA SEDE
32°
60°
1.2 mm
45°
Use a fresa de 60° para remover 1/4 do materialda base da sede. Remova a fresa e inspecione aárea onde o metal foi removido.
Dê o passe final utilizando a fresa de 45° até obtera largura correta da sede.
NOTA
Certifique-se que todas as ranhuras eirregularidades foram eliminadas. Repita asoperações anteriores, se necessário.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-13
C 100 DREAM
Aplique uma leve camada de azul da prússia nasede da válvula.
Pressione a válvula contra a sede, girando-a.Retire a válvula e inspecione sua faixa deassentamento.
Se a área de contato estiver muito alto, a sededeverá ser rebaixada usando-se a fresa plana de 32°.
NOTA
Dê um passe final com a fresa de 45° para obter alargura especificada da sede.
Se a área de contato estiver muito baixa, a sededeverá ser retificada com a fresa interna de 60°,removendo-se o material da base.
Dê uma passe final com a fresa de 45° para obtera largura especificada da sede.
Após retificar a sede, aplique uma camada depasta abrasiva na faixa de assentamento daválvula. Gire-a com uma leve pressão contra asua sede.Terminada a retífica, limpe os resíduos docabeçote e da válvula.
NOTA
Não gire as válvulas em suas sedes compressão excessiva. Assente as válvulas nassedes com auxílio de um cabo com ventosa.Não permita que a pasta abrasiva penetreentre as hastes e as guias das válvulas.
A localização da sede em relação à faixa deassentamento da válvula é muito importantepara uma boa vedação.
ÁREA DECONTATOMUITO BAIXA
60°
32° LARGURAANTERIORDA SEDE
ÁREA DE CONTATOMUITO ALTA
CABO COM VENTOSA
MONTAGEM DO CABEÇOTE
NOTA
Instale os assentos das molas internas e externasno cabeçote.Instale os novos retentores das hastes dasválvulas.Lubrifique as hastes das válvulas com graxa abase de bissulfeto de molibdênio (MoS(2) einstale as válvulas em suas respectivas guias.Para não danificar os retentores, gire as válvulaslentamente quando instalá-las.Instale as molas das válvulas com os elos maispróximos voltados para o cabeçote.
Substitua os retentores das hastes dasválvulas sempre que removê-los.
RETENTOR MOLA EXTERNA TRAVAS
VÁLVULAASSENTODAS MOLAS
MOLAINTERNA SEDE
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-14
Instale os pratos das molas das válvulas e astravas.
FERRAMENTA ESPECIAL:
COMPRESSOR DAS MOLAS DAS VÁLVULAS(07757-0010000BR)ADAPTADOR DO COMPRESSOR DAS MOLAS(07959-KM30101)Comprima as molas das válvulas com aferramenta especial e instale as travas dasválvulas.
a
Não comprima as molas das válvulas mais doque o necessário para evitar a perda da tensãodas molas.
C 100 DREAM
ADAPTADOR DO COMPRESSOR DAS MOLAS
COMPRESSOR DAS MOLAS DAS VÁLVULAS
Bata levemente nas hastes das válvulas com ummartelo de plástico para firmar as travas dasválvulas.
NOTA
Apóie o cabeçote sobre um suporte de modo adeixá-lo afastado da bancada para prevenirdanos nas válvulas.
Lubrifique os ressaltos da árvore de comando,rolamentos e o descompressor automático comóleo.Instale a árvore de comando, posicionando oscames para baixo.
ÁRVORE DE COMANDO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-15
C 100 DREAM
Instale o braço oscilante.Instale a placa limitadora do comando.
PLACA LIMITADORA DOCOMANDO
BRAÇO OSCILANTE
Lubrifique o braço oscilante com óleo.Instale o eixo do braço oscilante e o parafuso,8 mm.
PARAFUSO, 8 mm
Instale a nova junta da tampa direita do cabeçote.Instale a tampa direita do cabeçote.
TAMPA DIREITA DO CABEÇOTE
JUNTA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-16
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
Remova todo o material da junta que restar nasuperfície do cilindro.
C 100 DREAM
Instale os anéis de vedação, pinos guias e a novajunta.Verifique se os orifícios de lubrificação não estãoobstruídos.
ANÉIS DE VEDAÇÃO JUNTA
PINOS GUIAS CILINDRO
Instale o cabeçote e a vela de ignição.VELA DE IGNIÇÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-17
C 100 DREAM
Instale a tampa de regulagem de válvula com onovo anel de vedação.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Instale a nova junta da tampa do cabeçote.
JUNTA DA TAMPACABEÇOTE
TAMPA DEREGULAGEM DASVÁLVULAS
ANEL DE VEDAÇÃO
Instale a tampa do cabeçote e as arruelas.Aperte as porcas de fixação da tampa docabeçote em seqüência diagonal e cruzada, emduas ou três etapas.
TORQUE: 14 N.m (1,4 kg.m)
NOTA
Instale a tampa do cabeçote com a marca dereferência voltada para o lado do escapamento.
PORCA DE FIXAÇÃO
PORCA DE FIXAÇÃO MARCA DE REFERÊNCIA
Aperte os parafusos de fixação do cabeçote e docilindro com o torque especificado.
TORQUE: 11 N.m (1,1 kg.m)
PARAFUSOS
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-18
Alinhe a marca “T” do rotor do alternador com amarca de referência da carcaça esquerda domotor, girando a árvore de manivelas no sentidoanti-horário.
C 100 DREAM
MARCA “T”
MARCA DE REFERÊNCIA
Instale e engrenagem do comando alinhando amarca de referência “O” da engrenagem docomando com a marca de referência da tampa docabeçote.Aperte os parafusos da engrenagem docomando.
TORQUE: 9,0 N.m (0,9 kg.m)
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
MARCA DE REFERÊNCIA
Instale as seguintes peças:– Vareta do tensor– Mola do tensor– Arruela de vedação– Parafuso de vedaçãoAperte o parafuso de vedação com torqueespecificado.
TORQUE: 25 N.m (2,5 kg.m)
ARRUELA
VARETA DOTENSOR
MOLA DO TENSOR
PARAFUSO DEVEDAÇÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-19
C 100 DREAM
Limpe totalmente a tampa lateral esquerda docabeçote e aplique uma junta liquida (THREEBOND # 1141 ou equivalente) na superfície dajunção.Instale a tampa lateral esquerda do cabeçotealinhando as referências.Instale e aperte o parafuso 6 mm firmemente.
ALINHAMENTO
JUNTA LÍQUIDA
Ajuste a folga das válvulas (pág. 3-8).Instale a tampa lateral esquerda e o pedal docâmbio (pág. 9-5).
EIXO DO PEDAL DOCÂMBIO
Instale a arruela e aperte os parafusos 6 mmfirmemente.Instale as seguintes peças:– Supressor de ruídos– Tubo de admissão– Tubo de escapamento– Tampa dianteira (pág. 11-5)
SUPRESSOR DE RUÍDOS PORCA
TUBO DEADMISSÃO
PARAFUSOARRUELA 6 mm
COMO USAR ESTE MANUAL
Este Manual de Serviço descreve ascaracterísticas técnicas e os procedimentos deserviço da motocicleta HONDA C 100 DREAM.
Os capítulos 1 a 3 referem-se à motocicleta emgeral, enquanto os capítulos 4 a 17, referem-se àspartes da motocicleta, agrupadas de acordo coma localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página (Índice Geral). Na primeira páginado capítulo você encontrará um índice específico.
A maior parte dos capítulos começa com umailustração do conjunto do sistema, informaçõesde serviços e diagnose de defeitos para ocapítulo em questão. As páginas seguintesdetalham os procedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum defeito, consulte o capítulo 18“DIAGNOSE DE DEFEITOS”, para obter umaorientação adicional.
HTA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.Departamento de ServiçosSetor de Publicações Técnicas
C 100 DREAM
Todas as informações, ilustrações eespecificadas incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto na ocasião em quea impressão do manual foi autorizada.A HTA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. sereserva o direito de alterar a características damotocicleta a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
1INFORMAÇÕES GERAIS
2LUBRIFICAÇÃO
3MANUTENÇÃO
4SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
5REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
6CABEÇOTE/VÁLVULAS
7CILINDRO/PISTÃO
8EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
9ALTERNADOR/EMBREAGEM DO SISTEMA DE PARTIDA
10TRANSMISSÃO/ÁRVORE DE MANIVELAS/PEDAL DE PARTIDA
11RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
12RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
13PARALAMA TRASEIRO/TUBO DE ESCAPE
14BATERIA/SISTEMA DE CARGA
15SISTEMA DE IGNIÇÃO
16INTERRUPTORES/SISTEMA DE ILUMI-NAÇÃO/MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL
17DIAGRAMA ELÉTRICO
18DIAGNOSE DE DEFEITOS
ÍNDICE GERAL
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R E
TR
AN
SM
ISS
ÃO