manual de la estaciÓ n de prueba aro -bro … · rua monteiro lobato, 1601, são carlos - sp ......
TRANSCRIPT
MANUAL
ESTACIÓN
TURBINAS ODONTOLÓGICAS
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
MANUAL DE LA
N DE PRUEBA ARO
TURBINAS ODONTOLÓGICAS
1
ARO-BRO
TURBINAS ODONTOLÓGICAS
1) Introducción ................................
2) Inspección................................
3) Función y pruebas ................................
4) Datos técnicos ................................
5) Componentes principa
Panel de potencia ................................
Panel de comando ................................
Parte externa del panel de comando
Indicadores ................................
Botones ................................
Conexión rápida ................................
Regulador de presión ................................
Dispositivo de frenado ................................
Soportes ................................
Pines de pruebas ................................
Huso posicionador ................................
Colocando y retirando el bits.
Soporte de piezas del panel
Computador ................................
6) Acceso a los dispositivos
7) Advertencias ................................
8) Instalación ................................
9) PROCEDIMENTOS PARA
10) PROCEDIMENTOS DE PRUEBAS
11) PROCEDIMENTOS PARA APAGAR
12) Bits de frenado: Especifica
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
São Carlos
Noviembre de 2008
ÍNDICE
................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................
Componentes principales y funciones: ................................................................
................................................................................................
................................................................................................
panel de comando ................................................................
............................................................................................................................
................................................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................................................
................................................................................................
................................................................................................
bits. ................................................................................................
panel ................................................................................................
............................................................................................................................
os dispositivos y partes internas. ................................................................
................................................................................................
................................................................................................
PROCEDIMENTOS PARA ENCENDER LA ESTACIÓN..........................................................
PRUEBAS ................................................................
PROCEDIMENTOS PARA APAGAR LA ESTACIÓN ..............................................................
: Especificación y movimentación...........................................................
2
...................................................... 4
.......................................................... 4
............................................. 4
................................................... 5
............................................. 5
...................................................... 5
..................................................... 6
.................................................... 6
............................ 6
................................. 6
.................................................... 7
................................................ 7
.............................................. 7
.................................... 8
....................................................... 8
..................................................... 9
................................... 9
...................................... 9
............................ 10
.................................... 10
.................................................... 11
....................................................... 13
.......................... 13
....................................................... 13
.............................. 14
........................... 14
13) Mantenimiento preventivo
14) Mantenimiento correctivo
15) Software ................................
16) Diagnóstico de fallas ................................
Roter y preguntas para solucionar problemas detectados por el
17) Informaciones para man
Anexo 1 - Circuito de potencia
Anexo 2 - Circuito digital ................................
Anexo 3 - Circuito analógico
Anexo 4 - Circuito del dispositivo de frena
Anexo 5 - Circuito neumático
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
Mantenimiento preventivo .............................................................................................
ctivo ..............................................................................................
..........................................................................................................................
................................................................................................
lucionar problemas detectados por el software ...........................
para mantenimiento - circuitos de la estación ................................
ncia ................................................................................................
................................................................................................
Circuito analógico ................................................................................................
dispositivo de frenado ................................................................
neumático ................................................................................................
3
............................. 14
.............................. 14
.......................... 15
....................................... 17
........................... 17
....................................... 18
................................ 18
......................................... 18
.................................... 18
......................................... 18
.................................. 18
1) Introducción
Recomendamos la lectura completa de
la estación de pruebas ARO-BRO
En el caso que ocurran problemas que n
contenidas en este manual, entre
Es responsabilidad del usua
con las normas técnicas y de s
2) Inspección
Verifique si ocurrieron daños aparentes
todas las piezas damnificadas
Certifíquese de que pos
colocar la estación de prueba
3) Función y pruebas
La estación de pruebas ARO
y baja rotación en forma automática y
1/2. La estación posibilita comprobar el buen funcionamiento de:
-Rotación
-Flujo de aire de la turbina
-Flujo de aire de enfriamiento
-Presión de partida de la turbina
-Torque
Las pruebas poseen los s
Parámetro UnidadRotación Flujo turbina nl/minFlujo refrigeración nl/minFuerza axial gramasFuerza radial gramasTorque Presión de partida
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
tura completa de este manual. Él lo ayudará a utilizar corre
BRO de manera segura y eficiente.
problemas que no puedan ser solucionados con
, entre en contacto con la empresa ATCP.
el usuario final la instalación de este equipamiento e
de seguranza vigentes (ABNT).
daños aparentes causados por el transporte y asegúra
damnificadas sean sustituidas, o recuperadas, de ser posible.
se de que posibles problemas mecánicos o eléctricos sean res
prueba ARO-BRO en funcionamiento.
ción y pruebas
ARO-BRO fue desarrollada para examinar piezas de man
forma automática y objetiva atendiendo la norma ABNT NBR ISSO 7785
posibilita comprobar el buen funcionamiento de:
turbina
enfriamiento
a turbina
s siguientes rangos de medida y respectivas precis
Unidad Mínimo Máximo rpm 1.000 500.000
nl/min 0,2 10 nl/min 2 100
gramas 0 5.000 gramas -1.500 +1.500
Ncm 0,00 1,80 Bar 0,000 1,000
4
a utilizar correctamente
las informaciones
ento en conformidad
asegúrase de que
.
resueltos antes de
piezas de mano de alta
norma ABNT NBR ISSO 7785-
precisiones:
Precisión ± 0,03 %
± 6 % ± 6 % ± 2 % ± 2 % ± 8 % ± 6 %
4) Datos técnicos
-Dimensiones de la estación:
Altura 1980 mm
Ancho 760 mm
Longitud 1000 mm
-Alimentación: 127 VAC 60 Hz
-Potencia: 250 Watts
-Presión mínima recomendable
5) Componentes principale
Panel de potencia
Figura 1 – Panel de potencia
El panel de potencia es compuesto internamente por
línea, protector contra altas tensiones y
24VDC x 2.5A.
En la parte externa d
(Encendido/Apagado) y rojo (
La llave general interru
por tanto, evite utilizarla si el computador
La llave de emergencia
La llave puede ser utilizada en caso
prueba, en caso, por ejemplo,
que se olvidó de algún detalle
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
:
AC 60 Hz
able para el aire comprimido: 6 bar.
principales y funciones:
es compuesto internamente por: interruptor bifásico
tensiones y descargas eléctricas, transformador
a parte externa del panel, se encuentran los señalizadores de status
emergencia), botón de emergencia y llave general
interrumpe la alimentación de la máquina, inclusive
computador estuviese encendida.
llave de emergencia despresuriza el sistema, manteniendo la máquina
La llave puede ser utilizada en caso de accidente, problemas mecánicos, y para interrump
emplo, que se perciba que se hizo una incorrecta selección de prueba
e imprescindible
5
bifásico de 4A, filtro de
dor y una fuente de
de status amarillo
llave general.
a máquina, inclusive del computador,
máquina encendida.
de accidente, problemas mecánicos, y para interrumpir la
incorrecta selección de prueba, o
Panel de comando
Figura 2 – Panel de comando
El panel de comando
la National Instruments y los
salidas y es la responsable p
por la adquisición de datos.
válvulas proporcionales y válvulas dire
Parte externa del panel de comando
Indicadores
Dos sensores de flujo:
-flujo da refrigeración.
-flujo de la turbina de la pieza de mano
Tres sensores de presión:
-presión del cilindro.
-presión de refrigeración.
-presión de la turbina.
Dos señalizadores verdes y
-indicador de la prueba ARO.
-indicador de la prueba BRO.
-indicador sonoro (emite un bip cuando
máquina sea encendida, al rodar
Botones
-Freno: Acciona el cilindro en el
-Refrigeración: Acciona la refrigera
-Turbina: Acciona la turbina.
-Knobes: Seleccionan entre control
-Potenciómetros: Posibilita
consecuentemente de las pres
Atención! Evite utilizar los recursos manuales
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
nel de comando posee internamente una placa de comando y los dispositivos
los sensores neumáticos. La placa es compuesta de
por las acciones de comandos de válvulas e indicadores,
os. Hay también relés en este panel opto-acopladores
válvulas direccionales.
nel de comando
pieza de mano.
y un indicador sonoro:
ARO.
BRO.
n bip cuando el dispositivo sea reprobado, o
rodar el programa por la primera vez).
en el modo de frenado.
efrigeración de la pieza de mano.
entre control mediante el software o manual.
osibilitan la regulación manual de las válvulas proporciona
as presiones controladas por ellas.
los recursos manuales de la estación de prueba.
6
os dispositivos de
sta de entradas y
de comandos de válvulas e indicadores, así como
acopladores, sensores,
, o cada vez que la
as válvulas proporcionales y
Los recursos manuale
autorizadas y entrenadas. Tienen
el mantenimiento de la máquina y s
damnificar la máquina y causar a
Si los controles manua
adecuadamente, lo que comprometerá
Conexión rápida
En la conexión rápida
Note que hay apenas una posi
soporte de la pieza de mano de
Regulador de presión
Figura 3 – Regulador de presión
El regulador de presión es el responsable por el control de la presión en la entrada del
sistema. La presión mínima recomendada para
bar. Recuerde retirar el exces
unidad neumática.
Importante! Recuerde: pres
de adquisición y consecuentemente
Dispositivo de frenado
Figura 4 – Dispositivo de frenado
El dispositivo de frena
rotación. Posee además un
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
les de la estación deberán ser utilizados solamente
nadas. Tienen como objetivo ayudar en el desarrollo del software
el mantenimiento de la máquina y sus dispositivos. El mal uso de este recurso pod
causar accidentes.
os controles manuales estuviesen seleccionados, el programa n
que comprometerá los resultados de las pruebas.
rápida deberán ser conectadas las mangueras de las piezas de manos
a posición de montaje La barra móvil que libera los conectores d
debe quedar siempre para abajo.
ión es el responsable por el control de la presión en la entrada del
mínima recomendada para el perfecto funcionamiento del
so de agua de la red de aire regularmente, utilizando
: presión irregular, inferior a 6 bar, podrá ocasionar fal
uentemente en el procesamiento de los datos.
dispositivo de frenado es compuesto básicamente por los indicadores
n sensor de rotación, un cilindro neumático
7
mente por personas
software y facilitar
e este recurso podrá
ccionados, el programa no rodará
e las piezas de manos.
os conectores del
ión es el responsable por el control de la presión en la entrada del
el sistema es de 6
utilizando el dreno de la
ocasionar fallas en el sistema
or los indicadores de carga y de
de doble acción,
reguladores de flujo, y un con
respectivamente por la alimenta
Importante! Nunca coloque
durante la realización de u
resultado de la prueba.
Soportes
Figura 5 - Soportes
Cada tipo de pieza de mano
pieza. En la parte superior de los so
prueba cuando el soporte no
Pines de pruebas
Figura 6 – Pines de pruebas
Los pines de pruebas poseen diámetro
cada tipo de pieza de mano.
aluminio parcialmente anodizada e
Importante! Cada tipo de pieza de mano posee un tipo de so
pin de prueba correspondiente
equipamiento o comprometerá la c
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
conjunto de cables (conector RS232) y tubos de a
la alimentación eléctrica y de aire del sistema.
Nunca coloque la mano o haga ajustes en el dispositivo de frena
de una prueba. Además de ser peligroso, podrá comprometer
pieza de mano posee un soporte adaptado a las características d
e los soportes hay un orificio donde podrá ser acomodado el
esté siendo utilizado.
pruebas poseen diámetros y longitudes diferentes. Son
. Los pines son fabricados en K10 y poseen un
nio parcialmente anodizada en negro para sensibilizar el sensor óptico de rota
pieza de mano posee un tipo de soporte para la fijación
ente y única. Nunca cambie esos accesorios pues se
equipamiento o comprometerá la calidad del resultado de las medidas.
8
tubos de aire, responsables
dispositivo de frenado
rá comprometer el
características de la
donde podrá ser acomodado el pin de
específicos para
y poseen un revestimiento de
sensor óptico de rotación.
la fijación y un tipo de
pues se damnificará el
Huso posicionador
Figura 7 – Huso posicionador
El huso posibilita cambiar la posición del
que es tocada por el pin de pruebas
para piezas de manos de alta rotación
cada vez que desee, o neces
Es recomendable cambiar
recomendable no utilizar las extremidades
El bit es fizado por la
Colocando y retirando el bit
Para retirar o bits:
-Gire el huso posicionador en el sentido hora
-Utilice un alicate de pico para
Para colocar los bits:
-Asegure una de las extremidades
fuerza magnética hará que quede acoplado
con el alicate de pico.
-Con el bit debidamente instalado
-Solamente la mitad del bit es
virar el bit.
Soporte de piezas de mano del
Figura 8 – Soporte de piezas
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
cambiar la posición del bits y consecuentemente el
pruebas. Es recomendable girar por lo menos 1 vue
alta rotación, y 2 vueltas para piezas de manos
ite cambiar la posición de los bits.
cambiar la posición del bit siempre que cambie de pieza de mano
las extremidades del bit.
fuerza magnética.
el bit.
en el sentido horario hasta el final.
ico para tirar el bit.
as extremidades del bit y aproxímelo al lugar donde debe ser instalado.
quede acoplado. En caso que él entre inclinado, corrija su posi
el bit debidamente instalado, gire el tornillo en sentido anti-horario hasta el
es utilizado por vez. Para utilizar la otra mitad es
piezas de mano del panel
9
el área de contacto
menos 1 vuelta en el huso
piezas de manos de baja rotación,
cambie de pieza de mano. Es
e ser instalado. La
, corrija su posición
a el final.
itad es preciso retirar y
Dispositivo que permite
en la posición correcta. Aten
correctamente conectado al
solo es posible en una única posi
Computador
Figura 9 - computador
El computador ejecuta el
salva los resultados.
El software posee un
digitar el serial y hacer clic en
lubrificación de la pieza antes d
exceso de lubrificante. Esta acción
del sensor, impidiendo que
operación basta teclear en “F2”.
En las configuraciones del
parámetros, y adaptar las condi
La configuración corre
resultados de calidad.
6) Acceso a los dispositivos
Figura 9 Parte trasera con la parte superior
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
Dispositivo que permite la conexión de las mangueras de las piezas de mano
ención! Certifíquese de que el dispositivo se mantenga
panel. Tenga presente que el acoplamiento del so
posición. No haga fuerza.
ejecuta el software que controla y procesa los datos d
El software posee una interface bastante simple y amigable para el uso común
hacer clic en “F1” para que la prueba sea iniciada. Es recomend
antes de cada prueba, y sacudirla por algunos segundos para retirar
Esta acción evitará que este lubrificante ensucie la punta de fibra ó
ndo que el mismo realice lecturas de la rotación. Para ej
“F2”.
ciones del software es posible alterar una grande
as condiciones para cada prueba o mismo para piezas
correcta de esos parámetros es fundamental para
os dispositivos y partes internas.
ra con la parte superior Figura 10 Parte trasera sin la parte superior
10
de las piezas de mano siempre
el dispositivo se mantenga firme y
el soporte al panel
os de la placa DAQ, y
para el uso común. Basta
recomendable hacer la
segundos para retirar el
nta de fibra óptica
Para ejecutar esta
a grande cantidad de
piezas diferentes.
fundamental para la obtención de
sin la parte superior
En la parte trasera d
necesite tener acceso a las conex
necesario pasar cables del teclado, mouse, etc.
Figura 11 Parte superior de la frente
Para tener acceso al
localizada en la frente del mismo.
Para retirar las partes
de presión, basta hacer una
fuera.
7) Advertencias
La estación de prueba ARO
físicos y materiales. Para evitar
-La bancada de prueba requ
mantenimiento.
-Para su seguridad así como para la
tierra cortándolo, o utilizando adaptadores.
-Utilice regularmente EPIs como
-No realice mantenimientos e
pues corre riesgos de sufrir daños físicos
-No limpie, ni toque en la parte elé
-Drene el agua de la red de aire
funcionamiento de las válvulas
-Certifíquese de que el filtro de a
-Mantenga la presión regulada en
-Nunca desconecte la llave ge
damnificar el HD.
-No coloque la mano en las partes movibles
las pruebas.
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
ra de la bancada, es posible retirar la parte superior de cierre, caso
conexiones eléctricas y de aire. Utilice esta entrada
teclado, mouse, etc.
al hardware del computador retire la parte superior de cierre
smo.
las partes superior de cierre, excepto la parte donde está fijad
a ligera fuerza para la izquierda y empujar la parte superior
ARO-BRO, si es utilizada inadecuadamente, pue
evitarlos, siga las recomendaciones abajo.
requiere una persona autorizada para el controlar el uso
así como para la protección y eficiencia del equipamiento, no elimine el
utilizando adaptadores.
e regularmente EPIs como espejuelos de protección y protector de oídos
en el dispositivo de frenado si el sistema estuviese
pues corre riesgos de sufrir daños físicos.
parte eléctrica sin antes desconectar la bancada de la red
aire antes de realizar las pruebas. El agua podrá alterar
as válvulas proporcionales.
filtro de aire está en buen estado y realice cambios regular
ión regulada en el mínimo 6 bar.
ave general si el computador estuviese encendido. Esto pod
en las partes movibles del dispositivo de frenado durante
11
parte superior de cierre, caso
e esta entrada en caso sea
parte superior de cierre
la parte donde está fijado el regulador
la parte superior para
uede causar daños
el controlar el uso y realizar el
iento, no elimine el pin
ídos.
estuviese presurizado,
e la red eléctrica.
rá alterar el correcto
regularmente.
estuviese encendido. Esto podrá
durante la realización de
-Verifique regularmente si los indicadores de f
correctamente y de acuerdo co
-Utilice el botón de emergencia en
de las pruebas.
-No altere la configuración de los indicadores del
interferir en el correcto desempeño del
prueba.
-Utilice la estación solamente en modo manual
realizar esta operación, o en caso contrario, podrá
-El software no funcionará adec
modo manual.
-Certifíquese de que el indicador de
ejecutada, o sea: Jamás realic
para piezas de baja rotación. Esto pod
además de interferir en la obt
-Mantenga el área de trabajo s
-Cambie la posición del bits s
-No reutilice bits, esto provoca
los resultados.
-Tenga cuidado al seleccionar
diámetro específicos para cada tipo de
-Cada tipo de pieza de mano
fuerza cuando realice el montaje
-Tenga cuidado al conectar las mangue
correcta, si están bien colocadas.
-Agite la pieza antes de fijarla
mismo perjudique el funcionam
-Esté atento cuando configur
realización de la prueba.
-Si fuera detectada cualquier anomalí
Empresa ATCP.
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
os indicadores de fuerza, rotación, presión y flujo est
rdo con los indicadores del software.
encia en caso de accidentes o eventuales problemas
e los indicadores del panel, o del dispositivo de frenado. Esto pod
el correcto desempeño del software y consecuentemente en los resultados d
e la estación solamente en modo manual (botones del panel) si estuviera habilitado para
o en caso contrario, podrá damnificar el equipo.
El software no funcionará adecuadamente si las llaves selectoras del pan
indicador de prueba, ARO o BRO, corresponda a la prueba
sea: Jamás realice pruebas BRO para piezas de alta rotación
ción. Esto podrá damnificar el equipamiento o causar a
ención de resultados del software.
o siempre limpia e iluminada.
iempre que cambie el tipo de pieza.
No reutilice bits, esto provocará que las pruebas sean abortadas o interfiera
cionar los pines de prueba. Eles poseen medidas de
metro específicos para cada tipo de pieza de mano.
Cada tipo de pieza de mano tiene un tipo correspondiente de soporte. No
cuando realice el montaje.
las mangueras de las piezas al panel. Verifique si
colocadas. Nunca haga fuerza.
la a los soportes para retirar el exceso de lubrificante
funcionamiento del sensor de rotación
configure el software. Una configuración errada pod
ier anomalía suspenda inmediatamente la operación y
12
o están funcionando
problemas en el transcurso
dispositivo de frenado. Esto podrá
os resultados de la
ones del panel) si estuviera habilitado para
nel estuviesen en
a la prueba que será
ción, o pruebas ARO
causar accidentes,
iera en la calidad de
medidas de longitud y
o cambie ni realice
piezas al panel. Verifique si la posición está
so de lubrificante y evitar que el
ción errada podrá impedir la
ción y contacte la
8) Instalación
1-Instale la bancada de prueba en un
2-Ajuste los pies niveladores.
3-Conecte la manguera de air
4-Verifique todas las conexiones y el estado general de las tuberías
5-Instale el computador
6-Instale el dispositivo de frena
7-Ajuste la presión del sistema a
8-Revise si hay fugas.
9-Conecte el panel de la bancada
9) PROCEDIMENTOS PARA
1) Verifique si la estación está
2) Encienda la llave general. (
3) Encienda el computador.
4) Enciende la válvula de aire
5) Apague la emergencia. (Gire
10) PROCEDIMENTOS
1) Ejecutar el programa de la esta
2) Verifique si la presión está regulada para
3) Verifique si la válvula de aire del
4) Verifique si el botón de emerg
5) Conecte la manguera deseada (bd o
6) Coloque el pin de prueba correspond
7) Conecte la pieza de mano
8) Accione la pieza de mano para verificar si hay
10) Prenda cuidadosamente l
frenado.
11) Seleccione en el programa el
Certifíquese que el tipo de prueba
mano del dispositivo de frenado que dese
12) Insira el número de serie.
13) Tecle (F1) para iniciar la prueba.
14) Espere terminar la prueba y retire la pieza de mano
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
prueba en un local adecuado.
re (red).
iones y el estado general de las tuberías.
dispositivo de frenado.
sistema a través del regulador de presión para el mínimo 6
a bancada a la red eléctrica, tensión de 127 V.
PROCEDIMENTOS PARA ENCENDER LA ESTACIÓN
1) Verifique si la estación está conectada a la red eléctrica (127 v).
. (Posición 1 y señalizador amarillo encendido)
e del regulador colocándola en la posición “SUP”.
ire el botón en el sentido horario)
PROCEDIMENTOS PARA REALIZAR LA PRUEBA
a estación.
está regulada para 6 bar.
la válvula de aire del regulador está en la posición“SUP”.
de emergencia no está accionado. (sinalizador rojo apagado)
manguera deseada (bd o md) en el panel. (verifique si está bien
correspondiente en la pieza de mano.
ya lubrificada, y sin exceso de lubrificante.
pieza de mano para verificar si hay exceso de lubrificante. (tecle f2)
la pieza de mano en el soporte correspondiente del
programa el tipo de pieza de mano que desea probar
Certifíquese que el tipo de prueba seleccionada en el programa corresponda
do que desea evaluar.
la prueba.
Espere terminar la prueba y retire la pieza de mano.
13
mínimo 6 bar.
pagado)
ien insertada)
exceso de lubrificante. (tecle f2)
iente del dispositivo de
probar. Atención!
programa corresponda a la la pieza de
11) PROCEDIMIENTOS PARA
1) Presione el botón de emerge
2) Desconecte la válvula de a
3) Cierre todos los programas ab
4) Desconecte el computador utilizando
5) Desconecte la llave general
Atención! No desconecte la ll
DRENE LA LÍNEA DE AIRE REGULARMENTE.
12) Bits de frenado: Especifica
1) Utilizar el huso del bits preferencialmente d
2) Para examinar piezas de manos de tipos diferentes
ARO: dé 1 vuelta en el huso del
BRO: dé 2 vueltas en el huso del
3) Para probar piezas de mano
ARO: dé 1 vuelta en el huso del bits por lo menos una vez por dí
BRO: dé 2 vueltas en el huso d
4) No tente reutilizar el mismo punto del bits después
Especificaciones: Acero rápido co
dimensiones.
Cada unidad ofrece por lo menos 100 posi
BRO, o 200, para la prueba de piezas de mano tipo
13) Mantenimiento preventiv
Verificar la tubería, conexiones
14) Mantenimiento corre
Para garantizar la confiabilidad y
recomendado que el mantenimiento
realizados preferencialmente por
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
ENTOS PARA APAGAR LA ESTACIÓN
ón de emergencia.
válvula de aire del regulador
os programas abiertos.
computador utilizando el sistema Windows.
ral.
la llave general si el computador todavía estuviese encendido
REGULARMENTE.
: Especificaciones y movimentación
bits preferencialmente de la vuelta 5 a la vuelta 30.
examinar piezas de manos de tipos diferentes:
en el huso del bits siempre que cambie el tipo de pieza.
en el huso del bits siempre que cambie el tipo de pieza.
probar piezas de mano del mismo tipo:
ARO: dé 1 vuelta en el huso del bits por lo menos una vez por día (sentido hora
uso del bits por lo menos 1 vez por día (sentido hora
el mismo punto del bits después de mudar su posición.
rápido con 10-12% de cobalto y 3/16 x 3/16 pulgadas x 68 mm de
o menos 100 posiciones útiles para la prueba de piezas de
la prueba de piezas de mano tipo ARO.
preventivo
conexiones, válvulas y demás dispositivos regularmente.
correctivo
la confiabilidad y la eficiencia de la estación de prueba ARO
que el mantenimiento, bien como ajustes, o alteraciones del
realizados preferencialmente por la empresa ATCP.
14
uviese encendido.
(sentido horario).
(sentido horario).
3/16 x 3/16 pulgadas x 68 mm de
la prueba de piezas de manos
s dispositivos regularmente.
prueba ARO-BRO, es
ciones del software, sean
15) Software
El programa desarrollado
interface gráfica simple e intuitiva
En la interface principal,
necesarios para la realización
-ARO
-BRO
-START
-LIMPAR
-LOAD
-MANUAL
-CONFIG
-RESET
-SAIR
Además de los botones hay un espacio para que se
que se va a probar.
Cada uno de los botones pue
través de las teclas de acceso directo
START – (tecla F1).
Luego abajo, del lado iz
secuencialmente los indicadores de status. Por
prueba está siendo realizada. Tamb
cada tipo de pieza de mano y l
En la región central
algunos de los parámetros mínimos
presión en que la prueba está s
las pruebas vayan siendo finalizadas
En la parte inferior d
prueba. Allí son exhibidos
dispositivo es reprobado se emite
EMERGÊNCIA FOI ACIONADA”. Este
emergencia fuese accionado.
estación no funcionará.
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
arrollado para la realización de pruebas de la esta
uitiva.
interface principal, en la parte superior de la pantalla están colocados
ción de las pruebas de la estación. Son los siguientes:
demás de los botones hay un espacio para que sea digitado el código d
e los botones puede ser accionado por un único clic con el mouse o
acceso directo correspondientes indicadas en el proprio bot
jo, del lado izquierdo de la pantalla de la interface principal, est
os indicadores de status. Por ahí es posible acompañar la prueba
. También es posible saber la cantidad de pruebas realizada
pieza de mano y la duración de cada prueba.
central a la derecha de la interface gráfica principal son
metros mínimos y máximos, tolerancias, así como, las condi
está siendo realizada. Los resultados serán presentados, conforme
pruebas vayan siendo finalizadas.
inferior de la pantalla (rodapié), es presentado el resultado final d
mensajes como “APROVADO”, “REPROVADO”. Cuando un
se emite un bip. En el mismo espacio puede aparecer
EMERGÊNCIA FOI ACIONADA”. Este mensaje será exhibido toda vez que el
cionado. Recuerde que si el botón de emergencia estuviese
15
a estación posee una
colocados los botones
ntes:
código del producto
con el mouse o a
prio botón. Ejemplo:
a interface principal, están dispuestos
la prueba: saber cuál
pruebas realizadas para
interface gráfica principal son presentados
as condiciones de
serán presentados, conforme
resultado final de la
VADO”. Cuando un
de aparecer el mensaje “A
toda vez que el botón de
uviese accionado, la
La interface principal pos
ARO (F8) – Este botón selec
Posee un sub-menú donde es posible escoger entre tre
rotación. Esto permite que cada tipo de
específica e independiente.
BRO (F8) – Este botón selec
sub-menú donde es posible seleccionar
Esto permite que cada tipo de
START (F1) – Este botón inicia
pruebas se inicien en caso ocurra algún
- sin presión en la red, o presión abaj
- Pieza de mano sin pin de prueba
- sin pieza en el dispositivo de frena
- sensor de rotación sucio o fue
- botón de emergencia accionado
- si el código del producto no f
- si hubiese problemas con la
LIMPAR (F2) – Este botón si
lubrificación de la pieza antes d
botón “LIMPAR (F2)” después de la
dispositivo de frenado. Ese proce
de mano al iniciar la rotación
funcionamiento. Accione la pieza
pieza con un paño.
Atención! Coloque solamente
LOAD (F3) – Este botón permite
exhibiéndolos en la interface gráfica principal.
MANUAL (F4) – Este botón po
accionar todos los dispositivos d
En la pantalla también hay un
dispositivo de frenado. Es pos
las células de carga F(x) y F(y
Es recomendable que so
acceso a esta interface de control
Estos recursos solo deben ser utilizados en casos
de los dispositivos de la esta
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
interface principal posee los siguientes botones:
cciona la opción de pruebas para piezas de mano
es posible escoger entre tres tipos diferentes de
sto permite que cada tipo de pieza de mano pueda tener un
cciona la opción de prueba para piezas de baja rota
seleccionar entre dos tipos diferentes de piezas de baj
sto permite que cada tipo de pieza pueda tener una configuración específica e independ
inicia la batería de prueba. Manténgase atento al
ocurra algún problema con la estación, tales como:
ión abajo de 6 bar.
prueba
dispositivo de frenado
uera de la posición.
cionado
o fuera digitado o no fuera cambiado el número de s
a pieza que la impidan funcionar
Este botón sirve para accionar la turbina de la pieza de mano. Es e
antes de la realización de la pruebas. Es recomendable
después de la lubrificación, antes de posicionar la pieza de mano en el
do. Ese proceso evitará que el exceso de lubrificante expelido por
ción ensucie la fibra óptica del sensor de rotación, interfi
la pieza por algunos segundos y retire el exceso de lubrificante d
Coloque solamente la pieza en el dispositivo de frenado después de limpiar
permite el acceso de los datos de pruebas realizados anteriormente,
a interface gráfica principal.
Este botón posibilita el control manual por software. En esa pantalla es posible
os dispositivos de la máquina tales como: cilindro, turbina, refrigera
ién hay un conjunto de indicadores de status y gráficos referentes a
posible acompañar en tiempo real la acción de la f
F(y) y la rotación de la turbina y refrigeración.
que solamente personas entrenadas y autorizadas p
acceso a esta interface de control manual. Para accesar es preciso digitar señ
Estos recursos solo deben ser utilizados en casos de extrema necesidad
a estación, mantenimiento, y perfeccionamiento del
16
piezas de mano de alta rotación.
s tipos diferentes de piezas de alta
ner una configuración
a rotación. Posee un
piezas de baja rotación.
específica e independiente.
hecho de que las
como:
número de serie
pieza de mano. Es esencial la
able hacer clic en el
pieza de mano en el
el exceso de lubrificante expelido por la pieza
ción, interfiriendo en su
so de lubrificante de la
después de limpiarla.
realizados anteriormente,
pantalla es posible
como: cilindro, turbina, refrigeración.
gráficos referentes al
a fuerza medida por
autorizadas puedan tener
accesar es preciso digitar seña.
de extrema necesidad, para pruebas
ccionamiento del software. Es
aconsejable que solamente técnicos o i
estos recursos.
CONFIG (F5) – Este botón po
pruebas de acuerdo con la norma
una seña es posible tener
configuraciones es posible cambiar
las pruebas que deseen realizar, h
posibilita la configuración de valores máximos y
adoptados en las pruebas, los valores de pres
basta clicar en “salvar y salir”. Para sa
RESET (F6) – Para todos los dispositivos
SAIR (F7) – Este botón cierra el
accionados.
16) Diagnóstico de fall
Rutero e interrogantes para solu
1) Verifique si el sensor de rota
El pin de prueba en la pieza y si está ok
La punta de la fibra óptica está limpia
2) Verifique si hay pres
El manómetro e
3) Verifique si la válvula de a
“SUP”.
4) Verifique si el botón de emerge
5) Verifique si las mangue
6) Verifique si los botones
7) Verifique si el tipo de
al mismo tipo de pieza de mano
8) Verifique si la manguera corresponde
9) Dé dos vueltas en el h
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
lamente técnicos o ingenieros con conocimientos en neumática, utili
Este botón posibilita la configuración del software para la realiza
a norma y criterios adoptados por la empresa. Solamente digitando
acceso a la interface de configuraciones. En la pantalla de
cambiar la medida del diámetro del pin de teste, sele
en realizar, hacer un setup independiente para cada tipo de
ción de valores máximos y mínimos de tolerancias para
os valores de presión de las pruebas. Para salvar
ir”. Para salir sin hacer cambios, basta clicar en “cancelar
los dispositivos que estuviesen accionados.
cierra el programa y para todos los dispositivos que est
Diagnóstico de fallas
para solucionar problemas detectados por el
sensor de rotación está midiendo la rotación corre
El pin de prueba en la pieza y si está ok?
La punta de la fibra óptica está limpia?
presión en la red de aire:
metro está registrando la presión mínima de 6 bar?
válvula de aire del regulador de presión está en la posi
tón de emergencia está accionado.
s mangueras están viene encajadas en el panel.
ones selectores de control manual están accionados.
tipo de prueba que está seleccionado en el software corresponde
pieza de mano que está en el dispositivo de frena
a manguera corresponde a la pieza de mano seleccionada.
en el huso del bits para cambiar su posición.
17
neumática, utilicen
a realización de las
lamente digitando
En la pantalla de
pin de teste, seleccionar apenas
ente para cada tipo de pieza,
ra los parámetros
Para salvar las alteraciones
cancelar y salir”.
os dispositivos que estuviesen
or el software
correctamente:
a de 6 bar?
a posición
cionados.
en el software corresponde
dispositivo de frenado.
cionada.
Observaciones: Si después de verificar todos los elementos, la prueba todavía no
puede ser iniciada, cambie la pieza de mano por otra. En caso de que esta operación
no resuelva, reinicie el software. Si no resuelve, reinic
Se todas las sugerencias presentadas n
ATCP.
17) Informaciones para man
Anexo 1 - Circuito de potencia
Anexo 2 - Circuito digital
Anexo 3 - Circuito analógico
Anexo 4 - Circuito do dispositivo
Anexo 5 - Circuito neumático
ATCP DO BRASIL Rua Monteiro Lobato, 1601, São Carlos - SP
+55 16 3307 7899 www.atcp.com.br
Si después de verificar todos los elementos, la prueba todavía no
puede ser iniciada, cambie la pieza de mano por otra. En caso de que esta operación
no resuelva, reinicie el software. Si no resuelve, reinicie la computadora.
rencias presentadas no surten efecto, infórmelo a l
para mantenimiento - circuitos de la estación
ncia
Circuito analógico
dispositivo de frenado
neumático
18
Si después de verificar todos los elementos, la prueba todavía no
puede ser iniciada, cambie la pieza de mano por otra. En caso de que esta operación
ie la computadora.
infórmelo a la empresa
ción