manual de instrucciones inverter 230v / 400v 0.25 kw ... 11 kw
TRANSCRIPT
www.bonfiglioli.com
Bonfiglioli Riduttori S.p.A.Via Giovanni XXIII, 7/A40012 Lippo di Calderara di RenoBologna, Italy
tel: +39 051 647 3111fax: +39 051 647 [email protected]
VEC 654 R0
AgileManual de instruccionesInverter 230V / 400V0.25 kW ... 11 kW
Bonfiglioli diseña y crea soluciones de control y transmisión de potencia innovadoras y fiables para la industria, las máquinas autopropulsadas y la producción de energías renovables desde 1956.
E
1
Seguridad
! Alarma!• Lasinstruccionesdeseguridadydeinformacióndeestadocumentacióndebendesercumplidasestrictamente.
• Leerestadocumentaciónantesdelainstalaciónypuestaenmarchadelconvertidordefrecuencia.•Elincumplimientodelasprecaucionesdescritaspuederesultarenmuerte,lesionesgravesodañosmateriales.
•Sóloelpersonalcualificadoenlainstalación,puestaenmarchayfuncionamientodelconvertidordefrecuenciapuedellevaracabotrabajosenelsistemaoenelconvertidordefrecuencia.
• Lainstalacióneléctricadebedeserrealizadaporelectricistascualificadosdeacuerdoconlaseguridadregionalygeneralyconlasdirectivasdeinstalación.
• Laspersonasquenoesténfamiliarizadasconlosconvertidoresdefrecuenciaylosniñosnodebendeteneraccesoalconvertidor.
• LapuestaenmarchaeiniciodelfuncionamientonoestápermitidahastaquesehayacomprobadoquelamáquinacumplelosrequisitosdelaCEDirectivademáquinas2006/42/CEyEN60204.
•CumplirconlasnormasparaeltrabajoenequipodelasgrandesinstalacionesactualescomolaEN50178ytambiénconlasnormasnacionalesdeprevencióndeaccidentesylasdirectricesparaelmontajedeaparatoseléctricosymecánicos.
•Antesdelapuestayeliniciodelfuncionamientoarreglartodaslastapas,ensamblartodosloscomponentesdelequipoestándaryverificarlosterminales.
•Mientrasquelatensióndealimentaciónestéconectada,nosepuedenrealizartrabajosdeconexionado.
•Sepuedeproduciraltatensiónenlosterminales,inclusosielmotorestáparado.•Notoquelosterminalesdecontroly/opotenciaantesdequeloscondensadoresnosehayandescargado.
•Notoqueeldisipadordecalordurantelaoperaciónyaqueexisteunriesgodequemadurasenlapieldebidoalasaltastemperaturas.
•Nomuevalastapasenmarcha.•Noteporfavor,queBonfiglioliVectronnoasumeningunaresponsabilidadrelativaalacompatibilidaddeproductosexternos(motores,cables,filtros,etc.).
Utilizandoesteproductoencombinaciónconotrosproductosexternosesllevadoacabobajosupropioriesgo.
•Notoqueloscomponenteselectrónicos.•Noutiliceloscomponentesdañadosodestruidos.• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporelfabricanteopersonasautorizadasporelmismofabricante.
• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporexpertostécnicoseléctricos.•Nomodifiqueelconvertidordefrecuenciadecualquiermaneraquenosehayaexplicadoenestadocumentación.
•EstedebeserconsideradocuandoseutilizauncontactorderedenelmododeoperacióndevelocidadJOG.
•Elconvertidordefrecuenciapuedeserconectadoalatensióndealimentacióncada60s.•Despuésdeunfalloydelarestauracióndelatensióndealimentación,elmotorpuedearrancardeformainesperada.Siestáenpeligroelpersonal,debeserevitadoatravésdecircuitosexternosqueserearranqueelmotor.
•Noconectartensióndealimentacióninapropiada.•Guardarelmanualenunsitioaccesibleparalosoperarios.
E
2
Disipadordecalor
InterfazdecomunicaciónX21con
conexiónRJ45
Ranuraparalatarjetadememoria
Conexióndered
Salidarelé
Tipodeplaca
Consoladeprogramación
Secciónparamódulodecomunicacionesopcionales
Terminalesdecontrol
Conexióndelmotor
Versiónsoftware
UsoapropiadoLosconvertidoressoncomponenteseléctricosdeaccionamiento.Sonaplicablespara•Instalaciónenmáquinasopaneleselectrónicos•Controldemotoresasíncronosysíncronos•Ambientesindustriales
TransporteyalmacenamientoTemperaturaambiente:-25...55°CHumedadrelativa:5...95%,libredecondensación•Almacenarconsucajaoriginalenhabilitacionessecasysinpolvo.•Evitarvariacionesdetemperaturaaltas.•Conectaralatensióndealimentaciónunos60minutosdespuésdeunañodealmacenamiento.
Alabrirlacaja•Asegurarsedequeelproductoentregadoeselqueustedhapedido.•Comprobarsielproductoestádañadoyasegúresedequeelpedidoestácompleto.•Notifiquelasinconformidadesasuproveedorinmediatamente.
Instalación•Enelinterior,protegidoscontralainfluenciadeltiempo.•Evitarlaexposicióndirectadelaluzdelsol.•Evitarpolvo.•Manténgaselejosdecamposelectromagnéticosfuertes.•Manténgaselejosdematerialescombustibles.•Proporcionarunarefrigeraciónsuficiente.Instalacióndeventiladoresdurantelainstalacióndelconvertidordefrecuenciadentrodeunarmariocerrado.
•Altitud:≤3000m,sobre1000mconcorrección(reduccióndelassalidadecorriente).•ElgradodeproteccióndelconvertidordefrecuenciaesIP20.
CondicionesdefuncionamientoTemperaturaambiente: 0...40°CHumedadrelativa: máximo85%,libredecondensaciónPresiónambiental: 70...106kPa
Aspectosgenerales
E
3
Tipodeconvertidor
•Determinareltipo/seriedeconvertidordefrecuencia.•Verifiquequelatensiónnominaldeentradacorrespondealatensióndealimentaciónlocal.•Verificarquelapotenciaenelejedelmotorrecomendadodelconvertidordefrecuenciacorrespondealapotencianominaldelmotor.
Ejemplo de código
AGL 402-05
Tensióndealimentación
402 400V
Potenciademotorrecomendada Tamaño
02 0.25kW 103 0.37kW 105 0.55kW 107 0.75kW 109 1.1kW 111 1.5kW 113 2.2kW 115 3.0kW 218 4.0kW 219 5.5kW 321 7.5kW 322 9.2kW 323 11.0kW 3
Númerodepieza&Númerodeserie
Alarma!Componenteselectroestáticossensibles.
Alarma!Corrientedefugasalta.
Alarma!Tensiónpeligrosa.Riesgodechoqueeléctrico.
Alarme!Superficiescalientes.
Montaje A1 Tamaño1 A2 Tamaño2 A3 Tamaño3
Conexióntensión B
Conexiónmotor C
Puestaenmarcha D
Operaciónvíaseñalesdigitales
D1
Operaciónvíaconsoladeprogramación
D2Conexióndelasseñalesdecontrol
Autotuningvíaconsoladeprogramación I
Iniciarcontrol
A1 ... E :Refiérasealcorrespondientecapítulo.
AGL402071FA- 0000000
Frequency Inverter AGL402 18 2 FA
Output
Power ConversionEquipment
Input 400 V / 480 V 50 - 60 Hz3ph 12.8 A
0 - Uinput, 0 - 1kHz, 3ph4.0 kW
Ratings for temp. rang e 0 - 40°C
PART No.:
Serial No.:
Cont. 60s 1s9.5A 14.2A 19.0A
Refer to Instruction Manual
Integrated Filter / IP20
47807 KrefeldGermany
SI AGL123456789Item Code:
9100512345 Made in Germany
E
4
A Montaje
! Alarma!
•Asegúresedequeningunapartículaextraña(porejemplo,polvo,virutasdemetal,alambres,tornillos,herramientas...)puedeintroducirseenelinteriordelconvertidordefrecuencia.
• Instalarelconvertidordefrecuenciaenunaplacademontajenoinflamable.• Instalacióndeabajohaciaarribaoenposiciónhorizontalnoesadmisible.
•Atornillarelconvertidordefrecuenciaenunaplacademontajemetálica(nobarnizada).•Elconvertidordefrecuenciadebedeserconectadoatierra.•Conectarlosconvertidoresdefrecuenciaconelmismopotencial,loscuadroseléctricos,marcosdemáquinas,filtros,etcatravésdeconductoresdecortaduraciónconlamismatierra.
A1 Tamaño1
A2 Tamaño2
A3 Tamaño3
kg
kg
kg
1.1
2.2
3
�
�
�
Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get insidethe frequency inverter.Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate.Installation in bottom-up or horizontal position is not
200 220( )+3
244
60
30
80
40
200250 220(+3)
196
138
170
120
125
200250 220(+3)
90 205
138
kg
kg
kg
1.1
2.2
3
�
�
�
Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get insidethe frequency inverter.Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate.Installation in bottom-up or horizontal position is not
200 220( )+3
244
60
30
80
40
200250 220(+3)
196
138
170
120
125
200250 220(+3)
90 205
138
kg
kg
kg
1.1
2.2
3
�
�
�
Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get insidethe frequency inverter.Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate.Installation in bottom-up or horizontal position is not
200 220( )+3
244
60
30
80
40
200250 220(+3)
196
138
170
120
125
200250 220(+3)
90 205
138
E
5
A Montaje
Instalación
B Conexióndetensión
! Peligro!
•Apagarlatensióndealimentación.• Tensiónpeligrosa:Losterminalesdepotenciapuedentenertensionespeligrosasenalgúnmomentomientrassedesconectaelconvertidor.Esperarunosminutosantesdetrabajarconelconvertidor.
•Asegurarsequeelconvertidordefrecuenciaestádesconectado.
•Nollevaracabopruebasdeaislamientodealtatensiónenloscablesconectadosalvariadordefrecuencia.
•Usarcabledecobrede30°C.•Conectarlatensióndealimentación.
Nota:Únicamentedisponibleparaconexionesdel busDC.
ConexiónparaconfiguracionesdelPuenteIT
ParadesconectarelpuenteITdebedesacarseelpuentedeconexión.
Nota:SacarelpuenteITreducelainmunidadfrentearuidos.Estapuedemejorarseconlainstalacióndefiltrosexternos.
AssemblyA
5
! Danger!
Mains connection
�
�
�
Switch off power supply.Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if thepower supply is switched off. Wait for some minutes before starting to work at the frequency inverter.Make sure that the frequency inverter is de-energized.
�Connect mains supply.
Note:
�
�
Do not carry out high voltage insulation tests on cables connected to the frequency inverter.Use copper wire rated at 30 °C.
!
B
B
Only required for DC-link connections.:
3 400 VPE
L3
L2
L1
F1
F1
F1
0.5 Nm
AWGmm2
2.5 14124
1.5 16
810
X1
GB
d
d
d > 100 mm
Installation spacing
Connection on IT mains configuration
For connection on IT mains configuration remove the IT-jumper.
Note:The removement of the IT-jumper reduces the noise immunity. The noiseimmunity can be improved by external filters.
L1, N
2 x 1.5
1 x 10or
F1
3.0 5.5 7.5kW10 25 25
11
35
2.2
10
4.0
10
1.5mm2
2.5 4A
PE mm2
2 x 2.5
1 x 10
2 x 4
1 x 10
0.25 ... 1.5
6
9.2
35
AssemblyA
5
! Danger!
Mains connection
�
�
�
Switch off power supply.Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if thepower supply is switched off. Wait for some minutes before starting to work at the frequency inverter.Make sure that the frequency inverter is de-energized.
Connect mains supply.
Do not carry out high voltage insulation tests on cables connected to the frequency inverter.Use copper wire rated at 30 °C.
!
B
B
:
3 400 VPE
L3
L2
L1
F1
F1
F1
0.5 Nm
AWGmm2
2.5 14124
1.5 16
810
X1
GB
d
d
d > 100 mm
Installation spacing
Connection on IT mains configuration
For connection on IT mains configuration remove the IT-jumper.
Note:The removement of the IT-jumper reduces the noise immunity. The noiseimmunity can be improved by external filters.
L1, N
2 x 1.5
1 x 10or
F1
3.0 5.5 7.5kW10 25 25
11
35
2.2
10
4.0
10
1.5mm2
2.5 4A
PE mm2
2 x 2.5
1 x 10
2 x 4
1 x 10
0.25 ... 1.5
6
9.2
35
AssemblyA
5
! Danger!
Mains connection
�
�
�
Switch off power supply.Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if thepower supply is switched off. Wait for some minutes before starting to work at the frequency inverter.Make sure that the frequency inverter is de-energized.
�Connect mains supply.
Note:
�
�
Do not carry out high voltage insulation tests on cables connected to the frequency inverter.Use copper wire rated at 30 °C.
!
B
B
:
3 400 VPE
L3
L2
L1
F1
F1
F1
0.5 Nm
AWGmm2
2.5 14124
1.5 16
810
X1
GB
d
d
d > 100 mm
Installation spacing
Connection on IT mains configuration
For connection on IT mains configuration remove the IT-jumper.
Note:The removement of the IT-jumper reduces the noise immunity. The noiseimmunity can be improved by external filters.
L1, N
2 x 1.5
1 x 10or
F1
3.0 5.5 7.5kW10 25 25
11
35
2.2
10
4.0
10
1.5mm2
2.5 4A
PE mm2
2 x 2.5
1 x 10
2 x 4
1 x 10
0.25 ... 1.5
6
9.2
35
E
6
C Conexióndelmotor
! Peligro!•Apagarlatensióndealimentación.• Tensiónpeligrosa:Losterminalesdepotenciapuedentenertensionespeligrosasenalgúnmomentomientrassedesconectaelconvertidor.Esperarunosminutosantesdetrabajarconelconvertidor.
•Asegurarsequeelconvertidordefrecuenciaestádesconectado.
•Conectarlatierraalmotor.•Conectarelmotor.• Loscablesdebenserlomáscortoposibles.•Cumplirconlosdatosdelaplacadetipodemotorenconexiónestrellaodelta.•Conectelamalladeproteccióndelcabledelmotoratierrapormediodelaabrazaderadeblindaje.•Conectelamallaatierraenamboslados(cercadelconvertidordefrecuenciaycercadelmotor).
Cableadodelosterminalesdecontrol
•Usarcablesdecontrolapantallados.•Conectarlamalladeloscablesdecontrolatierrapormediodelaabrazaderadeblindaje.•Conectarlamallaatierraenambosladosdelcable.Paraloscablesanalógicosdebeconectarsesóloalladodelconvertidor.
• Loscablesdecontroldebenestarseparadosdeloscablesdemotorydelcabledealimentación.
Cablemotorapantallado
W
M3
V U W
M3
V U
C
0.5 Nm
U UV VW WRb1 Rb1Rb2 Rb2
AWGmm2
2.5 144 21
1.5 16
01 8
U, V, W2 x 1.51 x 10or
5.5 7.5kW 111.5mm2
2.5 4PE mm2 2 x 2.5
1 x 102 x 41 x 10
0.25 ... 4.0X2 X2 9.2
Sección del conductor
Rb1,Rb2:Sóloesnecesarioparaconectarlaresistenciadefrenado
Longitud máxima del cable de motor [m]
Potenciademotorrecomendada kW ≤1.5 2.2...11
Cablesinapantallar 50 100
Cableapantallado 25 50
Cablemotorapantallado
E
7
D Puestaenmarcha
•Antesdeponerelconvertidordefrecuenciaenfuncionamientotodaslastapasdelconvertidordebendeestarmontadas.
! Alarma!•Apagarlatensiónantesdeconectarydesconectarlosterminales.
Montaje
Conexióneléctricadelmotoryalimentación
Operaciónvíaseñalesdigitales Operaciónvíaconsoladeprogramación
Conectar-Señaldehabilitación-Señalesdecontrol-Señalsentidohorarioyantihorario-Potenciómetroparacontroldevelocidad
Conectarlosinterruptoresparahabilitarlaseñal
Autotuningviaconsoladeprogramación.Referirsealasección“Autotuningvíaconsoladeprogramación”.
Autotuningvíaconsoladeprogramación.Referirsealasección“Autotuningvíaconsoladeprogramación”.
Arranquevíaseñalesdecontrol. Arranquevíateclasdelaconsoladeprogramación.
1.5 mm2
max. 2.5 mm2
42 3
3
1 3 4 5
24 V
DC
out
STO
A
0..1
0VG
ND
10 V
DC
X11
X12
X13 STO
B
X12
X13
3
1 3
X11 24 V
DC
out
STO
A
STO
B
!
X13X12X11
Arranque vía señales de control• DespuésdeactivarlasseñalesenX11.4(arranquehorario)oX11.5(arranqueantihorario).Elconvertidoraceleraa3.50Hz(valorpordefectodelP418).
Arranque vía consola de programación• Seleccionarlafunciónmotopotenciómetro(Enelmenúaparece.Refiérasealasección“Menúsyfunciones”).
• PresionarenRUN.Elconvertidoraceleraa3.50Hz(valorpordefectodelP418).Presionarenlasteclasconflechasparavariarlavelocidad.
• Encasodeerrorreferirsealasección“Mensajesdeerroryalarma”• Encasodedirecciónderotaciónequivocada,cambiardosfasesdelmotor(p.eUporV).
NotaParamásfuncionesdelosterminalesdecontrolreferirsealasección“Funcionesdelosterminalesdecontrol”.
D1 D2
Velocidad
Habilitar Habilitar
Arranquehorario
Salida24VDC
Salida24VDC
Arranqueantiho
rario
D1
E
A
CB
E
D2
E
8
•Arrancarelmotorvíaseñalesdecontrolovíalaconsoladeprogramación.Refiérasealapáginaprevia.
Después de activar el autotuning se muestra por pantalla las letras Setup.
Hz kW min-1
230/400V
50 0.25 1375cos ϕ
1.32-0.76A
0.77
Placa de motor (ejemplo)
Entrar el nº de pares de en el todos los tiposde control .
Mensaje de aviso si la señal no es detectada.Activar la habilitación mediante X11.3 y X13.3.
Funciones adicionalesSonda temperatura motor en X12.4 vía contacto térmico,PTC, KTY, PT1000.Modo de paro. Parada libre, parada controlada, parada deemergencia, etc…
Refiérase al manual de operaciones.
Presionar o durante 1 s
El grupo de datos es visualizado si el autotuning se ha seleccionadomanualmente mediante el menú “Setup”. Elegir el grupo de datos 0.Los otros grupos de datos solo son necesarios para el autotuningde varios motores.
El autotuning puede seleccionarse mediante el menú “Setup”.
Control V/f con variación de velocidad(por defecto).
Control vectorial. Altas dinámicas y uncontrol de velocidad y par más preciso.Motor síncrono
Motor asíncrono
Motor asíncrono
Tipo de control
Aceleración horaria. Por defecto 5 Hz/s.
Frecuencia máxima. Por defecto 50.00 Hz.Frecuencia mínima. Por defecto 3.50 Hz.Deceleración horaria. Por defecto 5 Hz/s.
Control PID para control de procesos.
En caso de mensaje de error referirse al capítulo“Mensajes de error y alarmas durante el autotuning”.
Seleccionar para la primera puesta en marcha.Seleccionar solo los datos de motor.
Funciones para ahorro energético.
Reductor electrónico. Sincronización de convertidores.
BUSCON Seleccionar puesta en marcha y comunicaciones.
Medición automática para más datos de motor.Seleccionar si los datos del motor BONFIGLIOLI motor han sidoentrados. Los datos adicionales del motor se cargarán.
para aumentar o dismiuir cadadígito separadamente.
Entrar el coseno deen control o .
Introducir datossimilares:
Tipo decontrol
Selección del grupode datosset dati
Autotuning
Autotuningcompletado
Autotuning completoy inicialización.
Funcionesadicionales
Controlhabilitado
Aceleración(horaria)
Deceleración(horaria)
Frecuenciamínima
Frecuenciamáxima
Autotuning completo
Solo datos de motor
el siha sido seleccionado
Tensiónnominaldel motor
Comunicaciones
Motor BONFIGLIOLI
ENTSTOPRUN
ESC ENT
Introduzca el nominal del motor otros valoressimilares: corriente (Ampere)velocidad, phi coseno,pares de poles, frecuencia
ENT ENT
0.25 kW
ENT
ENT
ENT
5.00 Hz/s
ENT
ENT
ENT
Potencia nom-inal de la placadel motor en kW
ENT
ENT
ENT
0.25 kW
ENT
Enciendapermiten
ENT
ENT
ENT
3.50 Hz
Enter similarly:
E Autotuningvíaconsoladeprogramación
•ActivarlasseñalesdehabilitaciónX11.3yX13.3.•ApagarlasseñalesdearranqueX11.4yX11.5.•Dartensiónalequipo.• Iniciarautotuning.
! Precaución!•Silosdatosdemotornohansidoentradoscorrectamente,elconvertidorpuedesufriralgúndaño.
E
9
Teclado
Menúsyfunciones
STOPRUN
ESC ENT
RUN Arrancarelmotor. Aumentarlavelocidadenmodo“Motorpot”.Visualizarlosnúmerosdeparámetros.Incrementarlosvaloresdelosparámetros.STOP Pararelmotor.
ESCCancelar.Volverelanteriormenú. Disminuirlavelocidadenmodo“Motorpot”.
Visualizarlosnúmerosdeparámetros.Disminuirlosvaloresdelosparámetros.ENT
Sentidoderotaciónenmodo“Motorpot”.Confirmarconfiguración.
ENT
ENT
ENT
ENT
ENT
Fácil
Control manual
Programaciónde parámetros
Valores actuales
Motor parado,convertidor habilitado
:Parámetro legible (valor actual)
Visualización del valor actual
Estándar Aceleración
Profesional
ENT ENT
ENT
Aumentar
DisminuirArrancarel motor
Frecuenciade referencia
RUN
STOP Parar el motor
Arrancar el motorcon velocidad Jog.
RUN
Parar el motor
RUN
Motorpot,seleccionarfrecuencia
Modo Jog
STOP
Mensaje de error
Reconocimiento
10 sESC
Motor parado,Convertidor no habilitado
Mensaje de alarma
5.00 Hz/s
Presionar o para1 s incrementar o disminuircada dígito separadamente.
Activar la habilitaciónvía X11.3 y X13.3.
Apagar las señalesde en marhcaX11.4 y X11.5.
Frecuencia Jog vía P489. Por defecto: 5 Hz.
ENT
ENT
ENT
El P28 es visualizado el primero.
P211 es visualizado el primero
3.50HzDefaultvalue ofP418.
Cambiar el sentidode giro
ENT
Seleccionarfichero
Progreso de copiade parámetros
Refiérase al manualde operación.
Copia de parámetros.Tarjeta de memoriarequerida.
ENT...
Refiérase al manual de operación.
Parámetros más usados.
Parámetros puesta enmarcha rápida.
Acceso para todoslos parámetros.
Para
Control vectorial para motoresasíncronos.
Control V/f para motoresasíncronos.
Control vectorial paramotores síncronos.
Tipo de control
ENT
ENTAumentar
DisminuirHabilitar
convertidorValor de referenciaporcentual
RUN
STOP Parar el convertidorMotorpot,valor referenciaporcentual
0.00%Valorpor defectodel P518. Valor de referencia invertido
Velocidad
Valor porcentual
ENT
Datos motorTipo de controly de motor
ENT ENTENT
...
Sólo datos de motor
Autotuning completo
ENTGrupo de datos
GB
Comunicaciones
RUN
Refiérase al manual de operación.
E
10
Mensajesdeerroryalarmasduranteelautotuning
Visualización DescripciónMensajesdeerror
...Comprobarlosvaloresnominalesdelmotorenlosparámetros370...376.Corregirlosvaloressiesnecesario.Repetirelautotuning.Comprobarelconexionadodelmotorylasconexionesdelconvertidordefrecuencia.
Alarmas
...Comprobarlosvaloresnominalesdelmotorenlosparámetros370...376.Corregirlosvaloressiesnecesario.Repetirelautotuning.
, Puedenserposibleslassiguientescausas:Laseccióndelcabledelmotornoessuficientementegrande.Elcabledelmotoresdemasiadolargo.Elcabledelmotornoestáconectadocorrectamente.
, ComprobarP372(velocidadnominal),P375(frecuencianominal).Losdatosparaconexiónenestrellahansidoentrados,peroelmotorestáconectadoendelta.Paralaconexiónestrellacambiarlaconexióndelcabledelmotor.Paraconexionesdeltacomprobarlosvaloresnominalesdelmotor.Repetirelautotuning.
Losdatosparaconexiónendeltahansidoentrados,peroelmotorestáconectadoenestrella.Paralaconexióndeltacambiarlaconexióndelcabledelmotor.Paraconexionesestrellacomprobarlosvaloresnominalesdelmotor.Repetirelautotuning.Comprobarelconexionadodelmotorylasconexionesdelconvertidordefrecuencia.
- PresionarESCparacorregirunvalordeparámetrodespuésdeunmensajedeerrorodealarma.- PresionarENTparaignorarunmensajedealarma.Elautotuningcontinuará.Estárecomendadocomprobarlosdatosentradosdelmotor.
MensajesdeerroryalarmadurantelaoperaciónenmarchaVisualización DescripciónMensajesdeerror
, Sobrecargaenelconvertidordefrecuencia.Comprobarelcomportamientodelacargaylosajustesdelosparámetrosdelmotor.
...Sobretemperatura.Comprobarventilador,sensorytemperaturaambiente.Temperaturabaja.Comprobarlatemperaturaambienteylaventilacióndelcuadroeléctrico.
, Temperaturadelmotormuyaltaosensordefectuoso.ComprobarconexionadodelX12.4.Fallodefase.Comprobarmotorycableado.
...Sobrecarga,cortocircuitoofallodetierra,corrientedemotorofallodefase.Comprobarlacargaylasrampas(P420...P423).Comprobarmotorycableado.
...LatensióndelbusDCesdemasiadoaltaomuybaja.Comprobarlasrampasdedeceleración(P421,P423)yconectarunaResistenciadefrenado.Comprobartensióndealimentación.Fallodepotenciaofallodefase,latensióndelmódulodefrenadoesdemasiadoalta.Comprobarlatensión,fusiblesycircuito.
, Tensión(24V)demasiadoaltaomuybaja.Comprobarelcableadodelosterminalesdecontrol.
...Frecuenciamáximaalcanzada.Comprobarseñalesdecontrolysuconfiguración.Comprobarrampasdedeceleración(P421,P423)yconectarunaresistenciadefrenado.Salidadecorrientemínima.Comprobarelmotorycableado.SeñaldelvalordereferenciaenlaentradaX12.3falla,comprobarseñal.SobrecorrienteenlaentradaX12.3,comprobarseñales.SobrecorrienteenlaentradaX12.4,comprobarseñales.
Alarmas... Sobrecargaenelconvertidordefrecuencia.Comprobarlacarga,losparámetrosdemotorydeaplicación.
, Sobretemperatura.Comprobarventiladorytemperaturaambiente.Temperaturamáximadelmotoralcanzada,comprobarmotorysensor.Tensióndefaseconfallo,comprobarfusibleycabledepotencia.Frecuencialímitealcanzado:lasalidadefrecuenciaestálimitada.SeñaldeentradaX12.3demasiadobaja.Aumentarelvalor.SeñaldeentradaX12.4demasiadobaja.Aumentarelvalor.LatensióndelbusDChaalcanzadoeltipodeespecificacionesmínimas.
- PresionarESCparaesconderelmensajedeerror.Esvisualizadodespuésde10segundos.- PresionarSTOPparareconocerelmensajedeerroryalarma.Resetearelfallo.
E
11
X13
X10
X12X11
T FunciónpordefectodefábricaX13.1 Entrada24VDCX13.2 GNDparaX13.1
X13.3Entradadigital.Entrada2parahabilitación.Contactoabierto:salidadeshabilitada,motorenruedalibre.Contactocerrado(juntoconX11.3):operaciónnormal.
X13.4 Salida10VDC
X13.5 Salidadigital.Señaldelisto.Indicalafrecuenciadesalidacuandolaseñaldemarchahasidoactivada.
X13.6 Salidamultifunción.Pordefecto:analog.Señaltensiónproporcionalavelocidadactual.10Vat50Hz,0Vat0Hz.
X12.1 Entradadigital.CambiodegrupodedatosconX11.6.
X12.2 Entradadigital.Reconocimientodeerror.
X12.3 Entradamultifunción:digital/analog.Pordefecto:entradaanalogtensión.Velocidaddereferencia.50Hza10VDC,3.50Hza0VDC.
X12.4 Entradamultifunción:digital/analog.Pordefecto:entradadigital.ParaconectarelcontactotérmicodelmotorP570.
X12.5 CANalto ConexiónSystembus.X12.6 CANbajo Refiéraseaunmanualseparado.X11.1 Salida24VDCX11.2 GNDparaX11.1
X11.3Entradadigital.Entrada1parahabilitación.Contactoabierto:salidadeshabilitada,motorenruedalibre.Contactocerrado(juntoconX13.3):operaciónnormal.
X11.4 Entradadigital.Iniciohorario.X11.5 Entradadigital.Inicioantihorario.
X11.6 Entrada/Salidadigital.Pordefecto:entrada.CambiodegrupodedatosconelX12.1.
42 3
X13
1 5 6
10V
salid
a
24V
entr
ada
GN
DST
OB
OU
T1D
MFO
1
1 2 3 4 5
X11
6
24Vo
ut
GN
D
STO
AIN
1D
IN2D
IN3D
(OU
T3D
)
2 3X12
1 4 5 6
IN4D
IN5D
CAN
H
MFI
1M
FI2
CAN
L
V+
24 VDC
Reference speed
Habilitación
Actual speed
Entradas digitales
Entradas digitales
M°C
Standard control wiring
X10+24 V Mensaje de error
Salia relé OUT2D 3
32
1
0.1 ... 1.5 mm30 ... 14 AWG
2
•Complementarconlosdatostécnicos.Refiérasealasección“Datostécnicosyterminalesdecontrol”.
IND: EntradadigitalMFI1: EntradamultifunciónMFI2: EntradamultifunciónOUTD: SalidadigitalMFO1: SalidamultifunciónP: ParámetroT: TerminalX: Terminal
Evaluacióncontactotérmico CambiogrupodedatosX12.4 P570 0-Apagado(pordefecto) X11.6 X12.1 Selección
1-Alarma 0 0 Grupodedatos12-Errorapagado 1 0 Grupodedatos2
1 1 Grupodedatos30 1 Grupodedatos4
Funcionesdelosterminalesdecontrol
6Entradasdigitales,2deellasparalahabilitación 1Entradatensión24VDC
1Entrada/Salidadigital 2Salidastensión,10y24VDC2Entradasmultifunción:entradadigital/analógica 1SalidaRelé
1Salidadigital1Salidamultifunción:digital/analógica/frecuencia InterfazcomunicacionesCAN
E
12
ProgramaciónextendidadelosterminalesdecontrolEntradamultifunción SalidamultifunciónX12.3 P452 1-tensión0...10V X13.6 P550 1-digital P554
Señaldeselección.X12.4 P562 2-corriente0...20mA 2-analógica(pordefecto) P5533-digitalNPN 3-Frecuenciaderepetición P5554-digitalPNP 4-Trendepulsos P557 Escalado.5-corriente4...20mA Valorpordefecto:
1-:Señalcuandolasalidadefrecuenciaexcede3Hz(P510).2-:Salidadetensiónproporcionalalavelocidad.3-:Salidafrecuencia.0...24Vproporcionalalavelocidad.4-:Salidadetrendepulsos,escaladomedianteP557.
6-tensión,característica7-corriente,caracteristica
6-:CaracterísticaprogramablevíaP454...4577-:CaracterísticaprogramablevíaP564...567(Refiérasealmanualdeinstruccionesdeoperación.) Switchablelogicofdigitalinputs
X11.4 P559 0-NPN X12.3 P452 3-entradadigitalNPNEntrada/Salidadigital X11.5 1-PNP 4-entradadigitalPNPX11.6 P558 0-entrada(pordefecto) X11.6 X12.4 P562 3-entradadigitalNPN
1-salida X12.1 4-entradadigitalPNPX12.2
NPN:nivelBAJO(conseñalnegativa).ValorpordefectoenP562.PNP:nivelALTO(conseñalpositiva).ValorpordefectoenP559.
EntradadetensiónparaalimentaciónexternaLaalimentaciónexternapermitehabilitarlasfuncionesdelasentradas,salidasylascomunicaciones,aunquelatensióndealimentacióndelconvertidordefrecuenciahayasidoapagada.Refiérasealasección“Datostécnicosdelosterminalesdecontrol”.
Entradasysalidasdetensión SeñalesdesalidaT Función T Función
EntradatensiónGND
X13.1X13.2
24VDCGNDparaterminalX13.1
Frecuenciaactual
X13.6 Voltagesignalproportionaltofrequency(speed).At50Hz(P419)outputof10VDC.At0Hzoutputof0VDC.
SalidatensiónGND
X11.1X11.2
24VDCGNDparaterminalX11.1
Estadooperacional
X13.5 Señalenmarcha.Indicalahabilitaciónyelinicio.Lasalidadefrecuenciaestádisponible.
Salidatensión X13.4 10VDC
Aplicacionesvíaterminalesdecontrol
Aplicación T FuncionespordefectoyprogramaciónInicio X11.3
X13.3 AHabilitar:Señaldigitalenambosterminales.X11.3 X13.3 X11.4 X11.5
1 1 0 0 HabilitaciónY 1 1 1 0 Iniciohorario
Cambiodelsentidohorario
X11.4 Iniciohorariovíaseñalconflancodesubidao1 1 0 1 Inicioantihorario1 1 1 1 Paro
X11.5 Inicioantihorariovíaseñalconflancodesubida.Paro X11.3
X13.3 Deshabilitar:ResetearlaseñaldigitalconunadelasentradasSTO.
OX11.4 ResetearlaseñaldeiniciohorariooX11.5 Resetearlaseñaldeinicioantihorario
Selecciónvelocidadmotor X12.3 Velocidaddereferencia0...10VDCconentradaanalógica.P452=1-tensión(pordefecto).0Vcorrespondea3.50Hz(valorpordefecto
delP418).10Vcorrespondea50Hz(valorpordefectodelP419).
Selecciónsalidafrecuencia
X
X
Fixedfrequencychange-overviatwodigitalinputs.SetP492=3.SetfrequencyvaluesinP480...483.SelectdigitalinputsforP66andP67.SelectafrequencyvalueviaP66andP67.
Entradasdigitales P66 P67 Selección Valorpordefecto71 X11.4 0 0 P480 0Hz72 X11.5 1 0 P481 10Hz73 X11.6(P558=0) 1 1 P482 25Hz74 X12.1 0 1 P483 50Hz75 X12.276 X12.3(P452=3NPNo4PNP)77 X12.4(P558=0)(P562=3NPNo4PNP)
Cambiodegrupodedatos
X11.6X12.1
Elcambiodelgrupodedatossepuederealizarmediantedosentradasdigitales.Loscuatrogruposdedatospuedenincluirdiferentesvaloresdeparámetros.SeleccionarelgrupodedatosvíaX11.6andX12.1.
X11.6 X12.1 Selección0 0 Grupodedatos11 0 Grupodedatos21 1 Grupodedatos30 1 Grupodedatos4
Señalesdeentrada
Aplicación T Funcionesyprogramación.
Temperaturamotor X12.4 Conectarelmotorauncontactotérmico.SetP570:1AlarmaoError2.
Funcionesdeprotección
E
13
GrupodedatosLosvaloresdelosparámetrospuedenguardarseencuatrogruposdedatosdiferentes.Siungrupodedatosestáseleccionado,losdatosentradossoloseguardaránenelgrupodedatosseleccionado.Losotrosdatostendránlosvalorespordefecto.Sinosehaseleccionadoningúngrupodedatoslosdatosseguardaránenloscuatrogruposdedatos.Losgruposdedatossepuedenseleccionarmediantelosterminalesdecontrol(Refiérasealasección“Funcionesdelosterminalesdecontrol”).Estopermiteprogramardiferentesformasdetrabajodelconvertidoryutilizardiferentesmotores.Ejemplo1:Realizarunautotuningyguardarlosdatosdemotorenelgrupodedatos1.
ENT
ENT
...
Grupodedatos
Cuandoelautotuningesrealizadoelmotoranalizadoguardalosparámetrosenelgrupodedatosseleccionado.Ejemplo2:ProgramarlatensiónnominaldelmotorP370enelgrupodedatos2.
P 370 ENT P 3701+
P 3702 ENT ENT 4002 U
Esperar
ValorenelP370grupodedatos2
Grupodedatos
VisualizacióndelosvaloresactualesParámetro Visualización
CorrienteR.m.s[A] P211 CorrienteR.m.s.delconvertidor(corrientedelmotor).Salidatensión[V] P212 Salidadetensióndelconvertidordefrecuencia.Potenciaactiva[kW] P213 Potenciadelmotoractual.Velocidadactual[min-1] P240 VelocidaddelmotorFrecuenciaactual[Hz] P241 Frecuenciadesalidadelconvertidor(Frecuenciaactualdelmotor)Erroractual P259 Lacausadelerrorquehaapagadoelconvertidor.Alarma P269 AlarmaproducidaporunasituacióncríticaÚltimoerror P310 Elúltimoerror.
MódulosdecomunicaciónopcionalesRS485,ModbusoVABus:CM-485RS232,ModbusoVABus:CM-232Profibus-DP:CM-PDPV1CANopenoSystembus:CM-CAN
InterfazdecomunicacionesX21conconexiónRJ45ParacomunicacionesserieRS485víaVABusoprotocoloModbus.BONFIGLIOLIVectronofreceunadaptadorUSBparalaconexiónaPC.EstopermitelaprogramaciónyvisualizaciónatravésdelsoftwareparaPCVPlus.
CopiadeparámetrosElvalordelosparámetrospuedeguardarseenunatarjetadememoria(“Paquetederecursos”)yasípodertransferirelprogramadeunconvertidorhacíaotrosconvertidores.
ValoresdefábricaSeleccionarelP34enelmenúPara.ProgramarP34a4444.Estoresetealosparámetrosalosvaloresdefábrica.
ContraseñaSeleccionarenelmenúPARAelP27eintroducirunacontraseña.LosvaloresdelosparámetrosPARAylafunciónmotopotenciómetrosonprotegidasmedianteunacontraseña.Diezminutosdespuésdeentrarlacontraseñasevuelveapedirla.
MásinformaciónElmanualdeoperacióndelconvertidorpuededescargarsedelapáginawebdeBONFIGLIOLI.
CM
X21
E
14
DATOSTÉCNICOS
AgilE1 400V3~Tipo 402-02 402-03 402-05 402-07 402-09 402-11 402-13Tamaño 1Salida, lado del motorPotenciadelejemotorrecomendada kW 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2Salidacorriente A 0.8 1.2 1.5 2.1 3.0 4.0 5.5Corrientedesobrecargapermanente(60s) A 1.2 1.8 2.25 3.15 4.5 6.0 8.2Corrientedesobrecargainstantánea(1s)A A 1.6 2.4 3.0 4.2 6.0 8.0 11.0SalidatensiónV V Trifásico.Entradatensiónmáximacomovalordesalida.Protección Cortocircuito/fallodetierra.Frecuenciadesalida Hz 0...1000,dependiendodelafrecuenciadeconmutación.Frecuenciadecontrol kHz 2,4,8,16Módulodefrenadointegrado SíSalida, resistencia de frenadoResistenciadefrenadomínima Ω 300 300 300 300 300 220 220Resistenciadefrenadorecomendada(770V) Ω 2432 1594 930 634 462 300 220Entrada, lado de redConfiguración TT,TN,ITCorrientenominal A 0.8 1.2 1.8 2.4 2.8 3.3 5.8Corrientemáxima(EN61800-5-1) A 1.1 1.5 2.0 2.7 3.9 5.2 7.3Rangodetensióndered V 380(-15%)...48(+10%)Frecuencianominal Hz 45...69Fusibles[ULtipo600VACRK5] A 6[6] 6[6] 6[6] 6[6] 6[6] 6[6] 10[10]Categoríasobretensión EN50178III,DINEN61800-5-1IIIFactores de influenciaDisipacióndeenergía(a2kHzdefrecuenciadeconmutación) W 19 29 42 53 70 89 122
Temperaturadellíquidoderefrigeración °C 0..40(40…55concorrección)Comunicaciones
ConexiónX21 Interfazdedatosserie.ComunicacionesRS485víaVABusoprotocoloModbus.
CANSystembus Terminalesdecontrol,InterfazCANISO-DIS11898.Módulosopcionales RS232,RS485,Profibus-DPoCANopen.Storage
Tarjetadememoriadigital Guardarytransferirvaloresdeparámetrosvíaunatarjetadememoriaestándar.
E
15
DATOSTÉCNICOS
AgilE2,AgilE3 400V3~Tipo 402-15 402-18 402-19 402-21 402-22 402-23Tamaño 2 3Salida, lado del motorPotenciadelejemotorrecomendada kW 3.0 4.0 5.5 7.5 9.2 11.0Salidacorriente A 7.5 9.5 13.0 17.0 20.0 23.0Corrientedesobrecargapermanente(60s) A 11.2 14.2 19.5 25.5 30.0 34.5Corrientedesobrecargainstantánea(1s) A 15.0 19.0 26.0 34.0 38.0 46.0Salidatensión V Trifásico.Entradatensiónmáximacomovalordesalida.Protección Cortocircuito/fallodetierra.Frecuenciadesalida Hz 0...1000,dependiendodelafrecuenciadeconmutación.Frecuenciadecontrol kHz 2,4,816Módulodefrenadointegrado SìSalida, resistencia de frenadoResistenciadefrenadomínima Ω 106 106 48 48 48 48Resistenciadefrenadorecomendada(770V) Ω 148 106 80 58 48 48Entrada, lado de redConfiguración TT,TN,ITCorrientenominal A 6.8 7.8 14.2 15.8 20.0 26.0Corrientemáxima(EN61800-5-1) A 9.8 12.8 17.2 23.0 28.1 33.6Rangodetensióndered V 380(-15%)...48(+10%)Frecuencianominal Hz 45...69Fusibles[ULtipo600VACRK5] A 10[10] 10[10] 25[20] 25[20] 35[30] 35[40]Categoríasobretensión EN50178III,DINEN61800-5-1IIIFactores de influenciaDisipacióndeenergía(a2kHzdefrecuenciadeconmutación) W 133 167 235 321 393 470
Temperaturadellíquidoderefrigeración °C 0..40(40…55concorrección)Comunicaciones
ConexiónX21 Interfazdedatosserie.ComunicacionesRS485víaVABusoprotocoloModbus.
CANSystembus Terminalesdecontrol,InterfazCANISO-DIS11898.Módulosopcionales RS232,RS485,Profibus-DPoCANopen.Storage
Tarjetadememoriadigital Guardarytransferirvaloresdeparámetrosviaunatarjetadememoriaestándar.
E
16
! Precaución!• Lasentradasdigitalesylaentradade24VDCpuedenresistirtensionesexternashastalos30VDC.Evitarnivelesdetensiónaltas.
•Elcontroldelatemperaturadebesersuficienteparaaislamientodelbobinadodelmotor.
Salidas tensión
X11.1 24VDC,I=100mA.ApropiadoGND:X11.2.X13.4 10VDC,Imax=2,3mA(dependientedelniveldeentradadetensión24VDC),Imax=8,2mA
Entrada tensión
X13.1 Entradaparatensiónexterna.ConectarlamasaenX13.2(GND).
Rangoentradatensión 24VCC±10%Corrientenominal Max.1,0A(típico0,45A)Corrientepico Típico<15A(max.100µs)
Fusibleexterno Víaestándarfusibleparacorrientenominal,característica:lento.
Seguridad Seguridadantetensiónbaja(SELV)deacuerdoconEN61800-5-1
Entradas digitales habilitación
X11.3 Nivelesseñal Baja0...3VCC,Alta12...30VDCX13.3 Umax 30VCC(10mAa24VDC)
Resistenciaentrada 1.8KΩTiemporespuesta STOesactivadadespuésde10ms.
Entradas digitales
X11.4 NivelesSeñal EntradaPNP Alta>10VDC CambioPNP/NPNX11.5 EntradaNPN Alta>5VDC X11.4 P559 X12.3 P452X12.1 Umax 30VDC(6mAa24VDC) X11.5 X12.4 P562X12.2 Resistenciaentrada 3.9KΩ X12.1
Tiemporespuesta 2ms X12.2CompatibleconPLC X11.6
X11.6 Entrada/SalidadigitalX12.3 MultifunciónX12.4 Multifunción
Salidas digitales
X13.5 Uout 22VDC(15...30VDC)Imax 100mA(Imaxesreducidasimássalidassonusadas).Proteccióndesobrecarga,cortocircuitoysobretensión.
X11.6 Entrada/SalidadigitalEntradas analógicas
X12.3 MultifunciónX12.4 Multifunción
Entradas/Salidas digitales
X11.6 Valordefábricaparaentradasdigitales Refiérasealatabla“Entradasdigitales”.PuedeserconfiguradacomosalidadigitalmedianteP558.Salida:Uout 22VDC(15...VDC)Imax 100mA(Imaxesreducidasimássalidassonusadas).Proteccióndesobrecarga,cortocircuitoysobretensión.
Multifunción
Entradadigital/analógica
X12.3 Pordefecto:Entradaanalógicatensión.PuedeserconfiguradacomoentradaanalógicadecorrientemedianteP452.Entradatensión 0...10VDC(Ri=78KΩ) Resolución10Bit Ri:resistenciaentradaEntradacorriente 0...20mA(Ri=250KΩ) Resolución9BitDigitalinput Refiérasealatabla“Entradasdigitales”.
Entradadigital/analógica
X12.4 Pordefecto:digital.PuedeserconfiguradacomoentradaanalógicaMFI2AmedianteP562.Entradatensión 0...10VDC(Ri=78KΩ) Resolución10Bit Ri:ResistenciaentradaEntradacorriente 0...20mA(Ri=250KΩ=) Resolución9BitEntradadigital Refiérasealatabla“Entradasdigitales”.
Digital/Analógica/frecuencia/salidatrendepulsos
X13.6 Pordefecto:analógica.Puedeserconfiguradacomosalidadigital,salidaanalógica,salidafrecuenciaosalidadetrendepulsosvíaP550.Señalanalógica:PWM,fpwm=116Hz.Señalfrecuencia:fmax=150kHz.SalidadigitalUout 22VDC(15...30VDC)Imax 100mA(Imaxesreducidasimássalidassonusadas).Proteccióndesobrecarga,cortocircuitoysobretensión.
SalidaRelé
X10 Contacto.Tiemporespuesta40msaprox.Idealparacontroldefreno.Máximacargacontacto:cerrado:AC5A/240V,DC5A(óhmico)/24V,abierto:AC3A/240V,DC1A(óhmico)/24V
Datostécnicosdelosterminalesdecontrol
www.bonfiglioli.com
Bonfiglioli Riduttori S.p.A.Via Giovanni XXIII, 7/A40012 Lippo di Calderara di RenoBologna, Italy
tel: +39 051 647 3111fax: +39 051 647 [email protected]
VEC 654 R0
AgileManual de instruccionesInverter 230V / 400V0.25 kW ... 11 kW
Bonfiglioli diseña y crea soluciones de control y transmisión de potencia innovadoras y fiables para la industria, las máquinas autopropulsadas y la producción de energías renovables desde 1956.