manual de instrucciones-11755.pdf

120

Click here to load reader

Upload: leo-sam

Post on 06-Dec-2015

78 views

Category:

Documents


30 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instrucciones-11755.pdf

2610Z04740 07/2014 All Rights Reserved

Traduzione delle istruzioni originali 15

Traducción de las instrucciones originales 21

Tradução das instruções originais 27

Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 32

Orijinal yönergelerin çevirisi 39

Překlad originálních pokynů 44

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 49

Превод на оригиналните инструкции 55

Az eredeti eloírások fordítása 62

Traducere a instrucţiunilor originale 67

Перевод оригинальных инструкций 73

Түпнұсқалық нұсқаулар аудармасы 80

Prevod originalnih navodil 86

Prijevod originalnih uputa 91

Превод оригиналног упутства 96

Превод на оригиналните Упатства 102

Preklad pôvodných pokynov 108

Переклад головних інструкцій 114

ESIT

PT

HU

EL

RO

TR

RU

CS

KK

PL

SL

BG

HRSRMKSKUK

S/E

Page 2: Manual de instrucciones-11755.pdf

2

1

A B C D E

FGHIJ

2

J

3

J

I

4

K

L

K

5

1

1

3

3

2

Page 3: Manual de instrucciones-11755.pdf

3

6 7

8 9

Page 4: Manual de instrucciones-11755.pdf

4

3

21

5

10

Page 5: Manual de instrucciones-11755.pdf

5

5

3

2

4

1

11

Page 6: Manual de instrucciones-11755.pdf

6

3

2

4

1

3

21

12

Page 7: Manual de instrucciones-11755.pdf

7

3

2

4

1

765

8 9

565 566

13

Page 8: Manual de instrucciones-11755.pdf

8

3

2

4

1

765

8 9

568

14

Page 9: Manual de instrucciones-11755.pdf

9

7b7a7

8b8a8

654

321 678

CM

15

Page 10: Manual de instrucciones-11755.pdf

10

3

2

4

1

65

87

575

16

Page 11: Manual de instrucciones-11755.pdf

11

550

3

21

17

Page 12: Manual de instrucciones-11755.pdf

12

IT Dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodottoè conforme ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745,EN61000, EN55014, secondo le disposizioni previste dalle direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.

RUMORE/VIBRAZIONIDa misurazioni condotte secondo la norma EN60745, il livello di pressionesonora risulta di 74.4 dB(A) e il livello di pressione sonora 85.4 dB(A)(deviazione standard: 3 dB), mentre le vibrazioni sono pari a 18.0 ± 3.3 m/s2(sistema mano-braccio). Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è misuratosecondo un metodo di prova standard e può essere utilizzato per confrontareun utensile con un altro. Potrebbe essere utilizzato anche in una valutazionepreliminare dell'esposizione.

Documentazione tecnica presso: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

L'emissione di vibrazioni durante l'impiegodell'elettroutensile può differire rispetto ai valori dichiarati, in base al modocon cui si utilizza l'utensile stesso. Effettuare una stima dell'esposizione nellecondizioni di utilizzo effettive e individuare le conseguenti misure di sicurezzaper la protezione personale (tenendo conto di tutti gli elementi del ciclo difunzionamento, ad esempio le volte in cui l'utensile viene spento e quandofunziona in folle oltre al tempo di attivazione).

ES Declaración de conformidad CE

Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este productocumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN60745,EN61000, EN55014; de acuerdo con las disposiciones de las directivas2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.

RUIDO Y VIBRACIONESMedidos de acuerdo con la norma EN60745, el nivel de presión acústicade esta herramienta es de 74.4 dB(A) y el nivel de potencia acústica es de85.4 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y el valor de la vibración es de 18.0± 3.3 m/s2 (método mano-brazo). El valor total de la vibración declaradose mide de acuerdo con un método de prueba estándar y puede utilizarsepara comparar una herramienta con otra. También se puede utilizar para unaevaluación preliminar de la exposición.

Ficha técnica en: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Dependiendo de cómo se utilice, la emisión devibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir de losvalores declarados. Estime la exposición en las condiciones reales de usoe identifique las consiguientes medidas de seguridad que se deben tomarpara la protección personal (teniendo en cuenta todas las partes del ciclooperativo, como por ejemplo, las ocasiones en las que la herramienta sedesconecta, las ocasiones en las que está encendida pero está parada yademás el tiempo en el que está activada).

EL Δήλωση συμμόρφωσης CE

Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα ακόλουθαπρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN60745, EN61000, EN55014,σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EK, 2014/30/EE, 2011/65/EE.

ΘΟΡΥΒΟΣ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΙΒάσει μετρήσεων σύμφωνα με το πρότυπο EN60745, η στάθμη ηχητικήςπίεσης αυτού του εργαλείου είναι 74.4 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος85.4 dB(A) (τυπική απόκλιση: 3 dB), ενώ οι κραδασμοί είναι 18.0 ± 3.3 m/s2 (μέθοδος χεριού-βραχίονα). Η μέτρηση της δεδηλωμένης συνολικής τιμήκραδασμών γίνεται σύμφωνα με μια πρότυπη μέθοδο ελέγχου και μπορείνα χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Μπορείεπίσης να χρησιμοποιηθεί για την προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης.

Αρχείο τεχνικών δεδομένων σε: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda,Ολλανδία.

Οι παραγόμενοι κραδασμοί κατά τη χρήση του ηλεκτρικούεργαλείου μπορεί να διαφέρουν από τις δεδηλωμένες τιμές, ανάλογα με τουςτρόπους με τους οποίους χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Εκτιμήστε την έκθεσηστις πραγματικές συνθήκες χρήσης και προσδιορίστε ανάλογα τα μέτραασφάλειας για προσωπική προστασία (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη τουκύκλου λειτουργίας, όπως π.χ. τον χρόνο κατά τον οποίο το εργαλείο τίθεταιεκτός λειτουργίας και τον χρόνο κατά τον οποίο λειτουργεί χωρίς φορτίο,επιπρόσθετα του χρόνου εργασίας).

TR CE uygunluk beyanı

Bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygunolduğunu tamamen kendi sorumluluğumuzda olmak üzere beyan ederiz.2006/42/AT, 2014/30/AB, 2011/65/AB direktiflerinin hükümlerine uygun olarakEN60745, EN61000 ve EN55014.

GÜRÜLTÜ/TİTREŞİMEN60745'e uygun olarak yapılan ölçümlerde bu el aletinin ses basınç seviyesi74.4 dB(A), ses güç seviyesi 85.4 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşimi18.0 ± 3.3 m/s2 (el-kol titreşimi yöntemi) bulunmuştur. Beyan edilen toplamtitreşim değeri standart bir test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve birel aletini diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Bu değer aynı zamandamaruziyetin ön değerlendirmesinde de kullanılabilir.

Teknik dosya şuradadır: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Elektrikli el aletinin kullanımı esnasındaki titreşimemisyonu, aleti kullandığınız biçimlere bağlı olarak beyan edilen toplamdeğerden farklı olabilir. Gerçek kullanım koşullarında maruz kalma için birtahminde bulunun ve kişisel korunma için buna göre emniyet önlemlerinibelirleyin (Tetiklenme sürelerine ek olarak, el aletinin kapalı kaldığı ve atılolarak çalıştığı süreler gibi çalışma çevriminin tüm kısımlarını hesaba katın).

CS Prohlášení o shodě CE

Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami nebo normativními dokumenty: EN60745, EN61000,EN55014, v souladu s ustanoveními směrnic 2006/42/ES, 2014/30/EU,2011/65/EU.

HLUK/ VIBRACEHladina akustického tlaku tohoto nástroje, měřená v souladu s EN60745,je 74.4 dB (A) a hladina akustického výkonu je 85.4 dB (A) (standardníodchylka: 3 dB) a vibrace jsou 18.0 ± 3.3 m/s2 (ruční metoda). Prohlašovanácelková hodnota vibrací se měří v souladu se standardní zkušební metodoua může být použita pro srovnání jednotlivých nástrojů mezi sebou. Může býttaké použita k předběžnému stanovení vystavení.

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Vibrace vznikající při konkrétním použití elektrickéhonážadí se mohou lišit od deklarovaných hodnot, a to v závislosti na způsobupoužití nářadí. Proveďte odhad míry rizika v aktuálních podmínkáchpoužívání a stanovte odpovídající bezpečnostní opatření pro osobní ochranu(vezměte v úvahu veškeré části provozního cyklu, tj. kromě délky používánínářadí např. i dobu, po kterou je vypnutý, a dobu, kdy běží naprázdno).

PL Deklaracja zgodności CE

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt spełniawymogi następujących norm lub dokumentów ujednoliconych: EN60745,EN61000, EN55014, zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2006/42/WE,2014/30/UE, 2011/65/UE.

HAŁAS/WIBRACJEZmierzony zgodnie z wymogami normy EN60745 poziom ciśnieniaakustycznego narzędzia wynosi 74.4 dB(A), natomiast poziom mocyakustycznej to 85.4 dB(A) (odchyłka standardowa: 3 dB), a poziom drgańodpowiada 18.0 ± 3.3 m/s2 (metoda pomiaru ręka-ramię). Określonycałkowity poziom drgań został zmierzony przy użyciu standardowej metodytestowej i może być wykorzystywany w zakresie porównywania narzędzi.Wartość ta może również zostać wykorzystana w zakresie opracowaniawstępnej analizy narażenia.

Dokumentacja techniczna dostępna w firmie: SKIL Europe BV, 4825 BDBreda, NL.

Drgania emitowane podczas faktycznego używaniaelektronarzędzia mogą różnić się ich wartości przedstawionych w instrukcji,ponieważ zależą od sposobu korzystania z narzędzia. Należy przeprowadzićocenę ryzyka w rzeczywistych warunkach używania oraz określić środkibezpieczeństwa, które należy przedsięwziąć dla własnej ochrony (należyuwzględnić wszystkie etapy cyklu operacyjnego, w tym czas, kiedyurządzenie jest wyłączone, a kiedy pracuje na biegu jałowym, jako etapyuzupełniające cykl oprócz czasu uruchomienia).

Page 13: Manual de instrucciones-11755.pdf

13

BG CE Декларация за съответствие

Декларираме на наша отговорност, че този продукт е в съответствие съсследните стандарти и стандартизирани документи: EN60745, EN61000,EN55014 в съответствие с изискванията на директиви 2006/42/EO,2014/30/EC, 2011/65/EC.

ШУМ/ВИБРАЦИЯАкустичното налягане на този инструмент, измерено съгласно EN60745е 74.4 dB(A), а нивото на акустично налягане е 85.4 dB(A) (стандартноотклонение: 3 dB), стойността на вибрация е 18.0 ± 3.3 м/сек2 (методръка-рамо). Декларираната обща стойност на вибрация е измеренав съответствие със стандартния метод за изпитание и може да бъдеизползвана за сравняване на един инструмент с друг. Освен това, тяможе да бъде използвана и за предварителна оценка на излагането.

Техническо досие: SKIL Europe BV, 4825 BD Бреда, NL.

Вибрациите, излъчвани по време на използванетона електроинструмент, може да се различават от деклариранитестойности в зависимост от начините на използване на инструмента.Направете оценка на излагането при реалните експлоатационни условияи определете съответните мерки за безопасност, осигуряващи личназащита (вземете предвид всички части на работния цикъл, като времето,през което инструментът е изключен и времето, през което той работина празен ход, в допълнение на времето на включване).

HU CE megfelelőségi nyilatkozat

Saját felelősségünkre kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következőszabványoknak vagy szabványdokumentumoknak: EN60745, EN61000,EN55014, a 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelvekkelösszhangban.

ZAJ/REZGÉSEKA szerszám EN60745 szabvány szerint mért zajnyomásszintje 74.4 dB(A)és teljesítményszintje 85.4 dB(A) (standard eltérés: 3 dB), a rezgés pedig18.0 ± 3.3 m/s2 (kéz-kar módszer). A feltüntetett rezgés teljes érték, amelyetstandard teszteljárással mértünk, és az érték használható a szerszámokösszehasonlítására. Kitettség előzetes elemzésére is használható.

Műszaki fájl: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

A szerszám használati módjától függően a készülékrezgéskibocsátásának mértéke eltérhet a megadott értéktől. Az aktuálishelyzetnek megfelelően becsülje meg a veszélyeztetettséget, és annakmegfelelően alkalmazza a személyes védelmet (figyelembe véve amunkafolyamat minden egyes részét, például azt is, amikor még szabadonforog a szerszám a kikapcsolás után).

RO Declarație de conformitate CE

Declarăm pe propria noastră răspundere că produsul este în conformitate cuurmătoarele standarde sau documente standardizate: EN60745, EN61000,EN55014, în conformitate cu prevederile directivelor 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.

ZGOMOTUL/VIBRAȚIANivelul de presiune acustică al acestei unelte măsurat conform EN60745este de 74.4 dB(A) iar nivelul de putere acustică este de 85.4 dB(A) (deviațiastandard: 3 dB), iar vibrația este de 18.0 ± 3.3 m/s2 (metoda mână-braț).Valoarea declarată a vibrației totale este măsurată în conformitate cu metodastandard de testare și poate fi folosită pentru compararea uneltelor între ele.Ea poate fi utilizată și în evaluarea preliminară a expunerii.

Fișierul tehnic la: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Emisia de vibraţii în timpul utilizării efective a unelteipoate diferi de valoarea totală declarată în funcţie de modul de utilizareal acesteia. Faceţi o estimare a expunerii în condiţiile efective de utilizareşi identificaţi măsurile de siguranţă pentru protecţia personală în modcorespunzător (luând în calcul toate părţile ciclului de operare cum arfi perioadele în care unealta e oprită şi când e pornită dar nu e folosită,precum şi perioadele în care e pornită dar nu e folosită pe lângă timpul dedeclanşare).

RU Заявление о соответствии CE

Мы заявляем с полной ответственностью, что этот продуктсоответствует следующим стандартам или нормативным документам:EN60745, EN61000, EN55014, в соответствии с положениями директив2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

ШУМ/ВИБРАЦИЯИзмеренный в соответствии с EN60745 уровень звукового давленияэтого инструмента составляет 74.4 дБ(A) и уровень звуковой мощностиравен 85.4 дБ(A) (квадратичное отклонение: 3 дБ), и вибрация 18.0 ±3.3 м/с2 (кистевой метод). Указанный общий уровень вибрации измеренв соответствии со стандартной методикой исследований и можетиспользоваться для сравнения инструментов между собой. Также онможет использоваться для предварительной оценки воздействия.

Техническая информация: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda,Нидерланды.

Распространение вибрации во время использованияэлектроинструмента может отличаться от указанных значений взависимости от способа применения инструмента. Оцените воздействиев реальных условиях использования и примените соответствующиемеры безопасности для личной защиты (необходимо учитывать всечасти рабочего цикла, такие как время, когда инструмент выключен,время, когда инструмент работает на холостом ходу, а также времязапуска инструмента).

KK СƏЙКЕСТІК ТУРАЛЫ ӨТІНІШ СЕ

Біз толық жауапкершілікпен осы бұйымның келесі стандарттарға немесенормативті құжаттарға сəйкес келетіндігін мəлімдейміз: EN60745,EN61000, EN55014, нұсқауларға сəйкес 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

ШУЫЛ/ДІРІЛ60 745 стандартына сəйкес өлшеу кезінде осы құрал үшін дыбыстыққысым деңгейі 74.4 дБ (A) жəне дыбыстық қуат деңгейі – 85.4 дБ (A)(стандартты ауытқу: 3 дБ (A) (стандартты ауытқу: 18.0 ± 3.3 м/с2 (қолəдісі). Көрсетілген жалпы діріл деңгейі стандарты тексеру əдісіне сəйкесөлшенген жəне құралдарды өзара салыстыру үшін қолданылуы мүмкін.Сонымен қатар ол алдын ала əсер етуді бағалау үшін қолданылуымүмкін.

Техникалық құжаттамасы: SKIL Europe BV , 4825 BD Breda,Нидерланд.

Электр құралды қолдану кезінде дірілдің таралуықұралды қолдану тəсіліне байланысты көрсетілген мəндерденерекшеленуі мүмкін. Əсерін нақты қолдану жағдайларында бағалаңызжəне жеке қорғану үшін сəйкесінше қауіпсіздік шараларын қолданыңыз(құрал сөндірулі кездегі уақыт, құрал бос жүрісте жұмыс істеген кездегіуақыт, сонымен қатар құралды іске қосу уақыты сияқты жұмыс кезеңініңбарлық бөліктерін ескеру керек).

SL CE izjava o skladnosti

S polno odgovornostjo izjavljamo da je izdelek skladen s Sledečimi standardiin standardiziranimi dokumenti: EN60745, EN61000, EN55014 in v skladu zdoločbami direktive 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

HRUP/VIBRACIJEIzmerjeno v skladu z EN60745, je nivo zvoka tega orodja 74.4 dB(A) instopnja moči zvoka 85.4 dB(A) (standardni odklon: 3 dB) in Vibracije 18.0± 3.3 m/s2 (metoda zapestje-roka). Izjavljena skupna vrednost vibracije jeizmerjena v skladu s standardno metodo testiranja in se lahko uporabi zaprimerjavo enega orodja z drugim. Lahko se uporablja tudi v predhodni oceniizpostavljenosti.

Tehnična dokumentacija pri: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Vibracijske emisije med dejansko uporabo orodja selahko razlikujejo od deklarirane skupne vrednosti, odvisno od načina uporabeorodja. Ocenite raven izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe tervzpostavite ustrezne varnostne ukrepe za osebno zaščito (upoštevajte vsedele delovnega cikla, kot so obdobja, ko je orodje izklopljeno ter ko obratuje vprostem teku, poleg časa normalnega obratovanja).

Page 14: Manual de instrucciones-11755.pdf

Dremel EuropeMarijn van der Hoofden

Operations & EngineeringOlaf DijkgraafApproval Manager

14

HR CE izjava o sukladnosti

Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sasljedećim standardima ili standardiziranim dokumenata: EN60745, EN61000,EN55014, u skladu s odredbama smjernica 2006/42/EZ, 2014/30/EU,2011/65/EU.

BUKA/VIBRACIJEIzmjereno u skladu s EN60745 razina zvučnog tlaka ovog alata iznosi 74.4dB (A), a razina zvučne snage 85.4 dB (A) (standardno odstupanje: 3 dB), avibracija 18.0 ± 3.3 m/s2 (metoda šaka-ruka). Naznačena ukupna vrijednostvibracija izmjerena je u skladu sa standardnim metodama ispitivanja, a možese koristiti za međusobne usporedbe alata. Također se može koristiti zapreliminarnu procjenu izloženosti.

Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Emisija vibracija tijekom stvarne uporabe električnogalata može se razlikovati od navedene vrijednosti ovisno o načinima uporabealata. Procijenite izloženost u stvarnim uvjetima uporabe i utvrdite sigurnosnemjere za osobnu zaštitu u skladu s tim (uzimajući u obzir sve dijelove radnogciklusa kao što su vremena u kojima je alat isključen i kad radi u praznomhodu, dodatno uz vrijeme aktiviranja).

SR Изјава у усаглашености за CE ознаку

Под сопственом одговорношћу изјављујемо да је овај производусаглашен са следећим стандардима, односно стандардизованимдокументима: EN60745, EN61000, EN55014, у складу са одредбамадиректива 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

БУКА/ВИБРАЦИЈАНа основу мерења у складу са стандардом EN60745 ниво звучногпритиска овог алата је 74.4 dB(A), ниво снаге звука је 85.4 dB(A)(стандардно одступање: 3 dB), док вибрација износи 18.0 ± 3.3 m/s2(шака и остатак руке). Наведена укупна вредност вибрације добијена јемерењем које је извршено у складу са стандардним методом тестирањаи може да се користи за поређење једног алата са другим. Такође можеда се користи у прелиминарним проценама изложености.

Технички лист се налази на: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda,Холандија.

Емисија вибрације за време употребе овогелектричног алата може да одступа од наведених вредности зависно одначина на који користите алат. Направите процену излагања у стварнимусловима употребе и утврдите безбедносне мере за личну заштиту ускладу са тим (узимајући у обзир све факторе радног циклуса као штосу времена у којима је алат искључен и када ради празним ходом, као ивреме активирања).

MK Изјава за усогласеност со ЕУ

Под полна одговорност изјавуваме дека овој продукт е ускладенсо следните стандарди или стандардизирани документи: EN60745,EN61000, EN55014, во склад со одредбите од Директивите 2006/42/EK,2014/30/ЕУ, 2011/65/ЕУ.

БУЧАВОСТ/ВИБРАЦИИМерено во склад со EN60745, нивото на звучен притисок на овојалат изнесува 74.4 dB(A), јачината на звукот 85.4 dB(A) (стандардноотстапување: 3 dB), а вибрациитe 18.0 ± 3.3 m/s2 (метода надланка-подлактица). Наведената вкупна вредност на вибрациите еизмерена во склад со стандардниот метод на тестирање и може да секористи за споредување на еден алат со друг. Исто така може да секористи и во прелиминарната проценка на изложеност.

Tехничка документација кај: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Емисијата на вибрации за време на употребатана електричниот алат може да се разликува од наведената вкупнавредност, во зависност од начинот на кој го користите алатот.Направете проценка на изложеноста во стварни услови на употреба иидентификувајте ги соодветните безбедносни мерки за лична заштита(земете ги предвид сите делови од работниот циклус, како што евремето кога алатот е исклучен и кога работи во празен ôд, освенвремето на активирање).

SK ES Vyhlásenie o zhode

Завртњиnbsp(L) стезне чауре морају да буду постављени наспрамзадржних елемената nbsp(K) EZnbspChange™ главе да бисте могли докраја да их убаците. EN60745, EN61000, EN55014, v súlade s nariadeniamismerníc 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ.

HLUK/VIBRÁCIENamerané v súlade s EN60745 je hladina akustického tlaku tohto nástroja74.4 dB(A) a hladina akustického výkonu 85.4 dB(A) (štandardná odchýlka:3 dB) a vibrácie 18.0 ± 3.3 m/s2 (metóda ruka-rameno). Celková deklarovanáhodnota vibrácií je meraná v súlade s štandardnými testovacími metódamia môže byť používaná pri porovnávaní jedného nástroja s druhým. Môže sapoužiť aj na predbežné posúdenie expozície.

Technický súbor v: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL.

Vibrácie vznikajúce počas konkrétneho používaniaelektrického prístroja sa môžu odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty– závisí to od spôsobov, akými používate tento prístroj. Vykonajte odhadexpozície v konkrétnych podmienkach používania a podľa toho určtebezpečnostné opatrenia ochrany osôb (berte do úvahy nielen dobu spustenia,ale aj ostatné fázy prevádzkového cyklu, ako napríklad dobu vypínaniaprístroja a dobu, keď beží naprázdno).

UK Декларація про відповідність ЄС

Цим ми декларуємо під свою відповідальність, що цей продукт відповідаєнаступним стандартам або нормативним документам: EN60745,EN61000, EN55014, відповідно до положень Директив 2006/42/EC,2014/30/EU, 2011/65/EU.

ШУМ/ВІБРАЦІЯРівень звукового тиску вимірюється відповідно до стандарту EN60745та становить 74.4 дБ(А), а рівень звукової потужності становить 85.4дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), рівень вібрації – 18.0 ± 3.3 м/с2(ручний метод). Задекларований загальний рівень вібрації вимірювавсяза стандартним методом випробування і може використовуватися дляпорівняння з іншим обладнанням. Він також може застосовуватися дляпопередньої оцінки впливу.

Технічна документація знаходиться у: SKIL Europe BV, 4825 BD Breda,NL.

Рівень вібрації під час звичайної експлуатаціїелектроінструменту може відрізнятися від задекларованого показника взалежності від того, яким чином обладнання використовується. Оцінитивірогідність впливу у фактичних умовах експлуатації та визначити заходибезпеки з метою відповідного особистого захисту (враховуючи всі деталітехнологічного циклу, як то час, коли обладнання було вимкнено, коливоно працює без навантаження, а також час запуску).

Page 15: Manual de instrucciones-11755.pdf

IT

15

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONIORIGINALI

INTRODUZIONEGrazie per aver acquistato il multiutensile Dremel, chegarantisce prestazioni d'avanguardia quando si affrontanolavori dettagliati e complessi. Questo prodotto è statoconcepito per i tanti utilizzatori Dremel che si avvalgonoogni giorno con passione del proprio multiutensile, tenendoconto dei loro desideri e delle loro caratteristiche specifiche.Sarà piacevole scoprire le molteplici applicazioni chequesto multiutensile può affrontare con facilità.

DESCRIZIONE GENERALEIl multiutensile Dremel è uno strumento di precisione dialta qualità che consente di eseguire un'ampia varietà dioperazioni. Questo multiutensile è destinato all'uso qualelevigatrice, dispositivo da intaglio e incisione, smerigliatrice,spazzola a fili metallici, dispositivo per pulire/lucidareo troncatrice. Consultare il nostro catalogo on line perconoscere l'ampio assortimento di accessori e complementioriginali Dremel utilizzabili.

Il Dremel 4200 è il PRIMO multiutensile che consente dicambiare facilmente accessorio senza l'utilizzo di unachiave. Utilizza un meccanismo a leva completamenteintegrato che blocca a morsa l'accessorio. Inoltre, questomultiutensile è dotato di un motore ad alte prestazioni confeedback elettronico che consente all'utensile di conservarela sua velocità in condizioni di carico. Garantisce anche un"avvio morbido" che ridurrà le sollecitazioni in caso di avvioa coppia elevata.

STRUTTURAConsultare la figura 1.a. Tappo alloggiamentob. Interruttore di accensione/spegnimentoc. Coprispazzolad. Selettore di velocità variabilee. Cavo dell'alimentazionef. Ganciog. Apertura di aerazioneh. Leve EZ Changei. Mandrino EZ Changej. Pinza a espansione

SIMBOLI ADOTTATI

LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI

AVVERTENZA

USARE PROTEZIONE ACUSTICA

USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI

USARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE

STRUTTURA DI CLASSE II

AVVERTENZE DI SICUREZZAGENERALE PER GLIELETTROUTENSILI

GENERALITÀa. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tuttele istruzioni. L'inosservanza delle avvertenze e delleistruzioni può determinare scosse elettriche, incendi e/olesioni gravi.b. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioniper consultazioni future. Nelle avvertenze, il termine“elettroutensile” si riferisce all'elettroutensile che funzionacon corrente di rete (dotato di cavo) o all'elettroutensile abatteria (senza cavo).

SICUREZZA DELL'AREA DI LAVOROa. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e benilluminata. Le aree di lavoro in disordine e non illuminatefavoriscono gli incidenti.b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambientisoggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovinoliquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensiliproducono scintille che possono far infiammare la polvereo i gas.c. Tenere lontani i bambini e terze personedurante l’impiego dell’elettroutensile. Eventualidistrazioni potranno comportare la perdita del controllosull’elettroutensile.

SICUREZZA ELETTRICAa. La spina per la presa di corrente dovrà essereadatta alla presa. Evitare assolutamente di apportaremodifiche alla spina. Non impiegare spine adattatriciassieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Lespine non modificate e le prese adatte riducono il rischio discosse elettriche.b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate aterra, come tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi.Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nelmomento in cui il corpo è messo a massa.c. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggiao dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in unelettroutensile aumenterà il rischio di scosse elettriche.d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti.Non usare mai il cavo per trasportare o trainarel’elettroutensile oppure per togliere la spina dalla presadi corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore,olio, spigoli taglienti e parti mobili. I cavi danneggiati oaggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosseelettriche.e. Qualora si usi l’elettroutensile all’aperto, impiegarecavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.L’uso di un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduceil rischio di scosse elettriche.f. Qualora si usi l'elettroutensile in un luogo umido,servirsi di un interruttore differenziale (ELCB). L’usodi un interruttore differenziale riduce il rischio di scosseelettriche.

SICUREZZA PERSONALEa. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsisu ciò che si sta facendo ed esercitare il buon sensoquando si utilizza un elettroutensile. Non utilizzarel’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto didroghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimodi distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbecausare lesioni personali gravi.b. Indossare i dispositivi di protezione individuale.Indossare sempre una protezione per gli occhi.Indossando dispositivi di protezione come mascheraantipolveri, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco rigido

Page 16: Manual de instrucciones-11755.pdf

16

oppure protezione acustica in base alle condizioni, si ridurràil rischio di lesioni personali.c. Impedire l'avvio accidentale. Prima di collegarel'utensile all'alimentazione e/o alla batteria, prima diprelevarlo o trasportarlo, verificare che l'interruttore sianella posizione di disattivazione (off). Il fatto di tenereil dito sopra all’interruttore o di collegare l’elettroutensileacceso all’alimentazione di corrente favorisce gli incidenti.d. Togliere tutte le chiavi di regolazione prima diaccendere l’utensile. Una chiave lasciata connessa auna parte rotante della macchina può provocare lesionipersonali.e. Non assumere posizioni scomode. Manteneresempre un punto d'appoggio ed un equilibrio adeguati.Ciò consentirà di controllare meglio l’elettroutensile insituazioni impreviste.f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestitilarghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria. Tenere icapelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti mobili.Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsinelle parti mobili.g. Se sono previsti dispositivi per la connessione aimpianti di estrazione e raccolta di polveri, verificareche siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzodi tali dispositivi contribuisce a ridurre i rischi correlati allapresenza di polvere.

UTILIZZO E CURADELL'ELETTROUTENSILEa. Non sforzare l'elettroutensile. Utilizzarel'elettroutensile adatto all'applicazione. L'elettroutensilerealizzerà un lavoro migliore e più sicuro alla potenza percui è previsto.b. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttorenon determina l'attivazione e la disattivazione. Unelettroutensile non controllabile tramite interruttore èpericoloso e deve essere riparato.c. Scollegare la spina dall'alimentazione e/o la batteriadall'elettroutensile prima di eseguire qualunqueregolazione, sostituire gli accessori o riporre glielettroutensili. Tali misure di sicurezza preventiveridurranno il rischio di avvio accidentale dell'elettroutensile.d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati,conservarli fuori dalla portata dei bambini e nonconsentirne l'uso a persone che non conosconol'elettroutensile e le presenti istruzioni per il suofunzionamento. Gli elettroutensili sono pericoloso seutilizzati da persone inesperte.e. Effettuare la manutenzione degli elettroutensili.Verificare l'assenza di disallineamenti o inceppamentinelle parti mobili, l'assenza di rotture delle parti equalsiasi altra condizione che possa compromettereil funzionamento degli elettroutensili. Prima di iniziarel’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosiincidenti derivano dalla scadente manutenzione deglielettroutensili.f. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilatie puliti. Gli utensili da taglio sottoposti alla correttamanutenzione e con taglienti affilati presentano una minoreprobabilità di inceppamento e sono più facili da controllare.g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte,ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendopresenti le condizioni di lavoro e le operazione daeseguire. L’impiego dell'elettroutensile per usi diversi daquelli consentiti potrebbe dar luogo a situazioni di pericolo.

ASSISTENZAa. Far riparare l’elettroutensile da personalespecializzato e solo impiegando pezzi di ricambioidentici. Tali accorgimenti consentiranno di conservare lasicurezza dell’elettroutensile.

AVVERTENZE DI SICUREZZARELATIVE AL MULTIUTENSILE

AVVERTENZE DI SICUREZZA VALIDEPER TUTTE LE OPERAZIONI DI MOLATURA,SABBIATURA, SPAZZOLATURA A FILI METALLICI,LUCIDATURA, INTAGLIO O TAGLIO ABRASIVOa. Questo elettroutensile è destinato all'uso qualelevigatrice, smerigliatrice, spazzola a fili metallici,dispositivo per lucidare, dispositivo da intaglioo troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze dipericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che siricevono insieme all’ elettroutensile. In caso di mancataosservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo diprovocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o diprovocare seri incidenti.b. Non utilizzare nessun accessorio che la casacostruttrice non abbia esplicitamente previsto eraccomandato per questo elettroutensile. Il semplicefatto che un accessorio possa essere fissato al Vostroelettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.c. La velocità nominale degli accessori per levigaredeve essere almeno pari alla velocità massimacontrassegnato sull'elettroutensile. Se gli accessori perlevigare girano a una velocità maggiore rispetto a quellanominale, potrebbero rompersi, distaccarsi ed esserelanciati fuori.d. Il diametro esterno e lo spessore dell’accessoriomontato devono corrispondere ai dati delle dimensionidell’elettroutensile in dotazione. Non è possibilecontrollare in modo adeguato gli accessori di dimensionierrate.e. Le dimensioni di asse dei dischi, dei cilindri abrasivio ogni altro accessorio devono essere correttamentecorrispondenti al mandrino o alla pinza a espansionedell'elettroutensile. Gli accessori che non si adattanoperfettamente al mandrino portamola dell'elettroutensilefunzioneranno in modo non bilanciato, vibreranno troppo epotrebbero causare la perdita del controllo.f. I dischi montati su mandrino, i cilindri abrasivi, letaglierine o altri accessori devono essere integralmenteinseriti nella pinza a espansione o nel mandrino. Seil mandrino non è sufficientemente fissato e/o l'aggettodel disco risulta troppo lungo, il disco montato potrebbeallentarsi ed essere espulso a velocità elevata.g. Non utilizzare mai portautensili od accessoridanneggiati. Prima di ogni utilizzo ispezionare gliaccessori, ad esempio la presenza di scheggiature ocrepature sui dischi abrasivi, la presenza di incrinaturesul cilindro abrasivo, eventuale logoramento o usuraeccessiva, fili metallici allentati o crepati nelle spazzole.Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegatodovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsiche questo non abbia subito nessun danno oppureutilizzare un accessorio intatto. Una volta controllatoe montato il portautensili o accessorio, far funzionarel’elettroutensile per la durata di un minuto con ilnumero massimo di giri avendo cura di tenersi lontanie di impedire anche ad altre persone presenti diavvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione.Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessoridanneggiati si rompono nel corso di questo periodo diprova.h. Indossare abbigliamento di protezione. A secondadell’applicazione in corso utilizzare una visieracompleta, maschera di protezione per gli occhi oppureocchiali di sicurezza. Per quanto necessario, portaremaschere per polveri, protezione acustica, guanti diprotezione oppure un grembiule speciale in gradodi proteggervi da piccole particelle di levigatura o

Page 17: Manual de instrucciones-11755.pdf

17

di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti dacorpi estranei scaraventati per l’aria nel corso di diverseapplicazioni. La maschera antipolvere e la mascherarespiratoria devono essere in grado di filtrare la polvereprovocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungotempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perderel’udito.i. Avere cura di evitare che altre persone possanoavvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ognipersona che entra nella zona di operazione deveindossare un abbigliamento protettivo personale.Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rottipossono volar via oppure provocare incidenti anche al difuori della zona diretta di lavoro.j. Quando si eseguono lavori in cui vi è pericoloche l’accessorio impiegato possa arrivare a toccarecavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettricodell’elettroutensile stesso, operare con l’elettroutensileafferrandolo sempre alle superfici di impugnaturaisolate. Il contatto di un accessorio da taglio con un cavoelettrificato può esporre parti metalliche dell'elettroutensilesotto tensione, con la possibilità di scosse elettricheall'operatore.k. Durante l'avvio, tenere sempre saldamente in mano/nelle mani l'utensile. Quando la coppia di reazione delmotore accelera per raggiungere la massima velocità, puòdeterminare una torsione dell'utensile.l. Ogni volta che sia fattibile, utilizzare morse asostegno del pezzo in lavorazione. Non tenere maiil pezzo in lavorazione in una mano mentre si tienenell'altra mano l'utensile in funzione. Bloccando a morsaun piccolo pezzo in lavorazione, è possibile utilizzare lamano/le mani per controllare l'utensile. I materiali tondi, adesempio aste cilindriche, condutture o tubazioni, tendonoa rotolare durante il taglio, con la possibilità che la punta siinceppi o salti verso l'utilizzatore.m. Tenere lontano il cavo di collegamento elettricodall'accessorio in rotazione. Se si perde il controllosull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire ilcavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o bracciopuò arrivare a toccare il portautensili o accessorio inrotazione.n. Mai appoggiare l’elettroutensile prima che ilportautensili o l’accessorio impiegato non si siafermato completamente. L’utensile in rotazione puòentrare in contatto con la superficie di appoggio facendoViperdere il controllo sull’elettroutensile.o. Dopo aver cambiato le punte o effettuato regolazioni,accertarsi che la ghiera della pinza a espansione, ilmandrino o ogni altro dispositivo di regolazione sianosaldamente serrati. Se i dispositivi di regolazione sonoallentati, possono spostarsi in modo imprevisto, causandola perdita del controllo, mentre i componenti rotanti sarannolanciati con violenza.p. Mai trasportare l’elettroutensile mentre questodovesse essere ancora in funzione. Attraverso uncontatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presasugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbearrivare a ferire seriamente il corpo dell’operatore.q. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazionedell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motoreattira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polveredi metallo può provocare pericoli di origine elettrica.r. Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze dimateriali infiammabili. Le scintille possono far prenderefuoco questi materiali.s. Non utilizzare mai accessori che richiedanorefrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidirefrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica.t. Utilizzare prolunghe completamente svolte e sicurecon una portata minima di 5 amp.

CONTRACCOLPO E RELATIVEAVVERTENZEIl contraccolpo è l’improvvisa reazione all'inceppamentoo all'aggancio di un disco rotante, un disco abrasivo, unaspazzola o qualsiasi altro accessorio. L'inceppamento ol'aggancio provoca un arresto improvviso dell'accessoriorotante, che a sua volta spinge l’elettroutensile nonpiù controllato nella direzione opposta alla rotazionedell’accessorio. Se p.es. un disco abrasivo resta agganciatoo bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del discoabrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione puòrimanere impigliato provocando in questo modo unarottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il discopotrebbe essere sbalzato verso o lontano dall'operatore, inbase alla direzione di spostamento del disco nel momentodell'inceppamento. In tali situazioni è possibile che lemole abrasive possano anche rompersi. Un contraccolpoè la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppurenon corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitatosoltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalladescrizione che segue.

a. Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare ilproprio corpo e le proprie braccia in una posizione cheVi permetta di compensare le forze di contraccolpo.Se si assumono le opportune precauzioni, l'operatore puòtenere sotto controllo il contraccolpo.b. Operare con particolare attenzione in prossimità dispigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedireche portautensili o accessori possano rimbalzaredal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervibloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanerebloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso dirimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure uncontraccolpo.c. Non connettere una lama di sega dentata. Questo tipodi accessori provocano spesso un contraccolpo oppure laperdita del controllo sull’elettroutensile.d. Inserire sempre la punta nel materiale nella stessadirezione di uscita del bordo di taglio dal materiale(ovvero la stessa direzione di espulsione dei trucioli).Se si inserisce l'utensile nella direzione errata, il bordodi taglio della punta uscirà dal pezzo in lavorazioneed eserciterà una trazione sull'utensile nella direzionedell'inserimento.e. Quando si utilizzano lime rotative, dischi di taglio,taglierine ad alta velocità o taglierine a carburo ditungsteno, provvedere a bloccare saldamente amorsa il pezzo il lavorazione. Se tali dischi si inclinanoleggermente nella scanalatura, si inceppano e possonocausare un contraccolpo. Se un disco di taglio si inceppa,generalmente si rompe. Quando una lima rotativa, unataglierina ad alta velocità o una taglierina al carburodi tungsteno si inceppano, possono saltare fuori dallascanalatura e l'utilizzatore potrebbe perdere il controllodell'utensile.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHEPER LE OPERAZIONI DI LEVIGATURA E TAGLIOABRASIVOa. Utilizzare esclusivamente dischi del tipo consigliatiper l’elettroutensile ed esclusivamente in relazione alleapplicazioni consigliate. Ad esempio, non levigare maicon la superficie laterale di un disco da taglio. Moleabrasive da taglio diritto sono previste per l’asportazionedi materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichilaterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.b. Nel caso di coni abrasivi e spine con filettatura,utilizzare esclusivamente mandrini di dischi nondanneggiati con una flangia di battuta non rilevatadi corrette dimensioni e lunghezza. I mandrini giustiridurranno la possibilità di rotture.

Page 18: Manual de instrucciones-11755.pdf

18

c. Evitare di inceppare il disco da taglio o diesercitare una pressione eccessiva. Non eseguiretagli eccessivamente profondi. Il disco sottoposto asollecitazioni eccessive subisce un aumento del caricoe diventa più soggetto a torsioni o agganci del disco neltaglio, nonché alla possibilità di contraccolpo oppure dirottura del disco.d. Non collocare la mano in posizione allineata oposteriore rispetto al disco rotante. Quando il disco, nelpunto di funzionamento, si allontana dalla mano, il possibilecontraccolpo potrebbe imprimere una spinta sul discorotante e sull'elettroutensile verso l’operatore.e. Se per qualsiasi motivo il disco si inceppa,si aggancia o interrompe un taglio, spegnerel’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quandoil disco si sarà fermato completamente. Nontentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglioin esecuzione perché si potrebbe provocare uncontraccolpo. Individuare la causa dell'inceppamentoo dell'agganciamento del disco e assumere le misurecorrettive per eliminarla.f. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto cheesso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. . Primadi continuare ad eseguire il taglio procedendo con ladovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo dataglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. Incaso contrario è possibile che il disco resti agganciato,sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi uncontraccolpo.g. Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezziin lavorazione di dimensioni maggiori in modo daridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un discoabrasivo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi inlavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sottol’effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo inlavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nellevicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.h. Prestare un'attenzione ancora maggiore quandosi esegue un "taglio dal centro" in pareti esistenti oaltre aree fuori vista. Il disco abrasivo da taglio diritto cheinizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpose dovesse arrivare a troncare condutture del gas odell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHEPER LE OPERAZIONI DI SPAZZOLATURA A FILIMETALLICIa. Tenere presente che la spazzola metallica perdepezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego.Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevatoesercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil diferro scaraventati per l’aria possono penetrare moltofacilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.b. Prima di utilizzare le spazzole, attendere che essefunzionino a velocità di esercizio per almeno unminuto, durante il quale nessuno deve trovarsi davantio in linea con la spazzola. Durante la fase preparatoria,saranno rilasciate setole o fili allentati.c. Indirizzare lontano dalle persone il flusso del rilasciodalla spazzola metallica rotante. Durante l'utilizzo diqueste spazzole, è possibile il rilascio a grande velocità dipiccole particelle e sottili frammenti di filo, che potrebberopenetrare nella pelle.

PREPARAZIONEPrima di ogni intervento di regolazione,cambiamento di accessori, assistenza, pulizia,ecc., scollegare sempre l'utensile dalla fonte dialimentazione. Tale accorgimento riduce il rischio diavviare inavvertitamente l'utensile.

PRIMO UTILIZZOLe spazzole in carbonio presenti nell’utensile sono stateprogettate per durare per molte ore di servizio affidabile.Per preparare le spazzole all’uso, azionare l’utensilea velocità massima per 5 minuti senza carico. Questopermetterà alle spazzole di "inserirsi" in modo correttoaumentando di conseguenza la vita dell’utensile.

SOSTITUZIONE DELLE PINZE A ESTENSIONEUtilizzare sempre la pinza a espansione che corrispondealle dimensioni del gambo dell’accessorio che si intendeusare. Non inserire sforzando un gambo di diametrosuperiore in una pinza a espansione. Le dimensioni dellapinza a espansione sono riconoscibili grazie agli anellipresenti sull'estremità posteriore della pinza stessa.Consultare la figura 1.• Pinza a espansione da 3,2 mm / 1/8" senza anelli

Utilizzare esclusivamente pinze a espansione 4200.

1. Togliere la pinza a espansione (J) dal mandrino EZChange™ (I). Consultare la figura 1 e 1.a. Con pinze a becchi mezzotondi premere

leggermente il dente (L) della pinza a espansionefino a liberarlo dall'arresto (K).

b. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe leleve EZ Change™ sul retro (sblocco).

c. Estrarre la pinza a espansione liberandola damandrino.

d. Rilasciare le leve EZ Change™.2. Installare una nuova pinza a espansione inserendo

completamente nel mandrino EZ Change™ l'estremitàstretta della nuova pinza.

Perché i denti (L) della pinza a espansione sianocompletamente inseriti, devono essere allineati agliarresti (K) del mandrino EZ Change™.

SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORIIl Dremel 4200 è dotato del meccanismo EZ Change™,che consente di cambiare accessori in modo facile e rapidosenza utilizzare chiavi.

Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testatie ad elevate prestazioni! È possibile ordinare gliaccessori tramite il centro di assistenza Dremeloppure il sito www.dremel.com.

Utilizzare EZ Speedclic per installare e togliere confacilità gli accessori EZ SpeedClic. Consultare lafigura 1.

Non azionare le leve EZ Change™ durante ilfunzionamento del multiutensile, poiché la puntapotrebbe essere espulsa.

1. Togliere un accessorio. Consultare la figura 1.a. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe

le leve EZ Change™ sul retro (1) nella misuramassima raggiungibile.

b. Togliere l'accessorio (2).2. Installare un accessorio. Consultare la figura 1.

a. Tirare e mantenere in tale posizione entrambele leve EZ Change™ sul retro (1) nella misuramassima raggiungibile.

b. Inserire l'accessorio nella pinza a espansionepiù a fondo possibile (2) per ridurre al minimo lafuoriuscita e lo sbilanciamento.

c. Rilasciare le leve EZ Change™ (3).d. Premere le leve EZ Change™ sul davanti (blocco)

per fissare interamente la punta.Verificare che l'accessorio sia correttamentefissato. Gli accessori allentati possono spostarsi

Page 19: Manual de instrucciones-11755.pdf

19

o essere espulsi in modo imprevisto, causandola perdita del controllo. Usare sempre la pinza aespansione che corrisponde alle dimensioni delgambo dell’accessorio che si intende usare.

Se durante l'utilizzo si verifica uno slittamentodell'accessorio, l'utensile richiede l'interventodell'assistenza.

e. Far funzionare per un minuto il multiutensile a vuotoal numero massimo di giri, curando che l'operatoree altre persone presenti restino a distanza dalpiano dell'accessorio in rotazione. Gli accessoridanneggiati dovrebbero rompersi nel corso diquesto periodo di prova.

È possibile capire se l'accessorio funziona in modobilanciato ascoltandone il rumore. Per centrare oequilibrare un accessorio, tirare leggermente indietrole leve EZ Change™ e far compiere all'accessorio1/4 di giro. Rilasciare le leve e far funzionarel'utensile. Proseguire la regolazione in questo modofino a raggiungere l'equilibrio ottimale.

UTILIZZO DI COMPLEMENTIIl Dremel 4200 può essere dotato di vari complementi chene ampliano le funzioni.

Nel kit non sono inclusi tutti i complementielencati di seguito. Utilizzare esclusivamentecomplementi Dremel testati e ad elevate prestazioni!È possibile ordinare i complementi tramite il centrodi assistenza Dremel. In alternativa, visitare il sitowww.dremel.com per conoscere la compatibilità dicomplementi e accessori.

1. Per lavori di precisione e dettaglio o in posti difficilida raggiungere, utilizzare l'albero flessibile (225).Consultare la figura 1.

Per ottenere prestazioni ottimali, prima dell'utilizzoattendere che il nuovo albero flessibile funzioni adalta velocità sul multiutensile in posizione verticaleper 2 minuti.

2. Per sabbiare e molare angoli perfetti di 45 e 90 gradi,utilizzare la piattaforma di formatura Dremel (576).Consultare la figura 1.

3. Per conseguire un miglior controllo del multiutensile,utilizzare l'impugnatura dell'esecutore di dettagli Dremel(577). Consultare la figura 1.

4. Per un taglio controllato su una varietà di materiale,utilizzare il kit di taglio multiuso (565/566). Consultare lafigura 1.

5. Utilizzare il kit per la rimozione di boiacca da pareti epavimento (568) per eliminare la boiacca tra la parete ele piastrelle del pavimento. Consultare la figura 1.

6. Utilizzare la taglierina a taglio diritto e circolare (678)per praticare fori e tagli diritti perfetti. Consultare lafigura 1.

7. Utilizzare il complemento angolo retto (575) per servirsidi accessori ad angolo retto nel caso di luoghi difficili daraggiungere. Consultare la figura 1.

8. Utilizzare il complemento protezione comfort perproteggersi da polvere e scintille. Consultare la figura 1.

FUNZIONAMENTOEffettuare innanzitutto qualche esperimento sumateriale di scarto per osservare come si comportal'utensile.

Il multiutensile fornisce le migliori prestazioni sesi lascia che l'utensile stesso, dotato del correttoaccessorio/complemento Dremel e funzionante allavelocità giusta, svolga il lavoro da sé. Abbassare

con delicatezza l'accessorio rotante sulla superficiedi lavoro e lasciare che entri in contatto con ilpunto da cui si desidera iniziare. Concentrarel'attenzione sulla guida dello strumento sul lavoroapplicando una leggerissima pressione. Quandol'utensile non funziona correttamente, il problemanon si risolve aumentando la pressione sull'utensilestesso. Provare a utilizzare un accessorio diverso oun'impostazione della velocità differente per ottenereil risultato desiderato.

Generalmente è preferibile effettuare una serie dipassate con l'utensile, piuttosto che eseguire tuttoil lavoro con una sola passata. Un tocco delicatoconsente di ottenere un controllo migliore e riduce lepossibilità di errore.

GESTIONE DELL'UTENSILEL'utensile ha una forma simmetrica ed è ampiamente dotatodi aree a presa morbida. È possibile tenere comodamentel'utensile in molteplici posizioni.

Tenere sempre l’utensile lontano dal volto. Èpossibile che durante il funzionamento gli accessorisubiscano danni e, distaccandosi, vengano lanciatifuori quando la loro velocità aumenta.

Quando si maneggia l'utensile, non coprire conla mano le aperture di aerazione. L'ostruzionedelle aperture di aerazione può determinare ilsurriscaldamento del motore.

1. Prima di utilizzare l'utensile, è consigliabilefamiliarizzarsi con esso tenendolo in mano, perapprenderne il peso e il bilanciamento.

2. Per ottenere il massimo controllo nei lavori da vicino,afferrare l'utensile come una matita tra il pollice el'indice. Consultare la figura 1.

3. Adottare la presa "mazza da golf" per le operazioni piùpesanti, ad esempio la levigatura e il taglio. Consultarela figura 1.

ALIMENTAZIONE DELL'UTENSILEL'utensile si attiva ("ON") e disattiva ("OF") con l'interruttoredi accensione/spegnimento posto sul lato superioredell'alloggiamento del motore.1. Inserire la spina nella presa.2. Accendere ("ON") l'utensile "ON" facendo scorrere in

avanti interruttore di accensione/spegnimento.3. Spegnere ("OFF") l'utensile facendo scorrere indietro

l'interruttore di accensione/spegnimento.Mai appoggiare l’elettroutensile prima che ilportautensili o l’accessorio impiegato non sisia fermato completamente. L'accessorio rotantepotrebbe agganciarsi alla superficie e potrebbe farperdere il controllo sull'utensile.

IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ GIUSTAL'utensile è dotato di un selettore di velocità variabile. Èpossibile regolare la velocità durante il funzionamentotramite una preimpostazione del selettore in fase diimpostazione o tra un'impostazione e l'altra.

Posizioneinterruttore

Intervallo divelocità (giri/min)

Qualificazione

5 5.00010 10.00015 15.000

Bassa velocità

20 20.00025 25.00030 30.000

Alta velocità

Page 20: Manual de instrucciones-11755.pdf

20

Posizioneinterruttore

Intervallo divelocità (giri/min)

Qualificazione

33 33.000

Per conoscere la velocità massima, consultare(on line o sulla confezione) le specifiche tecnichedell'accessorio. Quando si utilizzano le spazzolemetalliche, non si deve adottare l'alta velocità. Adalta velocità, i fili potrebbero fuoriuscire dal supporto.

1. Adottare la bassa velocità (pari o inferiore a 15.000 giri/min) quando:a. si esegue la lucidatura, la lustratura e la pulizia con

una spazzola metallica;b. si esegue la lucidatura con accessori di lucidatura

in feltro;c. si lavora su materiali danneggiabili dal calore

generato dall'alta velocità. Alcuni materiali sibruciano o fondono ad alte temperatura.

2. Utilizzare le velocità più alte per legni duri, metalli evetro, nonché per foratura, intaglio, taglio, fresatura,formatura.

Se una taglierina in acciaio ad alta velocità iniziaa vibrare, generalmente indica un funzionamentotroppo lento.

3. L’alluminio, le leghe di rame, piombo e zinco e lostagno possono essere tagliati a velocità diverse, aseconda del tipo di taglio.

Utilizzare paraffina o altro lubrificante idoneo (nonl'acqua) sulla taglierina per evitare che il materialeaderisca al tagliente.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONEPrima di ogni intervento di regolazione,cambiamento di accessori, assistenza, pulizia,ecc., scollegare sempre l'utensile dalla fonte dialimentazione. Tale accorgimento riduce il rischio diavviare inavvertitamente l'utensile.

Affidare l'assistenza dell'elettroutensile apersonale qualificato per le riparazioni, chesi serva esclusivamente di pezzi di ricambioidentici. Consigliamo di affidare l'esecuzionedi tutta l'assistenza degli utensili a un centro diassistenza Dremel. Tale scelta garantirà la sicurezzadell'utensile. La manutenzione eseguita da personalenon autorizzato può causare l’errata connessione delcablaggio interno e dei componenti, con la possibilitàdi determinare gravi rischi.

L'utilizzatore può soltanto ispezionare e sostituirele spazzole in carbonio. All'interno dell'utensile nonsono presenti altre parti soggette all'assistenza.

PULIZIA1. Pulire le aperture di aerazione, l'interruttore e le leve

dello strumento con aria compressa secca.Non pulire l'utensile inserendo oggetti appuntitiattraverso le aperture.

Indossare occhiali di sicurezza a protezione degliocchi.

2. Pulire la superficie dell'utensile con un panno umido.Non pulire l'utensile con agenti di pulizia e solventicome benzina, tetracloruro di carbonio, solventidetergenti clorurati, ammoniaca e detergentidomestici che contengono ammoniaca. Potrebberodanneggiare le parti in plastica.

MANUTENZIONE DELLE SPAZZOLE IN CARBONIOPer conservare il motore al massimo grado di efficienza,ispezionare il grado di usura delle spazzole ogni40-50 ore di utilizzo. Ispezionare le spazzole anche quandoil motore gira in modo irregolare, perde potenza o producerumori inconsueti.

L’utilizzo dell’utensile con spazzole usuratedanneggia in modo permanente il motore. Utilizzareesclusivamente spazzole di ricambio originaliDremel.

1. Scollegare l'utensile e collocarlo su una superficiepulita.

2. Togliere i due cappucci delle spazzole con una chiaveutensile, ad esempio un cacciavite. Consultare la figura1.

3. Togliere le spazzole dall'utensile tirando le molleconnesse. Consultare la figura 1.

4. Ispezionare entrambe le spazzole. Se la lunghezzadella spazzola risulta inferiore a 3 mm e/o la suasuperficie risulta ruvida o vaiolata, sostituire la spazzolain carbonio con una nuova.a. Togliere la molla dalla spazzola.b. Gettare via la spazzola vecchia e sistemare la molla

su una nuova.Se una spazzola è usurata, occorre sostituireentrambe le spazzole per una migliore prestazionedell’utensile.

5. Risistemare le spazzole in carbonio (con la molla)nell'utensile.La spazzola si reinserisce nell'utensile in un solo senso.

6. Risistemare i cappucci delle spazzole ruotandoli insenso orario.Per serrare, utilizzare la chiave ma non stringereeccessivamente!

7. Consultare Primo utilizzo per iniziare di nuovo autilizzare l'utensile.

ASSISTENZA E GARANZIAALL'INTERNO NON VI È ALCUN COMPONENTESOGGETTO AD ASSISTENZA Questo prodotto DREMELè garantito secondo le normative previste dalla legge/dalle regolamentazioni specifiche del paese. Sono esclusidalla garanzia eventuali danni dovuti a normale usura ologorio, sovraccarico, gestione non corretta o carenzenella ragionevole manutenzione e cura. In caso di reclamo,inviare l'utensile non smontato o il caricabatterie e la provadi acquisto al rivenditore.

CONTATTARE DREMELPer ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel,supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, PaesiBassi

AMBIENTESMALTIMENTOL'elettroutensile, gli accessori e l'imballaggio devono essereconferiti al riciclaggio ecocompatibile.

SOLO PER IL PAESI CE

Non gettare elettroutensili dismessi trai rifiuti domestici! Conformemente allanorma della direttiva CE 2012/19 sui rifiutidi apparecchiature elettriche ed elettroniche(RAEE) ed all’attuazione del recepimento

Page 21: Manual de instrucciones-11755.pdf

ES

21

nel diritto nazionale, gli elettroutensilidiventati inservibili devono essere raccoltiseparatamente ed essere inviati ad unariutilizzazione ecologica.

DATI TECNICI GENERALITensione di alimentazione 230-240 V, 50-60 HzPotenza nominale 175 WVelocità (n) 33.000 giri/minDimensioni pinze 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmCostruzione classe II Strumenti di costruzione a

doppio isolamento

TRADUCCIÓN DE LASINSTRUCCIONES ORIGINALES

INTRODUCCIÓNGracias por adquirir una multiherramienta de Dremel,ésta le proporcionará un magnífico rendimiento entrabajos complejos y precisos. Para diseñar esteproducto hemos tenido en cuenta los deseos de losinnumerables entusiastas de Dremel que utilizan estetipo de herramientas a diario. Estamos seguros de queapreciará las múltiples aplicaciones de esta sencillamultiherramienta.

DESCRIPCIÓN GENERALLa multiherramienta Dremel es un aparato de precisión dealta calidad que le permite realizar una amplia variedadde tareas. Esta multiherramienta ha sido concebida paraamolar, tallar, grabar, lijar, trabajar con cepillos de alambre,limpiar/pulir y tronzar. Consulte en nuestro catálogo enlínea la amplia variedad de accesorios y complementosoriginales de Dremel que puede utilizar.

Dremel 4200 es la PRIMERA multiherramienta que permitecambiar los accesorios fácilmente sin necesidad deuna llave. Utiliza un mecanismo de pestañas totalmenteintegrado que sujeta el accesorio. Además, estamultiherramienta está equipada con un motor de altorendimiento con realimentación electrónica que le permitemantener la velocidad en una situación de carga. Tambiénofrece un arranque suave que reduce la tensión enarranques de par elevado.

DISEÑOConsulte la figura 1.a. Tapa de la carcasab. Interruptor de encendido y apagado (On/Off)c. Soporte de escobillad. Indicador de velocidad variablee. Cable de alimentaciónf. Ganchog. Orificios de ventilaciónh. Pestañas EZ Changei. Portabrocas EZ Changej. Boquilla

SÍMBOLOS UTILIZADOS

LEA ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA

UTILICE PROTECCIÓN OCULAR

UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO

CONSTRUCCIÓN DE CLASE II

ADVERTENCIAS DE SEGURIDADGENERALES RELATIVAS AHERRAMIENTAS MECÁNICAS

GENERALa. Lea todas las advertencias de seguridad y todas lasinstrucciones. En caso de no atenerse a las advertenciase instrucciones siguientes, podría provocar un incendio osufrir lesiones graves (incluso, electrocutarse).b. Guarde todas las advertencias e instrucciones parasu futura consulta. El término "herramienta eléctrica"utilizado en las advertencias alude a la herramientaeléctrica, tanto la que se enchufa a la red eléctrica (concable) como a la que funciona con batería (sin cable).

PUESTO DE TRABAJOa. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto detrabajo. El desorden y una iluminación deficiente en lasáreas de trabajo pueden provocar accidentes.b. No utilice la herramienta eléctrica en un entornocon peligro de explosión, en el que se encuentrenlíquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientaseléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamarlos materiales en polvo o vapores.c. Mantenga a los niños y los espectadores apartadosmientras utilice una herramienta eléctrica. Lasdistracciones podrían hacerle perder el control sobre elaparato.

SEGURIDAD ELÉCTRICAa. El enchufe de la herramienta eléctrica debecorresponder a la toma de corriente utilizada. No esadmisible modificar el enchufe en forma alguna. Noemplee adaptadores en aparatos dotados con una tomade tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a lasrespectivas tomas de corriente reducen el riesgo de unadescarga eléctrica.b. Evite que su cuerpo toque superficies conectadasa tierra como tuberías, radiadores, cocinas yrefrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a unasacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto contierra.c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica sipenetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.d. Trate el cable con cuidado. No utilice el cable de redpara transportar o colgar el aparato, ni tire de él parasacar el enchufe de la toma de corriente. Mantengael cable de red alejado del calor, el aceite, esquinascortantes o piezas móviles. Mantenga el cable de redalejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezasmóviles.e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a laintemperie utilice solamente cables de prolongaciónhomologados para su uso en exteriores. La utilizaciónde un cable de prolongación adecuado para su uso enexteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Page 22: Manual de instrucciones-11755.pdf

22

f. Si no tuviese más remedio que usar una herramientaeléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente dealimentación protegida con un disyuntor por corrientediferencial (ELCB). La utilización de un disyuntor porcorriente diferencial reduce el riesgo de una descargaeléctrica.

SEGURIDAD DE PERSONASa. Esté atento a lo que hace y emplee la herramientaeléctrica con sentido común. No utilice el aparato siestá cansado o bajo la influencia del alcohol, drogaso medicamentos. El no estar atento durante el uso de unaparato puede provocarle serias lesiones.b. Utilice un equipo de protección personal. Llevesiempre protección ocular. El riesgo a lesionarse sereduce considerablemente si, dependiendo del tipo y laaplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utilizaun equipo de protección adecuado como una mascarillaantipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,casco, o protectores auditivos.c. Evite que la herramienta se ponga en marchaaccidentalmente. Asegúrese de que el interruptoresté en la posición de apagado antes de conectar laherramienta a la fuente de alimentación o al paquete debaterías, recoger o transportar la herramienta eléctrica.Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor deconexión/desconexión, o si pone en tensión el aparatoconectado, podría provocar un accidente.d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientao llave colocada en una pieza rotatoria puede provocarlesiones al ponerse en funcionamiento.e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar.Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrioen todo momento. Ello le permitirá controlar mejor elaparato en caso de presentarse una situación inesperada.f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Noutilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo,ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropaholgada, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar conlas piezas en movimiento.g. Siempre que sea posible utilizar equipos deaspiración o captación de polvo, asegúrese de queestos estén montados y se usen debidamente. Elempleo de estos equipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTAELÉCTRICAa. No sobrecargue el aparato. Use la herramientaprevista para el trabajo a realizar. Con la herramientaadecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro delmargen de potencia indicado.b. No utilice la herramienta con un interruptordefectuoso. Las herramientas que no puedan controlarsemediante el interruptor son peligrosas y deben hacersereparar.c. Desconecte el enchufe de la toma de corrienteo la batería de la herramienta eléctrica antes derealizar en ella cualquier ajuste, cambiar accesorioso almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridadreducen el riesgo de conexión accidental del aparato.d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcancede los niños. No permita la utilización del aparato aaquellas personas que no estén familiarizadas consu uso o que no hayan leído estas instrucciones. Lasherramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertasson peligrosas.e. Realice el mantenimiento de los aparatos. Controlesi funcionan correctamente, sin atascarse, las partesmóviles del aparato, y si existen piezas rotas odeterioradas que pudieran afectar al funcionamientode la herramienta. Si están dañadas, haga reparar la

herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de losaccidentes se deben a aparatos con un mantenimientodeficiente.f. Mantenga los accesorios limpios y afilados. Losaccesorios mantenidos correctamente con bordes cortantesafilados tienen menos probabilidades de bloquearse y sonmás fáciles de controlar.g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc. deacuerdo a estas instrucciones. Considere en ello lascondiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso deherramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellospara los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

SERVICIOa. Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional que emplee exclusivamente piezasde repuesto originales. Solamente así se velará por laseguridad del aparato.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDADDE LA MULTIHERRAMIENTA

ADVERTENCIAS DE SEGURIDADHABITUALES PARA OPERACIONES DE AMOLADO,LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO,TALLADO Y TRONZADO.a. Esta herramienta eléctrica ha sido concebidapara amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre,pulir, tallar y tronzar. Lea todas las advertencias depeligro, instrucciones, ilustraciones y especificacionestécnicas que se suministran con la herramientaeléctrica. En caso de no atenerse a las instruccionessiguientes, podría provocar una descarga eléctrica, unincendio y/o sufrir serias lesiones.b. No emplee accesorios diferentes de aquellos que elfabricante haya previsto o recomendado especialmentepara esta herramienta eléctrica. El mero hecho de quepueda acoplarse un accesorio a la herramienta eléctrica noimplica que su utilización resulte segura.c. Las revoluciones admisibles de los accesoriosde amolado deberán ser como mínimo iguales a lasrevoluciones máximas indicadas en la herramientaeléctrica. Los accesorios de amolado que giren a unasrevoluciones mayores a las admisibles pueden llegar aromperse.d. El diámetro exterior y el grosor del accesoriodeberán corresponder con la capacidad nominal de laherramienta eléctrica. Los accesorios de dimensionesincorrectas no pueden controlarse debidamente.e. Los orificios de los discos amoladores, los platoslijadores y el resto de accesorios deberán quedardebidamente alojados en el husillo o la boquilla de laherramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajustenal husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados,generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerleperder el control sobre el aparato.f. Los discos montados en mandril, los platos lijadores,las fresas y cualquier otro accesorio deben insertarsetotalmente en la boquilla o el portabrocas. Si el mandrilno es está bien sujeto y/o el disco sobresale demasiado, eldisco podría soltarse y salir despedido a gran velocidad.g. No use accesorios dañados. Antes de cada usoinspeccione el estado de los accesorios con el fin dedetectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados losdiscos de amolar, si está agrietado o muy desgastadoel plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambreestán flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctricao el accesorio, inspeccione si han sufrido algún dañoo monte otro accesorio en buen estado. Una vezcontrolado y montado el accesorio sitúese Vd. y laspersonas circundantes fuera del plano de rotación del

Page 23: Manual de instrucciones-11755.pdf

23

accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica envacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto.Por lo regular, aquellos accesorios que estén dañadossuelen romperse al realizar esta prueba.h. Utilice un equipo de protección personal.Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, unaprotección para los ojos, o unas gafas de protección.Dependiendo del trabajo a realizar, emplee unamascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantesde protección o un mandil especial adecuado paraprotegerle de los pequeños fragmentos que pudieransalir proyectados. Las gafas de protección deberán serindicadas para protegerle de los fragmentos que pudieransalir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo orespiratoria deberá ser apta para filtrar las partículasproducidas al trabajar. La exposición prolongada al ruidopuede provocarle sordera.i. Cuide que las personas en las inmediaciones semantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo.Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberáutilizar un equipo de protección personal. Podríanser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo, al salirproyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delaccesorio.j. Únicamente sujete el aparato por las empuñadurasaisladas al realizar trabajos en los que el accesoriopueda tocar conductores eléctricos ocultos o elpropio cable del aparato. Si el accesorio de corte tocacables "activos", esto podría hacer que las piezas demetal expuestas también estén "activas" (que conduzcanelectricidad) y el operario podría sufrir una descargaeléctrica.k. Sostenga siempre la herramienta firmemente con lamano al encenderla, ya que el par contrario del motor alacelerar a las revoluciones máximas puede hacerla girar.l. Utilice abrazaderas para asegurar la pieza de trabajosiempre que sea posible. No sujete nunca una piezade trabajo pequeña en una mano y la herramienta en laotra cuando esté en uso. Asegurar las piezas de trabajopequeñas con abrazaderas le permite utilizar las manospara controlar la herramienta. Los materiales redondoscomo varillas, tubos o tuberías tienen tendencia a rodarmientras se cortan y la broca podría bloquearse o saltarhacia el usuario.m. Mantenga el cable de red alejado del accesorio enfuncionamiento. En caso de que pierda el control sobrela herramienta eléctrica, el cable de red puede llegar acortarse o enredarse con el accesorio y lesionarle su manoo brazo.n. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes deque el accesorio se haya detenido por completo. Elaccesorio en funcionamiento puede llegar a tocar la basede apoyo y hacerle perder el control sobre la herramientaeléctrica.o. Después de cambiar la broca o realizar ajustes,compruebe que la tuerca de retención, el portabrocas ycualquier otro dispositivo de ajuste esté bien apretado.Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desviarsede forma inesperada, haciéndole perder el control yque los componentes de rotación salgan despedidosviolentamente.p. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientrasla transporta. El accesorio en funcionamiento podríalesionarle al engancharse accidentalmente con su ropa opelo.q. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeraciónde su herramienta eléctrica. El ventilador del motoraspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso deuna acumulación fuerte de polvo metálico ello le puedeprovocar una descarga eléctrica.

r. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materialescombustibles. Las chispas producidas al trabajar puedenllegar a incendiar estos materiales.s. No emplee accesorios que requieran ser refrigeradoscon líquidos. La aplicación de agua u otros refrigeranteslíquidos puede provocar una descarga eléctrica.t. Cables de prolongación totalmente desenrollados yseguros con una capacidad mínima de 5 amperios.

CAUSAS DEL RECHAZO YADVERTENCIAS AL RESPECTOEl rechazo es una reacción brusca que se produce alatascarse o engancharse el accesorio, como un disco deamolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarseo engancharse el accesorio en funcionamiento, este esfrenado bruscamente, lo que a su vez provoca que laherramienta descontrolada gire en dirección opuesta alsentido de giro que tenía el accesorio. En el caso de que,p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la piezade trabajo, puede suceder que el canto del accesorio quepenetra en el material se enganche, provocando la roturadel disco o el rechazo del aparato. Según el sentido degiro y la posición del disco en el momento de bloquearsepuede que este resulte despedido hacia el usuario o ensentido opuesto. En estos casos puede suceder que eldisco incluso llegue a romperse. El rechazo es ocasionadopor el uso indebido o manejo incorrecto de la herramientaeléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidaspreventivas que a continuación se detallan.

a. Sujete con firmeza la herramienta eléctrica ymantenga su cuerpo y brazos en una posición propiciapara resistir las fuerzas de reacción. El usuario puedecontrolar las fuerzas del rechazo, si toma las debidasmedidas preventivas.b. Tenga especial precaución al trabajar esquinas,cantos afilados, etc. Evite que el disco de amolarrebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. Enlas esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el accesorioen funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerleperder el control o o provocar un rechazo.c. No utilice discos dentados. Estos discos sonpropensos al rechazo y a la pérdida de control sobre laherramienta eléctrica.d. Coloque siempre la broca en la misma dirección enla que el borde de corte sale del material (que es lamisma dirección en la que se arrojan los desechos decorte). Alimentar la herramienta en la dirección incorrectahace que el borde de corte de la broca se salga deltrabajo y tire de la herramienta en la dirección de estaalimentación.e. Al utilizar limas giratorias, discos de tronzar y fresasde alta velocidad o fresas de carburo de tungsteno,sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas.Estos discos tocarán la superficie si quedan levementeinclinados en la ranura y pueden tener una reacción derechazo. Cuando un disco de tronzar toca la la superficie,generalmente se rompe. Cuando una lima giratoria o unafresa de alta velocidad o fresa de carburo de tungstenotoca la superficie puede saltar de la ranura y hacerle perderel control de la herramienta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADOY TRONZADOa. Use exclusivamente accesorios homologadospara su herramienta eléctrica y las aplicacionesrecomendadas. Por ejemplo, no emplee la cara deldisco tronzador para amolar. En los discos de tronzarel arranque de material se lleva a cabo con los bordes deldisco. La aplicación de fuerzas laterales a estos discospuede provocar su rotura.b. Para los tapones y conos abrasivos roscados utilicesólo mandriles de discos en perfecto estado con

Page 24: Manual de instrucciones-11755.pdf

24

una brida de resalto continuo de tamaño y longitudcorrectos. El uso de mandriles adecuados reducirá laposibilidad de rotura.c. No bloquee el disco tronzador ni aplique unapresión excesiva. No intente realizar cortes demasiadoprofundos. Si se aplica un exceso de tensión al discotronzador, este aumentará la carga y será más propensoa ladearse, engancharse, así como a experimentar unrechazo o a romperse.d. No coloque la mano delante o detrás del discotronzador en funcionamiento, alineado con latrayectoria del corte. Cuando el disco tronzador sealeje de su mano en el punto en el que está cortando, elposible rechazo puede propulsar el disco tronzador y laherramienta eléctrica directamente hacia Vd.e. Si el disco se engancha o atasca, o si tuviese queinterrumpir su trabajo, desconecte la herramientaeléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,hasta que el disco se haya detenido por completo.Jamás intente sacar el disco tronzador en marchade la ranura de corte, ya que ello podría provocar unrechazo. Investigue y subsane la causa del enganche oatasco.f. No intente proseguir el corte con el disco tronzadorinsertado en la ranura de corte. Una vez fuera, conectela herramienta eléctrica y espere a que el discotronzador haya alcanzado las revoluciones máximas yaproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte.En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse,salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.g. Soporte las planchas u otras piezas de trabajograndes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazodel disco tronzador. Las piezas de trabajo extensastienden a doblarse por su propio peso. La pieza de trabajodeberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cercade la línea de corte como a sus extremos.h. Proceda con especial cautela al realizar recortes"por inmersión" en paredes o superficies similares.El disco tronzador puede cortar tuberías de gas o agua,conductores eléctricos, u otros objetos.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDADESPECÍFICAS PARA TRABAJOS DE CEPILLADOCON CEPILLO DE ALAMBREa. Sepa que las púas de los cepillos de alambre puedendesprenderse también durante un uso normal. Nofuerce las púas aplicando una fuerza excesiva. Laspúas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente lastelas finas y/o la piel.b. Permita que los cepillos se muevan a velocidad defuncionamiento durante un minuto como mínimo antesde usarlos. Durante este tiempo, ninguna personapodrá colocarse frente al cepillo ni en la línea de éste.Durante el tiempo de funcionamiento, se desprenderán laspúas o los alambres sueltos.c. Dirija la descarga del cepillo de alambre enmovimiento en dirección contraria a Vd. Durante el usode estos cepillos, pueden desprenderse a alta velocidadpartículas pequeñas y fragmentos minúsculos de alambre,los cuales pueden penetrar en la piel.

PREPARACIÓNDesenchufe siempre la herramienta de la toma decorriente antes de realizar cualquier ajuste cambiaraccesorios, repararla, limpiarla, etc. De este modo,reducirá el riesgo de hacerse daño por arrancaraccidentalmente la herramienta.

PRIMER USOLas escobillas que lleva la herramienta han sido diseñadaspara proporcionar muchas horas de servicio fiable. Conel fin de preparar las escobillas para trabajar, ponga la

herramienta a la máxima velocidad durante 5 minutos sinutilizarla. Así "asentará" perfectamente las escobillas yprolongará la vida útil de la herramienta.

CAMBIO DE BOQUILLASUtilice siempre la boquilla que coincida con el tamaño delvástago del accesorio que piensa utilizar. Nunca introduzcaa la fuerza un vástago en una boquilla de diámetro inferior.El tamaño de la boquilla se puede identificar mediante losanillos que tiene en la parte de atrás. Consulte la figura 1.• 3,2 mm / 1/8" Boquilla sin anillos

Use únicamente boquillas específicas para 4200.

1. Extraiga una boquilla (J) del portabrocas EZ Change™(I). Consulte las figuras 1 y 1.a. Con unos alicates, apriete ligeramente la orejeta (L)

de la boquilla hasta soltarla del retén (K).b. Tire de las dos palancas EZ Change™ hacia la

parte trasera (desbloqueo).c. Extraiga la boquilla del portabrocas.d. Suelte las palancas EZ Change™.

2. Instale una boquilla nueva introduciendo, hasta el tope,el extremo estrecho en el portabrocas EZ Change™.

Las orejetas (L) de la boquilla deben estar alineadascon los retenes (K) del portabrocas EZ Change™para poder insertarla por completo.

CAMBIO DE ACCESORIOSSu Dremel 4200 está equipada con el mecanismo EZChange™, que le permite cambiar de accesorios rápida yfácilmente sin necesidad de una llave.

¡Utilice únicamente accesorios de alto rendimientoprobados por Dremel! Puede pedir los accesorios ensu centro de servicio Dremel o en www.dremel.com.

Utilice EZ Speedclic para instalar y extraerfácilmente los accesorios EZ SpeedClic. Consulte lafigura 1.

No accione las pestañas EZ Change™ mientras laherramienta esté en funcionamiento, ya que la brocapodría salir despedida.

1. Extraiga un accesorio. Consulte la figura 1.a. Tire de las dos pestañas EZ Change™ totalmente

hacia la parte trasera (1).b. Retire el accesorio (2).

2. Instale un accesorio. Consulte la figura 1.a. Tire de las dos pestañas EZ Change™ totalmente

hacia la parte trasera (1).b. Inserte el accesorio en la boquilla hasta el tope (2)

para evitar que se desvíe o desequilibre.c. Suelte las pestañas EZ Change™ (3).d. Presione las pestañas EZ Change™ hacia la parte

delantera (bloqueo) para fijar bien la broca.Compruebe que el accesorio esté bien fijado.Los accesorios sueltos podrían desviarse o salirdespedidos de forma inesperada, haciéndole perderel control. Utilice siempre la boquilla que coincidacon el tamaño del vástago del accesorio que piensautilizar.

Si el accesorio se desliza cuando está en uso, laherramienta necesita reparación.

e. Sitúese Vd. y las personas circundantes fuera delplano de rotación del accesorio y deje funcionarla multiherramienta en vacío, a las revolucionesmáximas, durante un minuto. Por lo regular,aquellos accesorios que estén dañados deberíanromperse al realizar esta comprobación.

Page 25: Manual de instrucciones-11755.pdf

25

Con sólo oír el sonido y tocarlo puede determinar siel accesorio está funcionando bien equilibrado. Paranivelar o equilibrar un accesorio, tire suavementede las pestañas EZ Change™ hacia la parte traseray gire el accesorio un cuarto de vuelta. Sueltelas palancas y ponga en marcha la herramienta.Continúe ajustándolo de la manera indicada hastaque quede bien equilibrado.

USO DE ACCESORIOSSu Dremel 4200 puede equiparse con diferentesaccesorios que amplían la funcionalidad de la herramienta.

Algunos de los accesorios que se enumeran acontinuación no están incluidos en su kit. ¡Utiliceúnicamente accesorios de alto rendimiento probadospor Dremel! Puede pedir los accesorios en su centrode servicio Dremel o visitar www.dremel.com paraconocer los distintos accesorios y su compatibilidad.

1. Utilice el eje flexible (225) para trabajos minuciososy de precisión, así como lugares de difícil acceso.Consulte la figura 1.

Para lograr un rendimiento óptimo, deje funcionarsu nuevo eje flexible a alta velocidad en posiciónvertical en la multiherramienta durante 2 minutosantes de su uso.

2. Utilice la plataforma de conformación de Dremel (576)para lijar y amolar en ángulos perfectos de 90 y 45grados. Consulte la figura 1.

3. Utilice la empuñadura para detalles de Dremel (577)para obtener un control aún más preciso de sumultiherramienta. Consulte la figura 1.

4. Utilice el kit de fresado multiusos (565/566) para unfresado controlado en multitud de materiales. Consultela figura 1.

5. Utilice el kit para lechada de paredes y suelos (568)para quitar la lechada de los azulejos. Consulte lafigura 1.

6. Utilice la fresa recta y circular (678) para realizarorificios perfectos y cortes rectos. Consulte la figura 1.

7. Utilice el accesorio de ángulo recto (575) para usaraccesorios en ángulo recto en lugares de difícil acceso.Consulte la figura 1.

8. Utilice el cómodo accesorio de protección paraprotegerse del polvo y las chispas. Consulte la figura 1.

FUNCIONAMIENTOPractique primero con material de desecho para vercómo funciona la herramienta.

Los mejores resultados se obtienen dejando que lavelocidad de la herramienta junto con el accesoriode Dremel correcto hagan el trabajo por usted.Acerque cuidadosamente el accesorio giratorio ala superficie de trabajo hasta que toque el puntoen el que desea empezar. Concéntrese en guiarla herramienta sobre la pieza de trabajo aplicandouna presión mínima. Aumentar la presión sobre laherramienta no es la solución adecuada cuando noestá funcionando correctamente. Pruebe con otroaccesorio o con otra velocidad hasta que consiga elresultado que busca.

Por lo general, es mejor realizar una serie depasadas con la herramienta, en lugar de hacertodo el trabajo de una sola pasada. Manejándolacon delicadeza se consigue el máximo control y sereduce la probabilidad de error.

SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTAEl diseño de la herramienta es simétrico y con una zonade empuñadura grande y suave. Se puede sostenercómodamente en diversas posiciones.

Mantenga siempre la herramienta alejada de lacara. Durante el funcionamiento de la herramienta,los accesorios pueden dañarse y salir despedidoscuando alcancen una velocidad elevada.

Cuando sujete la herramienta, no cubra losorificios de ventilación con la mano. Si bloquealos orificios de ventilación el motor puede llegar asobrecalentarse.

1. Antes de usar la herramienta, sujétela con la mano ysienta su peso y equilibrio para familiarizarse con ella.

2. Para obtener un control óptimo en trabajos deprecisión, sujete la herramienta como si se tratara deun lápiz entre los dedos pulgar e índice. Consulte lafigura 1.

3. Agarrarla por encima (como los palos de golf) es másadecuado para operaciones que requieren más fuerza,como amolar o cortar. Consulte la figura 1.

ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTALa herramienta se enciende "ON" y apaga "OFF"accionando el interruptor de encendido y apagado (On/Off)de la parte superior de la carcasa de la herramienta.1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.2. Encienda la herramienta deslizando el interruptor de

encendido y apagado (On/Off) hacia delante.3. Apague la herramienta deslizando el interruptor de

encendido y apagado (On/Off) hacia atrás.Jamás deposite la herramienta eléctrica antes deque el accesorio se haya detenido por completo.El accesorio en funcionamiento puede llegar a tocarla base de apoyo y hacerle perder el control sobre laherramienta eléctrica.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD CORRECTASu herramienta está equipada con un indicador develocidad variable. Puede ajustar la velocidad mientrasla herramienta está en uso apretando el indicador oseleccionando alguno de los diferentes ajustes.

Ajuste delinterruptor

Rango develocidad (rpm)

Calificación

5 5.00010 10.00015 15.000

Velocidad baja

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Velocidad alta

Consulte las especificaciones técnicas del accesorio(en línea o en el envase) para conocer la velocidadmáxima. No trabaje a velocidad alta cuando utilicecepillos de alambre. Con esta velocidad, losalambres podrían descargarse del soporte.

1. Trabaje a velocidad baja (15.000 rpm o inferior)cuando:a. Realice trabajos de pulido y limpieza con un cepillo

metálico.b. Realice trabajos de pulido con accesorios de felpa

para pulido.c. Trabaje con materiales que puedan sufrir

daños causados por el calor generado duranteel funcionamiento a velocidad alta. Algunosmateriales se queman o funden a baja temperatura.

Page 26: Manual de instrucciones-11755.pdf

26

2. Utilice velocidades más altas para maderas duras,metales y vidrio, así como para taladrar, tallar, cortar,fresar y conformar.

Si una fresa a alta velocidad empieza a vibrar, sueleindicar que está girando demasiado despacio.

3. El aluminio, las aleaciones de cobre, plomo y cinc, asícomo el latón pueden cortarse a diversas velocidades,dependiendo del tipo de corte.

Emplee parafina u otro lubricante apropiado (nuncaagua) para evitar que el material cortado se adhieraa los dientes de la fresa.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNDesenchufe siempre la herramienta de la toma decorriente antes de realizar cualquier ajuste; cambiaraccesorios, repararla, limpiarla, etc. De este modo,reducirá el riesgo de hacerse daño por arrancaraccidentalmente la herramienta.

Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional que emplee exclusivamentepiezas de repuesto originales. Se recomienda quecualquier reparación de la herramienta se realiceen un centro de servicio Dremel. De este modogarantizará la seguridad de la herramienta. Elmantenimiento debe ser realizado por personalautorizado, si no fuera así la conexión incorrectadel cableado y los componentes internos puede darlugar a un grave peligro.

El usuario solo puede inspeccionar y cambiar lasescobillas de carbón. Ninguna pieza del interior de laherramienta puede ser reparada por el usuario.

LIMPIEZA1. Limpie los orificios de ventilación, el interruptor y las

palancas de la herramienta con aire comprimido seco.No limpie la herramienta insertando objetospuntiagudos por las aberturas.

Utilice gafas protectoras para evitar daños en losojos.

2. Limpie el exterior de la herramienta con un pañohúmedo.

No limpie la herramienta con agentes limpiadores ydisolventes como gasolina, tetracloruro de carbono,disolventes de limpieza clorados, amoniaco ydetergentes para el hogar a base de amoniaco.Pueden dañar las piezas de plástico.

MANTENIMIENTO DE LAS ESCOBILLAS DECARBÓNPara mantener la máxima eficiencia del motor, inspeccionelas escobillas cada 40-50 horas para controlar sudesgaste. También debe inspeccionar las escobillas siel funcionamiento de la herramienta es irregular, pierdepotencia o emite ruidos extraños.

Si utiliza la herramienta con escobillas desgastadasestropeará el motor. Use únicamente escobillasoriginales de Dremel.

1. Desenchufe la herramienta y colóquela sobre unasuperficie despejada.

2. Retire las dos tapas de las escobillas utilizando lallave de herramienta como si fuera un destornillador.Consulte la figura 1.

3. Saque las dos escobillas de la herramienta tirando delos muelles acoplados a cada una de ellas. Consulte lafigura 1.

4. Inspeccione las dos escobillas. Si la longitud de laescobilla es inferior a 3 mm y/o la superficie estááspera o picada, hay que cambiarla.a. Quite el muelle de la escobilla.b. Tire la escobilla y acople el muelle a una nueva.

Aunque sólo esté desgastada una de las escobillas,debería cambiar las dos para que el funcionamientode la herramienta sea óptimo.

5. Vuelva a instalar las escobillas de carbón (con elmuelle) en la herramienta.Sólo hay una forma de colocar la escobilla para quequepa dentro de la herramienta.

6. Vuelva a colocar las tapas de las escobillasapretándolas en el sentido de las agujas del reloj.Para apretarlas, use la llave, ¡pero no las aprietedemasiado!

7. Consulte Primer uso para empezar a usar de nuevo laherramienta.

REPARACIÓN Y GARANTÍASIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN ELINTERIOR. Este producto DREMEL tiene una garantíaconforme con la normativa legal específica de país.Cualquier problema debido al desgaste normal, a unasobrecarga de la herramienta, a un uso indebido o a lafalta de un mantenimiento razonable quedará excluidode la garantía. Si desea presentar una queja, envíe laherramienta desmontada junto con un justificante decompra al distribuidor que se la haya vendido.

DATOS DE CONTACTO DE DREMELPara obtener más información sobre la gama de productosDremel, el soporte técnico o la línea de atención al clientede Dremel, visite www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, PaísesBajos

MEDIO AMBIENTEELIMINACIÓNRecomendamos que las herramientas eléctricas,accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso dereciclaje respetuoso con el medio ambiente.

SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE

¡No arroje las herramientas eléctricas a labasura! Conforme a la Directriz Europea2012/19/CE sobre aparatos eléctricos yelectrónicos inservibles, tras su conversiónen ley nacional, deberán acumularse porseparado las herramientas eléctricas para sersometidas a un reciclaje ecológico.

ESPECIFICACIONES GENERALESTensión nominal 230-240 V, 50-60 HzPotencia nominal 175 WVelocidad nominal (n) 33.000 RPMCapacidad para boquillas 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm y

3,2 mmConstrucción deClase II

Herramientas deconstrucción de aislamientodoble

Page 27: Manual de instrucciones-11755.pdf

PT

27

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕESORIGINAIS

INTRODUÇÃOObrigado por comprar a multiferramenta Dremel, quelhe oferece o melhor desempenho ao realizar tarefaspormenorizadas e complexas. Este produto foi concebidopara os inúmeros utilizadores da Dremel que diariamenteutilizam a sua multiferramenta de forma apaixonada, tendoem mente os seus desejos e especificações. Irá decertoapreciar as várias aplicações que esta multiferramentaconsegue facilmente realizar.

DESCRIÇÃO GERALA multiferramenta Dremel é uma ferramenta de precisãode alta qualidade que lhe permite realizar uma grandevariedade de tarefas. Esta multiferramenta pode serutilizada como esmeriladora, ferramenta de esculpir,ferramenta de gravar, lixadora, escova de arame,limpadora/polidora ou ferramenta de corte. Consulte onosso catálogo online para conhecer a vasta gama deacessórios e multifixações originais Dremel que podeutilizar.

A Dremel 4200 é a PRIMEIRA multiferramenta que permitesubstituir facilmente os acessórios sem necessidadede chave. Ela dispõe de um mecanismo de patilhascompletamente integrado que fixa o acessório. Para alémdisso, esta multiferramenta está equipada com um motorde alto rendimento com realimentação eletrónica quepermite à ferramenta manter a velocidade em condiçõesde carga. Ela proporciona ainda um "arranque suave", quereduz o esforço em caso de arranque de alto binário.

FABRICOConsulte a figura 1.a. Tampa da carcaçab. Interruptor Ligar/Desligarc. Cobertura da escovad. Botão de variação da velocidadee. Cabo de alimentaçãof. Argola de pendurarg. Aberturas de ventilaçãoh. Patilhas EZ Changei. Bucha EZ Changej. Pinça

SÍMBOLOS UTILIZADOS

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES

AVISO

USE PROTEÇÃO AURICULAR

USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO

USE UMA MÁSCARA ANTIPOEIRA

FABRICO DE CLASSE II

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇAPARA FERRAMENTASELÉTRICAS

AVISOS GERAISa. Leia todos os avisos de segurança e instruções. Onão cumprimento dos avisos e instruções poderá resultarem eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.b. Guarde todos os avisos e instruções paraposteriores consultas. O termo "ferramenta elétrica" nosavisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente elétrica(com cabo) ou alimentada por bateria (sem cabo).

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHOa. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa ebem iluminada. Áreas desarrumadas e pouco iluminadaspodem causar acidentes.b. Não deve manusear ferramentas elétricas emambientes com materiais explosivos, como porexemplo líquidos, gases ou pós inflamáveis. Asferramentas elétricas geram faíscas que podem inflamarpós ou vapores.c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas daferramenta elétrica durante a utilização. As distraçõespodem provocar perda de controlo da ferramenta.

SEGURANÇA ELÉTRICAa. A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve serindicada para a tomada. Não tente modificar a ficha.Não utilize nenhum tipo de adaptador para a ficha emferramentas elétricas ligadas à terra. As fichas nãomodificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco deeletrocussão.b. Evite tocar ou encostar-se a superfícies em contactocom o solo, tais como tubos, radiadores, fogões efrigoríficos. Há um risco elevado de eletrocussão se ocorpo servir de canal para a corrente de terra.c. Não deixe a ferramenta à chuva nem permita que amesma se molhe. A infiltração de água numa ferramentaelétrica aumenta o risco de eletrocussão.d. Não force o cabo. Nunca deve transportar, puxarou desligar a ferramenta elétrica pelo cabo. Mantenhao cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestasafiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ouemaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.e. Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior,use uma extensão elétrica indicada para uso externo. Autilização de um cabo de extensão apropriado para áreasexteriores reduz o risco de eletrocussão.f. Se não puder evitar ter de operar uma ferramentaelétrica num local húmido, utilize uma fonte dealimentação protegida por um disjuntor com correntede fuga à terra. A utilização de um disjuntor com correntede fuga à terra reduz o risco de eletrocussão.

PROTEÇÃO PESSOALa. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazere seja prudente quando trabalhar com a ferramentaelétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quandoestiver fatigado ou sob influência de drogas, álcoolou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizarferramentas elétricas pode provocar lesões graves.b. Utilize equipamento de proteção pessoal e usesempre óculos de proteção. Utilizar equipamentode proteção, como máscara antipoeiras e sapatosantiderrapantes, capacete de segurança ou proteçãoauricular de acordo com o tipo e aplicação da ferramentaelétrica, reduz o risco de lesões.c. Evite ligar a ferramenta de forma involuntária. Antesde ligar a ferramenta à corrente elétrica e/ou colocara bateria, de pegar na ferramenta ou transportá-la,certifique-se de que o interruptor está na posição de

Page 28: Manual de instrucciones-11755.pdf

28

desligado. Poderão ocorrer acidentes se tiver o dedo nointerruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se estafor ligada à corrente pronta a funcionar com o botão ligado.d. Retire ferramentas de ajuste ou chaves inglesasantes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramentaou chave deixada numa peça da ferramenta elétrica emmovimento pode provocar lesões.e. Não tente exceder os seus limites de alcanceMantenha sempre uma posição firme e equilibrada.Desta forma poderá controlar melhor a ferramenta elétricaem situações inesperadas.f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nemjoalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvasafastados das peças em movimento. Joalharia, roupaslargas ou cabelos longos podem ficar presos nas peças emmovimento.g. Se for possível montar dispositivos de recolha oude aspiração de poeiras, assegure-se de que estãoencaixados e são utilizados corretamente. A utilizaçãodestes dispositivos pode reduzir o perigo associado apoeiras.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM AFERRAMENTA ELÉTRICAa. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramentaelétrica mais adequada ao trabalho que vai executar. Émelhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétricaapropriada no regime de potência indicado.b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptorestiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não podeser controlada através do interruptor torna-se perigosa edeve ser reparada.c. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/oua bateria antes de executar ajustes na ferramentaelétrica, substituir acessórios ou guardar a ferramenta.Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco deligação acidental da ferramenta elétrica.d. Guarde as ferramentas elétricas desligadas forado alcance das crianças e não permita que sejammanuseadas por pessoas não familiarizadas com autilização das mesmas ou que não tenham lido estasinstruções. As ferramentas elétricas tornam-se perigosasnas mãos de pessoas inexperientes.e. Mantenha a ferramenta elétrica em bom estado.Verifique se existem peças móveis desalinhadas ouemperradas, peças fissuradas e outras condições quepossam comprometer o funcionamento da ferramentaelétrica. Se estiver danificada, mande-a reparar antesde voltar a utilizá-la. Muitos acidentes surgem por falta demanutenção adequada das ferramentas elétricas.f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.As ferramentas de corte bem cuidadas e com arestas decorte afiadas emperram com menos frequência e são maisfáceis de controlar.g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e ponteiras,entre outros, de acordo com estas instruções e tendoem conta as condições de trabalho e a tarefa a serexecutada. A utilização de ferramentas elétricas paraoutras tarefas que não as previstas poderá originarsituações perigosas.

ASSISTÊNCIA TÉCNICAa. A sua ferramenta elétrica deve ser reparada porpessoal técnico qualificado e as peças só podemser substituídas por outras idênticas. Desta forma éassegurada a segurança da ferramenta elétrica.

AVISOS DE SEGURANÇA DAMULTIFERRAMENTA

AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS ÀSOPERAÇÕES DE ESMERILAR, LIXAR, LIMPAR

COM ESCOVA DE ARAME, POLIR OU CORTARCOM DISCO ABRASIVOa. Esta ferramenta elétrica pode ser utilizada comoesmeriladora, lixadora, escova de arame, polidora,ferramenta de esculpir ou de corte. Leia todas asindicações de aviso de segurança, instruções,ilustrações e especificações fornecidas com aferramenta elétrica. O incumprimento de alguma dasindicações aqui descritas poderá resultar em eletrocussão,incêndio e/ou lesões graves.b. Não utilize acessórios que não foram especialmenteconcebidos e recomendados pelo fabricante para estaferramenta elétrica. O facto de poder fixar o acessório aesta ferramenta elétrica não garante uma aplicação segura.c. A velocidade nominal de rotação dos acessóriosde esmerilar deve ser, no mínimo, igual à velocidademáxima indicada na ferramenta elétrica. Acessórios deesmerilar a rodar acima da respetiva velocidade nominalpodem partir e despedaçar-se.d. O diâmetro exterior e a espessura do acessóriodevem corresponder às medidas indicadas da suaferramenta elétrica. Os acessórios de tamanho incorretonão podem ser controlados adequadamente.e. Os discos abrasivos, os tambores de lixa ou outrosacessórios devem caber exatamente no veio ou napinça da ferramenta elétrica. Os acessórios que nãocabem exatamente no veio da ferramenta elétrica giram deforma irregular, vibram excessivamente e podem levar àperda de controlo.f. Discos montados em mandris, tambores de lixa,fresas ou outros acessórios devem entrar até ao fim napinça ou na bucha. Se o mandril não tiver apoio suficientee/ou os discos estiverem demasiado salientes, o discomontado pode soltar-se e ser projetado a alta velocidade.g. Não utilizar acessórios danificados. Antes decada utilização, deverá controlar os acessóriose verificar se, por exemplo, os discos abrasivosapresentam fissuras e estilhaços, se os tambores delixa apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atritoe se as escovas de arame apresentam arames soltosou partidos. Se a ferramenta elétrica ou o acessóriocair, deverá verificar se sofreram danos ou entãodeverá utilizar um acessório intato. Após ter controladoe introduzido o acessório, deverá manter-se a si e aosoutros fora do nível de rotação do acessório e deixara ferramenta elétrica funcionar durante um minuto àrotação máxima. Os acessórios danificados quebramnormalmente durante este período de teste.h. Utilizar equipamento de proteção pessoal.Dependendo da aplicação, deverá utilizar viseira ouóculos de proteção. Se for necessário, deverá utilizaruma máscara antipoeiras, proteção auricular, luvasde proteção ou um avental especial que o protejado impacto de pequenas partículas e limalhas. Osóculos devem ser capazes de proteger contra partículasque são projetadas durante diversos tipos de trabalho.A máscara antipoeiras ou respiratória deve ser capaz defiltrar o pó gerado pelo trabalho produzido. A exposiçãoprolongada a níveis de ruído elevados pode provocar perdade capacidade auditiva.i. As pessoas que se encontrem nas proximidadesdevem manter uma distância segura da área detrabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalhodeverá usar um equipamento de proteção pessoal.Estilhaços da peça a ser trabalhada ou acessórios partidospodem voar e causar lesões fora da área imediata detrabalho.j. Ao executar trabalhos durante os quais podem seratingidos cabos elétricos ou o próprio cabo, deverásempre segurar a ferramenta elétrica pelas superfíciesde punho isoladas. O contacto do acessório de cortecom um cabo sob tensão pode colocar sob tensão as

Page 29: Manual de instrucciones-11755.pdf

29

peças metálicas da ferramenta elétrica e provocar choqueelétrico.k. Segure sempre firmemente a ferramenta na(s) mão(s)durante o arranque. O binário de reação do motor, àmedida que este acelera até atingir a velocidade máxima,pode fazer a ferramenta girar.l. Sempre que possível, utilizar grampos para fixara peça a ser trabalhada. Nunca segurar uma peçapequena numa mão e a ferramenta na outra mãodurante o trabalho. Fixar as peças pequenas comgrampos permite ter a(s) mão(s) livre(s) para controlara ferramenta. Os materiais arredondados, como varões,canos e tubos, têm a tendência para rolar durante o corte,o que poderá fazer com que o acessório fique preso ouseja projetado na sua direção.m. Manter o cabo de alimentação afastado doacessório em rotação. Se perder o controlo da ferramentaelétrica, é possível que o cabo de alimentação seja cortadoou engatado e a sua mão ou braço sejam puxados contra oacessório em rotação.n. Nunca guardar a ferramenta elétrica antes doacessório parar completamente. O acessório emrotação pode entrar em contato com a superfície de apoio,provocando o descontrolo da ferramenta elétrica.o. Depois de substituir ou ajustar os acessórios,certifique-se de que a porca de aperto, a bucha ouqualquer outro dispositivo de ajuste estão bemapertados. Os dispositivos de ajuste soltos podem oscilarinesperadamente, fazendo perder o controlo ou com que oscomponentes rotativos sejam projetados violentamente.p. Não permitir que a ferramenta elétrica funcioneenquanto estiver a transportá-la. Esta pode prenderacidentalmente na roupa devido ao contato com oacessório em rotação e provocar ferimentos.q. Limpar regularmente as aberturas de ventilação dasua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pópara dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó demetal pode causar perigos eléctricos.r. Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiaisinflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.s. Não utilizar acessórios que necessitem de agentesde refrigeração líquidos. . A utilização de água ou deoutros agentes de refrigeração líquidos pode provocarelectrocussão.t. Utilizar extensões elétricas totalmente desenroladase seguras, com uma capacidade de, pelo menos, 5amperes.

CONTRAGOLPE E RESPETIVOS AVISOSContragolpe é uma reação repentina a um acessóriotravado ou bloqueado, como por exemplo um discoabrasivo, uma cinta de lixa, uma escova ou qualqueroutro acessório. Essa travagem ou bloqueio levam auma paragem abrupta do acessório em rotação, queprovoca, por sua vez, na ferramenta elétrica descontroladaum movimento no sentido contrário ao de rotação doacessório. Se, por exemplo, um disco abrasivo travar oubloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do discoabrasivo pode afundar na peça em que está a trabalhar eencravar-se, partindo o disco ou causando um contragolpe.O disco abrasivo movimenta-se então no sentido dooperador ou para longe deste, dependendo do sentido derotação do disco no local do bloqueio. Também é possívelque os discos abrasivos partam. Um contragolpe é aconsequência de uma utilização incorreta ou indevidada ferramenta elétrica. Este pode ser evitado através demedidas de precaução apropriadas, conforme se descrevea seguir.

a. Segurar firmemente a ferramenta elétrica eposicionar o seu corpo e os braços de modo a poderaguentar as forças exercidas por um contragolpe. O

operador pode controlar as forças de contragolpe atravésde medidas de precaução apropriadas.b. Trabalhar com especial cuidado na área ao redor deesquinas, cantos afiados, etc. Evite que os acessóriosfaçam ricochete na peça a ser trabalhada e sejamtravados. O acessório em rotação tende a travar emesquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteado. Istocausa um descontrolo ou contragolpe.c. Não encaixar serras dentadas. Estes acessórioscausam frequentemente um contragolpe ou descontrolo daferramenta elétrica.d. Percorrer o material com o acessório na mesmadireção em que as arestas de corte saem do material(a direção na qual são expelidas as aparas). Utilizar aferramenta na direção errada faz com que a aresta de cortedo acessório salte da peça que está a ser trabalhada eempurre a ferramenta nessa direção.e. Ao utilizar limas rotativas, discos de corte, fresasde alta velocidade ou fresas de metal duro, fixesempre bem a peça a ser trabalhada com a ajuda degrampos. Estes acessórios podem prender se ficaremligeiramente inclinados dentro do sulco, podendo originarum contragolpe. Quando um disco de corte prende,habitualmente parte-se. Quando uma lima rotativa, umafresa de alta velocidade ou uma fresa de metal duroprende, pode saltar do sulco fazendo-o perder o controloda ferramenta.

AVISOS ESPECIAIS PARA ESMERILAR ECORTAR COM DISCOS ABRASIVOSa. Utilizar exclusivamente os tipos de discos abrasivosrecomendados para a sua ferramenta elétrica e apenaspara as aplicações recomendadas. P.ex.: nuncaesmerilar com a superfície lateral de um disco decorte. Os discos de corte destinam-se ao desbaste dematerial com o canto do disco. Uma força lateral sobreestes acessórios abrasivos pode quebrá-los.b. Para cones e pontas abrasivas roscados utilizarapenas mandris em bom estado, com um rebordosaliente liso e o diâmetro e comprimento corretos. Autilização de mandris adequados reduz a possibilidade derutura.c. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicaçãode força excessiva. Não efetuar cortes extremamenteprofundos. Uma sobrecarga no disco de corte aumentao desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e,portanto, a possibilidade de um contragolpe ou de rutura dodisco.d. Não aproximar a mão da área que se encontra nafrente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o discode corte for conduzido para diante ao longo da peça aser trabalhada, afastando-se da mão, é possível que emcaso de contragolpe a ferramenta elétrica, com o disco emrotação, seja atirada diretamente na direção do operador.e. Se o disco de corte travar, bloquear ou se, porqualquer motivo, o trabalho for interrompido, aferramenta elétrica deverá ser desligada e mantidaimóvel até o disco parar completamente. Nuncatentar puxar o disco de corte para fora do corte comeste ainda em rotação, caso contrário poderá serprovocado um contragolpe. Verificar e eliminar a causado travamento ou bloqueio.f. Não ligar novamente a ferramenta elétrica enquantoainda estiver na peça a ser trabalhada. Deixe o disco decorte alcançar a velocidade máxima de rotação antesde continuar a cortar com cuidado. Caso contrário, odisco pode emperrar, saltar fora da peça a ser trabalhadaou causar um contragolpe.g. Apoiar placas ou peças grandes para reduzir o riscode contragolpe devido a um disco de corte emperrado.Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso.A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os

Page 30: Manual de instrucciones-11755.pdf

30

lados, tanto nas proximidades do corte como também noscantos.h. Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolso” emparedes existentes ou noutras superfícies onde nãoé possível saber o que há por detrás. O disco de cortepode causar um contragolpe se cortar acidentalmentetubagens de gás ou de água, cabos elétricos ou outrosobjetos.

AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOSPARA A UTILIZAÇÃO DE ESCOVAS DE ARAMEa. Esteja ciente de que a escova de arame tambémperde cerdas de arame durante a utilização normal.Não sobrecarregue os arames aplicando pressãoexcessiva sobre a escova. As cerdas de arameprojetadas podem penetrar facilmente em roupas finas e/ouna pele.b. Deixe as escovas a funcionar à velocidade em quevão ser utilizadas durante, pelo menos, um minutoantes de iniciar o trabalho. Durante esse período, nãodeve estar ninguém à frente da escova nem alinhadocom ela. As cerdas ou arames soltos podem desprender-se durante esse período de funcionamento em vazio.c. Oriente a escova de arame em rotação de formaa não ser atingido pelo desprendimento. Pequenaspartículas e fragmentos minúsculos de arame podemdesprender-se a alta velocidade durante a utilização destasescovas, podendo alojar-se na pele.

PREPARAÇÃODesligue sempre a ferramenta da tomada elétricaantes de ajustar ou substituir acessórios, efetuarqualquer trabalho de manutenção, limpeza, etc. Estaprecaução previne o risco de ligar acidentalmente aferramenta.

PRIMEIRA UTILIZAÇÃOAs escovas de carvão da sua ferramenta foram concebidaspara garantirem muitas horas de utilização fiável. Parapreparar as escovas para a utilização, ponha a ferramentaa funcionar em vazio, durante 5 minutos à velocidademáxima. Isto "assentará" correctamente as escovas eprolongará a vida útil da ferramenta.

SUBSTITUIR PINÇASUse sempre o mandril adequado ao tamanho doencabadouro do acessório que tenciona utilizar. Nuncatente encaixar à força numa pinça um encabadouro comum diâmetro superior. Os tamanhos das pinças estãoidentificados pelos anéis na extremidade frontal da pinça.Consulte a figura 1.• Pinça de 3,2mm / 1/8" sem anéis

Utilize apenas pinças específicas para a Dremel4200.

1. Remover uma pinça (J) da bucha EZ Change™ (I).Consulte as figuras 1 e 1.a. Utilize um alicate de pontas para empurrar

ligeiramente a garra (L) da pinça, até a libertar doencaixe de retenção (K).

b. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás emantenha-as nessa posição (desbloqueada).

c. Puxe a pinça para fora da bucha.d. Solte as patilhas EZ Change™.

2. Instale uma nova pinça introduzindo a extremidademais estreita por completo na bucha EZ Change™.

Para a pinça poder entrar completamente, asrespetivas garras (L) devem estar alinhadas com osdetentores (K) da bucha EZ Change™.

SUBSTITUIR ACESSÓRIOSA sua ferramenta Dremel 4200 está equipada com omecanismo EZ Change™. Ele permite-lhe substituir osacessórios de forma rápida e simples sem necessidade dechave.

Utilize apenas acessórios Dremel testados, deelevado desempenho! Pode encomendar acessóriosatravés do Centro de Assistência Dremel ou emwww.dremel.com.

Utilize o mandril EZ SpeedClic para instalar edesinstalar acessórios EZ SpeedClic. Consulte afigura 1.

Não utilize as patilhas EZ Change™ enquanto amultiferramenta estiver em funcionamento, pois oacessório pode ser projetado.

1. Desinstalar um acessório. Consulte a figura 1.a. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás (1)

até ao fim e mantenha-as nessa posição.b. Remova o acessório (2).

2. Instalar um acessório. Consulte a figura 1.a. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás (1)

até ao fim e mantenha-as nessa posição.b. Introduza o acessório na pinça até ao fim (2) para

minimizar o desvio e o alinhamento.c. Solte as patilhas EZ Change™ (3).d. Prima e puxe as patilhas EZ Change™ para a

frente (bloqueada) para fixar completamente oacessório.

Certifique-se de que o acessório está devidamentefixado. Os acessórios soltos podem oscilar ou serprojetados inesperadamente, fazendo-o perdero controlo da ferramenta. Use sempre o mandriladequado ao tamanho do encabadouro do acessórioque tenciona utilizar.

Se o acessório se soltar durante a utilização, aferramenta necessita de manutenção.

e. Posicione-se, bem como todas as pessoas queestejam junto a si, fora do plano de rotação doacessório e ponha a multiferramenta a funcionarem vazio durante um minuto na velocidademáxima. Os acessórios danificados partem-senormalmente durante este período de teste.

Pelo som produzido e pelo tato é possível dizer seo seu acessório está corretamente alinhado. Paraajustar ou alinhar um acessório, puxe as patilhas EZChange™ ligeiramente para trás e rode o acessório1/4 de volta. Solte as patilhas e ponha a ferramentaa funcionar. Continue a ajustar desta forma atéconseguir o melhor alinhamento.

UTILIZAR MULTIFIXAÇÕESA Dremel 4200 pode ser equipada com diferentesmultifixações que aumentam a funcionalidade da suaferramenta.

Nem todas as multifixações a seguir enumeradasfazem parte do seu conjunto. Utilize apenasmultifixações Dremel testadas, de elevadodesempenho! Pode encomendar multifixaçõesatravés do Centro de Assistência Dremel ou ir awww.dremel.com para verificar a compatibilidadedas multifixações e dos acessórios.

1. Utilize o Veio flexível (225) para trabalhos precisos eminuciosos ou locais de difícil acesso. Consulte a figura1.

Para obter o melhor desempenho, deixe o seu novoVeio flexível a funcionar em alta velocidade com

Page 31: Manual de instrucciones-11755.pdf

31

a multiferramenta na vertical durante dois minutosantes de utilizá-lo.

2. Utilize a Plataforma de modelagem Dremel (576) paralixar e esmerilar ângulos perfeitos de 90 e 45 graus.Consulte a figura 1.

3. Utilize o Punho de detalhe Dremel (577) para ter umcontrolo ainda melhor da sua multiferramenta. Consultea figura 1.

4. Utilize o Conjunto de corte multifunções (565/566) paraefetuar um corte controlado numa grande variedade demateriais. Consulte a figura 1.

5. Utilize o Conjunto de remoção de argamassa dasparedes e do chão (568) para remover argamassaincrustada entre azulejos e mosaicos. Consulte a figura1.

6. Utilize o Cortador de linhas retas e de círculos (678)para fazer círculos perfeitos e cortes a direito. Consultea figura 1.

7. Utilize a Multifixação de ângulo reto (575) para aplicaracessórios em ângulo reto em locais de difícil acesso.Consulte a figura 1.

8. Utilize a Multifixação Comfort Guard para se protegerdo pó e das faíscas. Consulte a figura 1.

UTILIZAÇÃOExperimente praticar primeiro num pedaço dematerial inutilizado para testar o desempenho daferramenta.

A sua multiferramenta tem um melhor desempenhose deixar a ferramenta fazer o trabalho por si,em combinação com o acessório e a multifixaçãoDremel corretos e à velocidade adequada. Aproximelentamente o acessório em rotação da peça a sertrabalhada e encoste-o no ponto onde tencionacomeçar. Concentre-se em orientar a ferramenta aolongo da superfície que está a trabalhar, exercendouma pressão muito ligeira. Aumentar a pressãona ferramenta não é a solução quando não está afuncionar corretamente. Experimente um acessórioou nível de velocidade diferente para conseguir oresultado desejado.

O trabalho costuma ficar mais bem feito quandose faz uma série de passagens com a ferramenta enão apenas uma. Um simples toque dá-lhe melhorcontrolo e reduz a hipótese de erro.

SEGURAR A FERRAMENTAA ferramenta é simétrica e possui uma grande área maciapara agarrar. É possível segurar confortavelmente aferramenta em várias posições.

Mantenha sempre a ferramenta afastada da suaface. Os acessórios podem sofrer danos durantea utilização e ser projetados à medida que avelocidade aumenta.

Não tape as aberturas de ventilação com a mãoao segurar a ferramenta. Se tapar as aberturas deventilação, pode causar um sobreaquecimento domotor.

1. "Sinta" a ferramenta antes de utilizá-a segurando-ana mão e familiarizando-se com o respetivo peso e oequilíbrio.

2. Pegue na ferramenta como se fosse um lápis,segurando-a entre o polegar e o indicador, para obter ocontrolo ideal em trabalhos de maior detalhe. Consultea figura 1.

3. Pegue na ferramenta como se fosse um taco de golfepara executar operações mais difíceis, como esmerilare cortar. Consulte a figura 1.

LIGAR A FERRAMENTAA ferramenta liga-se ("ON") e desliga-se ("OFF") nointerruptor Ligar/Desligar existente no compartimento domotor.1. Ligue a ficha à tomada elétrica.2. Ligue a ferramenta ("ON") deslizando o interruptor

Ligar/Desligar para a frente.3. Desligue a ferramenta ("OFF") deslizando o interruptor

Ligar/Desligar para trás.Nunca guardar a ferramenta elétrica antes doacessório parar completamente. O acessório emrotação pode entrar em contacto com a superfíciede apoio, fazendo-o perder o controlo da ferramentaelétrica.

REGULAR A VELOCIDADE CORRETAEsta ferramenta está equipada com um botão rotativode variação da velocidade. Pode regular a velocidade derotação enquanto trabalha colocando o botão numa ouentre qualquer uma das posições de regulação.

Posição dointerruptor

Variação develocidade(RPM)

Qualificação

5 5.00010 10.00015 15.000

Baixa velocidade

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Alta velocidade

Consulte as especificações técnicas do acessório(online ou na embalagem) para verificar avelocidade máxima. Não utilize altas velocidadesao utilizar escovas de arame. A alta velocidade, osarames podem desprender-se do suporte.

1. Utilize uma velocidade baixa (15.000 RPM ou inferior)quando:a. Polir, puxar o lustro e limpar usando uma escova

de arame.b. Polir com acessórios de polir em feltro.c. Trabalhar com materiais que podem ser

danificados pelo aquecimento gerado pelas altasvelocidades. Alguns materiais ardem ou derretem abaixa temperatura.

2. Utilize velocidades mais altas para madeiras rijas,metais e vidro e para furar, talhar, cortar, fresar emodelar.

Quando uma fresa de aço de alta velocidadecomeça a vibrar, normalmente isso significa queestá a rodar a uma velocidade demasiado baixa.

3. O alumínio, as ligas de cobre, as ligas de chumbo, asligas de zinco e o latão podem ser cortados a váriasvelocidades, dependendo do tipo de corte.

Aplique uma parafina ou outro lubrificanteapropriado (não água) na fresa para impedir que omaterial cortado adira aos dentes.

MANUTENÇÃO E REPARAÇÃODesligue sempre a ferramenta da tomada elétricaantes de ajustar ou substituir acessórios, efetuarqualquer trabalho de manutenção, limpeza, etc. Estaprecaução previne o risco de ligar acidentalmente aferramenta.

Page 32: Manual de instrucciones-11755.pdf

EL

32

A sua ferramenta elétrica deve ser reparadapor pessoal técnico qualificado e as peças sópodem ser substituídas por outras idênticas.Recomendamos que todos os serviços deassistência sejam executados por um Centro deAssistência Dremel. Desta forma, é asseguradaa segurança da ferramenta. Os trabalhos demanutenção executados por pessoal não autorizadopodem resultar na ligação incorreta dos fios internose dos componentes, o que poderá representar umperigo grave.

O utilizador apenas poderá inspecionar e substituiras escovas de carvão. Não deve mexer no interiorda ferramenta.

LIMPEZA1. Limpe as aberturas de ventilação, o interruptor e as

patilhas da ferramenta com ar comprimido seco.Não limpe a ferramenta introduzindo objetospontiagudos nas aberturas.

Use óculos de proteção para proteger os olhos.

2. Limpe a superfície da ferramenta com um panohúmido.

Não limpe a ferramenta com produtos de limpeza esolventes, como gasolina, tetracloreto de carbono,solventes de limpeza à base de cloro, amoníaco edetergentes domésticos contendo amoníaco. Essesprodutos podem danificar os plásticos.

MANUTENÇÃO DAS ESCOVAS DE CARVÃOPara manter a eficácia máxima do motor, inspecione odesgaste das escovas a cada 40-50 horas de utilização.Inspecione igualmente as escovas se a ferramentafuncionar de forma irregular, perder potência ou produzirruídos anormais.

A utilização da ferramenta com escovas gastasdanificará permanentemente o motor. Utilize apenasescovas de substituição originais Dremel.

1. Desligue a ferramenta da corrente e coloque-a sobreuma superfície limpa.

2. Remova as duas tampas das escovas utilizando achave da ferramenta como chave de fendas. Consultea figura 1.

3. Remova as duas escovas da ferramenta puxando parafora as molas que estão fixas nelas. Consulte a figura1.

4. Inspecione ambas as escovas. Se uma escova tivermenos de 3 mm de comprimento, e/ou a respetivasuperfície estiver áspera ou corroída, substitua aescova de carvão por uma nova.a. Remova a mola da escova.b. Deite fora a escova antiga e coloque a mola numa

escova nova.Se uma das escovas estiver gasta, deve substituirambas as escovas para um melhor desempenho dasua ferramenta.

5. Volte a colocar as escovas de carvão (com as molas)dentro da ferramenta.Existe apenas uma forma de a escova caberexatamente na ferramenta.

6. Volte a colocar as tampas das escovas rodando-as nosentido dos ponteiros do relógio.Para apertar, utilize a chave, mas não apertedemasiado!

7. Consulte Primeira utilização para voltar a utilizar aferramenta.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIANÃO MEXER NO INTERIOR DA FERRAMENTA. Esteproduto da DREMEL tem a garantia que se encontraregulamentada pela legislação de cada país. Os danosprovocados pelo desgaste normal, sobrecargas, utilizaçãoindevida ou falta de manutenção e cuidados adequadosnão são cobertos pela garantia. Em caso de reclamação,envie a ferramenta por desmontar, juntamente com ocomprovativo de compra, para o seu agente autorizado.

CONTACTAR A DREMELPara obter mais informações sobre a gama de produtos daDremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá awww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda

MEIO AMBIENTEELIMINAÇÃOMáquina, acessórios e embalagens devem ser separados eenviados para a reciclagem adequada.

APENAS PARA OS PAÍSES DA UE

Não deitar ferramentas eléctricas no lixodoméstico! De acordo com a directivaeuropeia 2012/19/CE para aparelhoseléctricos e electrónicos usados, e comas respectivas implementações nas leisnacionais, as ferramentas eléctricas que nãoservem mais para a utilização, devem serenviadas separadamente a uma reciclagemecológica.

ESPECIFICAÇÕES GERAISTensão nominal 230-240 V, 50-60 HzPotência nominal 175 WVelocidade nominal (n) 33.000 RPMCapacidade da bucha 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmFabrico de Classe II Ferramentas com

isolamento duplo

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝΟΔΗΓΙΩΝ

ΕΙΣΑΓΩΓΗΣας ευχαριστούμε για την αγορά του πολυεργαλείουDremel, το οποίο σας παρέχει τέλεια απόδοση κατάτην εκτέλεση λεπτών και περίπλοκων εργασιών. Αυτότο προϊόν σχεδιάστηκε για τους πολλούς χρήστεςπροϊόντων Dremel που χρησιμοποιούν το πολυεργαλείοτους καθημερινά, λαμβάνοντας υπόψη τις επιθυμίες καιτις απαιτήσεις τους. Θα εκτιμήσετε τον μεγάλο αριθμόεφαρμογών που μπορεί να υποστηρίξει με ευκολία αυτό τοπολυεργαλείο.

ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΤο πολυεργαλείο Dremel είναι ένα υψηλής ποιότηταςμηχάνημα ακριβείας, το οποίο σας δίνει τη δυνατότητανα διεκπεραιώσετε μεγάλη ποικιλία εργασιών. Τοπολυεργαλείο είναι σχεδιασμένο για τρόχισμα, λάξευση,τρίψιμο, τρίψιμο με συρματόβουρτσα, καθαρισμό/στίλβωσηή κοπή. Ανατρέξτε στον κατάλογο της εταιρείας μας στο

Page 33: Manual de instrucciones-11755.pdf

33

Διαδίκτυο για να ενημερωθείτε σχετικά με τη μεγάληποικιλία εξαρτημάτων και προσαρτημάτων που μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε.

Το Dremel 4200 είναι το ΠΡΩΤΟ πολυεργαλείο πουεπιτρέπει εύκολη αλλαγή εξαρτημάτων χωρίς τη χρήσηκλειδιού. Χρησιμοποιεί έναν πλήρως ενσωματωμένομοχλικό μηχανισμό, ο οποίος ασφαλίζει το εξάρτημα.Επιπρόσθετα, το πολυεργαλείο διαθέτει κινητήρα υψηλήςαπόδοσης με ηλεκτρονική ανάδραση, η οποία του επιτρέπεινα διατηρεί την ταχύτητά του υπό φορτίο. Παρέχει επίσης“ομαλή εκκίνηση”, η οποία μειώνει τις καταπονήσεις πουπροκαλεί η εκκίνηση με υψηλή ροπή.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΑνατρέξτε στην εικόνα 1.a. Κάλυμμα περιβλήματοςb. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off)c. Κάλυμμα ψήκτραςd. Κουμπί ρύθμισης ταχύτηταςe. Καλώδιο ρεύματοςf. Αναρτήραςg. Θυρίδες αερισμούh. Μοχλοί EZ Changei. Τσοκ EZj. Φωλιά

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑΑΚΟΗΣ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑΓΥΑΛΙΑ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣΑΠΟ ΤΗ ΣΚΟΝΗ

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ II

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑΕΡΓΑΛΕΙΑ

ΓΕΝΙΚΑa. Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειαςκαι όλες τις οδηγίες. Η μη συμμόρφωση με τιςπροειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σεηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.b. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίεςγια μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο”στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλείαπου τροφοδοτούνται με ρεύμα από το δίκτυο ρεύματος(ενσύρματα) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνταιμε ρεύμα από μπαταρίες (ασύρματα).

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣa. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό καιτακτοποιημένο. Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχέςπροκαλούν ατυχήματα.b. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρουςμε εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως π.χ. παρουσίαεύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά

εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν νααναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.c. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, νακρατάτε μακριά τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόμεναάτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σαςμπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑa. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζειμε την πρίζα ρεύματος. Σε καμία περίπτωση δενεπιτρέπεται η μετατροπή του φις. Μην χρησιμοποιείτεπροσαρμογείς φις με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Ταμη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τονκίνδυνο ηλεκτροπληξίας.b. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας μεγειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικάσώματα, εστίες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναιγειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχήή στην υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικόεργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.d. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο με λάθος τρόπους.Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ήνα τραβήξετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετετο φις από την πρίζα. Προφυλάξτε το καλώδιο απόθερμότητα, λάδια, κοφτερές ακμές ή κινούμενααντικείμενα. Τα χαλασμένα ή τα μπερδεμένα ηλεκτρικάκαλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.e. Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο στηνύπαιθρο, να χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης(μπαλαντέζα) κατάλληλο για χρήση στην ύπαιθρο. Ηχρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για την ύπαιθρο μειώνειτον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.f. Εάν πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετεένα ηλεκτρικό εργαλείο σε έναν υγρό χώρο,χρησιμοποιήστε μια παροχή ρεύματος με ανιχνευτήρεύματος διαρροής προς τη γη (ρελέ διαφυγής). Ηχρήση ανιχνευτή ρεύματος διαρροής μειώνει τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑa. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στηνεργασία που κάνετε και να χειρίζεστε με περίσκεψη τοηλεκτρικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικόεργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρειαναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμήαπροσεξίας κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείουμπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς τουχειριστή.b. Να χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμόπροστασίας. Να χρησιμοποιείτε πάντοτεπροστατευτικά γυαλιά. Η χρήση κατάλληλου εξοπλισμούασφαλείας, όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη,αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικόκράνος ή ωτασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.c. Αποφύγετε την αθέλητη εκκίνηση και λειτουργία.Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέσηOFF πριν συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα και/ή με τις μπαταρίες, καθώς και πριν σηκώσετε ήμεταφέρετε το εργαλείο. Όταν μεταφέρετε ηλεκτρικάεργαλεία με το δάκτυλό σας στο διακόπτη, ή όταν συνδέσετεηλεκτρικά εργαλεία σε μια παροχή ρεύματος με το διακόπτηλειτουργίας στη θέση ON, υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.d. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκπροτού θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία.Ένα κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί ρύθμισης προσαρτημένο σ’ έναπεριστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορείνα οδηγήσει σε τραυματισμούς.e. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Να λαμβάνετεσωστή στάση και να κρατάτε πάντοτε την ισορροπίασας. Αυτό βοηθά στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικούεργαλείου σε περίπτωση απροσδόκητων καταστάσεων.f. Να φοράτε σωστή ενδυμασία. Μην φοράτε φαρδιάρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και

Page 34: Manual de instrucciones-11755.pdf

34

τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα μέρη. Χαλαράρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούνστα κινούμενα μέρη.g. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σεαναρρόφηση και συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναισυνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήσηαυτών των διατάξεων μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο πουπροκαλείται από τη σκόνη.

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝΕΡΓΑΛΕΊΩΝa. Μην “ζορίζετε” το ηλεκτρικό εργαλείο. Ναχρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για τηνεργασία σας. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο καθιστά τηνεργασία σας καλύτερη και ασφαλέστερη όταν εργάζεται στηνταχύτητα για την οποία κατασκευάστηκε.b. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάνο διακόπτης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και νααπενεργοποιηθεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δενμπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο καιπρέπει να επισκευαστεί.c. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετεεξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύματος ή/και αποσυνδέστε τη συστοιχία μπαταριών από τοηλεκτρικό εργαλείο. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείαςμειώνουν τον κίνδυνο της εκκίνησης του ηλεκτρικούεργαλείου κατά λάθος.d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεχρησιμοποιούνται μακριά από τα παιδιά και μηνεπιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το ηλεκτρικόεργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας τουηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναιεπικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.e. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετετην ευθυγράμμιση και τις συνδέσεις των κινούμενωνεξαρτημάτων, εάν έχουν φθορές, καθώς και οτιδήποτεάλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία τωνηλεκτρικών εργαλείων. Εάν υπάρχουν ζημιές,δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή πριν τοχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικώνεργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.f. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερέςακμές κοπής μπλοκάρουν δυσκολότερα και ελέγχονταιευκολότερα.g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο καιτα εξαρτήματά του σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες,λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τηνεργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση του ηλεκτρικούεργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτόμπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

ΣΕΡΒΙΣa. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ένα ειδικευμένο στις επισκευές άτομο, το οποίοχρησιμοποιεί μόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα.Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας τουηλεκτρικού εργαλείου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑ ΤΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΟΙΝΕΣΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ, ΛΕΙΑΝΣΗΣ,ΤΡΙΨΙΜΑΤΟΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ, ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ,ΛΑΞΕΥΣΗΣ Η ΚΟΠΗΣa. Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σχεδιασμένο γιατρόχισμα, λείανση, τρίψιμο με συρματόβουρτσα,στίλβωση, λάξευση ή κοπή. Να λαμβάνετε υπόψηόλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις

απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που παρέχονταιμε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη συμμόρφωση με τιςπιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.b. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δενείναι ειδικά σχεδιασμένα για το εργαλείο και δενσυνιστώνται από τον κατασκευαστή του. Το γεγονόςότι ένα εξάρτημα μπορεί να προσαρτηθεί στο ηλεκτρικόεργαλείο σας, δεν εγγυάται την ασφαλή λειτουργία.c. Η ονομαστική ταχύτητα των εξαρτημάτωντροχίσματος πρέπει να είναι το λιγότερο ίση με τημέγιστη ταχύτητα λειτουργίας που αναφέρεται στοηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρτήματα τροχίσματος πουλειτουργούν σε μεγαλύτερη ταχύτητα από την ονομαστικήτους μπορεί να σπάσουν και να πεταχτούν γύρω κομμάτιατους.d. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος τουεξαρτήματος πρέπει να βρίσκονται εντός τωνπροδιαγραφών του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Ταεξαρτήματα με λάθος μέγεθος δεν μπορούν να ελεγχθούνεπαρκώς.e. Οι τροχοί, τα πέλματα λείανσης και οποιαδήποτεάλλα εξαρτήματα πρέπει να προσαρμόζονται σωστάστον άξονα ή στη φωλιά του ηλεκτρικού εργαλείου.Τα εξαρτήματα που δεν ταιριάζουν ακριβώς στη διάταξησυγκράτησης του ηλεκτρικού εργαλείου περιστρέφονταιέκκεντρα, προκαλούν ισχυρούς κραδασμούς και μπορεί ναοδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του εργαλείου.f. Οι τροχοί που τοποθετούνται σε στελέχη, τα πέλματαλείανσης, τα κοπτικά και τα άλλα εξαρτήματα πρέπεινα εισάγονται πλήρως μέσα στη φωλιά ή το τσοκ.Εάν το στέλεχος συγκρατείται ανεπαρκώς ή/και ο τροχόςεξέχει υπερβολικά, ο τροχός ενδέχεται να χαλαρώσει και ναεκτοξευθεί με μεγάλη ταχύτητα.g. Μην χρησιμοποιείτε χαλασμένα εξαρτήματα. Ναελέγχετε πριν τη χρήση κάθε εξάρτημα, όπως τουςτροχούς λείανσης για τυχόν σπασίματα και ρωγμές,το πέλμα λείανσης για ρωγμές, σχίσιμο ή μεγάλεςφθορές και τη συρματόβουρτσα για χαλαρά ή κομμένασύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείοή το εξάρτημα πέσει κάτω, ελέγξετε για τυχόν ζημιάή χρησιμοποιήστε ένα άλλο άψογο εξάρτημα. Μετάτον έλεγχο και την τοποθέτηση ενός εξαρτήματος,απομακρυνθείτε εσείς και τα παρευρισκόμενα άτομααπό το επίπεδο του περιστρεφόμενου εξαρτήματοςκαι θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία με τονμέγιστο αριθμό στροφών, χωρίς φορτίο, για ένα λεπτό.Τα προβληματικά εξαρτήματα συνήθως σπάνε κατά τηδιάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.h. Να φοράτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας.Ανάλογα με την εργασία, χρησιμοποιήστε μάσκεςπροσώπου, προστατευτικές διατάξεις ματιών ήπροστατευτικά γυαλιά. Όταν είναι απαραίτητο,φορέστε μια μάσκα προστασίας από τη σκόνη,ωτασπίδες, γάντια και μια κατάλληλη ποδιά, που θασας προστατεύει από τα εκσφενδονιζόμενα σωματίδιαλείανσης ή από τα θραύσματα του επεξεργαζόμενουκομματιού. Τα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να είναικατάλληλα για την προστασία από τα σωματίδια πουεκσφενδονίζονται κατά τις διάφορες εργασίες. Η μάσκαπροστασίας από τη σκόνη ή η αναπνευστική μάσκα πρέπεινα είναι κατάλληλη για το φιλτράρισμα των μικροσωματιδίωνπου δημιουργούνται κατά την εργασία σας. Η παρατεταμένηέκθεση σε θόρυβο υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει σεαπώλεια της ακοής.i. Να κρατάτε τα παρευρισκόμενα άτομα σε απόστασηασφαλείας από το χώρο εργασίας. Κάθε άτομο πουεισέρχεται στο χώρο εργασίας πρέπει να φοράειπροσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Τα θραύσματατου αντικειμένου εργασίας ή ενός σπασμένου εξαρτήματοςμπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν

Page 35: Manual de instrucciones-11755.pdf

35

τραυματισμούς, ακόμα και εκτός της άμεσης περιοχήςεργασίας.j. Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τιςμονωμένες λαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τιςοποίες το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφήμε κρυφούς ηλεκτρικούς αγωγούς ή με το καλώδιο τουίδιου του εργαλείου. Η επαφή ενός εξαρτήματος κοπήςμε έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα ακάλυπταμεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και ναπροκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή.k. Να κρατάτε πάντα το εργαλείο σταθερά στα χέριασας κατά την εκκίνηση. Η ροπή αντίδρασης του κινητήρα,καθώς επιταχύνει σε πλήρη ταχύτητα, ενδέχεται ναπροκαλέσει την περιστροφή του εργαλείου.l. Χρησιμοποιήστε σφικτήρες για τη στερέωση τουαντικειμένου εργασίας, όπου είναι εφικτό. Μην κρατάτεποτέ ένα μικρό αντικείμενο με το ένα χέρι και τοεργαλείο με το άλλο καθώς το χρησιμοποιείτε. Ηστερέωση ενός μικρού αντικειμένου εργασίας με σφικτήρεςσας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιείτε τα χέρια σας γιατον έλεγχο του εργαλείου. Τα στρογγυλά υλικά, όπως οιράβδοι και οι σωλήνες, έχουν την τάση να περιστρέφονταικατά την κοπή τους και μπορεί να προκαλέσουν “άρπαγμα”της μύτης ή την αναπήδησή της προς τα εσάς.m. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από τοπεριστρεφόμενο εξάρτημα. Σε περίπτωση που χάσετετον έλεγχο, το καλώδιο ρεύματος μπορεί να κοπεί ή ναεμπλακεί και το χέρι ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί πάνωστο περιστρεφόμενο εξάρτημα.n. Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέκάτω, ώσπου να σταματήσει εντελώς το εξάρτημα.Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να “αρπάξει” τηνεπιφάνεια εναπόθεσης και να τραβήξει το ηλεκτρικόεργαλείο εκτός του ελέγχου σας.o. Αφού αλλάξετε μύτες ή κάνετε οποιεσδήποτερυθμίσεις, βεβαιωθείτε ότι το παξιμάδι της φωλιάς, τοτσοκ ή οποιαδήποτε άλλη ρυθμιστική διάταξη είναισφιγμένη καλά. Οι χαλαρές ρυθμιστικές διατάξεις μπορείνα μετατοπιστούν απρόσμενα, προκαλώντας απώλειατου ελέγχου και εκτόξευση ανεξέλεγκτα περιστρεφόμενωνεξαρτημάτων.p. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργείκατά τη διάρκεια της μεταφοράς του. Τα ρούχα σαςμπορεί να τυλιχτούν αθέλητα στο περιστρεφόμενο εξάρτημακαι να τραβήξουν το εξάρτημα στο σώμα σας.q. Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού τουηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του κινητήρααναρροφά τη σκόνη μέσα στο περίβλημα και η υπερβολικήσυγκέντρωση της μεταλλικής σκόνης μπορεί να προκαλέσειηλεκτρικούς κινδύνους.r. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σεεύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορούν να αναφλέξουναυτά τα υλικά.s. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούνχρήση ψυκτικών υγρών. Η χρήση νερού ή άλλωνψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.t. Να χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης(μπαλαντέζες) 5 Αμπέρ τουλάχιστον, τα οποία ναξετυλίγετε πλήρως.

ΑΝΑΔΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΗ ανάδραση (κλότσημα) είναι μια ξαφνική αντίδραση στοσφήνωμα ή μάγκωμα ενός περιστρεφόμενου τροχού,ενός πέλματος λείανσης, μιας βούρτσας ή οποιουδήποτεάλλου εξαρτήματος. Το σφήνωμα ή μάγκωμα προκαλεί τοξαφνικό σταμάτημα του περιστρεφόμενου εξαρτήματος,πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα το ηλεκτρικό εργαλείο,εκτός ελέγχου, να τινάζεται προς την αντίθετη κατεύθυνσητης περιστροφής του εξαρτήματος. Όταν π.χ. έναςτροχός λείανσης σφηνώσει ή μπλοκάρει στο αντικείμενοεργασίας, τότε η ακμή του τροχού που εισέρχεται στοσημείο εμπλοκής μπορεί να βυθιστεί μέσα στην επιφάνεια

του υλικού και να προκαλέσει την εκτίναξη προς τα έξωή το κλότσημα του τροχού. Ο τροχός μπορεί να τιναχτείπρος ή μακριά από τον χειριστή, ανάλογα με τη φοράπεριστροφής του τροχού τη στιγμή της εμπλοκής. Σε τέτοιεςπεριπτώσεις οι τροχοί λείανσης μπορεί επίσης να σπάσουν.Το “κλότσημα” είναι το αποτέλεσμα λανθασμένης χρήσηςτου ηλεκτρικού εργαλείου και/ή λάθος διαδικασίας χειρισμούή συνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη σωστώνπροληπτικών μέτρων, όπως περιγράφονται παρακάτω.

a. Να κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και νατοποθετείτε το σώμα και τα χέρια σας έτσι, ώστε ναμπορείτε να αντισταθείτε στις δυνάμεις ανάδρασης(κλότσημα). Ο χειριστής μπορεί να ελέγξει ή δυνάμειςανάδρασης λαμβάνοντας τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα.b. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστεσε γωνίες, κοφτερές ακμές κ.λπ. Προσέξτε ναμην αναπηδήσει ή σκαλώσει το εξάρτημα. Τοπεριστρεφόμενο εξάρτημα σφηνώνει εύκολα σε γωνίεςκαι κοφτερές ακμές, με αποτέλεσμα απώλεια ελέγχου ήκλότσημα.c. Μην προσαρτάτε πριονωτές λάμες. Αυτές οι λάμεςπροκαλούν συχνά κλότσημα και απώλεια του ελέγχου.d. Να οδηγείτε πάντα τη μύτη μέσα στο υλικό προςτην ίδια κατεύθυνση με την οποία βγαίνει η ακμήκοπής από το υλικό (η κατεύθυνση προς την οποίαπετάγονται τα θραύσματα). Η προώθηση του εργαλείουπρος λάθος κατεύθυνση προκαλεί την έξοδο της ακμήςκοπής της μύτης από το αντικείμενο εργασίας και την έλξητου εργαλείου προς την κατεύθυνση προώθησης.e. Όταν χρησιμοποιείτε περιστροφικά λειαντικά,τροχούς κοπής, κοπτικά υψηλής ταχύτητας ή κοπτικάαπό καρβίδιο βολφραμίου, να στερεώνετε πάντα τοαντικείμενο εργασίας με ασφάλεια. Αυτοί οι τροχοί“αρπάζουν” εάν πάρουν λίγη κλίση μέσα στην αυλάκωσηκαι μπορεί να “κλοτσήσουν”. Όταν αρπάξει ένας τροχόςκοπής, συνήθως σπάζει. Όταν αρπάξει ένα περιστροφικόλειαντικό, κοπτικό υψηλής ταχύτητας ή κοπτικό απόκαρβίδιο βολφραμίου, ενδέχεται να αναπηδήσει έξω απότην αυλάκωση και να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΠΗΣa. Να χρησιμοποιείτε μόνο τους τύπους τροχών πουσυνιστώνται για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνογια τις συνιστώμενες εφαρμογές. Για παράδειγμα:μην χρησιμοποιείτε τα πλάγια ενός τροχού κοπής γιατρόχισμα. Οι τροχοί κοπής είναι σχεδιασμένοι για κοπήυλικών με την περιφέρειά τους και η εφαρμογή πλευρικώνδυνάμεων σε αυτούς τους τροχούς μπορεί να προκαλέσει τηθραύση τους.b. Για τα κωνικά και ίσια κονδυλάκια με σπείρωμα, ναχρησιμοποιείτε μόνο άψογα στελέχη τροχού χωρίςπροεξοχή, σωστού μεγέθους και μήκους. Τα κατάλληλαστελέχη μειώνουν τις πιθανότητες θραύσης.c. Να αποφεύγετε το “μπλοκάρισμα” του τροχούκοπής ή την εφαρμογή υπερβολικής πίεσης. Μηνεκτελείτε τομές με υπερβολικό βάθος. Η μεγάλη πίεσητου τροχού αυξάνει την επιβάρυνση και τον κίνδυνοστρέβλωσης ή εμπλοκής του τροχού στην τομή και τηνπιθανότητα κλοτσήματος ή θραύσης του τροχού.d. Μην τοποθετείτε το χέρι σας στην περιοχή μπροστάκαι πίσω από τον περιστρεφόμενο τροχό. Ότανδουλεύετε με τον τροχό να απομακρύνεται από το χέρι σας,σε περίπτωση κλοτσήματος ο περιστρεφόμενος τροχόςκαι το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τιναχτούν κατευθείανεπάνω σας.e. Όταν μαγκώσει ή μπλοκάρει ο τροχός, ή ότανθέλετε να διακόψετε την κοπή για οποιονδήποτελόγο, απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο καικρατήστε το ακίνητο μέχρις ότου να ακινητοποιηθείεντελώς ο τροχός. Μην προσπαθήσετε ποτέ νααφαιρέσετε τον τροχό κοπής από την τομή όταν

Page 36: Manual de instrucciones-11755.pdf

36

κινείται ακόμα, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος γιακλότσημα. Εξακριβώστε και διορθώστε την αιτία πουπροκαλεί το μάγκωμα ή την εμπλοκή του τροχού.f. Μην αρχίσετε ξανά το κόψιμο στο αντικείμενοεργασίας. Αφήστε τον τροχό να φτάσει σε πλήρηταχύτητα και εισάγετέ τον προσεκτικά στην τομή. Οτροχός μπορεί να μαγκώσει, να πεταχτεί έξω ή να κλοτσήσειεάν επανεκκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον τροχόμέσα στο αντικείμενο εργασίας.g. Να στηρίζετε τις πλάκες ή τα άλλα μεγάλου μεγέθουςαντικείμενα εργασίας, για την ελαχιστοποίηση τηςπιθανότητας να μπλοκάρει ο τροχός και να κλοτσήσει.Τα μεγάλα αντικείμενα εργασίας έχουν την τάση να λυγίζουνκάτω από το ίδιο τους το βάρος. Κάτω από το αντικείμενοεργασίας πρέπει να τοποθετούνται στηρίγματα, κοντάστη γραμμή κοπής και κοντά στην άκρη του αντικειμένουεργασίας, και στις δύο πλευρές του τροχού.h. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κόβετε ανοίγματασε υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλες περιοχές χωρίςορατότητα. Ο προεξέχων τροχός μπορεί να κόψει σωλήνεςαερίου ή νερού, ηλεκτρικές καλωδιώσεις ή αντικείμενα πουμπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑa. Να έχετε υπόψη ότι οι συρματόβουρτσες εκτοξεύουνσύρματα ακόμα και όταν λειτουργούν κανονικά. Μηνασκείτε υπερβολική πίεση στη βούρτσα, για να μηνεπιβαρύνονται πολύ τα σύρματα. Τα κομμένα σύρματαμπορούν να εισχωρήσουν εύκολα σε λεπτά ρούχα και/ή στοδέρμα σας.b. Αφήστε τις βούρτσες να εργαστούν για τουλάχιστονένα λεπτό στην ταχύτητα λειτουργίας πριν τιςχρησιμοποιήσετε. Κατά τη διάρκεια αυτού τουδιαστήματος, κανείς δεν πρέπει να στέκεται στην ίδιαγραμμή με τη βούρτσα ή εμπρός της. Οι χαλαρές τρίχεςή τα σύρματα θα αποσπαστούν κατά τη διάρκεια του χρόνουπροετοιμασίας.c. Κατευθύνετε τα αποσπώμενα σωματίδια τηςπεριστρεφόμενης βούρτσας μακριά από εσάς.Σωματίδια και μικροσκοπικά κομμάτια σύρματος μπορεί ναεκτοξευθούν με μεγάλη ταχύτητα κατά τη χρήση μιας τέτοιαςβούρτσας και να εισέλθουν στο δέρμα σας.

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΠριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετεεξαρτήματα, επισκευάσετε ή καθαρίσετε το ηλεκτρικόεργαλείο κ.λπ., αποσυνδέστε το από την πηγήτροφοδοσίας ρεύματος. Αυτό μειώνει τον κίνδυνοεκκίνησης του εργαλείου κατά λάθος.

ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑΟι ψήκτρες (καρβουνάκια) στο εργαλείο σας έχουνκατασκευαστεί ώστε να παρέχουν πολλές ώρες αξιόπιστηςεργασίας. Για την προετοιμασία των ψηκτρών για χρήση,αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει σε πλήρη ταχύτητα για5 λεπτά χωρίς φορτίο. Αυτό φέρνει τις ψήκτρες στη σωστή“θέση” και επεκτείνει τη διάρκεια ζωής του εργαλείου.

ΑΛΛΑΓΉ ΦΩΛΙΏΝΝα χρησιμοποιείτε πάντοτε τη φωλιά που ταιριάζει στομέγεθος στελέχους του εξαρτήματος που θέλετε ναχρησιμοποιήσετε. Μην προσπαθήσετε να χωρέσετε έναστέλεχος με μεγαλύτερη διάμετρο μέσα σε μια μικρότερηφωλιά. Το μέγεθος της φωλιάς προσδιορίζεται από τουςδακτυλίους στο πίσω άκρο της φωλιάς. Ανατρέξτε στηνεικόνα 1.• Φωλιά 3,2 χιλ. / 1/8" χωρίς δακτυλίους

Να χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές φωλιές 4200.

1. Αφαίρεση μιας φωλιάς (J) από το τσοκ EZ Change™ (I).Ανατρέξτε στις εικόνες 1 και 1.a. Χρησιμοποιήστε ένα μυτοτσίμπιδο για να πιέσετε

ελαφρά το ωστήριο (L) της φωλιάς μέχρι νααπομακρυνθεί από την οδόντωση (K).

b. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς ταπίσω (ξεκλείδωμα) και κρατήστε τους εκεί.

c. Τραβήξτε τη φωλιά μέχρι να ελευθερωθεί από τοτσοκ.

d. Ελευθερώστε τους μοχλούς EZ Change™.2. Για να εγκαταστήσετε μια νέα φωλιά, εισάγετε πλήρως

το στενό άκρο της νέας φωλιάς μέσα στο τσοκ EZChange™.

Τα ωστήρια (L) της φωλιάς πρέπει να είναιευθυγραμμισμένα με τις οδοντώσεις (K) του τσοκ EZChange™ ώστε να εισαχθεί πλήρως.

ΑΛΛΑΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝΤο Dremel 4200 διαθέτει μηχανισμό EZ Change™. Σαςδίνει τη δυνατότητα να αλλάζετε εξαρτήματα γρήγορα καιεύκολα, χωρίς τη χρήση κλειδιού.

Να χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα εξαρτήματαυψηλής απόδοσης της Dremel! Μπορείτε ναπαραγγείλετε εξαρτήματα μέσω του Κέντρου Σέρβιςτης Dremel ή της ιστοσελίδας www.dremel.com.

Χρησιμοποιήστε το σύστημα EZ Speedclic γιαεύκολη εγκατάσταση και αφαίρεση εξαρτημάτων EZSpeedClic. Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

Μην χειρίζεστε τους μοχλούς EZ Change™ ότανλειτουργεί το πολυεργαλείο, επειδή ενδέχεται ναεξαχθεί η μύτη.

1. Αφαίρεση ενός εξαρτήματος. Ανατρέξτε στην εικόνα 1.a. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα

πίσω (1) μέχρι το τέλος της διαδρομής τους καικρατήστε τους εκεί.

b. Αφαιρέστε το εξάρτημα (2).2. Εγκατάσταση ενός εξαρτήματος. Ανατρέξτε στην εικόνα

1.a. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα

πίσω (1) μέχρι το τέλος της διαδρομής τους καικρατήστε τους εκεί.

b. Εισάγετε το εξάρτημα όσο γίνεται πιο μέσα στηφωλιά (2) για να ελαχιστοποιήσετε τα προβλήματαέκκεντρης περιστροφής και ανισορροπίας.

c. Ελευθερώστε τους μοχλούς EZ Change™ (3).d. Σπρώξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα

εμπρός (κλείδωμα) για να ασφαλίσετε πλήρως τημύτη.

Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι ασφαλισμένοσωστά. Τα χαλαρά εξαρτήματα μπορεί ναμετατοπιστούν ή να εξαχθούν απρόσμενα,προκαλώντας απώλεια του ελέγχου. Ναχρησιμοποιείτε πάντοτε τη φωλιά που ταιριάζει στομέγεθος στελέχους του εξαρτήματος που θέλετε ναχρησιμοποιήσετε.

Εάν ολισθαίνει το εξάρτημα κατά τη χρήση του, τοεργαλείο χρειάζεται σέρβις.

e. Απομακρυνθείτε εσείς και τα παρευρισκόμεναάτομα από το επίπεδο του περιστρεφόμενουεξαρτήματος και θέστε το πολυεργαλείο σελειτουργία με τον μέγιστο αριθμό στροφών,χωρίς φορτίο, για ένα λεπτό. Τα προβληματικάεξαρτήματα συνήθως σπάνε κατά τη διάρκεια αυτούτου χρόνου δοκιμής.

Θα καταλάβετε εάν το εξάρτημα είναιζυγοσταθμισμένο ή όχι από τον ήχο πουπαράγεται και την αίσθηση που σας δίνει. Για

Page 37: Manual de instrucciones-11755.pdf

37

να ζυγοσταθμίσετε ένα εξάρτημα, τραβήξτε τουςμοχλούς EZ Change™ ελαφρώς προς τα πίσωκαι περιστρέψτε το εξάρτημα 1/4 της στροφής.Ελευθερώστε τους μοχλούς και θέστε το εργαλείοσε λειτουργία. Συνεχίστε τις ρυθμίσεις μ' αυτόν τοντρόπο μέχρι να επιτύχετε τη βέλτιστη ζυγοστάθμιση.

ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΩΝΤο Dremel 4200 μπορεί να εφοδιαστεί με διάφοραπροσαρτήματα, τα οποία επεκτείνουν τη λειτουργικότητατου εργαλείου.

Δεν περιλαμβάνονται όλα τα προσαρτήματαπου αναφέρονται παρακάτω στο κιτ σας. Ναχρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα προσαρτήματαυψηλής απόδοσης της Dremel! Μπορείτε ναπαραγγείλετε προσαρτήματα μέσω του ΚέντρουΣέρβις της Dremel ή να ενημερωθείτε μέσω τηςιστοσελίδας www.dremel.com για τη συμβατότητατων προσαρτημάτων και εξαρτημάτων.

1. Χρησιμοποιήστε τον Εύκαμπτο Άξονα (225) για λεπτέςεργασίες ακριβείας ή για μέρη με δύσκολη πρόσβαση.Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

Για βέλτιστη απόδοση, πριν από τη χρήση αφήστετον νέο σας άξονα Flexshaft να λειτουργήσει στοπολυεργαλείο για 2 λεπτά σε υψηλή ταχύτητα και σεκατακόρυφη θέση.

2. Χρησιμοποιήστε την Πλατφόρμα Διαμόρφωσης Dremel(576) για λείανση και τρόχισμα σε γωνία 90 και 45μοιρών ακριβώς. Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

3. Χρησιμοποιήστε τη Μαλακή Λαβή Dremel (577) γιαακόμη καλύτερο έλεγχο του πολυεργαλείου. Ανατρέξτεστην εικόνα 1.

4. Χρησιμοποιήστε το Σετ Κοπής Πολλαπλής Χρήσης(565/566) για ελεγχόμενη κοπή σε ποικιλία υλικών.Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

5. Χρησιμοποιήστε το Σετ Αφαίρεσης ΤσιμεντοκονίαςΤοίχου και Δαπέδου (568) για απομάκρυνση τηςτσιμεντοκονίας μεταξύ πλακιδίων τοίχου και δαπέδου.Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

6. Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό Κοπής Γραμμών καιΚύκλων (678) για τέλειες οπές και ευθύγραμμες κοπές.Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

7. Χρησιμοποιήστε το Προσάρτημα Ορθής Γωνίας (575)για τη χρήση εξαρτημάτων σε ορθή γωνία και τηνπρόσβαση σε δυσπρόσιτα σημεία. Ανατρέξτε στηνεικόνα 1.

8. Χρησιμοποιήστε το Προσάρτημα Άνετης Προστασίαςγια προστασία από σκόνη και σπινθήρες. Ανατρέξτεστην εικόνα 1.

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣΔοκιμάστε πρώτα σε ένα κομμάτι άχρηστο υλικό γιανα δείτε πώς λειτουργεί το εργαλείο.

Το πολυεργαλείο αποδίδει καλύτερα όταν αφήνετετην ταχύτητα, σε συνδυασμό με το σωστό εξάρτημαή προσάρτημα Dremel, να κάνουν τη δουλειά γιαεσάς. Πλησιάστε αργά το περιστρεφόμενο εξάρτημαστην επιφάνεια εργασίας και αφήστε το να αγγίξειτο σημείο από το οποίο θέλετε να ξεκινήσετε.Επικεντρωθείτε στην οδήγηση του εργαλείου πάνωστο αντικείμενο εργασίας, ασκώντας ελάχιστηπίεση. Η αύξηση της πίεσης στο εργαλείο δεν είναιη λύση στην περίπτωση που δεν αποδίδει σωστά.Δοκιμάστε ένα άλλο εξάρτημα ή μια διαφορετικήρύθμιση ταχύτητας για την επίτευξη του επιθυμητούαποτελέσματος.

Συνήθως είναι καλύτερο να κάνετε πολλαπλάπεράσματα με το εργαλείο, παρά ναπραγματοποιείτε όλη την εργασία σε ένα βήμα.Η απαλή επαφή προσφέρει καλύτερο έλεγχο καιμειώνει τον κίνδυνο σφάλματος.

ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥΗ σχεδίαση του εργαλείου είναι συμμετρική και παρέχειπολλές μαλακές λαβές. Το εργαλείο μπορεί να κρατηθεί μεάνεση σε πολλές θέσεις.

Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο μακριά από τοπρόσωπό σας. Τα εξαρτήματα μπορεί να υποστούνζημιά κατά τη χρήση και να εκτοξευτούν όταναποκτήσουν μεγάλη ταχύτητα.

Όταν κρατάτε το εργαλείο, μην καλύπτετε τιςθυρίδες αερισμού με το χέρι σας. Η κάλυψη τωνθυρίδων αερισμού ενδέχεται να προκαλέσειυπερθέρμανση του κινητήρα.

1. Αποκτήστε την “αίσθηση” του εργαλείου πριν τοχρησιμοποιήσετε, κρατώντας το στο χέρι σας καινιώθοντας το βάρος και το “ζύγισμά” του.

2. Για καλύτερο έλεγχο σε λεπτές εργασίες, κρατήστε τοεργαλείο όπως ένα μολύβι, μεταξύ του αντίχειρα και τουδείκτη σας. Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

3. Χρησιμοποιήστε τη λαβή “γκολφ” για δύσκολεςεργασίες, όπως η λείανση ή η κοπή. Ανατρέξτε στηνεικόνα 1.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥΤο εργαλείο ενεργοποιείται (“ON”) και απενεργοποιείται(“OFF”) με τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στηνεπάνω πλευρά του καλύμματος του κινητήρα.1. Εισάγετε το φις του καλωδίου ρεύματος στην πρίζα.2. Ενεργοποιήστε το εργαλείο σύροντας τον διακόπτη

λειτουργίας προς τα εμπρός.3. Απενεργοποιήστε το εργαλείο σύροντας τον διακόπτη

λειτουργίας προς τα πίσω.Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέκάτω, ώσπου να σταματήσει εντελώς τοεξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να“αρπάξει” την επιφάνεια εναπόθεσης και να τραβήξειτο ηλεκτρικό εργαλείο εκτός του ελέγχου σας.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΣΩΣΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣΤο εργαλείο σας διαθέτει ένα κουμπί ρύθμισης τηςταχύτητας. Μπορείτε να προσαρμόζετε την ταχύτηταεργασία γυρίζοντας εξ αρχής το κουμπί σε οποιαδήποτεθέση, ή μεταξύ των διάφορων θέσεων.

Ρύθμισηδιακόπτη

ΕύροςΤαχύτητας (ΣΑΛ)

Κατηγοριοποίηση

5 5.00010 10.00015 15.000

Χαμηλή ταχύτητα

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Υψηλή ταχύτητα

Ανατρέξτε στις Τεχνικές Προδιαγραφές τουεξαρτήματος (στο Διαδίκτυο ή στη συσκευασία) γιατη Μέγιστη Ταχύτητα. Μην επιλέγετε υψηλή ταχύτηταόταν χρησιμοποιείτε συρματόβουρτσες. Σε υψηλήταχύτητα, τα σύρματα ενδέχεται να αποσπαστούναπό τον φορέα.

1. Χρησιμοποιήστε χαμηλή ταχύτητα (15.000 ΣΑΛ ήλιγότερο) όταν:a. Στιλβώνετε, βουρτσίζετε και καθαρίζετε με

συρματόβουρτσα.

Page 38: Manual de instrucciones-11755.pdf

38

b. Στιλβώνετε με εξαρτήματα που φέρουν τσόχαστίλβωσης.

c. Εργάζεστε με υλικά τα οποία ενδέχεται νακαταστραφούν από τη θερμότητα που παράγεταικατά τη λειτουργία με υψηλή ταχύτητα.Ορισμένα υλικά καίγονται ή λιώνουν σε χαμηλέςθερμοκρασίες.

2. Χρησιμοποιήστε υψηλότερες ταχύτητες για σκληρόξύλο, μέταλλα και γυαλί, καθώς και για διάτρηση,λάξευση, κοπή, φρεζάρισμα και διαμόρφωση.

Όταν ένα χαλύβδινο κοπτικό υψηλής ταχύτηταςαρχίζει να παρουσιάζει κραδασμούς, αυτό συνήθωςσημαίνει ότι το εργαλείο περιστρέφεται πολύ αργά.

3. Το αλουμίνιο, τα κράματα χαλκού, μολύβδου ήψευδαργύρου και ο λευκοσίδηρος μπορούν να κοπούνσε διάφορες ταχύτητες, ανάλογα με το είδος της κοπής.

Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό με παραφίνη ή άλληκατάλληλη ουσία (όχι νερό) στο εξάρτημα κοπής γιανα αποτρέψετε την προσκόλληση του υλικού πουκόβετε στα δόντια του εξαρτήματος κοπής.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗΠριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετεεξαρτήματα, επισκευάσετε ή καθαρίσετε το ηλεκτρικόεργαλείο κ.λπ., αποσυνδέστε το από την πηγήτροφοδοσίας ρεύματος. Αυτό μειώνει τον κίνδυνοεκκίνησης του εργαλείου κατά λάθος.

Η επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει ναγίνεται από ειδικευμένο τεχνικό, χρησιμοποιώνταςμόνο ανταλλακτικά εξαρτήματα πανομοιότυπαμε τα πρωτότυπα. Για οποιαδήποτε εργασίασυντήρησης ή επισκευής των εργαλείων, σάςσυνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα Κέντρο ΣέρβιςDremel. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση τηςασφάλειας του εργαλείου. Εάν γίνει συντήρησηαπό μη-εξουσιοδοτημένα άτομα, τα εσωτερικάκαλώδια, οι αγωγοί και τα εξαρτήματα μπορεί νασυνδεθούν και να τοποθετηθούν με λάθος τρόπο καινα προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί.

Εσείς επιτρέπεται μόνο να επιθεωρείτε και νααντικαθιστάτε τις ψήκτρες. Δεν υπάρχουν άλλαεξαρτήματα στο εσωτερικό του εργαλείου πουμπορείτε να επισκευάσετε.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ1. Καθαρίστε τις θυρίδες αερισμού, τους διακόπτες και

τους μοχλούς του εργαλείου με ξηρό συμπιεσμένοαέρα.

Μην καθαρίζετε το εργαλείο εισάγοντας μυτεράαντικείμενα μέσα από τα ανοίγματα.

Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας για να προστατεύετετα μάτια σας.

2. Καθαρίστε τις επιφάνειες του εργαλείου με ένα υγρόύφασμα.

Μην καθαρίζετε το εργαλείο χρησιμοποιώνταςυλικά καθαρισμού και διαλύτες, όπως βενζίνη,τετραχλωράνθρακα, χλωριωμένα διαλύματακαθαρισμού και υλικά καθαρισμού οικιακής χρήσηςπου περιέχουν αμμωνία. Ενδέχεται να προκληθείζημιά στα πλαστικά μέρη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ (ΚΑΡΒΟΥΝΑΚΙΑ)Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του κινητήρα, ναεπιθεωρείτε τις ψήκτρες για φθορές κάθε 40-50 ώρεςχρήσης. Να επιθεωρείτε επίσης τις ψήκτρες όταν το

εργαλείο λειτουργεί ακανόνιστα, χάνει ισχύ ή παράγειασυνήθιστους θορύβους.

Η χρήση του εργαλείου με φθαρμένες ψήκτρεςθα προκαλέσει μόνιμη ζημιά του κινητήρα.Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ανταλλακτικές ψήκτρεςτης Dremel.

1. Αποσυνδέστε το εργαλείο από το ρεύμα καιτοποθετήστε το σε μια καθαρή επιφάνεια.

2. Αφαιρέστε τα δύο καλύμματα των ψηκτρώνχρησιμοποιώντας το κλειδί του εργαλείου όπως ένακατσαβίδι. Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

3. Αφαιρέστε τις δύο ψήκτρες από το εργαλείο τραβώνταςτα ελατήρια στα οποία είναι προσαρτημένες. Ανατρέξτεστην εικόνα 1.

4. Επιθεωρήστε και τις δύο ψήκτρες. Εάν μια ψήκτραέχει μήκος λιγότερο από 3 χιλ. ή/και η επιφάνεια τηςψήκτρας είναι τραχιά ή διαβρωμένη, αντικαταστήστε τηνψήκτρα με μια καινούρια.a. Αφαιρέστε το ελατήριο από την ψήκτρα.b. Πετάξτε την παλιά ψήκτρα και τοποθετήστε το

ελατήριο σε μια καινούρια ψήκτρα.Σε περίπτωση που μία από τις ψήκτρες είναιφθαρμένη, πρέπει να αντικαταστήσετε και τις δύοψήκτρες για καλύτερη απόδοση του εργαλείου σας.

5. Τοποθετήστε ξανά τις ψήκτρες (με το ελατήριο) μέσαστο εργαλείο.Η ψήκτρα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπομέσα στο εργαλείο.

6. Τοποθετήστε ξανά τα καλύμματα των ψηκτρών στοεργαλείο, γυρίζοντάς τα δεξιόστροφα.Για το σφίξιμο χρησιμοποιήστε το κλειδί, αλλά μην τασφίξετε υπερβολικά!

7. Ανατρέξτε στην ενότητα Χρηση για πρωτη φορα για ναχρησιμοποιήσετε ξανά το εργαλείο.

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΜΟΝΟΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ. Αυτό τοπροϊόν DREMEL καλύπτεται από εγγύηση, σύμφωναμε τη νομοθεσία και τους ειδικούς κανονισμούς κάθεχώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογικήφθορά, υπερφόρτωση, εσφαλμένο χειρισμό ή απουσίαεύλογης συντήρησης δεν καλύπτονται από την εγγύηση.Σε περίπτωση προβλήματος, στείλτε το εργαλείοή τον φορτιστή στον προμηθευτή σας, χωρίς να τααποσυναρμολογήσετε, μαζί με το παραστατικό αγοράς.

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΜΕ ΤΗΝ DREMELΠερισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόνταDremel, υποστήριξη και hotline θα βρείτε στην ιστοσελίδαwww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΑΠΌΡΡΙΨΗΤα μηχανήματα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπεινα ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

ΜΌΝΟ ΓΙΑ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στααπορρίμματα του σπιτιού σας! Σύμφωνα μετην Κοινοτική Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικάμε τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικέςσυσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτήςσε εθνικό δίκαιο είναι πλέον υποχρεωτικό τα

Page 39: Manual de instrucciones-11755.pdf

TR

39

άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονταιξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόποφιλικό προς το περιβάλλον.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣΟνομαστική τάσηλειτουργίας

230-240 V, 50-60 Hz

Ονομαστική Ισχύς 175 WΟνομαστική ταχύτητα (n) 33.000 ΣΑΛΜέγεθος τσοκ 0,8 χιλ., 1,6 χιλ., 2,4 χιλ., 3,2

χιλ.Κατασκευή ΚλάσηςII

Εργαλεία Κατασκευών μεΔιπλή Μόνωση

ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI

GIRIŞAyrıntılı ve karmaşık görevleri yerine getirirken size enyüksek performansı sunan Dremel multi el aletini satınaldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün, multi el aletlerini hergün ve tutkuyla kullanan çok sayıda Dremel kullanıcısı içinve onların istekleri ve teknik özellik talepleri göz önündebulundurularak tasarlandı. Bu multi el aletinin kolaylıklayerine getirdiği çok sayıda uygulamayı gördüğünüzde,takdirle karşılayacaksınız.

GENEL TANIMDremel multi el aleti, çok çeşitli görevleri yerine getirmenizisağlayan, yüksek kalitede ve hassas bir alettir. Bu multiel aleti taşlayıcı, hakkak oymacı, zımparalayıcı, tel fırça,temizleyici/parlatıcı veya kesici alet işlevi görecek şekildetasarlanmıştır. Kullanabileceğiniz geniş Dremel aksesuar vebağlantıları için online kataloğumuza bakın.

Dremel 4200 aksesuarları anahtar kullanmadan kolaylıkladeğiştirilen İLK multi el aletidir. Alet, aksesuarları sıkıştırantamamen entegre bir levye mekanizması kullanır. Ekolarak, bu multi el aleti, yük altında aletin hızını korumasınısağlayan elektronik geri beslemeli ve yüksek performanslıbir motora sahiptir. El aletiniz aynı zamanda yüksek torklubaşlatmalarda oluşan zorlanmaları azaltan "yumuşakbaşlatma" imkanı sunar.

YAPIŞekle bakın 1.a. Koruyucu kapakb. Açma/kapama Düğmesic. Fırça kapağıd. Değişken hız döner düğmesie. Elektrik kablosuf. Askıg. Havalandırma kanallarıh. EZ Değiştirme levyelerii. EZ Değiştirme aynasıj. Penset

KULLANILAN SEMBOLLER

BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDESAKLAYIN

UYARI

İŞİTME KORUMASI KULLANIN

GÖZ KORUMASI KULLANIN

BİR TOZ MASKESİ KULLANIN

SINIF II KONSTRÜKSİYON

ELEKTRIKLI EL ALETI GENELGÜVENLIK UYARILARI

GENELa. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.Uyarılara ve talimatlara uymadığınız takdirde elektrikçarpması, yangın ve/veya ağır yaralanma tehlikesi ilekarşılaşabilirsiniz.b. Gelecekte başvurmak üzere tüm uyarıları vetalimatları saklayın. Uyarılardaki "elektrikli alet" terimi anaelektrik şebekenize bağlı (kablolu) elektrikli el aletlerini veyapille çalışan (kablosuz) elektrikli el aletlerini kapsamaktadır.

ÇALIŞMA ALANI EMNIYETIa. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık vekaranlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.b. Yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğupatlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli aletleriçalıştırmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarıntutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarır.c. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarınıuzak tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünükaybedebilirsiniz.

ELEKTRIK GÜVENLIĞIa. Aletin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zamandeğiştirmeyin. Koruyucu (topraklanmış) aletlerle birlikteadaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygunprizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolaplarıgibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasagirmekten kaçının. Bedeniniz topraklanmışsa büyük birelektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.c. Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde bırakmayın.Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpmatehlikesini artırır.d. Kabloya sert muamele yapmayın. Aleti kablosundantutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veyafişi kablodan çekerek çıkarmayın. Kabloyu ısıdan,yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketliparçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kabloelektrik çarpma tehlikesini yükseltir.e. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken,mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatmakablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatmakablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.f. Elektrikli bir aleti nemli bir ortamda kullanmanızgerekiyorsa, toprak sızıntısı devre kesicisi (ELCB)korumalı bir elektrik prizi kullanın. Toprak sızıntısı devrekesicisinin kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

KIŞISEL GÜVENLIKa. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin vebir elektrikli el aleti kullanırken sağduyulu olun.Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolünetkisinde iseniz aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken biranlık dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.b. Kişisel koruma donanımı kullanın. Her zaman gözkoruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımınauygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları,koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucudonanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.

Page 40: Manual de instrucciones-11755.pdf

40

c. İstenmeden başlatılmasını önleyin. Güç kaynağınave/veya pile bağlamadan, el aletini almadan veyataşımadan önce düğmesinin kapalı konumdabulunduğundan emin olun. Aleti taşırken parmağınızşalter üzerinde durursa ve alet açıkken fişi prize sokarsanızkazalara neden olabilirsiniz.d. Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veyaanahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içindebulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara nedenolabilir.e. Çok fazla yaklaşmayın. Çalışırken duruşunuz güvenliolsun ve dengenizi her zaman sağlayın. Böylecebeklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontroledebilirsiniz.f. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin vetakı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizialetin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçalarınatakılabilir.g. Toz emme ve toplama donanımları cihaz ile birlikteverildiyse, bunların düzgün biçimde bağlandığından vekullanıldığından emin olun. Bu donanımların kullanılmasıtozdan kaynaklanacak tehlikeleri azaltır.

ELEKTRIKLI EL ALETININ KULLANIM VEBAKIMIa. Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işlereuygun elektrikli el aletleri kullanın. Doğru elektrikli elaleti ile, belirlenen çalışma derecesinde daha iyi ve güvenliçalışırsınız.b. Şalteri açılmayan veya kapanmayan elektrikli elaletini kullanmayın. Şalterden kontrol edilemeyen birelektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarlarıdeğiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınızzamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin ve/veya piliçıkarın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, aletin yanlışlıklaçalışmasını önler.d. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocuklarınulaşamayacağı bir yerde saklayın ve elektrikli el aletininkullanımını bilmeyen veya bu talimatlardan haberdarolmayan kişilerin elektrikli el aletini çalıştırmasınaizin vermeyin. Elektrikli el aletlerinin, aletin kullanımınıbilmeyen kişiler tarafından kullanılması tehlikelidir.e. Elektrikli el aletlerinin bakımını özenle yapın.Aletlerin kusursuz olarak işlev görmesiniengelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketliparçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerinive sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olupolmadığını kontrol edin. Alet hasarlıysa, kullanmayabaşlamadan önce aleti onartın. Birçok iş kazası aletinkötü bakımından kaynaklanır.f. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenlebakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzemeiçinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanımolanağı sağlarlar.g. Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkatealın. Elektrikli el aletlerinin amaçlanan kullanımı dışındakullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.

SERVISa. Elektrikli aletinizin bakımı, nitelikli bir personeltarafından, yalnızca benzer parçalar kullanılarakyapılmalıdır. Bu durum elektrikli aletin güvenliğini korur.

ÇOKLU EL ALETI GÜVENLIKUYARILARI

TAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDIILE ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA ILE TAŞLAMA,

POLISAJ, KESICI TAŞLAMA VE UÇ KESME IŞLERIIÇIN GÜVENLIK UYARILARIa. Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımparakağıdı ile zımparalama, tel fırça ile taşlama, polisaj,kesici taşlama veya uç kesmede kullanılmak üzeregeliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilenbütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyunhareket edin. Aşağıdaki talimatlara uymadığınız takdirdeelektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ilekarşılaşabilirsiniz.b. Üretici tarafından bu alet için öngörülmeyen vetavsiye edilmeyen hiçbir aksesuar kullanmayın. Çünküaletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli kullanımıgaranti etmez.c. Taşlama aksesuarlarının müsaade edilen devirsayıları en azından alet üzerinde belirtilen en yüksekdevir sayısı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden dahayüksek devir sayısı ile çalışan taşlama aksesuarları kırılarakçevreye savrulabilir.d. Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli elaletinizin ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahipaksesuarlar yeterli ölçüde kontrol edilemez.e. Taşlama diskleri, kumlama tamburları veya diğeraksesuarların dingil boyutu elektrikli el aletinizinmil şaftına veya pensetine tam olarak uymalıdır.Elektrikli el aletinin montaj donanımına tam olarak uymayanaksesuarlar dengesiz şekilde döner, yüksek oranda titreşimyapar ve aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.f. Mandrele monte edilmiş diskler, kumlama tamburları,kesiciler veya diğer aksesuarlar penset veya aynanıniçerisine tam olarak yerleştirilmelidir. Mandrel yeterincesıkı tutturulmamışsa ve/veya diskin çıkıntısı fazla uzunsa,monte edilmiş tekerlek gevşeyebilir ve yüksek hızlafırlayabilir.g. Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdanönce taşlama disklerini soyulma ve çizik, kumlamatamburlarını çatlaklar, aşınma ve yıpranma, telfırçalarını ise gevşek ve kopuk tel açısından kontroledin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa,hasar görüp görmediklerini kontrol edin veya hasargörmemiş bir uç kullanın. Ucu kontrol edip taktıktansonra çevrede bulunanları uzaklaştırın ve elektrikliel aletini denemek üzere bir dakika kadar en yüksekdevir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu testçalışmasında kırılır.h. Kişisel korunma donanımı kullanın. Yaptığınız işeuygun olarak tam koruyucu yüz siperi veya koruyucugözlük kullanın. Eğer uygunsa ve gerekiyorsa, küçüktaşlama ve malzeme parçacıklarını sizden uzak tutacakolan toz maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu işeldiveni veya özel çalışma önlüğü kullanın. Gözler,çeşitli çalışma türleri sırasında ortaya çıkan ve çevreyesavrulan nesnelerden korunmalıdır. Toz veya solumamaskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozu filtrelemelidir.Uzun süre aşırı ve çok yüksek gürültü altında kalırsanızişitme kaybına uğrayabilirsiniz.i. Başkalarını çalışma yerinizden yeterli uzaklıktatutun. Çalışma alanınıza giren herkes kişisel koruyucudonanım kullanmalıdır. İş parçasından kopan parçalarveya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma alanınızın dışındada yaralanmalara neden olabilir.j. Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarınaveya kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığıolan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlututamaklarından tutun. "Elektrik yüklü" bir kabloya değenkesme aksesuarları, maruz kalan parçaların "elektrikyüklenmesine" olmasına sebep olabilir ve operatörü elektrikçarpabilir.k. Çalışmaya başlarken el aletini her zaman elinizle(ellerinizle) sıkıca kavrayın. Motor en yüksek hızaçıkarken, motorun reaksiyon torku el aletinin dolanmasınasebep olabilir.

Page 41: Manual de instrucciones-11755.pdf

41

l. Kelepçeleri pratik durumlarda iş parçasınıdesteklemek için kullanın. El aletini kullanırkenkesinlikle bir elinizle iş parçasını diğer elinizle deel aletini tutarak çalışmayın. Küçük bir iş parçasınıkelepçelemek elinizi (ellerinizi) el aletini kontrol etmek içinkullanmanızı sağlar. Dübel çubukları, borular veya borutesisatları gibi yuvarlak malzemeler kesilirken yuvarlanmaeğiliminde olurlar ve ucun sıkışmasına veya size doğrusıçramasına sebep olabilirler.m. Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçtan uzak tutun.Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebekekablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, elinizveya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.n. Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbirzaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletinbırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletininkontrolünü kaybedebilirsiniz.o. Uçları değiştirdikten veya herhangi bir ayarlamayaptıktan sonra mandrenin, aynanın veya ayarlamadakullanılan diğer tüm cihazların güvenli şekildesıkıştırıldığından emin olun. Gevşek ayarlanan cihazlarbeklenmedik şekilde kayabilir, kontrol kaybına sebep olabilirve gevşek döner parçalar şiddetli şekilde fırlayabilir.p. Elektrikli el aletini taşırken çalıştırmayın. Giysilerinizdönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aletibedeninizde delme yapabilir.q. Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenliolarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine çekerve biriken metal tozları elektrik çarpmasına neden olabilir.r. Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yakınındakullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeleri tutuşturabilir.s. Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı elektrikçarpmasına veya elektrik çarpması sonucu ölümlere nedenolabilir.t. 5 Amp kapasiteli ve tamamen açılmış, güvenli uzatmakabloları kullanın.

GERI TEPME VE BUNA ILIŞKIN UYARILARGeri tepme, taşlama diski, kumlama bandı, tel fırça vebenzeri uçların takılması veya bloke olması sonucuortaya çıkan ani bir tepkidir. Takılma veya bloke olmadönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur.Bunun sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aletiucun dönme yönünün tersine doğru ivmelenir. Örneğin birtaşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,taşlama diskinin iş parçası içine giren kenarı tutulur vebunun sonucunda da disk kırılır veya bir geri tepmekuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj yerinde dönmeyönüne göre kullanıcıya doğru veya onun bulunduğu yerintersine doğru hareket eder. Bu durumda taşlama diskikırılabilir. Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalıkullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıdabelirtilen önlemlerle önlenebilir.

a. Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeninizlekollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecekkonuma getirin. Kullanıcı, uygun önlemler alarak geritepme kuvvetlerini kontrol edebilir.b. Özellikle köşeler, keskin kenarlı nesneler ve benzeriyerlerde çok dikkatli çalışın. Ucun iş parçasına çarpıpgeri çıkmasını ve sıkışmasını önleyin. Dönmekte olanuç köşelerde, keskin kenarlarda veya çarpma durumundasıkışmaya eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya geritepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olur.c. Dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu tip uçlar sık sıkgeri tepme kuvvetinin oluşmasına veya elektrikli el aletininkontrolünün kaybına neden olur.d. Ucu her zaman malzemenin içine kesici kenarınmalzemeden çıktığı yönde besleyin (Kıymıklarınsıçrama yönü). El aletinin yanlış yönde beslenmesi, ucunkesici kenarının iş parçasının dışına kaymasına sebep olurve el aletini besleme yönüne doğru iter.

e. Döner cisimler, kesici diskler, yüksek hızlı kesicilerveya tungsten karbür kesiciler kullanırken her zamaniş parçasını güvenli şekilde kelepçeleyin. Bu diskleryuvalarında hafifçe eğilse bile zemine temas ettiğinde geritepebilir. Bir kesici disk zemine temas ettiğinde, çoğunluklakırılır. Bir döner cisim, yüksek hızlı kesici veya tungstenkarbür kesici zemine temas ettiğinde yuvasından fırlayabilirve el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

TAŞLAMA VE KESICI TAŞLAMAIŞLEMLERI IÇIN ÖZEL UYARILARa. Yalnızca elektrikli el aletiniz için önerilen taşlamadisklerini, bu diskler için önerilen uygulamalarla birliktekullanın. Örneğin: Bir kesici taşlama diskinin yan tarafıile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin kenarıile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama diskineyan taraftan kuvvet uygulanınca kırılabilir.b. Dişli aşındırıcı koni ve fişlerle birlikte her zamanhasar görmemiş tekerlek mandrelleri ve uygun boyutve uzunluktaki sürekli omuz flanş kullanın. Uygunmandreller kırılma riskini azaltır.c. Kesici taşlama diskinin bloke olmasını önleyinve yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Çok derinkesme işleri yapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı yükbindirilecek olursa burulma veya takılma olma olasılığı artarve bunun sonucunda da geri tepme kuvvetlerinin oluşmaveya diskin kırılma tehlikesi ortaya çıkar.d. Elinizi dönmekte olan kesici taşlama diskiyleaynı hizaya veya ucun arkasına koymayın. Kesicitaşlama diskini elinizden uzakta çalıştırırsanız, geri tepmedurumunda elektrikli ev aletinin dönmekte olan parçası veelektrikli el aleti bedeninize doğru savrulabilir.e. Kesici taşlama diski sıkışırsa, takılırsa veya herhangibir sebeple çalışması kesintiye uğrarsa, elektrikli elaletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aletisakince tutun. Halen dönmekte olan kesici taşlamadiskini hiçbir zaman kesme hattından çıkarmayadenemeyin, aksi takdirde ortaya geri tepme kuvvetleriçıkabilir. Sıkışmanın veya takılmanın nedenlerini tespitedin ve bunları ortadan kaldırın.f. Elektrikli el aletini iş parçası içinde bulunduğu sürecetekrar çalıştırmayın. Kesici taşlama diskinin en yüksekdevre ulaşmasını bekleyin ve sonra kesme işleminedikkatli biçimde devam edin. Aksi takdirde disk açılanmayapabilir, iş parçasından dışarı fırlayabilir veya bir geritepme kuvvetine neden olabilir.g. Kesici taşlamanın sıkışması durumunda ortayaçıkabilecek geri tepme kuvvetlerinden düşürmek içinlevhaları veya büyük iş parçalarını destekleyin. Büyükiş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu gibiiş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir (hem kesicitaşlama diskinin yanından hem de kenardan).h. Duvardaki veya diğer görünmeyen yüzeylerdeki "Cepkesimli içten kesme" işlerinde özellikle dikkatli olun.Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su veyaelektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse geri tepmekuvvetleri oluşur.

TEL FIRÇALARLA ÇALIŞMAYA AIT ÖZELUYARILARa. Tel fırçanın normal kullanımında da tel parçalarınınkaybolmamasına dikkat edin. Tellere çok yüksekbastırma gücü uygulamayın. Fırlayan tel parçalarıkolaylıkla ince giysiler ve/veya cilt içine girebilir.b. Fırçaları kullanmadan önce en az bir dakika çalışmahızında deneyin. Bu süre boyunca fırçanın önünde veyaaynı hizada kimse bulunmamalıdır. Gevşek parçalar veyateller hazırlık esnasında temizlenecektir.c. Dönmekte olan tel fırçayı kendinizden uzak konumdatutun. Bu fırçaların kullanımı sırasında küçük parçacıklarve küçük tel parçaları yüksek hızla savrulabilir ve cildinizesaplanabilir.

Page 42: Manual de instrucciones-11755.pdf

42

HAZIRLIKHerhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarlarıdeğiştirmeden veya servis ve temizlik öncesinde elaletini mutlaka fişten çıkarın. Bu el aletinin yanlışlıklaçalışma riskini azaltır.

İLK KULLANIMEl aletinizdeki karbon fırçaları, uzun saatler güvenlekullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Fırçaları kullanımahazırlamak için, elektrikli el aletinizi en yüksek devirde 5dakika süre ile çalıştırın. Bu sayede fırçalar uygun biçimdeyerlerine "oturur" ve el aletinizin kullanım ömrü uzar.

PENSET DEĞIŞIMIDaima kullanmayı planladığınız cihazın gövde boyutu ileuyumlu bir penset kullanın. Bir penseti, çapı daha büyükbir gövdeye yerleştirmek için kesinlikle zorlamayın. Pensetboyutları, pensetin arka tarafındaki halkalar ile belirlenebilir.Şekle bakın 1.• 3,2mm / 1/8 inç Halkasız penset

Yalnızca özel 4200 pensetleri kullanın.

1. Bir penseti (J) EZ Change™ aynasından (I) değiştirin.Şekil 1 ve 1 bakın.a. Penseti hafifçe sıkmak için iğne penselerini kullanın

ve kilit durumundan kurtulana kadar sıkın (K).b. Her iki EZ Change™ levyesini çevirebildiğiniz kadar

çevirin (gevşetin).c. Penseti aynadan ayırın.d. EZ Change™ levyelerini gevşetin.

2. Yeni pensetin dar ucunu tamamen EZ Change™aynasının içine yerleştirerek yeni bir penset takın.

Pensetin parmaklarının (L) tam olarak takılması için,parmaklar EZ Change™ aynasının kilitleriyle aynıhizada olmalıdır.

AKSESUARLARIN DEĞIŞIMIDremel 4200'ünüz EZ Change™ mekanizmasına sahiptir.Bu mekanizma anahtar kullanmadan hızlı ve kolay şekildeaksesuarları değiştirmenizi sağlar.

Sadece Dremel tarafından test edilmiş, yüksekperformanslı aksesuarlar kullanın! AksesuarlarıDremel Servis Merkezi üzerinden sipariş edebilirveya www.dremel.com'u ziyaret edebilirsiniz.

EZ SpeedClic aksesuarlarını kolayca takmak veçıkarmak için EZ Speedclic'i kullanın. Şekle bakın 1.

Uç fırlayabileceğinden, multi el aleti çalışırken EZChange™ levyelerini kullanmayın.

1. Bir aksesuarın çıkarılması. Şekle bakın 1.a. Her iki EZ Change™ levyesini geriye doğru (1)

itebildiğiniz kadar itin ve bu konumda tutun.b. Aksesuarı çıkarın (2).

2. Bir aksesuarın takılması. Şekle bakın 1.a. Her iki EZ Change™ levyesini geriye doğru (1)

itebildiğiniz kadar itin ve bu konumda tutun.b. Kaçakları ve dengesizliği minimuma indirmek için

aksesuarı bileziğin içerisinde mümkün(2) olduğuncauzağa yerleştirin.

c. EZ Change™ levyelerini (3) gevşetin.d. Ucu tamamen sabitlemek için EZ Change™

levyelerini öne doğru bastırın (sıkıştırın).Aksesuarın uygun şekilde sıkıştırıldığından eminolun. Gevşek aksesuarlar beklenmedik şekildekayabilir ve fırlayabilir ve bu da kontrol kaybına

sebep olur. Daima kullanmayı planladığınız cihazıngövde boyutu ile uyumlu bir penset kullanın.

Aksesuar kullanım sırasında kayarsa, el aletininservise ihtiyacı olur.

e. Dönen ucun etrafından uzaklaşın ve çevredebulunanları uzaklaştırın ve multi el aletini denemeküzere bir dakika kadar yüksüz olarak en yüksekdevir sayısında çalıştırın. Hasarlı aksesuarların butest süresince parçalara ayrılması gerekir.

Dinleyerek ve hissederek aksesuarınızın dengeliçalışıp çalışmadığını fark edebilmeniz gerekir. Biraksesuarı doğrultmak veya dengelemek için, EZChange™ levyelerini hafifçe gevşetin ve aksesuarı1/4 tur çevirin. Levyeleri gevşetin ve el aletiniçalıştırın. En iyi denge elde edilinceye kadar buşekilde ayarlamaya devam edin.

BAĞLANTILARIN KULLANIMIDremel 4200'ünüz el aletinin işlevselliğini artıran farklıbağlantılarla birlikte kullanılabilir.

Aşağıda listelenen bağlantıların hepsi kitinize dahildeğildir. Sadece Dremel tarafından test edilmiş,yüksek performanslı bağlantıları kullanın! BağlantılarıDremel Servis Merkezi üzerinden sipariş edebilirveya size uygun bağlantı ve aksesuarları incelemekiçin www.dremel.com'u ziyaret edebilirsiniz.

1. Hassas ve ayrıntılı çalışmalar veya erişilmesi güç yerleriçin Esnek Şaft'ı (225) kullanın. Şekle bakın 1.

Optimum performans için Flexshaft'ınızıkullanmadan önce 2 dakika multi el aletinizde yüksekhızda dikey konumda çalıştırın.

2. 90 ve 45 derecelik açılarla mükemmel zımparalama vetaşlama için Dremel Şekillendirme Platformu'nu (576)kullanın. Şekle bakın 1.

3. Multi el aletinizi daha iyi kontrol etmek için DremelDetaylı Kavrama'yı (577) kullanın. Şekle bakın 1.

4. Farklı malzemeleri kontrollü olarak kesmek için ÇokAmaçlı Kesme Kitini (565/566) kullanın. Şekle bakın 1.

5. Duvar ve yer fayansları arasındaki derzleri temizlemekiçin Duvar ve Yer Derzi Temizleme Kiti'ni (568) kullanın.Şekle bakın 1.

6. Mükemmel düzgünlükte delikler ve düzgün kesmeişlemleri için Doğrusal ve Dairesel Kesici'yi (678)kullanın. Şekle bakın 1.

7. Erişilmesi güç yerlerde aksesuarları doğru açıylakullanmak için Doğru Açı Bağlantısı'nı (575) kullanın.Şekle bakın 1.

8. Kendinizi toz ve kıvılcımlardan korumak için KonforluKoruma Bağlantısı'nı kullanın. Şekle bakın 1.

ÇALIŞMAEl aletinin nasıl çalıştığını görmek için önce birhurda malzeme üzerinde deneme yapın.

Multi el aletiniz uygun Dremel aksesuarlarıve bağlantı aksesuarlarıyla ve uygun hızda enyüksek performansı sunar. Dönen aksesuarıyavaşça çalışma yüzeyine yaklaştırın ve işlemininbaşlamasını istediğiniz noktaya temas etmesinisağlayın. Elinizle çok az baskı uygulayarak, el aletiniiş parçasının üzerinde yönlendirmeye odaklanın.Elektrikli el aletiniz düzgün çalışmıyorsa, aletüzerindeki baskıyı arttırmak doğru bir hareketdeğildir. İstediğiniz sonuçları elde etmek için farklı biraksesuar kullanmayı veya devir ayarını değiştirmeyideneyin.

Page 43: Manual de instrucciones-11755.pdf

43

İşin tamamını el aletiyle bir geçişte yapmak yerine,birkaç geçişte yapmak genelde daha iyidir. Hafif birdokunuş ile en mükemmel kontrolü elde eder ve hatariskini azaltırsınız.

EL ALETININ TUTULMASIEl aletinin tasarımı simetriktir ve çok sayıda yumuşak tutuşalanına sahiptir. El aleti birçok pozisyonda rahat bir şekildetutulabilir.

Elektrikli el aletinizi daima yüzünüzden uzak tutun.Çalışma esnasında aksesuarlar hasar görebilir, hızlabirlikte yerlerinden fırlayabilir.

El aletini tutarken, havalandırma açıklıklarını elinizile kapamayın. Havalandırma açıklıklarının tıkanmasımotorun aşırı ısınmasına neden olur.

1. El aletini kullanmadan önce elinize alarak, ağırlığını vedengesini "hissedin.

2. Yakın işlemlerde en iyi kontrol için el aletini bir kalemgibi baş ve işaret parmağınız arasında tutun. Şeklebakın 1.

3. Taşlama ve kesme gibi daha ağır işler için "golf" tipikavrama yöntemini kullanın. Şekle bakın 1.

EL ALETININ ÇALIŞTIRILMASIEl aleti, motor gövdesinin üstündeki Açma/kapamaanahtarından "AÇILIR" ve "KAPATILIR".1. Fişi sokete yerleştirin.2. Açma/kapama anahtarını öne doğru kaydırarak el

aletini "AÇIN".3. Açma/kapama anahtarını geriye doğru kaydırarak el

aletini "KAPATIN".Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletinihiçbir zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olanaksesuar el aletinin bırakıldığı zemine temas edebilirve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

UYGUN HIZIN AYARLANMASIEl aletiniz bir değişken hız döner düğmesiyle donatılmıştır.Çalışma sırasında döner düğmeyi ön ayarlı ayarlardanbirine veya bunların arasındaki bir ayara getirerek hızıayarlayabilirsiniz.

Düğme Ayarı Hız Aralığı (D/D) Nitelik5 5.00010 10.00015 15.000

Düşük hız

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Yüksek hız

Maksimum Hız için aksesuarın Teknik Özelliklerinebakın (On-line olarak veya paketten). Tel fırçalarıkullanırken yüksek hızda çalıştırmayın. Kablo yüksekhızda tutucudan ayrılabilir.

1. Şu işlemlerde düşük hızı (15.000 d/d veya daha az)tercih edin:a. Metal fırça ile polisaj, fırçalama ve temizleme

işlemleri.b. Keçe parlatma aksesuarlarıyla parlatma işlemleri.c. Yüksek hızdan kaynaklı ısının hasar verebileceği

malzemelerle çalışırken. Düşük sıcaklıklarda yananveya eriyen kimi malzemelerle çalışırken.

2. Sert ahşap, metal, cam malzemeler veya delme, oyma,kesme ve şekillendirme işlemlerinde daha yüksekdevirlerde çalışın.

Yüksek devirli bir çelik kesici titreşime başladıysa,bu durum genellikle çok düşük devirde çalıştığınıgösterir.

3. Alüminyum, bakır alaşımları, kurşun alaşımları, çinkoalaşımları ve teneke malzemeler, kesme işleminintürüne bağlı olarak değişik devirlerde kesilebilir.

Kesilen malzemenin, kesici dişe yapışmasınıönlemek için, kesicide parafin veya başka uygun biryağlama malzemesi (su değil) kullanın.

BAKIM VE ONARIMHerhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarlarıdeğiştirmeden veya servis ve temizlik öncesinde elaletini mutlaka fişten çıkarın. Bu el aletinin yanlışlıklaçalışma riskini azaltır.

Elektrikli el aletinizin bakımını, yalnızca benzerparçalar kullanan nitelikli bir personele yaptırın.El aletiyle ilgili her tür bakımın, bir Dremel ServisMerkezi tarafından yapılmasını tavsiye ederiz. Busayede, el aletinin güvenliği sağlanmış olur. Bakımınyetkisiz personel tarafından yapılması, dahili kablove bileşenlerin yanlış yerleştirilmesine yol açabilir, buda ciddi tehlike yaratır.

Yalnızca karbon fırçaları kontrol edebilir vedeğiştirebilirsiniz. El aleti içerisinde servis hizmetiverilecek başka parça yer almamaktadır.

TEMIZLEME1. El aletinin havalandırma deliklerini, şalterini ve

levyelerini sıkıştırılmış kuru havayla temizleyin.El aleti açıklıklardan sivri cisimler sokaraktemizlemeyin.

Gözlerinizi korumak için güvenlik gözlükleri takın.

2. El aleti servis yüzeyini ıslak bir bezle temizleyin.El aleti benzin, karbon tetraklorid, klorlu temizlikçözücüleri, amonyak ve amonyak içeren evdeterjanları gibi temizlik maddeleri ve çözücülerletemizlemeyin. Bu maddeler plastik parçalara hasarverebilir.

KARBON FIRÇALARIN BAKIMIMotordan en yüksek verimi elde etmek için, fırçalarıkullanırken her 40-50 saatte bir aşınma durumlarınıkontrol edin. Ayrıca el aleti düzensiz biçimde çalışıyor, güçkaybediyor veya alışılmadık sesler çıkarıyorsa, fırçaları yinekontrol edin.

Elektrikli el aletinin kullanımı sonucu fırçalarınaşınması, motora hasar verir. Değiştirmek gerekirse,orijinal Dremel fırçalarını kullanın.

1. El aletini fişten çıkarın ve temiz bir yüzeye yerleştirin.2. Her iki fırça kapağını tornavida gibi bir el aletiyle çıkarın.

Şekle bakın 1.3. Takılı yayları çekerek iki fırçayı el aletinden ayırın.

Şekle bakın 1.4. Her iki fırçayı kontrol edin. Fırça uzunluğu 3 mm'den

kısa ve/veya fırça yüzeyi sert veya oyuklu ise, karbonfırçayı yenisiyle değiştirin.a. Yayı fırçadan çıkarın.b. Eski fırçayı atın ve yayı yeni bir fırçaya takın.

Bir fırça aşınmış ise, el aletinizin daha iyiperformans göstermesi için her iki fırçayı dadeğiştirmeniz gerekir.

5. Karbon fırçaları (yayla birlikte) el aletinin içine geriyerleştirin.Fırça sadece tek bir konumda el aletine yenidenyerleşebilir.

Page 44: Manual de instrucciones-11755.pdf

CS

44

6. Kapakları saat yönünde döndürerek fırça kapaklarınıyeniden yerleştirin.Sıkmak için anahtarı kullanın, ancak çok sıkmayın!

7. El aletini yeniden kullanmaya başlamak için İlk kullanımbakın.

SERVIS VE GARANTICİHAZIN İÇERİSİNDE KULLANICININ BAKIMUYGULAYABİLECEĞİ PARÇALAR BULUNMAMAKTADIR.Bu DREMEL ürünü, yasal/ülkeye özgü yönetmeliklereuygun olarak garantilidir; Normal aşınma ve yıpranmanedeniyle hasar oluşması, aşırı yüklenme, yanlış kullanımveya gereken şekilde bakım ve onarım uygulanmayandurumlar garanti kapsamı dışında tutulacaktır. Bir sorunhalinde, içi açılmamış durumdaki aleti, şarj aletini vealışveriş fişinizi bayinize gönderin.

DREMEL'E ULAŞINDremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkındadaha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollanda

ÇEVREATMAElektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevredostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere geri dönüşümmerkezine gönderilmelidir.

YALNIZCA AB ÜLKELERI IÇIN

Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın!Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlereilişkin 2012/19/AT sayılı Avrupa Birliğiyönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerinhukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanımömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrıayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemletasfiye edilmek üzere yeniden kazanımmerkezlerine gönderilmek zorundadır.

GENEL SPESIFIKASYONLARNominal Gerilim 230-240 V, 50-60 HzAnma Gücü 175 WNominal hız (n) 33.000 dev/dakPenset Kapasitesi 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmSınıf II konstrüksiyon Çift Yalıtımlı Konstrüksiyon

aletleri

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

ÚVODDěkujeme vám za zakoupení víceúčelového nástrojeDremel, který vám poskytuje maximální výkon při práci nadetailních a složitých úkolech. Tento výrobek byl navrženpro mnoho uživatelů přístrojů Dremel, kteří své víceúčelovénástroje nadšeně každý den používají, a se zohledněnímjejich přání a specifikací. Oceníte mnoho aplikací, kterétento víceúčelový nástroj snadno zvládne.

OBECNÝ POPISVíceúčelový nástroj Dremel je vysoce kvalitní a preciznínástroj, který vám umožňuje provádět širokou škáluúkolů. Tento víceúčelový nástroj má fungovat jako bruska,

řezbářský nástroj, rytecký nástroj, drátěný kartáč, čistička/leštička nebo odřezávačka. V našem online katalogunaleznete širokou škálu originálního příslušenství anástavců Dremel, které můžete použít.

Dremel 4200 je PRVNÍ víceúčelový nástroj, u kterého sesnadno vyměňuje příslušenství bez použití klíče. Využíváplně integrovaný pákový mechanismus, který příslušenstvíupíná. Kromě toho je tento víceúčelový nástroj vybavenvysoce výkonným motorem s elektronickou zpětnouvazbou, která umožňuje nástroji udržovat rychlost přizatížení. Poskytuje také „plynulé spouštění“, které snížínapětí v případě spuštění s vysokým točivým momentem.

KONSTRUKCEViz obrázek 1.a. Krytka pouzdrab. Spínač zapnutí/vypnutíc. Krytka uhlíkového kartáčkud. Volič proměnné rychlostie. Napájecí kabelf. Poutkog. Větrací otvoryh. Páčky EZ Changei. Sklíčidlo EZ Changej. Kleština

POUŽITÉ SYMBOLY

PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY

VAROVÁNÍ

POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU

POUŽÍVEJTE OCHRANU OČÍ

POUŽÍVEJTE PROTIPRACHOVOU MASKU

TŘÍDA II SESTAVENO

OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ K ELEKTRICKÉMUNÁŘADÍ

OBECNÉa. Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění aveškeré pokyny. Pokud upozornění a pokyny nebudoudodrženy, může dojít k zasažení elektrickým proudem, kpožáru a/nebo k vážnému zranění.b. Všechna upozornění a pokyny si uložte tak, abystedo nich mohli v budoucnu nahlížet. Termín „elektrickénářadí“, který se vyskytuje ve varováních, se vztahuje ktomuto elektrickému nářadí napájenému ze sítě (kabelem)nebo k elektrickému nářadí napájenému baterií (bezkabelu).

BEZPEČNOST V PRACOVNÍ OBLASTIa. Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést kúrazům.b. Se strojem nepracujte v prostředí, kde se nacházejíhořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváříjiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

Page 45: Manual de instrucciones-11755.pdf

45

c. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadídaleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlenímůžete ztratit kontrolu nad strojem.

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSTa. Připojovací zástrčka stroje musí lícovat sezásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. Společně se stroji s ochranným uzemněnímnepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravenézástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.b. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakonapř. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vašetělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu.c. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody doelektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.d. Dbejte na správné používání kabelu. Nepoužívejtejej jako pomůcku k nošení či zavěšování stroje nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel dalekood tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílůstroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují rizikoelektrického úderu.e. Při venkovním použití elektrického přístroje použijteprodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použitíprodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,snižuje riziko elektrického úderu.f. Je-li nevyhnutelné používat přístroj ve vlhku,použijte napájení chráněné ochranným jističem(ELCB). Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderuelektrickým proudem.

BEZPEČNOST OSOBa. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte apřistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Strojnepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog,alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použitíelektronářadí může vést k vážným poraněním.b. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochrannébrýle. Vždy používejte ochranné brýle. Nošeníosobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu,bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochrannápřilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí,snižují riziko poranění.c. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.Přesvědčte se, ještě než zastrčíte zástrčku do zásuvkyanebo připojíte blok baterií, vezmete nářadí nebo s nímbudete manipulovat, že je nářadí vypnuté. Máte-li přinošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj připojíte kezdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.d. Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivémdílu stroje, může vést k poranění.e. Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždyudržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávanýchsituacích lépe kontrolovat.f. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebošperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko odpohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhévlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.g. Lze-li namontovat odsávací zařízení, přesvědčtese, že jsou připojeny a správně použity. Použití těchtozařízení snižuje ohrožení prachem.

SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍELEKTRICKÉHO NÁŘADÍa. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomuurčený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat vudané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.b. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač jevadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout jenebezpečné a musí se opravit.c. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílůpříslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku zezásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivníopatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

d. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimodosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které sestrojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenýmiosobami.e. Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zdapohyblivé díly stroje fungují a nevzpřičují se, zda dílynejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezenafunkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazenímstroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatněudržovaném elektronářadí.f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivěošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami seméně vzpřičují a dají se lehčeji vést.g. Používejte elektronářadí, příslušenství, nástavceapod. podle těchto pokynů a také přitom respektujtepracovní podmínky a prováděnou činnost. Použitíelektronářadí na jiné práce než pro které jsou určené, můževést k nebezpečným situacím.

SERVISa. Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovanýmodborným personálem a pouze s originálnímináhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost strojezůstane zachována.

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍVÍCEÚČELOVÉHO NÁSTROJE

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍSPOLEČNÁ PRO BROUŠENÍ, KARTÁČOVÁNÍ,LEŠTĚNÍ, VYŘEZÁVÁNÍ NEBO ODŘEZÁVÁNÍa. Toto elektrické nářadí je určeno k použití jakobruska, bruska smirkovým papírem, drátěný kartáč,leštička, řezák nebo rozbrušovačka. Dbejte všechvarovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, ježjste s elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokynynedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem,požáru nebo těžkým poraněním.b. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nenívýrobcem pro toto elektronářadí speciálně určeno adoporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vašeelektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.c. Jmenovité otáčky brusného příslušenství musí býtnejméně tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené naelektrickém nářadí. Brusné příslušenství, jež se otáčírychleji než je dovoleno, se může porouchat a rozletět se.d. Vnější rozměr a tloušťka kleštiny příslušenství musíodpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.Příslušenství o nesprávném rozměru nemůže být řádněovládáno.e. Velikost trnu vyřezávacích kotoučů, válečkyna broušení nebo jiné příslušenství musí přesněodpovídat vřetenu nebo kleštině elektrického nářadí.Příslušenství, které přesně nelícuje na montážní materiálelektrického nářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silněvibruje a může vést ke ztrátě kontroly.f. Kotouče namontované na trnu, válečky na broušení,řezáky nebo jiné příslušenství musí být do kleštinynebo sklíčidla zcela zasunuto. Pokud trn není dostatečněupevněn a/nebo je přesah kotouče příliš dlouhý, může senamontované kolo uvolnit a vysunout vysokou rychlostí.g. Nepoužívejte žádné poškozené příslušenství. Předkaždým použitím příslušenství zkontrolujte brusnékotouče na odštěpky a trhliny, unášecí válec na trhliny,otěr nebo silné opotřebení, drátěný kartáč na uvolněnénebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebonasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda nenípoškozený nebo použijte nepoškozený nasazovacínástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovalia nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející seosoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a

Page 46: Manual de instrucciones-11755.pdf

46

nechte elektronářadí běžet jednu minutu s nejvyššímiotáčkami. Poškozené příslušenství většinou v této dobětestování prasknou.h. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikacepoužijte ochranu celého obličeje, ochranu očí neboochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannoumasku proti prachu, ochranu sluchu, ochrannérukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání předmalými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají býtchráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají přirůzných nasazeních. Protiprachová maska či respirátormusejí při nasazení vznikající prach odfiltrovat. Pokudjste dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět ztrátusluchu.i. Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenostk Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do tétopracovní oblasti, musí mít osobní ochranné vybavení.Úlomky obrobku nebo části příslušenství mohou odlétnout azpůsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.j. Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohlzasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel, držteelektronářadí pouze na izolovaných uchopovacíchplochách. Kontakt řezacího příslušenství s vedenímpod napětím může přivést napětí i na kovové dílyelektrického nářadí, a obsluha tak může být zraněnaúderem elektrického proudu.k. Při spouštění vždy nástroj držte pevně v ruce(rukách). Reakční moment motoru, když zrychluje na plnourychlost, může způsobit přetočení nástroje.l. Je-li to možné, k uchopení obrobku vždy použijtesvorky. Nikdy při používání nedržte malý obrobek vjedné ruce a nástroj v druhé. Upnutí malého obrobkuvám umožňuje používat ruce k ovládání nástroje. Kruhovýmateriál, jako jsou čepy, trubky či potrubí, má tendenci sepři řezání kutálet a může způsobit zablokování příslušenstvínebo jeho odskočení směrem k vám.m. Držte síťový kabel daleko od otáčejícího senasazovacího nástroje. Když ztratíte kontrolu nadelektronářadím, může být přerušen nebo zachycen síťovýkabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do otáčejícíhose nasazovacího nástroje.n. Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než senasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčejícíse nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu sodkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nadelektronářadím.o. Po výměně příslušenství nebo provedení úprav seujistěte, že matice kleštiny, sklíčidlo nebo jiná zařízenípodléhající úpravám jsou bezpečně zajištěna. Volněnastavená zařízení se mohou neočekávaně posunout azpůsobit ztrátu kontroly nad nástrojem a volně se otáčejícísoučásti nebezpečně vystřelí.p. Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím senasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástrojVám může způsobit poranění.q. Čistěte pravidelně větrací otvory Vašehoelektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa pracha silné nahromadění kovového prachu může způsobitelektrická rizika.r. Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavýchmateriálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.s. Nepoužívejte žádné příslušenství, které vyžadujíkapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jinýchkapalných chladících prostředků může vést k úderuelektrickým proudem.t. Bezpečné prodlužovací kabely o zatižitelnostinejméně 5 A používejte úplně rozvinuté.

ZPĔTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROVNÁUPOZORNĔNÍZpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebozablokovaného otáčejícího se brusného kotouče, pásu,

kartáče nebo jakéhokoli jiného příslušenství. Zablokovánínebo zaseknutí způsobuje náhlé zastavení otáčejícíhose příslušenství, což vede k k tomu, že nekontrolovanýnástroj bude nucen k chodu ve směru opačném k otáčenípříslušenství. Pokud se např. příčí nebo blokuje brusnýkotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, kteráse zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotoučvylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč můžepotom vyskočit směrem k nebo od obsluhující osoby, podlesměru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tommohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledeknesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lzemu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak jenásledně popsáno.

a. Držte elektronářadí dostatečně pevně a zaujmětestabilní polohu. Pracovník obsluhy může kontrolovat sílyzpětného rázu, pokud přijme odpovídající bezpečnostníopatření.b. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrýchhran apod. Zabraňte, aby se příslušenství odrazilo odobrobku a vzpříčilo. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se.Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.c. Nepřipojujte ozubený pilový list. Takovétopříslušenství často způsobuje zpětný ráz nebo ztrátukontroly nad elektronářadím.d. Vždy přisuňte příslušenství k materiálu ve stejnémsměru, jakým břit vystupuje z materiálu (což je stejnýsměr, v jakém odlétávají třísky). Přisunutí nástroje vešpatném směru způsobí, že ostří příslušenství vystoupí zobrobku a zatáhne nástroj ve směru tohoto přisunutí.e. Při použití rotačních pilníků, odřezávacích kotoučů,vysokorychlostních řezáků nebo řezáků z tvrdokovuvždy mějte obrobek bezpečně uchycen. Tyto kotouče sezachytí, pokud dojde k jejich mírnému naklonění v drážce,a může dojít ke zpětnému rázu. Když se odřezávací kotoučzachytí, obvykle se sám zlomí. Když se zachytí rotačnípilník, vysokorychlostní řezák nebo řezák z tvrdokovu,může vyskočit z drážky a může dojít ke ztrátě kontroly nadnástrojem.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍSPECIFICKÁ PRO ÚKONY BROUŠENI A ŘEZÁNÍROZBRUŠOVÁNÍM:a. Používejte pouze kotouče doporučené pro vášelektrický nástroj a pouze k doporučeným účelům.Například: neprovádějte broušení boční částírozbrušovacího (řezacího) kotouče. Dělící kotouče jsouurčeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působenísíly na tato brusná tělesa je může rozlámat.b. Pro závitové brusné kužele a trny používejte pouzenepoškozené trny kotoučů s neuvolněnou ramennípřírubou, které mají správnou velikost a délku. Správnétrny sníží možnost poškození.c. „Netlačte“ na řezací kotouč a nevynakládejte přiřezáni na nářadí přílišnou sílu. Neprovádějte žádnénadměrně hluboké řezy. Velká zátěž na kotouč zvyšujejeho náchylnost ke zkroucení nebo zaseknutí kotouče vřezu, a přináší s sebou riziko zpětného rázu nebo prasknutíkotouče.d. Nestrkejte ruce do oblasti před a za rotujícímkotoučem. V okamžiku, kdy se kotouč v pracovním boděpohybuje směrem od vás, případný zpětný ráz můžeodhodit rotující kotouč spolu s elektrickým nářadím přímona vás.e. Pokud se kotouč zasekne nebo je řezáni z jakéhokolidůvodu přerušeno, vypněte elektrické nářadí a držtejej nehybně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdyse nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout zřezu, jinak může následovat zpětný ráz. Prozkoumejte apřijměte nápravná opatření, aby došlo k odstranění příčinyzaseknutí nebo zablokování kotouče.

Page 47: Manual de instrucciones-11755.pdf

47

f. Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nacházív obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnoutsvých plných otáček, než budete v řezu opatrněpokračovat. Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit zobrobku nebo způsobit zpětný ráz.g. Desky nebo velké obrobky podepřete, aby sezabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícíhokotouče. Velké obrobky se mohou pod svou vlastníhmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen na oboustranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.h. Buďte zvlášť opatrní, provádíte-li „řez ponořením domateriálu“ do stávajících zdí nebo do neznámých míst.Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových,vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektůzpůsobit zpětný ráz.

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PROBROUŠENÍ DRÁTĚNÝMI KARTÁČIa. Uvědomte si, že drátěný kartáč i během běžnéhoužívaní ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty přílišvysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmilehce proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku.b. Před použitím nechte kartáče běžet provoznírychlostí alespoň po dobu jedné minuty. Během tétodoby nesmí nikdo stát před nebo vedle kartáče. Běhemdoby přípravy se budou uvolňovat volné štětiny nebo dráty.c. Namiřte jejich uvolňování z otáčejícího se kartáčesměrem od sebe. Během používání těchto kartáčů semalé částice a drobné drátěné fragmenty mohou uvolnitvysokou rychlostí a mohou vám vniknout do pokožky.

PŘÍPRAVAPřed prováděním úprav, výměnou příslušenství,servisu, čištění atd. vždy nástroj odpojte od zdrojenapájení. Tím se snižuje riziko náhodného spuštěnínástroje.

PRVNÍ POUŽITÍUhlíkové kartáče v tomto nářadí byly vyvinuty pro mnohohodin spolehlivého provozu. Aby byly kartáčky připravenyk použití, nechte nářadí běžet na plné otáčky 5 minutnaprázdno (bez zátěže). Kartáčky si tak řádně sednou aprodlouží se životnost nářadí.

VÝMĚNA UPÍNACÍHO POUZDRAVždy použijte to upínací pouzdro, které odpovídá velikostistopky. Nikdy do kleštiny netlačte dřík o větším průměru.Velikost upínacího pouzdra může být vyznačena kroužkyna zadní straně pouzdra. Viz obrázek 1.• Kleština bez kroužků 3,2 mm/1/8 "

Používejte pouze specifické kleštiny 4200.

1. Vyjměte kleštinu (J) ze sklíčidla EZ Change™ (I). Vizobrázek 1 a 1.a. Použijte kleště s dlouhými úzkými čelistmi k

mírnému stlačení výběžku (L) kleštiny, dokudnebude uvolněn z aretace (K).

b. Zatáhněte a podržte obě páčky EZ Change™ nazadní straně (odjištění).

c. Vytáhněte kleštinu ze sklíčidla.d. Uvolněte páčky EZ Change™.

2. Nainstalujte novou kleštinu vložením úzkého koncenové kleštiny zcela do sklíčidla EZ Change™.

Výběžky (L) kleštiny musí být vyrovnány sezarážkami (K) sklíčidla EZ Change™, aby došlo kúplnému zasunutí.

VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍNástroj Dremel 4200 je vybaven mechanizmem EZChange™. Umožní vám rychle a snadno vyměnitpříslušenství bez použití klíče.

Používejte jen vysoce výkonné příslušenstvítestované firmou Dremel! Můžete si objednatpříslušenství prostřednictvím servisního střediskaDremel nebo navštívit stránku www.dremel.com.

Pomocí EZ SpeedClic příslušenství EZ SpeedClicsnadno nainstalujete a sejmete. Viz obrázek 1.

Nepoužívejte páčky EZ Change™ zatímco jevíceúčelový nástroj v chodu, protože může dojít kvysunutí příslušenství.

1. Vyjmutí příslušenství. Viz obrázek 1.a. Zatáhněte a podržte obě páčky EZ Change™ na

zadní straně (1) tak daleko, jak to jen půjde.b. Vyjměte příslušenství (2).

2. Instalace příslušenství. Viz obrázek 1.a. Zatáhněte a podržte obě páčky EZ Change™ na

zadní straně (1) tak daleko, jak to jen půjde.b. Zasuňte příslušenství do kleštiny co nejdále (2), aby

se minimalizoval vznik házení a nevyváženosti.c. Uvolněte páčky EZ Change™ (3).d. Stiskněte páčky EZ Change™ dopředu (zámek),

aby došlo k úplnému zajištění příslušenství.Ujistěte se, že je příslušenství správně zajištěno.Volné příslušenství se může neočekávaně posunoutnebo vysunout, což způsobí ztrátu kontroly nad ním.Vždy použijte to upínací pouzdro, které odpovídávelikosti stopky.

Pokud dojde k prokluzu příslušenství běhempoužívání, je třeba na nástroji vykonat servis.

e. Vy a okolo stojící osoby si stoupněte mimo rovinurotujícího příslušenství a spusťte víceúčelovýnástroj za nejvyšších otáček bez zatížení po dobujedné minuty. Poškozené příslušenství může v tétodobě testování prasknout.

Podle zvuku a pocitu můžete říci, zda vašepříslušenství běží vyváženě. Chcete-li příslušenstvívyrovnat nebo vyvážit, mírně zatáhněte páčkyEZ Change™ zpět a otočte příslušenstvím o1/4 otáčky. Uvolněte páčky a spusťte nástroj.Stejným způsobem pokračujte v nastavování, dokudnedosáhnete nejlepšího seřízení.

POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍNástroj Dremel 4200 může být vybaven různýmpříslušenstvím, které rozšiřuje jeho funkčnost.

Ne všechno níže uvedené příslušenství jesoučástí vaší sady. Používejte jen vysoce výkonnépříslušenství testované firmou Dremel. Můžete sipříslušenství objednat prostřednictvím servisníhostřediska Dremel nebo za tímto účelem navštívitstránku www.dremel.com, kde zjistíte kompatibilitupříslušenství a nástavců.

1. Ohebnou hřídel (225) použijte pro přesné detailnípráce nebo při práci na těžko přístupných místech. Vizobrázek 1.

Pro dosažení optimálního výkonu umožněte,aby před použitím byla vaše nová ohebná hřídelFlexshaft na multifunkčním nástroji ve vertikálnípoloze v chodu při vysoké rychlosti po dobu 2 minut.

2. Přídavný vodicí nástavec Dremel (576) použijte kbroušení v přesných úhlech 90 a 45 stupňů. Vizobrázek 1.

Page 48: Manual de instrucciones-11755.pdf

48

3. Opěrný nástavec Dremel (577) použijte k ještě lepšímuovládání svého víceúčelového nástroje. Viz obrázek 1.

4. Univerzální řezná souprava Dremel (565/566) použijtepro řízené řezání různých materiálů. Viz obrázek 1.

5. Dremel souprava na odstraňování zálivkové malty zespár (568) použijte k odstraňování spárovací hmoty zprostoru mezi stěnou a dlažbou. Viz obrázek 1.

6. Řezačka přímočará a na kruhové otvory Dremel (678)použijte k vytváření dokonalých otvorů a přímých řezů.Viz obrázek 1.

7. Dremel nástavec pro pravoúhlý převod (575) použijtek použití příslušenství v pravém úhlu na těžkopřístupných místech. Viz obrázek 1.

8. Ochranný kryt Dremel použijte k ochraně před prachema jiskrami. Viz obrázek 1.

OBSLUHAChování nástroje si nejprve vyzkoušejte namateriálu, který chcete zlikvidovat.

Váš víceúčelový nástroj bude fungovatnejlépe, pokud umožníte nástroji se správnýmpříslušenstvím, nástavcem Dremel a rychlostí, abypráci vykonával za vás. Rotující příslušenství lehcepřibližujte k obráběnému povrchu tak, aby se hodotklo v bodě, ve kterém chcete začít. Soustřeďtese na vedení nástroje v průběhu práce s vyvinutímvelmi malého tlaku. Není-li výsledek uspokojivý,není řešením zvýšení tlaku na nářadí. K dosaženížádoucího výsledku zkuste jiné příslušenství nebojiné nastavení otáček.

Obvykle je lepší provést s nářadím několik tahů,než se snažit udělat celou práci na jeden zátah.Lehké dotyky umožňují lepší kontrolu a snižujípravděpodobnost chyby.

DRŽENÍ NÁŘADÍKonstrukce nástroje je symetrická a obsahuje dostatečněměkké držadlo. Nástroj můžete držet pohodlně v mnohapolohách.

Nářadí nikdy nepřibližujte k obličeji. Při provozuby mohlo dojít k poškození příslušenství a to by semohlo při zvyšování otáček rozletět.

Když nářadí držíte, nezakrývejte rukou ventilačníotvory. Zakrytí ventilačních otvorů by mohlo způsobitpřehřátí motoru.

1. Před použitím si nástroj „osahejte“ tím, že jej uchopítedo ruky, abyste získali představu o jeho hmotnosti avyvážení.

2. Uchopte nástroj jako tužku mezi palec a ukazováček,čímž jej budete při vykonávání těsné práce dobřeovládat. Viz obrázek 1.

3. Pro náročnější operace, jako je broušení nebo řezánípoužijte „golfové“ uchopení. Viz obrázek 1.

NAPÁJENÍ NÁSTROJENástroj se zapíná „ON “ a vypíná „OFF“ spínačem zapnutí avypnutí na horní straně krytu motorku.1. Zasuňte napájecí zástrčku do zásuvky.2. Zapněte nástroj posunutím spínače zapnutí/vypnutí

dopředu do polohy „ON“.3. Vypněte nástroj posunutím spínače zapnutí/vypnutí

dozadu do polohy „OFF“.Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než senasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu.Rotující příslušenství se může dostat do kontaktu s

plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektrickýmnářadím.

NASTAVENÍ SPRÁVNÉ RYCHLOSTIPřístroj je vybavený voličem proměnlivé rychlosti. Můžete sinastavit rychlost během provozu přednastavením voliče najedno z nastavení nebo mezi jednotlivá nastavení.

Nastaveníspínače

Rozsah otáček(ot./min.)

Kvalifikace

5 5 00010 10 00015 15 000

Nízká rychlost

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Vysoká rychlost

Maximální rychlost je uvedena v technickýchspecifikacích příslušenství (online nebo na obalu).Při použití drátěného kartáče nepoužívejte vysokourychlost. Při vysoké rychlosti se mohou z držákuuvolnit dráty.

1. Použijte nízkou rychlost (15000 ot./min. nebo méně) při:a. Leštění, rozlešťování a čištění drátěným kartáčem.b. Leštění s lešticím plstěným příslušenstvím.c. Práci s materiály, které mohou být poškozeny

teplem vznikajícím při vysoké rychlosti. Některémateriály se při nízkých teplotách spalují nebo taví.

2. Používejte vyšší rychlosti pro tvrdé dřevo, kovy a sklo apro vrtání, vyřezávání, řezání, frézování a tvarování.

Začne-li fréza z rychlořezné oceli vibrovat, znamenáto zpravidla, že otáčky jsou příliš nízké.

3. Hliník, slitiny mědi, slitiny olova, slitiny zinku a cínumohou být řezány při různých rychlostech v závislostina typu řezání.

Na řezák použijte parafín nebo jiné vhodné mazivo(ne vodu), abyste předešli přilnutí materiálu na zubyřezáku.

ÚDRŽBA A OPRAVYPřed prováděním úprav, výměnou příslušenství,servisu, čištění atd. vždy nástroj odpojte od zdrojenapájení. Tím se snižuje riziko náhodného spuštěnínástroje.

Nechte toto nářadí opravit pouze kvalifikovanýmodborným personálem, který používá pouzeoriginální náhradní díly. Doporučujeme provádětveškerý servis nářadí v servisním centru Dremel.Tím se zajistí bezpečnost nástroje. Údržbaprovedená nepovolaným personálem může mít zanásledek špatné zapojení vnitřních spojů a dílů, cožmůže představovat vážné nebezpečí.

Můžete pouze kontrolovat a vyměnit uhlíkovékartáčky. Uvnitř nástroje nejsou žádné dalšíopravitelné součásti.

ČISTĚNÍ1. Vyčistěte větrací otvory, vypínač a páčky nástroje

stlačeným suchým vzduchem.Nečistěte nářadí vkládáním zahrocených předmětůotvorem.

Noste ochranné brýle k ochraně očí.

2. Vyčistěte nástroj vlhkým hadříkem.

Page 49: Manual de instrucciones-11755.pdf

PL

49

Nepoužívejte k čištění nástroje čisticí prostředkya rozpouštědla, jako je benzín, tetrachlormethan,chlorovaná rozpouštědla, čpavek a domácí čisticíprostředky, které obsahují čpavek. Mohou způsobitpoškození plastových dílů.

ÚDRŽBA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮAby si motor udržoval maximální výkonnost, kontrolujtekartáčky každých 40-50 hodin. Kartáče zkontrolujte takétehdy, když nástroj běží nepravidelně, ztrácí výkon nebovydává neobvyklé zvuky.

Používáním nářadí s opotřebovanými kartáčkyse trvale poškodí motor. Používejte jen originálnínáhradní kartáčky Dremel.

1. Odpojte nástroj a položte jej na čistý povrch.2. Šroubováním klíčem odstraňte dva kryty kartáčků. Viz

obrázek 1.3. Vyjměte dva kartáčky z nástroje zatažením za pružiny,

které jsou k nim připojeny. Viz obrázek 1.4. Zkontrolujte oba kartáčky. Je-li kartáček kratší než 3

mm a/nebo je povrch uhlíkového kartáčku důlkovaný,vyměňte uhlíkový kartáček za nový.a. Sejměte pružinu z uhlíkového kartáčku.b. Starý kartáček vyhoďte a umístěte pružinu na nový

kartáček.I když je opotřebovaný jen jeden kartáček, mělibyste přesto vyměnit kartáčky oba, aby nářadípracovalo lépe.

5. Vložte uhlíkové kartáčky (s pružinou) zpět do nástroje.Existuje jen jeden způsob, kterým lze kartáček donástroje zasunout.

6. Šroubováním po směru hodin nasaďte kryty kartáčků.Na dotažení použijte klíč, ale opatrně, nestrhněte závit!

7. Viz První použití, chcete-li nástroj znovu začít používat.

SERVIS A ZÁRUKAUVNITŘ NÁŘADÍ SE NENACHÁZEJÍ ŽÁDNÉ DÍLY,KTERÉ BY MOHL OPRAVOVAT SÁM UŽIVATEL. Natento produkt DREMEL se vztahuje záruka v souladu sezákonnými nařízeními platnými v příslušné zemi. Poškozenívzniklá v důsledku běžného opotřebení, přetížení,nesprávné manipulace nebo nedostatku přiměřené údržbya péče jsou vyloučena ze záruky. V případě reklamacezašlete nářadí nebo nabíječku v nerozmontovaném stavuspolu s dokladem o koupi vašemu prodejci.

KONTAKTUJTE SPOLEČNOST DREMELDalší informace o sortimentu, podpoře a lince hotlinespolečnosti Dremel naleznete na webové stráncewww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Holandsko

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍLIKVIDACEElektronářadí, příslušenství a obaly by měly být tříděny asbírány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životníprostředí.

POUZE PRO ZEMĚ EU

Síťová nářadí nevyhazujte do komunálníhoodpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o starých elektrických a elektronickýchzařízeních a její implementace v národníchzákonech musí být vyřazená síťová nářadí

sbírána odděleně a likvidována způsobemnepoškozujícím životní prostředí.

OBECNÉ SPECIFIKACEJmenovité napětí 230-240 V, 50-60 HzJmenovitý příkon 175 WJmenovitéotáčky 33 000 ot./min.Rozsah upínání 0,8 mm; 1,6 mm; 2,4 mm;

3,2 mmKonstrukce třídy II Dvojitě izolované

konstrukční

TŁUMACZENIE ORYGINALNEJINSTRUKCJI

WSTĘPDziękujemy za dokonanie zakupu elektronarzędzia markiDremel, które zapewni Państwu najwyższe parametrywydajnościowe podczas wykonywania skomplikowanychprac. Produkt został opracowany z myślą o oczekiwaniachi potrzebach licznych użytkowników elektronarzędziDremel, którzy na co dzień korzystają z tych urządzeń.Każdy użytkownik z pewnością doceni wszechstronnośćzastosowań tego elektronarzędzia.

OPIS OGÓLNYUrządzenie uniwersalne Dremel stanowi narzędzie owysokiej precyzji, umożliwiające wykonywanie bardzoróżnorodnych prac. Urządzenie może być wykorzystywanejako szlifierka, narzędzie tnące, frezarka, narzędzie doczyszczenia/polerowania, a także do grawerowaniai ostrzenia. W sieci Internet dostępny jest katalogzawierający szczegółowe informacje dotyczące szerokiejgamy oryginalnych akcesoriów i osprzętu marki Dremel.

Urządzenie Dremel 4200 to PIERWSZE narzędzieuniwersalne, zapewniające możliwość łatwej wymianyosprzętu bez konieczności używania klucza. Wszystkieakcesoria są mocowane za pomocą wbudowanegomechanizmu dźwigni. Ponadto narzędzie jest wyposażonew silnik o najwyższych parametrach wydajnościowychz elektronicznym układem sterowania zapewniającymutrzymywanie prędkości roboczej w różnych warunkachobciążenia. Ponadto narzędzie jest wyposażone w układ„stopniowego uruchamiania”, zapewniający zmniejszenieobciążenia w przypadku uruchomienia urządzenia zwysokim momentem obrotowym.

KONSTRUKCJAPatrz rysunek 1.a. Nakrętkab. Przełącznik Wł./Wył.c. Pokrywa szczotkid. Pokrętło regulacji prędkoście. Przewód zasilającyf. Uchwyt do powieszeniag. Otwory wentylacyjneh. Dźwignie wymiany osprzętu EZ Changei. Uchwyt narzędziowy EZ Changej. Tuleja zaciskowa

UŻYWANE SYMBOLE

NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ

Page 50: Manual de instrucciones-11755.pdf

50

OSTRZEŻENIE

NALEŻY UŻYWAĆ SŁUCHAWEKOCHRONNYCH

NALEŻY UŻYWAĆ OKULARÓWOCHRONNYCH

NALEŻY UŻYWAĆ MASKIPRZECIWPYŁOWEJ

KONSTRUKCJA KLASY II

OGÓLNE ZASADYBEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCE UŻYTKOWANIAELEKTRONARZĘDZIA

INFORMACJE OGÓLNEa. Należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwaoraz całą instrukcję. Nieprzestrzeganie poniższychostrzeżeń oraz instrukcji może spowodować porażenieprądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.b. Ostrzeżenia oraz instrukcje należy zachować dowykorzystania w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie”używane we wszystkich ostrzeżeniach odnosi się doelektronarzędzi zasilanych prądem (z przewodemzasilającym) lub na baterię (bezprzewodowe).

BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACYa. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości idobrze oświetlone. Nieuporządkowane i nieoświetlonemiejsce pracy może być przyczyną wypadków.b. Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniachzagrożonych wybuchem, w których znajdują się naprzykład łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W trakciepracy elektronarzędziami powstają iskry, które mogąpodpalić pył lub opary.c. Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z dalekaod dzieci i innych osób. Przy odwróceniu uwagi możnastracić kontrolę nad narzędziem.

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazda.Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób.Nie należy używać wtyczek adapterowych razem zuziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki ipasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.b. Należy unikać kontaktu z uziemionymipowierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,gdy ciało jest uziemione.c. Elektronarzędzia należy trzymać zabezpieczoneprzed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody doelektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.d. Nie obciążać przewodu. Nigdy nie używać kablado przenoszenia, zawieszania narzędzia, ani dowyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać zdaleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzilub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane kablezwiększają ryzyko porażenia prądem.e. Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz,należy korzystać z przedłużacza przystosowanegodo pracy na wolnym powietrzu. Użycie kabladopuszczonego do stosowania na zewnątrz zmniejszaryzyko porażenia prądem.

f. Jeżeli nie można uniknąć użytkowaniaelektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należykorzystać ze źródła zasilania chronionegowyłącznikiem różnicowo-prądowym (ELCB).Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

BEZPIECZEŃSTWO OSÓBa. Należy zachować ostrożność, kierować sięrozsądkiem podczas używania elektronarzędzia. Nienależy używać urządzenia w przypadku zmęczenia, podwpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Momentnieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzi możedoprowadzić do poważnych obrażeń ciała.b. Należy zawsze nosić osobiste wyposażenieochronne. Należy zawsze nosić okulary ochronne.Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maskaprzeciwpyłowa, antypoślizgowe buty robocze, hełmochronny lub słuchawki ochronne, w zależności od rodzajui zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeńciała.c. Unikać przypadkowego uruchomienia. Należyupewnić się, czy przełącznik jest wyłączony przedpodłączeniem urządzenia do zasilania i/lub zestawubaterii, a także przed przenoszeniem elektronarzędzia.Przenoszenie elektronarzędzi z palcem położonymna przełączniku lub podłączanie do prądu włączonychelektronarzędzi może doprowadzić do wypadków.d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąćnarzędzie nastawcze i klucz. Narzędzie lub kluczpozostawiony w ruchomej części elektronarzędzia możespowodować obrażenia ciała.e. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należydbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywaćrównowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrolanarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.f. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosićluźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawicenależy trzymać z daleka od ruchomych elementów.Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostaćpociągnięte przez poruszające się części.g. Jeżeli narzędzia dostosowano do podłączeniaodciągu i poboru pyłów, to należy dopilnować, abyzostały one podłączone i były odpowiednio używane.Użycie tych urządzeń może zmniejszyć zagrożeniazwiązane z pyłami.

UŻYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIEELEKTRONARZĘDZIAa. Elektronarzędzia nie należy przeciążać. Należyużywać elektronarzędzia odpowiedniego do danegoprojektu. Odpowiednim elektronarzędziem pracuje sięlepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.b. Nie należy używać elektronarzędzia, któregowłącznik/wyłącznik nie działa. Elektronarzędzie, któregonie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musizostać naprawione.c. Przed regulacją narzędzia, wymianą osprzętu lubpo zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąćwtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Takieśrodki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowegowłączenia elektronarzędzia.d. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywaćpoza zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać,aby uruchamiały go osoby nie znające tegoelektronarzędzia i instrukcji. Elektronarzędzia używaneprzez osoby nieprzeszkolone stwarzają zagrożenie.e. O elektronarzędzia należy dbać. Należy kontrolować,czy nie nastąpiło przestawienie lub zacięcie ruchomychczęści, uszkodzenie części lub inny stan, który możewpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadkuuszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do

Page 51: Manual de instrucciones-11755.pdf

51

naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przezniewłaściwą konserwację elektronarzędzi.f. Osprzęt tnący powinien być zawsze ostry i czysty.Prawidłowo przechowywane akcesoria tnące z ostrymikrawędziami tnącymi rzadziej się blokują i łatwiej się jeprowadzi.g. Elektronarzędzie, wyposażenie dodatkowe, osprzętitp. należy wykorzystywać zgodnie z podanymiinstrukcjami oraz w sposób określony dla konkretnegorodzaju elektronarzędzia, uwzględniając warunkipracy oraz projekt jaki należy wykonać. Użycieelektronarzędzia do innych prac niż przewidziane może byćniebezpieczne.

SERWISa. Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylkowykwalifikowanemu fachowcowi i używać tylkooryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, żebezpieczeństwo zostanie zachowane.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI

OGÓLNE WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WYKONYWANIAPRAC TAKICH, JAK SZLIFOWANIE, ŚCIERANIE,FREZOWANIE, POLEROWANIE, GRAWEROWANILUB CIĘCIEa. Elektronarzędzie jest przeznaczone do szlifowania,ścierania, czyszczenia, polerowania i cięcia. Należyprzestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych,przepisów, opisów i danych, które zostały przekazanewraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzeganenastępujące przepisy, może dojść do porażenia prądem,pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.b. Nie należy używać osprzętu, który nie jestprzewidziany i polecany przez producenta specjalniedo tego elektronarzędzia. To, że można przymocowaćosprzęt do elektronarzędzia, nie gwarantuje bezpiecznegoużycia.c. Dopuszczalna prędkość obrotowa używanegoosprzętu musi być co najmniej tak wysoka,jak największa prędkość obrotowa podana naelektronarzędziu. Osprzęt, który obraca się szybciej niżjest to dopuszczalne, może zostać zniszczony.d. Średnica zewnętrzna i grubość używanegoosprzętu muszą odpowiadać danym technicznymelektronarzędzia. Użycie osprzętu o nieodpowiednichrozmiarach może spowodować utratę kontroli nadurządzeniem.e. Rozmiary trzpieni ściernic, tarcz szlifierskichlub innego rodzaju akcesoriów muszą odpowiadaćrozmiarowi trzpienia lub tulei zaciskowej narzędzia.Używany osprzęt, który nie pasuje dokładnie do tuleielektronarzędzia, obraca się nierównomiernie, bardzomocno wibruje i może doprowadzić do utraty kontroli.f. Ściernice założone na trzpieniu, tarcze szlifierskie,tarcze tnące i innego rodzaju akcesoria muszą zostaćprawidłowo założone do końca na tulei zaciskowej lubw uchwycie narzędziowym. Jeżeli trzpień akcesorium niejest utrzymywany prawidłowo i/lub wystaje z narzędzia nazbyt długi odcinek, końcówka osprzętowa może poluzowaćsię i zostać wyrzucona z narzędzia z dużą prędkością.g. Nie należy używać żadnych końcówek osprzętowych,które są uszkodzone. Należy skontrolować przedkażdym użyciem używane końcówki, takie jakściernice pod względem odprysków i pęknięć, talerzeszlifierskie pod względem pęknięć, starcia lub silnegozużycia, szczotki druciane pod względem luźnych lubzłamanych drutów. W przypadku, gdy elektronarzędzielub używany osprzęt upadnie, należy skontrolować,

czy nie są uszkodzone, lub użyć osprzęt, który jestnieuszkodzony. Jeśli osprzęt został sprawdzony izamocowany, powinni przebywać Państwo i osobyznajdujące się w pobliżu poza obszarem obracającegosię osprzętu, a elektronarzędzie należy pozostawićwłączone przez minutę na najwyższych obrotach.Uszkodzone końcówki łamią się w tym czasie próbnym.h. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. Wzależności od użycia, należy nosić maskę ochronnąpokrywającą całą twarz lub okulary ochronne. Jeśli tomożliwe, należy nosić maskę przeciwpyłową, słuchawkiochronne, rękawice ochronne lub specjalny fartuch,który utrzymuje z daleka od operatora małe cząstkiścieranego i obrabianego materiału. Oczy muszą byćchronione przed poruszającymi się w powietrzu ciałamiobcymi, które powstają przy różnych sposobach użycia.Maska przeciwpyłowa musi filtrować powstający podczaspracy pył. W przypadku, gdy pozostaje się długo podwpływem hałasu, można utracić słuch.i. Osoby postronne powinny pozostawać w bezpiecznejodległości od miejsca pracy. Każdy, kto wkroczyw zakres pracy, musi nosić osobiste wyposażenieochronne. Odłamki obrabianego przedmiotu lub złamanychużywanych końcówek osprzętowych mogą zostaćodrzucone i spowodować obrażenia również pozabezpośrednim zakresem pracy.j. Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przyizolowanych powierzchniach uchwytu, gdyprzeprowadza się prace, przy których używanenarzędzie może natrafić na ukryte przewodyelektryczne lub na własny kabel zasilający. Kontaktz przewodem sieci zasilającej może spowodowaćprzekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia,co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.k. Podczas uruchamiania należy zawsze mocnoprzytrzymywać narzędzie ręką(ami). Reakcja na momentobrotowy silnika podczas przyspieszania do pełnejprędkości może spowodować przekręcenie narzędzia.l. W miarę możliwości należy zawsze zamocowaćobrabiany przedmiot. Nie wolno w żadnym wypadkutrzymać obrabianego przedmiotu w jednej ręce, aelektronarzędzia w drugiej. Zamocowanie niewielkiegoobrabianego przedmiotu umożliwia wykorzystanie obu rąkdo obsługi narzędzia. Materiały okrągłe, takie jak kołki,przewody rurowe lub rury mają tendencję do obracania siępodczas obróbki, co może spowodować ześlizgnięcie się iwyskoczenie wiertła w stronę użytkownika.m. Kabel zasilający należy trzymać z dala odobracającego się osprzętu. Jeśli straci się kontrolę nadnarzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty lubujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracający sięzamocowany osprzęt.n. Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia zanimkońcówka osprzętowa zupełnie nie zatrzyma się.Obracająca się końcówka osprzętowa może wejść wkontakt z powierzchnią, na którą jest odłożona, przez comożna stracić kontrolę nad elektronarzędziem.o. Po przeprowadzeniu wymiany wiertła lub wykonaniujakichkolwiek innych czynności regulacyjnych należyupewnić się, że nakrętka tulei zaciskowej, uchwytnarzędziowy oraz inne elementy regulacyjne zostałyzamocowane prawidłowo. Poluzowanie elementówregulacyjnych może spowodować ich nagłe przesunięcie,a co za tym idzie - utratę kontroli nad urządzeniem igwałtowne wyrzucenie części obrotowych.p. Nie wolno pozostawiać elektronarzędzia włączonegopodczas przenoszenia. Ubranie może zostać ujęte przezprzypadkowy kontakt z obracającym się osprzętem, którymoże się wwiercić w ciało.q. Należy regularnie oczyszczać szczeliny wentylacyjneelektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga pył do

Page 52: Manual de instrucciones-11755.pdf

52

obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego możespowodować zagrożenie elektryczne.r. Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżumateriałów łatwopalnych. Iskry mogą zapalić te materiały.s. Nie należy korzystać z akcesoriów wymagającychużycia płynnych środków chłodzących. Użycie wody lubinnych płynnych środków chłodzących może doprowadzićdo porażenia prądem.t. Należy stosować całkowicie rozwinięte i bezpiecznekable odpowiednie dla prądu 5 A.

ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZEOdrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lubzablokowane obracające się końcówki osprzętowe, takiejak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Ichzaczepienie lub zablokowanie może spowodować nagłezatrzymanie się osprzętu obrotowego, prowadzące doutraty kontroli nad narzędziem, które zostanie odrzuconez dużą siłą w kierunku przeciwnym do obrotów osprzętu.Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w obrabianymprzedmiocie, krawędzie ściernicy, która wgłębia sięw obrabiany przedmiot, może zakleszczyć się i przezto ściernica może się wyłamać i spowodować odrzut.Ściernica porusza się wtedy w kierunku operatora lub wprzeciwnym, w zależności od kierunku obrotów ściernicyw miejscu zablokowania. Przy tym ściernice mogą sięrównież złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwegolub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąćprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności,takich jak niżej opisane.

a. Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciałoi ręce ustawić w pozycji, w której można złagodzićsiły odrzutu. Operator może kontrolować siłę odrzutupod warunkiem przestrzegania odpowiednich wskazówekbezpieczeństwa.b. Należy pracować szczególnie ostrożnie w zakresachkątów, ostrych krawędzi itd. Należy zapobiegać,aby używany osprzęt mógł zostać odrzucony odobrabianego przedmiotu i zostać zablokowany.Obracający się osprzęt może zahaczać się zwłaszcza przyobróbce punktów narożnych lub przy ostrych krawędziach iwtedy powstaje zagrożenie odrzutu.c. Nie należy stosować brzeszczotów pił zębatych. Takiosprzęt często powoduje odrzut lub utratę kontroli nadelektronarzędziem.d. Należy zawsze wprowadzać wiertło w materiał wkierunku odpowiadającym wychodzeniu krawędziwiertła z materiału (kierunku wyrzucania wiórów).Wprowadzenie narzędzia w nieprawidłowym kierunkuspowoduje wyrzucenie krawędzi wiertła z obrabianegoprzedmiotu i pociągnięcie narzędzia w tym kierunku.e. Podczas wykorzystywania końcówek grawerskich,ściernic, tarcz tnących o wysokiej prędkości lubwykonanych z węglika wolframu należy zawszebezpiecznie zamocować obrabiany przedmiot. Tegorodzaju osprzęt może łatwo zostać zablokowany wwykonywanym wyżłobieniu i zostać odrzucony w tył.Kiedy ściernica zostanie zakleszczona, tarcza najczęściejulega złamaniu. W przypadku zakleszczenia końcówekgrawerskich, tarcz tnących o wysokiej prędkości lubwykonanych z węglika wolframu, osprzęt może wyskoczyćz wyżłobienia, co grozi utratą kontroli nad narzędziem.

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZEDOTYCZĄCE SZLIFOWANIA I CIĘCIAa. Należy używać jedynie osprzętu przeznaczonegodo elektronarzędzia, wyłącznie do określonychzastosowań. Na przykład: nie wolno nigdy szlifowaćboczną powierzchnią ściernicy do cięcia. Ściernice docięcia przeznaczone są do usuwania materiału krawędziątarczy. Boczny wpływ siły na końcówkę osprzętową możedoprowadzić do jej uszkodzenia.

b. W przypadku gwintowanych ściernic i nakładekstożkowych należy używać jedynie znajdującychsię w nienagannym stanie trzpieni mocujących znieobciążonym kołnierzem o odpowiednich rozmiarachi długości. Użycie odpowiednich trzpieni umożliwiaograniczenie ryzyka złamania.c. Należy unikać zablokowania się ściernicy do cięcialub zbyt dużego nacisku. Nie należy przeprowadzaćnadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie ściernicy docięcia podwyższa jej obciążenie i skłonność do zahaczeniasię lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lubzłamania się ściernicy.d. Należy unikać obszaru przed i za obracającą sięściernicą tarczową do cięcia. Jeśli przesuwa się ściernicętarczową do cięcia w przedmiocie obrabianym od siebie,elektronarzędzie może odskoczyć i w razie odrzutu wraz zobracającą się ściernicą zostanie skierowane w kierunkuosoby operującej elektronarzędziem.e. Jeśli ściernica tarczowa do cięcia zakleszczysię lub praca zostaje przerwana, należy wyłączyćelektronarzędzie i trzymać je spokojnie aż ściernicasię zatrzyma. Nigdy nie należy próbować poruszającąsię jeszcze ściernicę tarczową do cięcia wyciągać zmiejsca cięcia, w przeciwnym razie może nastąpićodrzut. Należy znaleźć i usunąć przyczynę zakleszczenialub zablokowania ściernicy.f. Nie wolno włączać ponownie elektronarzędziadopóki znajduje się ono w przedmiocie obrabianym.Należy najpierw pozwolić ściernicy tarczowej do cięciaosiągnąć jej pełną prędkość obrotową, zanim będziesię ostrożnie kontynuować cięcie. W przeciwnym razieściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotuobrabianego lub spowodować odrzut.g. Płyty lub duże obrabiane przedmioty należypodeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko powstania odrzutuspowodowane zablokowaną ściernicą do cięcia. Dużeobrabiane przedmioty mogą się przegiąć pod własnymciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać podpartyz obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i nakrawędzi.h. Należy być szczególnie ostrożnym przy cięciachwgłębnych w ścianach lub innych elementach trwałejzabudowy. Przy cięciach wgłębnych w takich materiałachmożna przeciąć przewody gazowe, wodociągowe lub inne idoprowadzić do odrzutu.

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZEDOTYCZĄCE PRAC Z UŻYCIEM SZCZOTEKDRUCIANYCHa. Należy zwrócić uwagę na to, że szczotka drucianagubi kawałki drutu także podczas zwykłego używania.Nie należy przeciążać drutów przez zbyt duży nacisk.Odskakujące kawałki drutu mogą bardzo łatwo przeniknąćprzez cienkie ubranie i/lub skórę.b. Przed rozpoczęciem korzystania ze szczotek należypozwolić im działać przez co najmniej jedną minutęz prędkością roboczą bez obciążenia. W tym czasieżadne osoby nie mogą znajdować się przed szczotkąlub w płaszczyźnie jej działania. W tym czasie rozruchuodrzucane będzie poluzowane włosie lub druty.c. Działanie obracającej się szczotki drucianej musi byćskierowane w kierunku od użytkownika na zewnątrz.Podczas korzystania ze szczotek niewielkie elementy ifragmenty drutu mogą być wyrzucane z dużą prędkością ispowodować skaleczenia skóry.

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZENależy zawsze odłączyć urządzenie od zasilaniaprzed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczącychregulacji, wymiany osprzętu, serwisowania,czyszczenia itd. Uniemożliwi to niezamierzoneuruchomienie narzędzia.

Page 53: Manual de instrucciones-11755.pdf

53

PIERWSZE UŻYCIESzczotki w narzędziu zostały tak zaprojektowane, abyzapewniły one wiele godzin niezawodnej pracy. Abyprzygotować szczotki do użycia, należy włączyć narzędzieprzy pełnej prędkości na 5 minut bez obciążenia. Tospowoduje prawidłowe ustawienie szczotek i przedłużyżywotność narzędzia.

WYMIANA TULEI ZACISKOWYCHNależy zawsze używać tulei zaciskowej, która pasuje dorozmiaru trzpienia osprzętu, jaki planujemy wykorzystać.Nie wolno w żadnym wypadku wciskać na siłę osprzętuo większej szerokości do tulei zaciskowej. Rozmiary tuleizaciskowych można rozpoznać po ilości pierścieni na tylnejczęści tulei zaciskowej. Patrz rysunek 1.• Tuleja zaciskowa 3,2mm / 1/8" bez pierścieni

Należy używać jedynie specjalnych tuleizaciskowych 4200.

1. Zdejmowanie tulei zaciskowej (J) z uchwytunarzędziowego EZ Change™ (I). Patrz rysunek 1 i 1.a. Używając kleszczy z końcówką iglicową delikatnie

nacisnąć palec (L) tulei zaciskowej aż do chwili,kiedy zwolniona zostanie zapadka (K).

b. Pociągnąć do tyłu i przytrzymać dźwignie układu EZChange™ (odblokować).

c. Wyjąć tuleję zaciskową z uchwytu narzędziowego.d. Zwolnić dźwignie EZ Change™.

2. Założyć nową tuleję zaciskową, wkładając węższąkońcówkę nowej tulei do uchwytu narzędziowego EZChange™ aż do oporu.

Palce (L) tulei zaciskowej muszą być wyrównane wstosunku do zapadek (K) uchwytu narzędziowegoEZ Change™, aby mogły zostać wprowadzone dokońca.

WYMIANA AKCESORIÓWUrządzenie Dremel 4200 jest wyposażone wmechanizm EZ Change™. Umożliwia on szybkie i łatweprzeprowadzanie wymiany akcesoriów bez koniecznościużywania klucza.

Należy używać tylko przetestowanych,pełnowartościowych akcesoriów Dremel! Akcesoriamogą być zamawiane za pośrednictwemCentrum Obsługi Dremel lub strony internetowejwww.dremel.com.

Narzędzie EZ Speedclic umożliwia łatwe zakładaniei zdejmowanie akcesoriów EZ SpeedClic. Patrzrysunek 1.

Nie należy używać dźwigni układu EZ Change™,kiedy narzędzie pracuje, ponieważ może tospowodować wyrzucenie wiertła.

1. Zdejmowanie akcesorium. Patrz rysunek 1.a. Pociągnąć i przytrzymać obie dźwignie układu EZ

Change™, przesuwając je jak najdalej do pozycjitylnej (1).

b. Zdjąć akcesorium (2).2. Zakładanie akcesorium. Patrz rysunek 1.

a. Pociągnąć i przytrzymać obie dźwignie układu EZChange™, przesuwając je jak najdalej do pozycjitylnej (1).

b. Włożyć akcesorium do tulei zaciskowej jaknajdalej to możliwe (2), aby zmniejszyć możliwośćwystępowania bicia i niewyważenia.

c. Zwolnić dźwignie układu EZ Change™ (3).d. Przesunąć dźwignie układu EZ Change™ do

przodu (zablokować), aby bezpiecznie zamocowaćwiertło.

Upewnić się, że akcesorium zostało zamocowaneprawidłowo. Poluzowanie akcesorium możespowodować jego nieoczekiwane wysunięcie lubwyrzucenie i utratę panowania nad urządzeniem.Należy zawsze używać tulei zaciskowej, która pasujedo rozmiaru trzpienia osprzętu, jaki planujemywykorzystać.

W razie przesunięcia akcesorium podczas pracynarzędzie wymaga przeprowadzenia naprawy.

e. Użytkownik oraz osoby postronne musząznajdować się poza płaszczyzną pracy akcesoriumobrotowego - należy wówczas uruchomić narzędziez maksymalną prędkością bez obciążenia na jednąminutę. Uszkodzone końcówki powinny złamać sięw tym czasie próbnym.

Dźwięki i wyczucie pracy narzędzia umożliwiająużytkownikowi zorientowanie się, czy akcesoriumdziała w sposób zrównoważony. Aby zrównoważyćlub wyważyć akcesorium, należy delikatnie odchylićdźwignie EZ Change™ do tyłu i obrócić akcesoriumo 1/4 obrotu. Zwolnić dźwignie i uruchomićnarzędzie. Całą procedurę należy powtarzać domomentu osiągnięcia najlepszego wyważeniaelementu.

WYKORZYSTYWANIE OSPRZĘTUNarzędzie Dremel 4200 może zostać wyposażonew różnorodne rodzaje osprzętu, zapewniającewszechstronność zastosowań.

Nie wszystkie wymienione poniżej rodzaje osprzętusą dostarczane w zestawie z urządzeniem. Należyużywać tylko przetestowanego, pełnowartościowegowyposażenia dodatkowego Dremel. Wyposażeniedodatkowe i akcesoria mogą być zamawiane zapośrednictwem Centrum Obsługi Dremel lub stronyinternetowej www.dremel.com, na której znajdują siętakże informacje dotyczące ich kompatybilności.

1. Wałek giętki (225) jest przeznaczony do wykorzystaniapodczas wykonywania precyzyjnych, drobiazgowychprac lub w razie pracy w miejscach o trudnym dostępie.Patrz rysunek 1.

Aby zapewnić optymalne parametry wydajnościowe,należy włączyć nowy wałek giętki z dużą prędkośćna 2 minuty przed rozpoczęciem właściwej pracy.

2. Przystawka do nadawania kształtów Dremel (576)jest przeznaczona do piaskowania i szlifowania poddoskonale równym kątem 90 i 45 stopni.. Patrz rysunek1.

3. Uchwyt precyzyjny Dremel (577) umożliwia jeszczelepsze panowanie nad swoim narzędziem. Patrzrysunek 1.

4. Uniwersalny zestaw do cięcia (565/566) zapewniadoskonałą kontrolę cięcia w różnorodnych materiałach.Patrz rysunek 1.

5. Zestaw do usuwania zaprawy ze ścian i posadzek(568) umożliwia łatwe usunięcie zaprawy pozostającejpomiędzy płytkami ściennymi i podłogowymi. Patrzrysunek 1.

6. Przystawka do cięcia po linii i kole (678) umożliwiawykonywanie doskonale równych otworów i cięćprostoliniowych. Patrz rysunek 1.

7. Przystawka kątowa (575) umożliwia łatwewykorzystywanie osprzętu pod kątem prostym wmiejscach o trudnym dostępie. Patrz rysunek 1.

8. Stanowiąca akcesorium komfortowa osłona zapewniazabezpieczenie użytkownika przed pyłem i iskrami.Patrz rysunek 1.

Page 54: Manual de instrucciones-11755.pdf

54

OBSŁUGANależy zawsze rozpocząć od wypróbowaniadziałania narzędzia na niepotrzebnym kawałkumateriału.

Aby zapewnić najbardziej wydajną pracęurządzenia z odpowiednimi akcesoriami Dremelnie należy używać nadmiernej siły, ale pozwolić,aby narzędzie samo wykonywało pracę. Należytrochę obniżyć obracający się osprzęt w kierunkupowierzchni roboczej i pozwolić, aby dotknąłon miejsca, w którym chcemy rozpocząć pracę.Użytkownik powinien skoncentrować się jedyniena prowadzeniu narzędzia z bardzo niewielkimnaciskiem. Zwiększenie nacisku na narzędzie niejest odpowiednim zachowaniem w przypadku, gdynie działa ono prawidłowo. W celu osiągnięciapożądanego rezultatu, należy wypróbować innyosprzęt lub ustawienie prędkości.

Zazwyczaj lepiej jest wykonać serię przejśćnarzędziem, zamiast wykonywania całej pracypodczas jednego przejścia. Lekkie dotknięciezapewnia najlepszą kontrolę i zmniejsza możliwośćwystąpienia błędu.

TRZYMANIE NARZĘDZIANarzędzie zostało zaprojektowane w sposób ergonomicznyi jest wyposażone w miękką okładzinę na obudowie.Umożliwia ona wygodne przytrzymywanie narzędzia wwielu różnych pozycjach.

Należy zawsze trzymać narzędzie z daleka odtwarzy. Podczas pracy uszkodzeniu może ulecosprzęt i może powstać niebezpieczny odprysk poosiągnięciu większej prędkości.

Trzymając narzędzie nie należy zakrywać rękąotworów odpowietrzających. Zatkanie otworówodpowietrzających może spowodować przegrzaniesilnika.

1. Przed pierwszym użyciem narzędzia należy zapoznaćsię z nim, trzymając w ręce, aby wyczuć jego ciężar izrównoważenie.

2. Aby zachować pełną kontrolę podczas lżejszych pracnależy przytrzymywać narzędzie w taki sposób, jakpióro, pomiędzy kciukiem a palcem wskazującym. Patrzrysunek 1.

3. Uchwyt "golfowy" jest zalecany podczas wykonywaniacięższych prac, takich jak szlifowanie lub cięcie. Patrzrysunek 1.

WŁĄCZANIE ZASILANIA NARZĘDZIADo włączania i wyłączania zasilania narzędzia służyznajdujący się na górze obudowy silnika przełącznik Wł./Wył.1. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka

zasilania.2. Aby włączyć narzędzie, należy przesunąć przełącznik

Wł./Wył w przód.3. Aby wyłączyć narzędzie, należy przesunąć przełącznik

Wł./Wył w tył.Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędziazanim końcówka osprzętowa zupełnie niezatrzyma się. Obracająca się końcówka osprzętowamoże wejść w kontakt z powierzchnią, na którąjest odłożona, przez co można stracić kontrolę nadelektronarzędziem.

USTAWIENIE PRAWIDŁOWEJ PRĘDKOŚCINarzędzie wyposażono w pokrętło zmiany prędkości.Prędkość robocza może zostać ustawiona za pomocąpokrętła przed rozpoczęciem pracy lub podczas zmianyustawień.

Ustawienieprzełącznika

Zakres prędkości(obr./min.)

Kwalifikacja

5 5 00010 10 00015 15 000

Niska prędkość

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Wysoka prędkość

Patrz prędkość maksymalna określona wSpecyfikacjach Technicznych akcesorium (w sieciInternet lub na opakowaniu). Nie należy pracowaćz dużą prędkością, kiedy używane są szczotkidruciane. Przy zbyt wysokiej prędkości druty mogązostać wyrzucone z uchwytu.

1. W wymienionych poniżej przypadkach należy zawszepracować z niską prędkością (nieprzekraczającą 15.000obr./min.):a. Polerowanie, szlifowanie i czyszczenie przy użyciu

szczotki drucianej.b. Polerowanie przy użyciu akcesoriów filcowych.c. Praca z materiałami, które mogą zostać

uszkodzone przez wysoką temperaturę wytwarzanąpodczas pracy z dużą prędkością. Niektóremateriały mogą zapalić się lub stopić także w niskiejtemperaturze.

2. Należy pracować z wysoką prędkością w przypadkuobróbki twardego drewna, metali i szkła orazpodczas wiercenia, dłutowania, cięcia, frezowania ikształtowania.

Jeżeli wysokoobrotowy frez do stali zaczyna drgać,to wskazuje to zwykle na zbyt wolną pracę.

3. Aluminium, stopy miedzi, stopy ołowiu, stopy cynku icynę można ciąć używając różnych prędkości, zależnieod typu wykonywanego cięcia.

Należy użyć parafiny lub innego odpowiedniegosmaru (nie wody), aby zapobiec możliwościprzyczepiania się ostrza do zęba tnącego.

KONSERWACJA I NAPRAWANależy zawsze odłączyć urządzenie od zasilaniaprzed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczącychregulacji, wymiany osprzętu, serwisowania,czyszczenia itd. Uniemożliwi to niezamierzoneuruchomienie narzędzia.

Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylkowykwalifikowanemu fachowcowi i używać tylkooryginalnych części zamiennych. Zalecamy,aby serwis narzędzia odbywał się tylko w DzialeSerwisu Dremel. Zapewni to bezpieczeństwonarzędzia. Konserwacja przeprowadzona przeznieupoważnioną do tego osobę może doprowadzićdo zmian w połączeniach wewnętrznych przewodówlub komponentów a to może stworzyć poważneniebezpieczeństwo.

Użytkownik może we własnym zakresie jedyniekontrolować i wymieniać szczotki węglowe. Żadneinne części znajdujące się wewnątrz narzędzia niemogą być naprawiane przez użytkownika.

Page 55: Manual de instrucciones-11755.pdf

BG

55

CZYSZCZENIE1. Otwory wentylacyjne, przełączniki i dźwignie narzędzia

mogą być czyszczone suchym sprężonym powietrzem.Nie należy próbować czyścić narzędzia poprzezwkładanie ostrych przedmiotów w otwory.

Dla zabezpieczenia oczu należy nosić okularyochronne.

2. Część robocza narzędzia może być czyszczonanawilżoną szmatką.

Do czyszczenia narzędzia nie należy używaćjakichkolwiek środków czyszczących irozpuszczalników, takich jak benzyna, czterochlorekwęgla, rozpuszczalniki czyszczące zawierającechlor, amoniak oraz jakiekolwiek domowe środkiczyszczące zawierające amoniak. Mogą onespowodować uszkodzenie plastikowych częściurządzenia.

KONSERWACJA SZCZOTEK WĘGLOWYCHAby utrzymać szczytową wydajność silnika, należysprawdzać zużycie szczotek co 40-50 godzin. Należyrównież sprawdzać szczotki, jeśli narzędzie pracujenierówno, traci moc lub wydaje niecodziennie dźwięki.

Używanie narzędzia ze zużytymi szczotkamispowoduje trwałe uszkodzenie silnika. Należystosować tylko oryginalne szczotki wymienneDremel.

1. Odłączyć narzędzie od zasilania i ułożyć na czystejpowierzchni.

2. Zdjąć dwie pokrywki szczotek używając odpowiedniegonarzędzia, takiego jak śrubokręt. Patrz rysunek 1.

3. Zdemontować dwie szczotki narzędzia, wyciągającsprężyny, na których są zamocowane. Patrz rysunek 1.

4. Sprawdzić obie szczotki. Jeżeli długość szczotki jestmniejsza, niż 3 mm i/lub powierzchnia szczotki jestchropowata lub nadżarta, należy wymienić szczotkęwęglową na nową.a. Zdjąć sprężynę ze szczotki.b. Wyrzucić starą szczotkę i umieścić sprężynę na

nowej szczotce.Jeżeli zużyta jest jedna szczotka, to należywymienić obie szczotki, aby uzyskać lepszedziałanie narzędzia.

5. Z powrotem zamontować szczotki węglowe (zesprężyną) w narzędziu.Szczotka pasuje do narzędzia tylko w jeden sposób.

6. Założyć pokrywki szczotek, przekręcając je w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zegara.Do dokręcania użyć klucza, lecz nie dokręcać ich zbytmocno!

7. Patrz zamieszczone w Pierwsze użycie informacjedotyczące ponownego korzystania z narzędzia.

SERWIS I GWARANCJANIE NALEŻY SAMODZIELNIE OTWIERAĆ NARZĘDZIA.Produkt marki DREMEL jest objęty gwarancją zgodnąz przepisami międzynarodowymi/krajowymi. Gwarancjanie obowiązuje w przypadku normalnego zużycianarzędzia, przeciążenia nieprawidłowej obsługi lub brakuwykonywania prac konserwacyjnych i dbania o urządzeniew rozsądnym zakresie. W przypadku reklamacji, należywysłać niezdemontowane narzędzie lub ładowarkę wraz zdowodem zakupu do sprzedawcy.

KONTAKT Z DREMELWięcej informacji dotyczących asortymentu Dremel,obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stroniewww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia

OCHRONA ŚRODOWISKAUSUWANIE ODPADÓWElektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzićdo ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochronyśrodowiska.

TYLKO DLA PAŃSTW NALEŻĄCYCH DO UE

Nie należy wyrzucać elektronarzędzi doodpadów domowych! Zgodnie z europejskąwytyczną 2012/19/EG o starych, zużytychnarzędziach elektrycznych i elektronicznychi jej stosowania w prawie krajowym,wyeliminowane, niezdatne do użyciaelektronarzędzia należy zbierać osobno idoprowadzić do ponownego użytkowaniazgodnego z zasadami ochrony środowiska.

OGÓLNE DANE TECHNICZNENapięcie znamionowe 230-240 V, 50-60 HzMoc znamionowa 175 WPrędkość znamionowa (n) 33.000 obr/minWielkość tulei 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmKonstrukcja klasy II Podwójnie izolowana

konstrukcja narzędzia

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕИНСТРУКЦИИ

ВЪВЕДЕНИЕБлагодарим ви за покупката на мулти инструментаDremel, който ще ви предостави уникална възможностза работа по детайлни и сложни задачи. Този продукте проектиран за многото потребители на Dremel, коитострастно използват ежедневно мулти инструмент, катоса взети предвид техните желания и спецификации. Щеоцените множеството приложения, в които този мултиинструмент може да се използва лесно.

ОБЩО ОПИСАНИЕМулти инструментът Dremel е висококачественпрецизен инструмент, който позволява извършванетона много разнообразни задачи. Този мулти инструменте предназначен да функционира като шмиргел, загравиране, изрязване на резба, шлайфане, почистванес телена четка, почистване/полиране или инструментза изрязване. Вижте нашия онлайн каталог запредлаганата широка гама оригинални аксесоариDremel и приставки, които можете да използвате.

Dremel 4200 е ПЪРВИЯТ мулти инструмент, при койтосмяната на аксесоари е лесна без използване на ключ.Той е снабден с напълно интегриран лостов механизъм,който захваща аксесоара. В допълнение, този мултиинструмент е оборудван с високопроизводителенмотор с електрнно управление, който позволяваподдържането на оборотите на инструмента приусловия на натоварване. Освен това, той е снабден

Page 56: Manual de instrucciones-11755.pdf

56

с устройство за „плавен старт”, което ще намалиусилията в случай на старт при висок въртящ момент.

КОНСТРУКЦИЯвижте фигура 1.a. Капачка на корпусаb. Превключвател Вкл/Изклc. Капак на четкитеd. Регулатор на скоросттаe. Захранващ кабелf. Закачалкаg. Вентилационни отвориh. EZ Change Лостовеi. EZ Change патронникj. Цанга

ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ

ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА СЛУХА

ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА ОЧИТЕ

ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРОТИВОПРАХОВАМАСКА

КОНСТРУКЦИЯ КЛАС II

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАБЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА СЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

ОБЩОa. Прочетете всички предупреждения забезопасност и всички инструкции. Неспазването напосочените по-долу предупреждения и инструкцииможе да предизвика електрически удар, пожар и/илисериозно нараняване.b. Запазете всички предупреждения и инструкцииза бъдещи справки. Терминът „елекроинструмент” впредупрежденията се отнася за вашия захранван отмрежата (с кабел) или за работещ на батерии (безкабел) електрически инструмент.

БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНАa. Поддържайте работното си място чисто иподредено. Безпорядъкът и недостатъчнотоосветление могат да предизвикат трудовизлополуки.b. Не работете с електроинструментивъв взривоопасна среда, при наличие налеснозапалими течности, газове или прахообразниматериали. Електроинструментите могат даотделят искри, които могат да възпламенятпрахообразни материали или пари.c. Дръжте деца и странични лица далеч отелектроинструмента по време на работа.Отклоняване на вниманието може да доведе дозагуба на контрол върху електроинструмента.

ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТa. Щепселът на електроинструмента трябва дасъответства на използвания електрически контакт.В никакъв случай не променяйте конструкцията нащепсела. Когато работите със заземени (занулени)електроинструменти не използвайте адаптериза щепсела. Ползването на оригинални щепсели иконтакти намалява риска от токов удар.b. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени илизанулени повърхности, напр. тръби, радиатори,печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземеноили занулено, рискът от възникване на токов удар епо-голям.c. Предпазвайте електроинструмента от дъжд иливлага. Проникването на вода в електроинструментаповишава опасността от токов удар.d. Използвайте кабела само по предназначение. Неползвайте кабела за носене на електроинструмента,за теглене или за изваждане на щепсела от контакта.Пазете кабела от нагряване, омасляване, остриръбове или движещи се части. Повредени илиусукани кабели увеличават риска от токов удар.e. При работа с електроинструмента на откритоизползвайте удължителен кабел, подходящ заработа на открито. Използването на удължител,предназначен за работа на открито, намалява рискаот токов удар.f. Ако работата с механизиран инструмент навлажно място е неизбежна, използвайте източникс дефектнотокова защита (ELCB). Използванетона предпазен прекъсвач за утечни токове намаляваопасността от възникване на токов удар.

ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТa. Бъдете внимателни, следете внимателнодействията си и работете предпазливос електроинструмента. Не използвайтеелектроинструмента, когато сте уморени или подвлиянието на наркотични вещества, алкохол илиупойващи лекарства. Един миг разсеяност приработа с електроинструмента може да доведе досериозни наранявания.b. Използвайте предпазна екипировка. Винагиносете предпазни средства за очите и ушите.Носенето на подходящи предпазни средства катодихателна маска, здрави плътно затворени съсстабилен грайфер обувки, каска, или антифонинамалява риска от наранявания.c. Избягвайте включването на електроинструментапо невнимание. Преди да включите щепселав захранващата мрежа и/или да поставитебатерията се уверете, че сте вдигналиили носите инструмента. Ако при носене наелектроинструмента държите пръста си върхупусковия прекъсвач или ако подавате захранващонапрежение на електроинструмента, когато евключен, възниква опасност от злополука.d. Преди да включите електроинструментаотстранете всички помощни инструменти игаечни ключове от него. Гаечен ключ или помощенинструмент, забравен закачен на въртяща се част наелектроинструмента може да причини наранявания.e. Не се протягайте с усилие. Работете в стабилноположение на тялото си и поддържайте равновесиепрез цялото време. Така ще можете по-добре даконтролирате електроинструмента, ако възникненеочаквана ситуация.f. Носете подходящо облекло. Не работете с широкидрехи или бижута. Дръжте косата си, дрехите иръкавиците си на безопасно разстояние от въртящисе части. Широките дрехи, бижута или дългите косимогат да се закачат от въртящите се части.

Page 57: Manual de instrucciones-11755.pdf

57

g. Ако се предвижда използването на аспирационнауредба, се уверете, че тя е включена и работинормално. Използването на такава уредба намаляваопасността за здравето свързана със запрашаване.

ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НАЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАa. Не претоварвайте електроинструмента.Използвайте електроинструмента само понеговото предназначение. Ще работите по-добреи по-безопасно, когато използвате подходящияелектроинструмент в зададения от производителядиапазон на натоварване.b. Не използвайте електроинструмент, чийто пусковпрекъсвач е повреден. Електроинструмент, койтоне може да се включва и изключва с прекъсвача еопасен и трябва да бъде ремонтиран.c. Преди да променяте настройките наелектроинструмента, да заменяте работниинструменти и допълнителни приспособления,както и когато продължително време няма даизползвате електроинструмента, изключвайтещепсела от захранващата мрежа и/илиизваждайте акумулаторната батерия. Тазимярка премахва опасността от задействане наелектроинструмента по невнимание.d. Когато не използвате електроинструментаго съхранявайте извън обсега на деца ине позволявайте на лица незапознати селектроинструмента или с тези инструкции даработят с него. Електроинструментите са опасни връцете на необучени потребители.e. Поддръжка на електроинструментите.Проверете за разместването или затягането наподвижните части, отчупени части и всички другиобстоятелства, които могат да влияят на работатана електроинструмента. Ако е повреден, поправетеелектроинструмента преди да го използвате.Много злополуки са причинени от лошо поддържаниелектроинструменти.f. Пазете режещите инструмент остри и чисти.Правилно поддържаните режещи инструменти состри режещи ръбове се заклинват по-рядко и сапо-лесни за управление.g. Използвайте електроинструмента,консумативите и накрайниците към негоспоред тези инструкции и предназначението наотделния тип електроинструмент, вземайки подвнимание условията на работа и вида работа,който трябва да се извърши. Използването наелектроинструмента за работи, различни от тези,за които е предназначен, могат да доведат доопасности.

ОБСЛУЖВАНЕa. Ремонтирайте Вашия електроинструментсамо от квалифициран персонал използващсамо оригинални резервни части. Това ще Вигарантира, че се запазва безопасността наелектроинструмента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАБЕЗОПАСНОСТТА ПРИ РАБОТАС МУЛТИ ИНСТРУМЕНТ

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАБЕЗОПАСНОСТТА ЗА ШЛИФОВАНЕ,ШЛАЙФАНЕ, ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНА ЧЕТКА,ПОЛИРАНЕ, РЕЗБОВАНЕ ИЛИ РЯЗАНЕ САБРАЗИВЕН ДИСК.a. Този електроинструмент е предназначен заползване за шлайфане, шлифоване, почистване с

телена четка, полиране и рязане с абразивен диск.Спазвайте всички указания и предупреждения,съобразявайте се с приведените техническипараметри и изображения. Αко не спазватепосочените по-долу указания, последствията могатда бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.b. Не използвайте допълнителни приспособления,които не се препоръчват от производителяспециално за този инструмент. Фактът, чеможете да закрепите към инстpумента определеноприспособление или работен инструмент, негарантира безопасна работа с него.c. Номиналните обороти на аксесоара трябвада е не по-малка на максималната изписаната натабелката на електроинструмента. Аксесоари зашлифоване, които се въртят с по-висока скорост отмаксимално допустимата за тях, могат да се счупяти да излетят настрани.d. Външният диаметър и дебелината на аксесоаратрябва да бъде в номиналния капацитет на вашияелектроинструмент. Аксесоари с неправилен размерне могат да бъдат контролирани адекватно.e. Размерът на опашката на дисковете, барабанитеза шлайфане или други аксесоари трябвада пасват плътно в шпиндела или цангатана електроинструмента. Аксесоари, които непасват точно на монтажното приспособление наелектроинструмента ще се въртят неравномерно,ще вибрират силно и могат да доведат до загуба наконтрол над инструмента.f. Дискове, монтирани на дорник, барабани зашлайфане, резци или други аксесоари трябва дабъдат вкарани напълно в цангата или патронника.Ако дорникът не е достатъчно добре захванат и/илииздаването на диска напред е прекалено голямо,монтираният диск може да се разхлаби и да бъдеизхвърлен при голяма скорост.g. Не използвайте повредени работни инструменти.Преди всяка употреба проверявайте аксесоарите,например абразивните дискове за пукнатини илиоткъртени ръбчета, за напуквания по барабанитеза шлайфане, пукнатини или силно износване,телените четки за недобре захванати или счупенителчета. Αко изтървете електроинструментаили работния инструмент, ги проверявайтевнимателно за увреждания или използвайте новинеповредени работни инструменти. След каτо сτепроверили внимаτелно и сτе монτирали рабоτнияинсτруменτ, осτавеτе елекτроинсτруменτа да рабоτина максимални обороτи в продължение на еднаминуτа; сτойτе и дръжτе намиращи се наблизолица всτрани оτ равнинаτа на върτене. Най-честоповредени работни инструменти се чупят през тозитестов период.h. Работете с лични предпазни средства. Βзависимост от приложението работете с цяла масказа лице, защита за очите или предпазни очила.Αко е необходимо, рабоτеτе с дихаτелна маска,шумозаглушиτели (анτифони), рабоτни обувки илиспециализирана пресτилка, кояτо Βи предпазваоτ малки оτкърτени при рабоτаτа часτички. ОчитеΒи трябва да са защитени от летящите в зонатана работа частички. Противопраховата илидихателната маска филтрират възникващия приработа прах. Αко продължително време сте изложенина силен шум, това може да доведе до загуба на слух.i. Βнимавайте други лица да бъдат на безопасноразстояние от зоната на работа. Βсеки, който сенамира в зоната на работа, трябва да носи личнипредпазни средства. Откъртени парченца отобработвания детайл или работния инструментмогат в резултат на силното ускорение да отлетят

Page 58: Manual de instrucciones-11755.pdf

58

надалече и да предизвикат наранявания също и извънзоната на работа.j. Когато извършвате операции, при които имаопасност режещият аксесоар да попадне на скритипод повърхността проводници или на собственияси кабел, дръжте инструмента само за изолиранитеповърхности на ръкохватките. Ако режещиятаксесоар влезе в контакт с проводник под напрежениеможе да отведе напрежението до оголените металничасти на електроинструмента и да се стигне доелектрически удар на оператора.k. Винаги при стартиране дръжте плътноинструмента в ръката (ръцете) си. „Ритането” намотора, когато ускорява до пълня скорост, може дапричини усукване на инструмента.l. Използвайте скоби за поддържане заготовкатапри необходимост. Никога не дръжте малкизаготовки в една ръка и инструмента в друга приработа. Захващането на малки заготовки позволяваизвозването на ръката (ръцете) ви за управление наинструмента. Прътов материал като дюбели, тръбии тръбопроводи има тенденцията да се търкаля повреме на рязане и може да причини заклинване илиотскачане на резеца към вас.m. Дръжте захранващия кабел на безопасноразстояние от въртящия се аксесоар. Αко изгубитеконтрол над електроинструмента, кабелът може дабъде прерязан или увлечен от работния инструменти това да предизвика наранявания, напр. на ръкатаΒи.n. Никога не оставяйте електроинструмента, предиработният инструмент да спре напълно въртенетоси. Βъртящият се инструмент може да допре допредмет, в резултат на което да загубите контролнад електроинструмента.o. След смяна на накрайници или каквито и да ерегулирания се уверете, че гайката на цангата,патронника или други устройства са затегнатидобре. Хлабаво регулирани устройства могат дасе отплеснат внезапно, причинявайки загуба наконтрол, хлабавите въртящи се компоненти щебъдат изхвърлени с висока скорост.p. Докато пренасяте електроинструмента, не гооставяйте включен. Дрехите или косите Βи могатда бъдат увлечени от работния инструмент врезултат на неволен допир, в резултат на коетоработният инструмент може да се вреже в тялотоΒи.q. Редовно почиствайте вентилационните отворина Вашия електроинструмент. Турбината наелектродвигателя засмуква прах в корпуса,а натрупването на метален прах увеличаваопасността от токов удар.r. Не използвайте електроинструмента в близостдо леснозапалими материали. Летящи искримогат да предизвикат възпламеняването на такиваматериали.s. Не използвайте работни инструменти, коитоизискват прилагането на охлаждащи течности.Използването на вода или други охлаждащи течностиможе да предизвика токов удар.t. Използвайте изцяло развити и здравиудължителни кабели с капацитет поне 5 А.

ОТКАТ И СЪВЕТИ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУОткат е внезапната реакция на инструмента вследствиена заклинване или блокиране на въртящия сеработен накрайник, напр. абразивен диск, барабанза шлайфане, телена четка и друг аксесоар.Заклинването или блокирането причинява внезапноспиране на въртящия се аксесоар, което причиняваизхвърлянето на неконтролирания електроинструментв посока, обратна на въртенето на аксесоара. Αко

напр. абразивен диск се заклини или блокира вобработваното изделие, ръбът на диска, който допирадетайла, може да се огъне и в резултат дискът да сесчупи или да възникне откат. Дискът може да отскочикъм оператора или в обратна посока в зависимостот посоката на движение в точката на заклинване.Β такива случаи абразивните дискове могат и да сесчупят. Откат възниква в резултат на неправилно илиизползване на електроинструмента. Βъзникванетому може да бъде предотвратено чрез спазването наподходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.

a. Дръжте електроинструмента здраво и дръжтеръцете и тялото си в такава позиция, че дапротивостоите на евентуално възникващ откат.Операторът може да контролира силите на отката,ако са взети подходящите предпазни мерки.b. Работете особено предпазливо в зоните на ъгли,остри ръбове и др.п. Избягвайте отблъскванетоили заклинването на работните инструменти вобработвания детайл. При обработване на ъглиили остри ръбове или при рязко отблъскване навъртящия се работен инструмент съществуваповишена опасност от заклинване. Това предизвиквазагуба на контрол над инстpумента или откат.c. Не поставяйте острие за рязане със зъби. Такиваработни инструменти често предизвикват откатили загуба на контрол над електроинструмента.d. Винаги подавайте накрайника към материалав същата посока, като тази, в която режещия ръбизлиза от материала (която е същата посока,в която изхвърчат стружките). Насочването наинструмента в грешна посока може да доведе доотскачане на режещия накрайник от заготовката ида издърпа инструмента в тази посока.e. Когато използвате ротационни пили, отрезнидискове, високо скоростни резци или резци отволфрамова стомана, винаги работете с надлежнофиксирани заготовки. Тези дискове ще се заклинят,ако бъдат леко наклонени в жлеба и може да сестигне до откат. Когато диск за рязане се заклини,той обикновено се чупи. Когато ротационна пила,високо скоростен резец или волфрамов резец сезаклинят, те може да отскочат от жлеба и може дазагубите контрол над инструмента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТПРИ ГРУБО ШЛИФОВАНЕ ИЛИ РЯЗАНЕ СРЕЖЕЩИ ДИСКОВЕa. Използвайте само типовете дискове, които сапрепоръчвани за електроинструмента и само запрепоръчваните приложения. Например: никога нешлифовайте със страничната повърхност на дискза рязане. Дисковете за рязане са предназначениза отнемане на материал с ръба си. Страничноприлагане на сила може да ги счупи.b. За занитени абразивни конуси и вложки,използвайте само здрави дорници с несменяемфланец, които са с правилния размер и дължина.Използването на правилни дорници ще намаливъзможността за счупване.c. Не „блокирайте” режещ диск и не го притискайтесилно. Не изпълнявайте твърде дълбоки срезове.Претоварването на режещия диск увеличаваопасността от заклинването му или блокирането му,а с това и от възникването на откат или счупванетому.d. Избягвайте да стоите в зоната пред и задвъртящия се диск. Когато режещият диск, по времена работа, е в една равнина с тялото Βи, в случай наоткат електроинструментът с въртящия се дискможе да отскочи непосредствено към Βас.

Page 59: Manual de instrucciones-11755.pdf

59

e. Ако диск се заклини или когато прекъсватеработа, изключвайте електроинструмента и гооставяйте едва след окончателното спиранена въртенето на диска. Никога не опитвайте даизвадите въртящия се диск от междината нарязане, в противен случай може да възникнеоткат. Проучете и елиминирайте причината зазаклинването или задирането на диск.f. Не включвайте повторно електроинструмента,ако дискът се намира в разрязвания детайл. Предивнимателно да продължите рязането, изчакайтережещият диск да достигне пълната си скоростна въртене. Β противен случай дискът може да сезаклини, да отскочи от обработвания детайл или дапредизвика откат.g. Подпирайте плочи или големи разрязванидетайли по подходящ начин, за да ограничите рискаот възникване на откат в резултат на заклиненрежещ диск. По време на рязане големи детайлимогат да се огънат под действие на силата насобственото си тегло. Детайлът трябва да еподпрян от двете страни, както в близост долинията на разрязване, така и в другия си край.h. Бъдете особено предпазливи при прорезив стени или други зони, които могат да криятизненади. Режещият диск може да предизвика откатна инстpумента при допир до газо- или водопроводи,електропроводи или други обекти.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗАБЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ПОЧИСТВАНЕ СТЕЛЕНИ ЧЕТКИa. Не забравяйте, че при нормална работа оттелената четка хвърчат телчета. Не претоварвайтетелената четка, като я притискате твърде силно.Изхвърчащите от телената четка телчета могатлесно да проникнат през дрехите и/или кожата ви.b. Оставете четките да работят при работна скоростпоне за една минута преди да ги използвате. Презтова време никой не трябва да стои преди или налинията на четката. Разхлабени телчета ще бъдатосвободени по време на сработването.c. Насочете изхвърляните от въртенето телчетатадалеч от себе си. Малки частици и тънки парчетател може да бъдат изхвърлени с висока скорост повреме на употреба и може да се врежат в кожата.

ПОДГОТОВКАВинаги изключвайте инструмента отелектрическата мрежа преди да правитекаквито и да е настройки, смяна на аксесоари,обслужване, почистване и пр. Това намалявариска от инцидентно стартиране на инструмента.

ПЪРВА УПОТРЕБАГрафитните четки на вашия инструмент са проектираниза продължителна експлоатация. За да подготвитечетките за работа, оставете инструмента да работи напълни обороти в продължение на 5 минути на празенход. Така четките ще "улегнат" правилно и ще сеудължи живота на инструмента.

СМЯНА НА ЦАНГИВинаги използвайте подходящата цанга за размерана опашката на консуматива, който възнамерявате даизползвате. Никога не използвайте сила за вкарванена опашка с по-голям диаметър в цангата. Размеритена цангите могат да се установят по пръстените назадната им страна. вижте фигура 1.• 3,2мм / 1/8" Цанга без пръстени

Използвайте само специфични цанги 4200.

1. Демонтиране на цанга (J) от the EZ Change™патронник (I). вижте фигура 1 и 1.a. Използвайте клещи с остри върхове, за да

притиснете леко палеца (L) на цангата докато несе освободи от блокажа (K).

b. Издърпайте и задръжте и двата лоста EZChange™ назад (отключване).

c. Издърпайте цангата от патронника.d. Освободете лостовете EZ Change™.

2. Монтирайте нова цанга като вкарате тесния й край впатронника EZ Change™.

За да е напълно вкарана, палците (L) на цангататрябва да бъдат изравнени с блокажите (K) напатронника EZ Change™.

СМЯНА НА АКСЕСОАРИВашият Dremel 4200 е оборудван с механизъм за смянаEZ Change™. Той позволява бързата и лесна смяна нааксесоари без използването на ключ.

Използвайте само изпитани от Dremelвисокоефективни аксесоари. Можете да поръчатеаксесоари от Сервизен център на Dremel или отwww.dremel.com.

Използвайте EZ Speedclic за бързо монтиране идемонтиране на аксесоари EZ SpeedClic. вижтефигура 1.

Не работете с лостовете EZ Change™, докатомулти инструмента работи, тъй като резецътможе да изскочи.

1. Отстранете всички аксесоари. вижте фигура 1.a. Издърпайте и задръжте и двата лоста EZ

Change™ докрай назад (1).b. Отстранете аксесоара (2).

2. Монтиране на аксесоар. вижте фигура 1.a. Издърпайте и задръжте и двата лоста EZ

Change™ докрай назад (1).b. Вкарайте аксесоар в цангата до край (2), за да

минимизирате биенето и загубата на баланс.c. Освободете лостовете EZ Change™ (3).d. Натиснете лостовете EZ Change™ напред

(заключване), за да фиксирате напълно резеца.Уверете се, че аксесоарът е правилнофиксиран. Разхлабени аксесоари може дабъдат изхвърлени внезапно или да превъртят,което да причини загуба на контрол. Винагиизползвайте подходящата цанга за размера наопашката на консуматива, който възнамеряватеда използвате.

При приплъзване на аксесоара по времена употреба, инструментът трябва да бъдеобслужен.

e. Застанете, вие и присъстващите, далеч отплоскостта на въртене на аксесоара и пуснетемулти инструмента при максимална скорост заедна минута без товар. През този тестов период,повреденият аксесоар трябва да се отчупи.

Можете да прецените по звука и усещането,дали вашия аксесоар работи добре и ебалансиран. За да потвърдите балансирането нааксесоар, леко издърпайте назад лостовете EZChange™ и завъртете аксесоара на 1/4 оборот.Освободете лостовете и пуснете инструмента.Продължавайте да го регулирате по този начин,докато постигнете най-добър баланс.

Page 60: Manual de instrucciones-11755.pdf

60

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКИВашият Dremel 4200 може да бъде оборудван сразлични приставки, които разширяват функциите му.

Не всички приставки, посочени по-долу савключени във вашия комплект. Използвайте самоизпитани високоефективни приставки на Dremel.Можете да поръчате приставки чрез Сервизенцентър на Dremel, а справка за съвместимостта,направете в www.dremel.com.

1. Използвайте Гъвкав вал (225) за прецизна,детайлна работа на труднодостъпни места. вижтефигура 1.

За оптимални характеристики, преди да гоизползвате, оставете вашия Гъвкав вал даработи при висока скорост във вертикалноположение за 2 минути.

2. Използвайте платформата за оформяне Dremel(576) за стенд и за шлайфане точно под ъгъл от 90и 45 градуса. вижте фигура 1.

3. Използвайте Ръкохватка за детайлна работаDremel (577) за още по-добър контрол над мултиинструмента. вижте фигура 1.

4. Използвайте Универсалния комплект за рязане(565/566) за контролирано рязане в различниматериали. вижте фигура 1.

5. Използвайте Комплекта за отстраняване на замазкаот стени и под (568) за отстраняване на мазилка оттухли на стени и под. вижте фигура 1.

6. Използвайте резеца за Линия и кръг (678), за данаправите перфектни отвори и прави разрези.вижте фигура 1.

7. Използвайте Приставка за прав ъгъл (575) за даизползвате аксесоари под прав ъгъл в труднодостъпни места. вижте фигура 1.

8. Използвайте Приставката Комфортен предпазител,за да се предпазите от прах и искри. вижте фигура1.

РАБОТАПърво опитайте работата на отпаден материал,за да видите как работи инструмента.

Вашият мулти инструмент функциониранай-добре, ако го оставите да свърши работас правилния аксесоар Dremel, приставка искорост. Снижете въртящия се аксесоар лекодо работната повърхност и го оставете дадокосне точката, в която искате да започнете.Концентрирайте се върху направляванетона инструмента върху повърхността, катоизползвате лек натиск. Увеличаването на натискавърху инструмента не е отговорът, когато той неработи както трябва. За постигане на исканиятрезултат, опитвайте различни аксесоари илинастройки на скоростта.

Обикновено е по-добре да се направят серияот преминавания с инструмента, вместо да сесвърши цялата работа наведнъж. Внимателнотодокосване дава най-голям контрол и така сенамалява опасността от грешки.

ЗАХВАЩАНЕ НА ИНСТРУМЕНТАСпоред дизайна си инструментът е симетричен и еснабден с голяма мека ръкохватка. Инструментът можеда бъде държан удобно в много положения.

Винаги дръжте инструмента далече от лицетоси. Аксесоарите могат да се повредят по времена работа и да изхвърчат при увеличаване наоборотите.

Не закривайте с ръка вентилационните отвори,когато държите инструмента. Моторът можеда прегрее, ако вентилационните отвори саблокирани.

1. Преди да използвате инструмента, държейки го седна ръка, първо „почувствайте” инструмента, за даусетите теглото и баланса му.

2. За най-добър контрол при работа, дръжтеинструмента между палеца и показалеца си катомолив. вижте фигура 1.

3. Използвайте „голф” ръкохватката за по-тежкиоперации като шлифоване или рязане. вижтефигура 1.

ЗАХРАНВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТАИнструментът се Включва и Изключва спревключвателя Вкл/Изкл в горната част на корпуса намотора.1. Вкарайте щепсела в контакт.2. Включете инструмента с плъзгане на

превключвателя Вкл/Изкл напред.3. Изключете инструмента като плъзнете

превключвателя Вкл/Изкл назад.Никога не оставяйте електроинструмента,преди работният инструмент да спре напълновъртенето си. Βъртящият се накрайник можеда захване повърхност и да издърпа електроинструмента.

НАСТРОЙКА НА ПРАВИЛНАТА СКОРОСТИнструментът ви е оборудван с регулатор напроменлива скорост. Можете да регулирате скоросттапо време на работа като предварително настроите чрезскалата на една или между някоя от стойностите.

Настройка запревключване

Диапазонна скорост(ОБ/МИН)

Квалификация

5 5 00010 10 00015 15 000

Ниска скорост

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Висока скорост

Вижте максималната скорост в Техническитеспецификации на аксесоара (онлайн или наопаковката). Не използвайте висока скоростпри работа с телени четки. При висока скорост,теловете могат да бъдат изхвърлени от държача.

1. Използвайте ниска скорост (15 000 ОБ/МИН илипо-малка) когато:a. Полирате, полирате с вакса и почиствате с

телена четка.b. Полиране с кече.c. Работа с материали, които може да бъдат

повредени от топлината, генерирана привисоката скорост. Някои материали горят или сетопят при ниска температура.

2. Използвайте по-високи скорости при твърдо дърво,метали и стъкло, както и за пробиване, изрязване нарезби, рязане и оформяне.

Page 61: Manual de instrucciones-11755.pdf

61

Ако стоманеният накрайник за рязане на високиобороти започне да вибрира, обикновено товапоказва, че той се движи много бавно.

3. Алуминий, медни сплави, оловни сплави, цинковисплави и ламарина могат да се режат с различнискорости, в зависимост от типа на срязване.

Използвайте парафин или други подходящисмазочни материали (не вода) върху резеца, зада предотвратите слепването на материала взъбите на резеца.

ПОДДРЪЖКА И РЕМОНТВинаги изключвайте от електрозахранванетопреди да правите каквито и да е регулирания,смяна на аксесоари, обслужване, почистванеи пр. Това намалява риска от стартиране наинструмента инцидентно.

Обслужвайте вашия електроинструмент самопри квалифицирано лице, използващо самооригинални резервни части. Препоръчваме ви даизвършвате цялото обслужване на инструментав Сервизен център на Dremel. Това ще осигурибезопасността на инструмента. Поддръжка,извършвана от неупълномощен персонал,може да доведе до неправилно свързване навътрешното окабеляване и компоненти, което дадоведе до сериозна опасност.

Вие можете само да инспектирате и сменятеграфитните четки. В инструмента няма другичасти, подлежащи, които могат да се обслужватот вас.

ПОЧИСТВАНЕ1. Почиствайте вентилационните отвори,

превключвателя и лостовете на инструмента съссух въздух под налягане.

Не се опитвайте да почиствате инструмента чрезпоставяне на заострени предмети в отворите му.

Носете предпазни очила за защита на очите.

2. Почистете повърхността на инструмента с влажнакърпа.

Не почиствайте инструмента с препаратиза почистване и разтворители, като бензин,въглероден тетрахлорид, хлорни почистващипрепарати, амоняк и домакински разтворители,които съдържат амоняк. Те могат да причинятувреждане на пластмасовите части.

ПОДДРЪЖКА НА ГРАФИТНИ ЧЕТКИMроверявайте четките за износване на всеки 40-50часа работа, за да поддържате мотора в добро работносъстояние. Освен това, проверете четките, когатоинструментът работи неустойчиво, губи мощност илииздава необичаен шум.

Използването на инструмента с износени четкище доведе до трайна повреда на електромотора.Подменяйте само с оригинални четки на Dremel.

1. Изключете инструмента и го поставете на чистаповърхност.

2. Отстранете двете капачки на четките с ключа, катого използвате като отвертка. вижте фигура 1.

3. Демонтирайте двете четки от инструмента катоиздърпате пружините, към които са прикачени.вижте фигура 1.

4. Проверете и двете четки. Сменете с нова четка,която е с дължина под 3мм и/или повърхността й егруба или набраздена.a. Демонтирайте пружината от четката.b. Изхвърлете старата четка и поставете

пружината на новата.Ако една четка е износена, трябва да се сменяти двете четки, за да подобрите работата на свояинструмент.

5. Поставете графитните четки (с пружина) обратно винструмента.Има само един начин четката да влезе винструмента.

6. Поставете капачките на четките и ги завийте почасовниковата стрелка.За затягане, използвайте ключа, но непренатягайте!

7. За да започнете да използвате инструмента отново,вижте Първа употреба.

ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ИГАРАНЦИЯИНСТРУМЕНТЪТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТОИЗИСКВАТ ОБСЛУЖВАНЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.Гаранцията, която дава DREMEL за този свой продукт,съответства на законово установените/специфични засъответната държава нормативни изисквания; Повредаот нормално износване и амортизация, претоварване,неправилна употреба и липса на подходяща поддръжкасе изключват от гаранцията. В случай на рекламация,изпратете на своя дилър инструмента и/или заряднотоустройство в неразглобен вид заедно с документ запокупката.

ЗА ВРЪЗКА С DREMELЗа повече информация относно асортимента,поддръжката и горещата линия на Dremel посететеwww.dremel.com.

Dremel Europe, Box 3267, 4800 DG Breda, Холандия

ОКОЛНА СРЕДАИЗХВЪРЛЯНЕС оглед опазване на околната средаелектроинструментът, допълнителните приспособленияи опаковката трябва да бъдат подложени на подходящапреработка за повторното използване на съдържащитесе в тях суровини.

САМО СТРАНИ ОТ ЕС

Не изхвърляйте електроинструментите прибитовите отпадъци! Съгласно Директиватана ЕС 2012/19/EС относно бракуваниелектрически и електронни устройства иутвърждаването й като национален законелектроинструментите, които не могатда се използват повече, трябва да сесъбират отделно и да бъдат подлагани наподходяща преработка за оползотворяванена съдържащите се в тях вторичнисуровини.

ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИНоминално напрежение 230-240 V, 50-60 HzНоминална мощност 175 WНоминалнаскорост (n) 33 000 ОБ/МИН

Page 62: Manual de instrucciones-11755.pdf

HU

62

Обхват на цангата 0,8 мм, 1,6 мм, 2,4 мм, 3,2мм

Конструкция отклас II

Инструменти сдвойноизолирана конструкция

AZ EREDETI ELŐÍRÁSOKFORDÍTÁSA

BEVEZETÉSKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Dremel szerszámot,amely kiváló teljesítményt nyújt finom és részletes munkátigénylő feladatoknál. A terméket azoknak a Dremelfelhasználóknak terveztük, akik lelkesen használjáka kéziszerszámot napi szinten, és figyelembe vettükigényeiket és visszajelzéseiket is. Értékelni fogja, hogy eza szerszám milyen sokféle alkalmazás során használhatóhatékonyan.

ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA Dremel többfunkciós kéziszerszám egy kiváló minőségűprecíziós eszköz, amellyel aprólékos és bonyolultfeladatok végezhetők el. Ez az elektromos kéziszerszámköszörűként, gravírozógépként, csiszológépként,drótkefeként, polírozógépként és daraboló csiszológépkénthasználható. Az online katalógusunkban megtaláljaaz eredeti Dremel tartozékok és kiegészítők szélesválasztékát.

A Dremel 4200 az ELSŐ olyan kéziszerszám, amelybenkulcs nélkül is könnyen lehet tartozékot cserélni. Egyintegrált karos mechanizmussal fogja be a tartozékot.Ezenkívül a kéziszerszám elektronikus visszacsatolású,nagy teljesítményű motorral van felszerelve, amely lehetővéteszi, hogy a szerszám a forgási sebességet terhelés alattis tartani tudja. „Lágyindítás” funkcióval is rendelkezik,amely csökkenti a terhelést nagy nyomatékú indításnál.

KONSTRUKCIÓLásd az 1. ábrát.a. Kupakb. Be/ki kapcsolóc. Szénkefefedéld. Sebességbeállító tárcsae. Tápkábelf. Akasztóg. Szellőzőnyílásokh. EZ Change karoki. EZ Change tokmányj. Befogóhüvely

HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK

OLVASSA EL EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT

FIGYELEM

HASZNÁLJON FÜLVÉDŐT

HASZNÁLJON VÉDŐSZEMÜVEGET

HASZNÁLJON PORMASZKOT

KETTŐS SZIGETELÉSŰ KÉSZÜLÉK

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉSEKAZ ELEKTROMOSKÉZISZERSZÁMHOZ

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKa. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstés utasítást! Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket éselőírásokat, akkor az áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyosszemélyi sérülésekhez vezethet.b. Őrizze meg a figyelmeztetéseket és az előírásokatkésőbbi használatra. Az „elektromos kéziszerszám”kifejezés az alábbi figyelmeztetések mindegyikében ahálózati feszültségről működő (vezetékes) szerszámot vagyakkumulátoros (vezeték nélküli) szerszámot jelenti.

A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGAa. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. Arendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterületbalesetekhez vezethet.b. Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmalolyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghetőfolyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromoskéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy agőzöket meggyújthatják.c. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket,miközben az elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elveszítheti az uralmát a berendezésfelett.

ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa. A készülék csatlakozódugójának illeszkednie kella dugaszolóaljzatba. A csatlakozódugót semmilyenmódon sem szabad megváltoztatni. Védőföldelésselellátott elektromos kéziszerszámokhoz ne használjoncsatlakozó adaptert. Ha nem módosítja a csatlakozódugótés a dugó illeszkedik az aljzatba, azzal csökkentheti azáramütés kockázatát.b. Kerülje a földelt felületek, például csövek, fűtőtestek,kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütésiveszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.c. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot azesőtől vagy nedvességtől. Ha víz kerül egy elektromoskéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.d. Soha ne használja az elektromos kábelt arendeltetésétől eltérő célra. A szerszámot soha nehordozza a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki ahálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távola kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és mozgógépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkalteli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.e. Ha kültéren működteti a kéziszerszámot, akkorkültéri használatra alkalmas hosszabbítót használjon.A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítóhasználata csökkenti az áramütés veszélyét.f. Ha az elektromos kéziszerszámot nedves helyen kellhasználnia, akkor Fi-relés védelemmel ellátott aljzatothasználjon! A földzárlat-megszakító alkalmazása csökkentiaz áramütés kockázatát.

SZEMÉLYEK BIZTONSÁGAa. Munka közben mindig legyen óvatos, ügyeljen arra,amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromoskéziszerszámmal. Ha fáradt, vagy gyógyszerek,alkohol vagy orvosságok hatása alatt áll, ne használjaa kéziszerszámot. Egy pillanatnyi figyelmetlenség aszerszám használata közben komoly sérülésekhezvezethet.

Page 63: Manual de instrucciones-11755.pdf

63

b. Viseljen személyi védőfelszerelést. Mindig viseljenvédőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mintporvédő maszk, csúszásbiztos védőcipő, védősisak ésfülvédő használata a megfelelő körülmények érdekébencsökkenti a személyes sérüléseket.c. Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.Győződjön meg arról, hogy az elektromoskéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatnáa hálózathoz és/vagy felszerelné az akkumulátort,felvenné vagy hordozná a szerszámot. Ha az elektromoskéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatjaaz áramforráshoz, az balesetekhez vezethet.d. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előttfeltétlenül távolítsa el a beállítószerszámot vagytokmánykulcsot. Az elektromos kéziszerszám forgórészében felejtett beállítószerszám vagy tokmánykulcssérüléseket okozhat.e. Ne próbáljon túl messzire nyúlni a kéziszerszámmal.Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és azegyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszámfelett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.f. Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhátvagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és akesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereketés a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkalránthatják.g. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelnia por elszívásához és összegyűjtéséhez szükségesberendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelőmódon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez ésrendeltetésüknek megfelelően működnek. Ezenberendezések használata csökkenti a munka soránkeletkező por veszélyes hatását.

AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMKEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa. Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A munkájához csakaz arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadottteljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabbanlehet dolgozni.b. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromoskéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, semkikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.c. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatbólés/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromoskéziszerszámból, mielőtt a szerszámon beállításimunkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámoteltárolja. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja aszerszám akaratlan üzembe helyezését.d. A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nemférhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyekhasználják az elektromos kéziszerszámot, akik nemismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt azútmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, haazokat gyakorlatlan személyek használják.e. Az elektromos kéziszerszámot megfelelően tartsakarban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészekkifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva,és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódvaolyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek azelektromos kéziszerszám működésére. A kéziszerszámmegrongálódott részeit a készülék használata előttjavíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet azelektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartásáralehet visszavezetni.f. Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező ésgondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek beés azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

g. Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknakmegfelelően használja. Vegye figyelembe amunkakörülményeket és a kivitelezendő munkasajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredetirendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyeshelyzetekhez vezethet.

SZERVIZa. Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzettszemély javíthatja, kizárólag eredeti pótalkatrészekfelhasználásával. Ez biztosítja, hogy az elektromoskéziszerszám biztonságos maradjon.

A KÉZISZERSZÁMRAVONATKOZÓ BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

KÖZÖS BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉSEK KÖSZÖRÜLÉSHEZ,CSISZOLÁSHOZ, DRÓTKEFÉLÉSHEZ,POLÍROZÁSHOZ ÉS CSISZOLÓ VÁGÓTÁRCSÁSMŰVELETEKHEZa. Ez az elektromos kéziszerszám köszörűként,csiszológépként, drótkefeként, polírozógépként,gravírozógépként és daraboló csiszológépkénthasználható. Vegyen figyelembe minden figyelmeztetőjelzést, előírást, ábrát és adatot, amelyet az elektromoskéziszerszámhoz mellékeltek. Ha nem tartja be akövetkező előírásokat, akkor az áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.b. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket agyártó nem ehhez az elektromos kéziszerszámhoztervezett, illetve használatát nem javasolta. Az atény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromoskéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságosalkalmazását.c. A csiszoló tartozékok névleges fordulatszámánaklegalább akkorának kell lennie, mint az elektromoskéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.A névlegesnél gyorsabban forgó csiszoló tartozékokszéttörhetnek.d. A tartozék külső átmérőjének és vastagságánakmeg kell felelnie az elektromos kéziszerszám névlegesteljesítményének. A hibásan méretezett tartozékokat nemlehet megfelelően irányítani.e. A csiszolókorongoknak, csiszolótányéroknakvagy más tartozékoknak pontosan illeszkedniükkell az elektromos kéziszerszám tengelyére vagybefogóhüvelyébe. Az olyan tartozékok, amelyeknem illeszkednek pontosan a szerszám tengelyére,kiegyensúlyozatlanul forognak, erősen beremegnek éslehetetlenné tehetik a kéziszerszám irányítását.f. A tüskére szerelt korongokat, csiszolódobokat,vágótárcsákat vagy egyéb tartozékokat megfelelőenbe kell illeszteni a befogóhüvelybe vagy tokmányba.Ha a tüskét nem megfelelően fogja be és/vagy a korongtúlnyúlása túl nagy, a befogott korong kilazulhat és nagysebességgel kilőhet.g. Ne használjon megrongálódott tartozékokat.Vizsgálja meg minden egyes használat előtt atartozékot: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nemrepedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve,megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva acsiszolótányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult,vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszámvagy a tartozék leesik, vizsgálja meg, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan tartozékot. Miutánellenőrizte és felszerelte a tartozékot, kerülje el ajelenlévő személyekkel együtt a forgó tartozék síkját,és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot

Page 64: Manual de instrucciones-11755.pdf

64

terhelés nélkül a legmagasabb fordulatszámon.A megrongálódott tartozékok ezalatt a próbaidő alattáltalában már széttörnek.h. Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon azalkalmazásnak megfelelő védőálarcot, munkavédelmiszemüveget vagy védőszemüveget. Amennyibencélszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt,védőkesztyűt vagy különleges kötényt, amely távoltartja a csiszolószerszám-és anyagrészecskéket. Amunkavédelmi szemüvegnek meg kell védenie a szeméta kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különbözőalkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnakmeg kell szűrnie a használat során keletkező port. Hahosszú ideig ki van téve az erős zajnak, halláskárosodástszenvedhet.i. Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságostávolságban maradjon az Ön munkaterületétől.Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre,személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarabvagy tartozék letört részei kirepülhetnek, és a közvetlenmunkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.j. Az elektromos kéziszerszámot csak a szigeteltfogófelületeknél fogja meg, ha fennáll a veszélye,hogy a vágásra használt tartozék a rejtett vezetékeketvagy a saját hálózati vezetékét is átvághatja. Ha atartozék feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromoskéziszerszám szabadon álló fémrészei szintén feszültségalá kerülhetnek és áramütést okozhatnak.k. Mindig fogja szilárdan a szerszámot a kezében azindítás során. A motor reakciónyomatéka a felgyorsítássorán kifordíthatja a szerszámot a kezéből.l. A munkadarabot fogja le pillanatszorítóval, aholez lehetséges. A kisebb munkadarabokat soha nefogja az egyik kezében, hogy a másik kezében tartottszerszámmal megmunkálja. A kis munkadarabokleszorítása esetén a kezeivel könnyebben irányíthatja aszerszámot. A kör alakú munkadarabok, például rudak,csövek vagy hengerek elgurulhatnak vágás közben, ésezzel a korong megszorulhat vagy Ön felé ugorhat.m. Tartsa távol a hálózati csatlakozókábelt a forgótartozéktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromoskéziszerszám felett, az átvághatja vagy magával ránthatjaa hálózati csatlakozókábelt, és az Ön keze vagy karja is aforgó tartozékhoz érhet.n. Soha ne tegye le az elektromos kéziszerszámot,mielőtt a tartozék teljesen leállna. A forgásban lévőtartozék beakadhat a felületbe, és Ön elveszítheti azuralmát az elektromos kéziszerszám felett.o. A tartozékok cseréje vagy beállítása után győződjönmeg róla, hogy a befogóhüvely anyája, a tokmány vagybármi más rögzítőelem megfelelően meg lett húzva.A kilazult beállítóeszközök váratlanul elmozdulhatnak, azirányítás elveszítését okozhatják, és az elszabadult forgóalkatrészek nagy erővel vágódhatnak ki.p. Az elektromos kéziszerszámot működés közbenne vigye másik helyre. A forgó tartozék egy véletlenérintkezés során beleakadhat a ruhájába, és a tartozékbelefúródhat a testébe.q. Tisztítsa meg rendszeresen az elektromoskéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor ventillátorabeszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémporfelhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.r. Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghetőanyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokatmeggyújthatják.s. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyekalkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség.Víz és egyéb hűtőfolyadékok alkalmazása áramütéshezvezethet.t. Használjon teljesen letekert, legalább 5 Aterhelhetőségű, biztonságos hosszabbító kábeleket.

VISSZARÚGÁS ÉS KAPCSOLÓDÓFIGYELMEZTETÉSEKA visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó tartozék,például csiszolókorong, csiszolószalag, drótkefe stb.hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolása forgó tartozék hirtelen leállásához vezet. Ez azirányítatlan elektromos kéziszerszámot a tartozéknak aleblokkolási pillanatban fennálló forgási irányával szembeniirányban meglendíti. Ha például egy csiszolókorongbeékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülőmunkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabbabemerülő éle leáll, és így a csiszolókorong kiugorhat vagyvisszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnaka leblokkolási pillanatban fennálló forgásirányától függőena kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozdul el.A csiszolókorong ilyenkor el is törhet. A visszarúgásaz elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelenhasználatának következménye. Ezt az alábbiakban leírt,megfelelő óvintézkedésekkel meg lehet gátolni.

a. Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot, éshozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelybenfel tudja venni a visszarúgó erőket. A kezelő személymegfelelő óvintézkedésekkel ellentarthat a visszarúgóerőknek.b. A sarkok és élek közelében különösen óvatosandolgozzon, akadályozza meg, hogy a tartozéklepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön amunkadarabba. A forgó tartozék a sarkoknál, éleknél éslepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék felettiuralom elvesztéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethet.c. Ne fogjon be fogazott fűrészlapot. Az ilyen tartozékokgyakran visszarúgáshoz vezetnek, és a kezelő elveszíthetiaz uralmát az elektromos kéziszerszám felett.d. Mindig abban az irányban engedje a tartozékot azanyagba, amelyben a vágóél kilép az anyagból (amelyirányba a forgácsokat is szórja). Ha rossz irányba toljaelő a szerszámot, a vágóél kilép a munkadarabból és aszerszámot az előtolás irányába rántja.e. Forgó fűrészkorongok, darabolókorongok, nagysebességű vágószerszámok vagy wolfram-karbidvágókorongok használatakor mindig szorosan fogjabe a munkadarabot. Ezek a korongok megszorulnak, haenyhén megdönti őket a horonyban, és visszarúghatnak.Ha a darabolókorong megszorul, általában a korong magatörik el. Ha fűrészkorong, nagy sebességű vágószerszámvagy wolfram-karbid vágókorong szorul meg, kiugorhat ahoronyból és elveszítheti az irányítást a szerszám felett.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKA CSISZOLÁSI ÉS ABRAZÍV DARABOLÁSIMŰVELETEKHEZa. Kizárólag az adott elektromos kéziszerszámhoz és azadott alkalmazáshoz ajánlott tárcsatípusokat használja.Például soha ne csiszoljon egy darabolótárcsaoldalával. A darabolótárcsák arra vannak méretezve, hogyaz anyagot a tárcsa élével munkálják le. Az ilyen tárcsákraható oldalirányú erő a tárcsa töréséhez vezethet.b. Menetes csiszolókúpokhoz és dugókhoz kizárólagsértetlen korongtüskét használjon leesztergálás nélküligyűrűvel, amely megfelelő méretű és hosszúságú. Amegfelelő befogótüske csökkenti a törés válószínűségét.c. Kerülje el a darabolótárcsa leblokkolását, és negyakoroljon túl erős nyomást. Ne végezzen túl mélyvágást. A túlterhelés megnöveli a tárcsa igénybevételét, abeékelődési vagy leblokkolási hajlamát, és visszarúgáshozvagy a tárcsa töréséhez vezethet.d. Kerülje el a forgó tárcsa síkjába eső, és a tárcsamögötti tartományt. Ha a tárcsa a munkadarabbana kezelőtől távolodó irányban mozog, akkor egyesetleges visszarúgás a forgó tárcsát és az elektromoskéziszerszámot egyenesen a kezelő felé lendíti.

Page 65: Manual de instrucciones-11755.pdf

65

e. Ha a tárcsa megszorul, beékelődik, vagy ha a kezelőmegszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromoskéziszerszámot, és tartsa azt mozdulatlanul, amíg atárcsa teljesen leáll. Soha ne próbálja meg kihúzni amég forgó tárcsát a vágásból, mert ez visszarúgáshozvezethet. Határozza meg és hárítsa el a megszorulás,beékelődés okát.f. Addig ne kapcsolja ismét be az elektromoskéziszerszámot, amíg az benne van a munkadarabban.Várja meg, amíg a tárcsa eléri a teljes fordulatszámát,majd óvatosan illessze be a vágásba. A tárcsa ellenkezőesetben beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagyvisszarúgáshoz vezethet.g. Támassza meg a lemezeket vagy nagyobbmunkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődőtárcsa következtében fellépő visszarúgás kockázatát. Anagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak.A munkadarabot a tárcsa mindkét oldalán, a vágási vonalközelében, és a szélénél alá kell támasztani.h. Ha egy meglévő falban, vagy más be nem láthatóterületen hoz létre „zseb alakú beszúrást“, járjon elkülönös óvatossággal. Az anyagba behatoló tárcsagáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékbe vagy mástárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ADRÓTKEFÉVEL VÉGZETT MUNKÁKHOZa. Figyeljen arra, hogy a drótkeféből a normálishasználat közben is kirepülhetnek drótdarabok. Neterhelje túl a drótokat a berendezésre gyakorolt túlnagy nyomással. A kirepülő drótdarabok igen könnyenáthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon és/vagy azemberi bőrön.b. Járassa a drótkefét üzemi fordulatszámon legalábbegy percig, mielőtt használni kezdi. Eközben senkinem állhat a drótkefe előtt vagy vele egy vonalban. Abejáratási idő alatt drótdarabok vagy sörték szállhatnak ki akeféből.c. A forgó drótkefe szórását irányítsa magától távol.A drótkefék használata során a nagy fordulatszámokonkisebb szemcsék és drótdarabok repülhetnek ki és sérüléstokozhatnak a kezelő bőrén.

ELŐKÉSZÜLETEKMindig áramtalanítsa a szerszámot, mielőttbeállításokat végez, tartozékot cserél, javít, tisztítstb. Ezzel elkerülhető a szerszám véletlen elindítása.

ELSŐ HASZNÁLATA szerszámban található szénkeféket hosszú idejű,megbízható működésre tervezték. A szénkefék üzemszerűhasználatra történő előkészítéséhez járassa a szerszámot5 percig terhelés nélkül. Ez biztosítja a szénkefék megfelelo„ülését”, és meghosszabbítja a szerszám élettartamát.

BEFOGÓHÜVELYEK CSERÉJEMindig a használni kívánt tartozék szárának megfelelőméretű befogóhüvelyt használjon. Soha ne erőltessenbe nagyobb átmérőjű szárat az adott befogóhüvelybe. Abefogóhüvelyek mérete a hátsó végükön lévő gyűrűkkelazonosítható. Lásd a 1 ábrát.• 3,2 mm / 1/8" befogóhüvely gyűrű nélkül

Csak 4200-specifikus befogóhüvelyek használhatók.

1. Vegye ki a befogóhüvelyt (J) az EZ Change™tokmányból (I). Lásd a 1 és 1 ábrát.a. Csőrös fogóval enyhén nyomja le a befogóhüvely

ujját (L), amíg kiakad a rögzítőelemből (K).b. Húzza hátra és fogja meg mindkét EZ Change™

kart (kioldás).

c. Húzza ki a befogóhüvelyt a tokmányból.d. Engedje fel az EZ Change™ karokat.

2. Új befogóhüvely beszereléséhez tolja be a hüvelyvékonyabb részét az EZ Change™ tokmányba.

A befogóhüvely ujjainak (L) illeszkednie kell az EZChange™ tokmány rögzítőelemeibe (K) a megfelelőbeilleszkedéshez.

TARTOZÉKOK CSERÉJEA Dremel 4200 az EZ Change™ mechanizmussal vanfelszerelve. Ez lehetővé teszi a tartozékok gyors és könnyűcseréjét kulcs használata nélkül.

Csak a Dremel tesztelt, kiváló minőségű tartozékaithasználja! Tartozékok a Dremel szervizközpontjánkeresztül vagy a www.dremel.com oldalonrendelhetők.

Használja az EZ Speedclic rendszert az EZSpeedclic tartozékok be- és kiszereléséhez. Lásd a1. ábrát.

Ne működtesse az EZ Change™ karokat aszerszám működése közben, mert a tartozékkieshet.

1. Tartozék kiszerelése. Lásd az 1. ábrát.a. Húzza hátra a két EZ Change™ kart (1) ütközésig.b. Vegye ki a tartozékot (2).

2. Tartozék beszerelése. Lásd a 1. ábrát.a. Húzza hátra a két EZ Change™ kart (1) ütközésig.b. Illessze a tartozékot a befogóhüvelybe

ütközésig (2) az ütés és kiegyensúlyozatlanságminimalizálásához.

c. Engedje fel az EZ Change™ karokat (3).d. Nyomja előre az EZ Change™ karokat (zárolás) a

tartozék rögzítéséhez.Győződjön meg róla, hogy a tartozék megfelelőenrögzítve van. A kilazuló tartozék váratlanul kirepülhetés balesetet okozhat. Mindig a használni kívánttartozék szárának megfelelő méretű befogóhüvelythasználjon.

Ha a tartozék megcsúszik üzem közben, javításravan szükség.

e. Kerülje el a jelenlévő személyekkel együtt a forgótartozék síkját, és járassa egy percig a többcélúkéziszerszámot terhelés nélkül a legmagasabbfordulatszámon. A megrongálódott tartozékokezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.

Hangra, illetve érzésre megállapítható, hogykiegyensúlyozottan forog-e a tartozék. A tartozékkiegyensúlyozásához enyhén húzza vissza azEZ Change™ karokat és fordítsa el a tartozékot1/4 fordulattal. Engedje ki a karokat és járassa aszerszámot. Addig folytassa így a kiegyensúlyozást,míg el nem éri a lehető legkiegyensúlyozottabbműködést.

A SZERELVÉNYEK HASZNÁLATAA Dremel 4200-hez különböző szerelvények kaphatók,amelyek kiterjesztik az alkalmazások körét.

A szerszámhoz adott készlet az alább felsoroltszerelvények közül nem mindegyiket tartalmazza.Csak a Dremel tesztelt, kiváló minőségűszerelvényeit használja! Szerelvények a Dremelszervizközpontján keresztül vagy a www.dremel.comoldalon rendelhetők, ahol megtekintheti aszerelvények kompatibilitását is.

1. A flexibilis szár (225) precíz, finom munkához, illetvenehezen elérhető részekhez használható. Lásd a 1.ábrát.

Page 66: Manual de instrucciones-11755.pdf

66

Az optimális teljesítmény eléréséhez járassa aflexibilis szárat nagy fordulatszámon függőlegesállásban 2 percig a használat előtt.

2. A Dremel Alakító platformmal (576) tökéletes 90 vagy45 fokos szögben csiszolhat és köszörülhet. Lásd a 1.ábrát.

3. A Dremel Precíziós fogóval (577) hatékonyabbanirányíthatja a kéziszerszámot. Lásd a 1. ábrát.

4. A Többfunkciós vágókészlettel (565/566) irányítottvágásokat végezhet többféle anyagban. Lásd a 1.ábrát.

5. A Fali- és padlófuga-eltávolító készlettel (568) könnyentávolíthatja el a fugát a fali- és padlócsempék közül.Lásd a 1. ábrát.

6. Az Egyenes- és körkivágóval (678) tökéletes karikákatés egyenes vonalakat vághat. Lásd a 1. ábrát.

7. A Derékszögű szerelvény (575) segít a tartozékokatderékszögben használni a nehezen elérhető helyeknél.Lásd a 1. ábrát.

8. A Védőlemez megvédi a kezelőt a portól és a szikráktól.Lásd a 1. ábrát.

A SZERSZÁM HASZNÁLATAGyakoroljon először hulladékanyagon, hogymegtapasztalja, hogyan működik a szerszám.

Ne feledje, hogy a Dremel többfunkciós szerszáma megfelelő fordulatszám és tartozékok, illetveszerelvények alkalmazása esetén nyújtja alegjobb teljesítményt. Finoman engedje rá a forgótartozékot a munkadarab felületére, és hagyja, hogymegérintse az a pontot, ahol el szeretné kezdenia munkát. Arra koncentráljon, hogy a szerszámotegy nagyon enyhe kéznyomással irányítsa amunkadarab felett. Ha a művelet nem megfelelő,akkor nem az erő növelése a helyes megoldás. Akívánt eredmény eléréséhez próbálkozzon másiktartozék vagy fordulatszám-beállítás használatával.

Általában jobb többször végighaladni aszerszámmal, mint az egész feladatot egy menetbenelvégezni. A finom mozdulatok biztosítják a legjobbirányítást és csökkentik a hiba esélyét is.

A SZERSZÁM TARTÁSAA szerszám szimmetrikus kialakítású, és puha markolatirészeket tartalmaz. A szerszám több helyzetben iskényelmesen tartható.

Mindig tartsa távol a szerszámot az arcától. Ahasználat során a tartozékok megsérülhetnek, illetvea felgyorsulás során kirepülhetnek.

A szerszám megfogásánál ügyeljen arra, hogykezével ne zárja le a szellőzőnyílásokat! Aszellőzőnyílások elzárása esetén túlmelegedhet amotor.

1. Használat előtt próbálja ki a szerszám fogását ésfekvését, vegye kézbe és mérje fel a súlyát, valamintsúlypontját.

2. A legjobb irányítás érdekében fogja a szerszámotceruzához hasonlóan, a hüvelykujja és a mutatóujjaközött. Lásd a 1. ábrát.

3. A "golfütőként" való megfogási módszert nehezebbműveletekhez, pl. csiszoláshoz vagy vágáshozérdemes használni. Lásd a 1. ábrát.

A SZERSZÁM ENERGIAELLÁTÁSAA szerszámot a motor burkolatának tetején lévő be/kikapcsolóval lehet „BE” és „KI” kapcsolni.1. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba.2. Kapcsolja be a szerszámot a be/ki kapcsoló előre

tolásával.3. Kapcsolja ki a szerszámot a be/ki kapcsoló hátra

tolásával.Soha ne tegye le az elektromos kéziszerszámot,mielőtt a tartozék teljesen leállna. A forgásbanlévő tartozék beakadhat a felületbe, és Önelveszítheti az uralmát az elektromos kéziszerszámfelett.

A MEGFELELŐ SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSAA szerszám egy sebességállító tárcsával is rendelkezik. Asebesség a tárcsa bármely jelölt állásba vagy azok közéforgatásával használat közben is állítható.

Kapcsolóállás Sebességtartomány(ford/perc)

Minősítés

5 5 00010 10 00015 15 000

Kis sebesség

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Nagy sebesség

A maximális sebességet a tartozék műszaki adataiközött találja meg (online vagy a csomagoláson).Drótkefe használatánál ne alkalmazzon túl magasfordulatszámot. Nagy fordulatszámnál drótokrepülhetnek ki a tartóból.

1. Használjon alacsony (15 000 ford/perc vagy kisebb)fordulatszámot, ha:a. drótkefével políroz, dörzsöl vagy tisztít.b. Filc anyagú polírkoronggal políroz.c. Olyan anyagokkal dolgozik, amelyek a nagy

hőfejlődés miatt megsérülhetnek. Egyes anyagokmár alacsony hőmérsékleten megégnek vagymegolvadnak.

2. A nagyobb sebességek jobban megfelelnekkeményfához, fémekhez és üveghez, illetve fúráshoz,véséshez, vágáshoz, hornyoláshoz, formázáshoz éshornyok vagy csapok készítéséhez fában.

Ha egy gyorsacél vágótárcsa elkezd vibrálni, azáltalában arra utal, hogy a fordulatszám túl alacsony.

3. Alumínium, rézötvözetek, ólomötvözetek, cinkötvözetekés bádog vágása különböző fordulatszámokonvégezhető, a kívánt vágás típusától függően.

Paraffin vagy más megfelelő kenőanyag (de nemvíz) használatával megelőzheti, hogy a levágottanyag a tárcsa fogaihoz tapadjon.

KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁSMindig áramtalanítsa a szerszámot, mielőttbeállításokat végez, tartozékot cserél, javít, tisztítstb. Ezzel elkerülhető a szerszám véletlen elindítása.

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzettszemély javíthatja, kizárólag eredeti pótalkatrészekfelhasználásával. Azt ajánljuk, hogy a szerszámjavítását bízza Dremel szervizközpontra. Ezbiztosítja,hogy a szerszámgép biztonságosmaradjon. A jogosulatlan személy által végzettkarbantartás a belső vezetékek és alkatrészek rosszhelyre történő bekötésével komoly veszélyt okozhat.

Page 67: Manual de instrucciones-11755.pdf

RO

67

Csak a szénkefék ellenőrizhetők és cserélhetők. Aszerszám nem tartalmaz más javítható alkatrészt.

TISZTÍTÁS1. Sűrített levegővel tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat, a

kapcsolót és karokat.Ne próbálja meg a szerszám nyílásait hegyestárgyakkal megtisztítani.

Viseljen védőszemüveget a szemei védelmeérdekében.

2. Egy nedves tiszta ruhával tisztítsa meg a szerszámkülső felületét.

Ne tisztítsa a szerszámot tisztítószerekkelés oldószerekkel, például gázolajjal, szén-tetrakloriddal, klóros oldószerekkel, ammóniával ésammóniatartalmú háztartási tisztítószerekkel. Ezektönkretehetik a műanyag alkatrészeket.

A SZÉNKEFÉK KARBANTARTÁSAA motor maximális teljesítőképességének megőrzéseérdekében ellenőrizze a szénkeféket 40-50 üzemóránként.Akkor is ellenőrizze a szénkeféket, ha a szerszámszabálytalanul működik, gyenge a teljesítménye vagyszokatlan zajokat bocsát ki.

A szerszám kopott szénkefékkel történő használatamaradandóan károsítja a motort. Csak eredetiDremel tartalék szénkeféket használjon.

1. Áramtalanítsa a szerszámot és helyezze tiszta felületre.2. Szerelje le a két szénkefe-fedelet csavarhúzóval. Lásd

a 1. ábrát.3. Vegye ki a két szénkefét a szerszámból a rugók

kihúzásával. Lásd a 1. ábrát.4. Vizsgálja meg mindkét szénkefét. Ha a szénkefe 3 mm-

nél rövidebb és/vagy a felülete durva/kigödrösödött,cserélje ki.a. Távolítsa el a rugót a szénkeféről.b. Dobja el a régi szénkefét és erősítse fel a rugót az

új szénkefére.Ha egy kefe kopott, a szerszám jobbteljesítőképessége érdekében mindkét kefét ki kellcserélni.

5. Helyezze be a szénkeféket (rugóval) a szerszámba.A szénkefék csak egyféleképpen helyezhetők be.

6. Helyezze vissza a szénkefék fedelét és forgassa őketóramutatóval egyezően.A meghúzáshoz használja a dugókulcsot, de ne húzzatúl!

7. A szerszám használatának folytatásához tekintse mega Első használat című részt.

SZERVIZ ÉS GARANCIAFELHASZNÁLÓ ÁLTAL NEM JAVÍTHATÓ BELSŐALKATRÉSZEKET TARTALMAZ. Ennek a DREMELterméknek a garanciája megfelel a törvényi, illetveországspecifikus előírásoknak. A garancia nem vonatkozika normál kopásra és elhasználódásra, túlterhelésre,helytelen kezelésre, az elvárható karbantartás ésgondos kezelés hiányára. Panasz esetén küldje vissza aszerszámot vagy a töltőt szétszerelés nélkül a vásárlástigazoló dokumentumokkal együtt a kereskedőhöz.

A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEIA Dremel termékválasztékával, támogatásával és bármilyenkérdéssel kapcsolatban a www.dremel.com címen találinformációt.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia

KÖRNYEZETSELEJTEZÉSAz elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és acsomagolást a környezetvédelmi szempontoknakmegfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

CSAK AZ EU-TAGORSZÁGOK SZÁMÁRA

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokata háztartási szemétbe! A használt villamosés elektronikus berendezésekre vonatkozó2012/19/EG sz.Európai Irányelvnek és enneka megfelelő országok jogharmonizációjánakmegfelelően a már használhatatlanelektromos kéziszerszámokat külön össze kellgyűjteni és a környezetvédelmi szempontbólmegfelelő újra felhasználásra le kell adni.

ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOKNévleges feszültség 230-240 V, 50-60 HzNévleges teljesítmény 175 WNévleges fordulatszám (n) 33 000 ford/percBefogási átmérő 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmKettős szigetelésűkészülék

Kettős szigetelésűszerszámok

TRADUCERE A INSTRUŢIUNILORORIGINALE

INTRODUCEREVă mulțumim pentru cumpărarea uneltei multifuncționaleDremel care vă asigură rezultatele maxime atunci cândaveți de efectuat lucrări complexe și de precizie. Acestprodus a fost proiectat pentru numeroşii utilizatori aiuneltelor Dremel, care utilizează zilnic cu pasiune uneltelelor multifuncționale, luându-se în considerare dorințele șicerințele tehnice ale acestora. Veți aprecia multitudineade scopuri pe care această unealtă le poate îndeplini cuușurință.

DESCRIEREA GENERALĂUnealta multifuncțională Dremel este o unealtă de preciziede înaltă calitate care vă permite să realizați o gamă largăde lucrări. Această unealtă multifuncțională este destinatăsă funcționeze ca și unealtă de polizat, așchiat, gravat,șlefuit, perie de sârmă, de curățat/lustruit sau de tăiat.Consultați catalogul nostru online pentru a vedea gamalargă de accesorii și atașamente originale Dremel pe carele puteți utiliza.

Dremel 4200 este PRIMA unealtă multifuncțională la careaccesoriile pot fi înlocuite cu ușurință fără utilizarea uneichei fixe. Ea utilizează un mecanism cu pârghie completintegrat care strânge accesoriul. Suplimentar, aceastăunealtă multifuncțională este echipată cu un motor deînaltă performanță cu control electronic care permite unelteisă-și mențină viteza în condițiile de lucru în sarcină. Elasigură de asemenea și „pornirea progresivă“ care reducesolicitarea în cazul unei porniri cu moment de torsiunemărit.

CONSTRUCȚIAConsultați figura 1.a. Carcasăb. Întrerupător pornire/oprire

Page 68: Manual de instrucciones-11755.pdf

68

c. Capac periid. Selector de viteză variabilăe. Cablu de rețeaf. Cârlig de agățareg. Fante de ventilațieh. Pârghii EZ Changei. Mandrină EZ Changej. Pensetă

SIMBOLURI UTILIZATE

CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

AVERTIZARE

FOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIE

FOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIEVIZUALĂ

FOLOSIŢI MASCĂ DE PROTECŢIEANTIPRAF

CLASA DE CONSTRUCȚIE II

AVERTIZĂRI GENERALE DESECURITATE PENTRU SCULELEELECTRICE

GENERALITĂȚIa. Citiți toate avertizările de securitate și toateinstrucțiunile. Nerespectarea acestor instrucţiuni poateduce la electrocutare, incendiu şi/sau accidente grave.b. Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe ulterioare.Termenul „sculă electrică” din aceste avertismente sereferă la scula electrică alimentată de la reţea (prin cablu dealimentare) sau acumulatorii (fără cablu) de care dispuneţi.

SIGURANȚA ZONEI DE LUCRUa. Păstraţi curăţenia şi ordinea la locul de muncă.Dezordinea şi sectoarele de lucru neluminate pot duce laaccidente.b. Nu lucraţi cu unealta în mediu cu pericol de explozie,în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.Sculele electrice generează scântei care pot aprinde prafulsau vaporii.c. Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane întimpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasăatenţia puteţi pierde controlul asupra uneltei.

SECURITATEA ELECTRICĂa. Ştecherul uneltei trebuie sa fie potrivit prizeielectrice. Nu este în niciun caz permisă modificareaştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la uneltele legatela pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizelecorespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate lapământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpulvă este legat la pământ.c. Feriţi unealta de ploaie sau umezeală. Pătrundereaapei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.d. Nu trageţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablulpentru a transporta, a atârna sau a deconecta unealtaelectrică. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite

sau componente aflate în mişcare. Cablurile deterioratesau încurcate măresc riscul de electrocutare.e. Când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţiun cablu prelungitor potrivit pentru lucrul în aer liber.Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediulexterior diminuează riscul de electrocutare.f. Dacă operarea unei unelte electrice într-o locaţieumedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de alimentareprotejată prin disjunctor cu scurgere la pământ (ELCB).Folosirea unui întrerupător de circuit cu împământarereduce riscul de electrocutare.

SECURITATEA PERSONALĂa. Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţiraţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nufolosiţi unealta când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi subinfluenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.Un moment de neatenţie în timpul utilizării uneltei poateduce la răniri grave.b. Purtaţi echipament personal de protecţie şiîntotdeauna ochelari de protecţie. Întotdeauna purtaţiprotecţie pentru ochi şi urechi. Purtarea echipamentuluipersonal de protecţie, precum mască antipraf, încălţămintede protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau căştide protecţie, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,diminuează riscul de rănire.c. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înaintede a introduce ştecherul în priza și/sau de a faceracordarea la acumulator, ridicarea sau transportulsculei, asiguraţi-vă ca întrerupătorul se află pe pozițiadecuplat. Dacă atunci când transportaţi unealta electricăţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi unealtaelectrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţiprovoca accidente.d. Înainte de pornirea uneltei electrice îndepărtaţidispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Undispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă a unelteielectrice care se roteşte poate duce la răniri.e. Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie stabilă şimenţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi puteacontrola mai bine unealta electrică în situaţii neaşteptate.f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinseîn piesele aflate în mişcare.g. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şicolectare a prafului, asiguraţi-vă ca acestea suntracordate şi folosite în mod corect. Folosirea acestorechipamente diminuează poluarea cu praf.

UTILIZAREA ȘI MANEVRAREA SCULEIELECTRICEa. Nu suprasolicitaţi unealta electrică. Folosiţi pentruexecutarea lucrării dv. scula electrică destinată aceluiscop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi maisigur în domeniul de putere indicat.b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta areîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poatefi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.c. Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul, înainte de a executa reglaje la unealtaelectrică, a schimba accesorii sau de a pune unealtaelectrică la o parte. Această măsură de prevedereîmpiedică pornirea involuntară a uneltei electrice.d. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibilcopiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu unealta persoanecare nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu aucitit aceste instrucţiuni. Nu lăsaţi să lucreze cu maşinapersoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nuau citit aceste instrucţiuni.e. Întreţineţi-vă unealta electrică cu grijă. Controlaţidacă componentele mobile ale uneltei electrice

Page 69: Manual de instrucciones-11755.pdf

69

funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, saudacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât săafecteze funcţionarea uneltei. Înainte de utilizare daţi lareparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fostîntreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.f. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele detăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuriascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi condusemai uşor.g. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivelede lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni şi înaşa fel cum este prevăzut pentru acest tip special deunealta electrică. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi deactivitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelorelectrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poateduce la situaţii periculoase.

SERVICEa. Încredinţaţi unealta electrică pentru reparare numaipersonalului de specialitate, calificat în acest scop,repararea făcându-se numai cu piese de schimboriginale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţauneltei.

AVERTIZĂRI REFERITOARE LASECURITATEA ÎN UTILIZARE AUNELTEI MULTIFUNCȚIONALE

AVERTIZĂRILE REFERITOARE LASECURITATE ÎN UTILIZĂRI COMUNE PENTRUOPERAȚIILE DE POLIZARE, ȘLEFUIRE,CURĂȚAREA CU PERII DE SÂRMĂ, LUSTRUIRE,GRAVARE SAU TĂIERE CU DISC ABRAZIV.a. Această sculă electrică este concepută pentru a fifolosită ca polizor, unealtă de șlefuire, perie de sârmă,unealtă de lustruire, gravare sau de tăiat. Respectaţitoate avertismentele, instrucţiunile, reprezentările şidatele primite împreună cu scula electrică. În cazul încare nu veţi respecta următoarele instrucţiuni, se poateajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.b. Nu folosiţi accesorii care nu au fost prevăzute şirecomandate în mod special de către producător pentruaceastă sculă electrică. Faptul în sine că accesoriulrespectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică,nu garantează în nici un caz utilizarea lui sigură.c. Turaţia admisă a accesoriului de polizare trebuiesă fie cel puţin egală cu turaţia maximă specificată pescula electrică. Un accesoriu de polizare care se roteştemai repede decât viteza de rotație admisă se poate spargeși poate fi aruncat.d. Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului delucru trebuie să corespundă datelor dimensionale alesculei dumneavoastră electrice. Accesoriile de mărimiincorecte nu pot fi controlate în mod adecvat.e. Mărimea axului discurilor, tamburilor de șlefuitsau al altor accesorii trebuie să se potrivească înmod adecvat la pinola sau penseta sculei electrice.Accesoriile care nu se potrivesc exact la armăturile demontare ale sculei dumneavoastră electrice își vor pierdeechilibrul de rotație, vor vibra foarte puternic, ceea ce poateconduce la pierderea controlului.f. Discurile montate pe fus, tamburii de șlefuit, discurilede tăiere și alte accesorii trebuie să fie introdusecomplet în pensetă sau mandrină. Dacă fusul nu estesprijinit suficient și/sau lungimea axului discului este preamare, discul montat se poate elibera și poate fi aruncat cumare viteză.g. Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înaintede fiecare utilizare controlaţi dacă accesoriile cum arfi discurile abrazive nu prezintă spărturi sau crăpături,dacă tamburii de șlefuire nu prezintă crăpături, nu

sunt uzați sau tociți excesiv, dacă periile de sârmă nuprezintă fire desprinse sau rupte. Dacă scula electricăsau dispozitivul de lucru cade pe jos, verificaţi dacănu cumva s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv delucru nedeteriorat. După ce aţi controlat şi montatdispozitivul de lucru, ţineţi persoanele aflate în preajmăîn afara planulului de rotaţie al dispozitivului de lucru,şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut laturaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele delucru deteriorate se rup în această perioadă de probă.h. Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţiede aplicaţie, folosiţi mască de protecţie, ochelari desudură sau ochelari de protecţie. Dacă este cazulpurtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţieauditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care săvă ferească de micile aşchii şi particule de material.Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor,apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţieîmpotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţieitrebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacăsunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţipierde auzul.i. Menţineţi privitorii la distanţă de zona de lucru.Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarteechipament personal de protecţie. Fragmente dinpiesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zburanecontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului directde lucru.j. Apucaţi maşina numai de mânerele izolate, dacăexecutaţi lucrări la care dispozitivul de tăiere poatecontacta conductori ascunşi sau propriul cablu dealimentare al maşinii. Contactul accesoriilor de tăierecu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiuneşi componentele metalice ale sculei electrice şi poateconduce la electrocutarea utilizatorului.k. Întotdeauna la punerea în funcţiune țineți cu puterescula în mână sau mâini. Momentul reactiv al motorului,atunci când accelerează la viteza maximă, poate provocatorsionarea uneltei.l. Utilizați menghine pentru prinderea piesei deprelucrat ori de câte ori acest lucru prezintă avantaje.Nu țineți niciodată într-o mână o piesă de prelucrat și încealaltă mână unealta aflată în funcțiune. Fixarea uneipiese mici de prelucrat vă permite să vă utilizați mâna saumâniile pentru a controla unealta. Materialul rotund cum arfi baghetele de diblu, țevile sau tuburile care au tendințade a se roti atunci când sunt debitate și care pot determinablocarea setului de lucru sau proiectarea lui în direcția încare vă aflați.m. Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivielede lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupramaşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prinsiar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri subdispozitivul de lucru care se roteşte.n. Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte cadispozitivul de lucru să se fi oprit complet. Dispozitivulde lucru care se roteşte poate ajunge în contact cusuprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţicontrolul asupra sculei electrice.o. După schimbarea seturilor de lucru sau dupăefectuarea oricăror reglaje, asigurați-vă că bucșapensetei, mandrina sau orice elemente de reglaresunt bine strânse. Elementele de reglare destrânse potaluneca pe neașteptate, determinând pierderea controlului,componentele destrânse aflate în mișcare de rotație vor fiproiectate cu putere.p. Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timpce o transportaţi. În urma unui contact accidental cudispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate prindeîmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.q. Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculeidumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage

Page 70: Manual de instrucciones-11755.pdf

70

praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberimetalice poate provoca pericole electrice.r. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelorinflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestormateriale.s. Nu folosiţi accesorii care impun o răcire cu lichide.Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate ducela electrocutare.t. Folosiţi cabluri de prelungire sigure şi completdesfăşurate, cu o capacitate nominală de cel puțin 5 A.

RECULUL ȘI AVERTIZĂRILECORESPUNZĂTOAREReculul este o reacţia bruscă a unui disc în rotație, a uneibenzi de șlefuire, a unei perii sau oricărui alt accesoriuciobit sau știrbit. Ciupirea sau știrbirea determină pierderearapidă de viteză a accesoriului aflat în rotație ceea cela rândul său determină ca scula electrică necontrolatăsă fie forțată să se deplaseze în direcția opusă rotațieiaccesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţăsau se blochează în piesa de lucru, marginea discului deşlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţaîn aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuitsau provoca recul. Discul de şlefuit fie va sări către operatorsau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţiea discului în punctul de blocare. În această situaţie discurilede şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţautilizării greşite sate defectuoase a sculei electrice. El poatefi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, precum celedescrise în continuare.

a. Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şibraţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele derecul. Utilizatorul poate controla forțele de recul dacă se iaumăsurile adecvate de precauție.b. Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilorascuţite, etc. Evitaţi ca dispozitivul de lucru să ricoşezedupă izbirea de piesa de lucru şi să se blocheze.Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţasă se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau cândricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierdereacontrolului sau la recul.l.c. Nu atașați o pânză de ferăstrău cu dinți. Asemeneadispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc lapierderea controlului asupra sculei electrice.d. Avansați întotdeauna setul de lucru în material peaceeași direcție cu care elementul activ de tăiere sauașchiere iasă din material (care este aceeași direcțiecu cea în care sunt aruncate așchiile de material).Avansarea uneltei pe o direcție greșită face ca elementulactiv de tăiere sau așchiere al setului de lucru să iasă dintăietură și să tragă unealta în direcția acestui avans.e. În cazul utilizării pilelor rotative, discurilor de tăiere,discurilor de tăiere de înaltă viteză sau a celor dincarbură de wolfram, este necesar ca piesa de prelucratsă fie întotdeauna fixată bine. Aceste discuri se vorînțepeni în șanțuri atunci când acestea se îngusteazăși pot prezenta recul. Atunci când un disc de tăiere seînțepenește, de obicei el se rupe. Atunci când o pilărotativă, un disc de tăiere de mare viteză sau unul dincarbură de wolfram se înțepenește, el poate sări din șanț șiputeți pierde controlul asupra sculei.

AVERTIZĂRI SPECIFICE REFERITOARELA OPERAȚIILE DE ȘLEFUIRE ȘI TĂIEREa. Utilizați doar acele tipuri de discuri care suntrecomandate pentru scula electrică și doar pentruutilizările recomandate. De exemplu: nu şlefuiţiniciodată cu partea laterală a unui disc de tăiere.Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de materialcu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupraacestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.b. Pentru conurile abrazive și cilindri cu filet utilizațidoar fusuri de disc intacte, cu un umăr plat de

flanșă, de mărimea și lungimea corectă. Fusurilecorespunzătoare vor reduce posibilitatea de rupere.c. Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsareprea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci.O suprasolicitare a discului de tăiere măreşte sarcina lacare este supus şi tendinţa acestuia de torsionare sauciobire și posibilitatea unui recul sau a ruperii discului.d. Nu vă puneți mâna în fața sau în spatele disculuiaflat în rotație. Dacă discul, la punctul de tăiere sedeplasează dinspre mâna dumneavoastră, în caz de recul,scula electrică împreună cu discul care se roteşte pot fiproiectate direct înspre dumneavoastră.e. Dacă discul de tăiere este ciupit sau știrbit sau dacăîntrerupeţi tăierea din orice motiv, deconectaţi sculaelectrică şi nu o mişcaţi până când discul nu se opreştecomplet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul detăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul.Examinați și luați măsurile de corecție pentru a eliminacauzele de ciupire sau știrbire a discului.f. Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceastase mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul detăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceeacontinuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz contrar disculse poate agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provocarecul.g. Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru adiminua riscul reculului cauzat de blocarea discului detăiere. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate.De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi,atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.h. Fiţi extrem de atenţi atunci când executați „tăieriînfundate“ în pereţi deja existenţi sau în alte zone fărăvizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul de tăierepoate cauza un recul dacă nimereşte în conducte de gazsau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.

AVERTIZĂRI DE SECURITATE SPECIFICEREFERITOARE LA LUCRUL CU PERIILE DESÂRMĂa. Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierdebucăţi de sârmă chiar şi în timpul utilizării obişnuite.Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare preaputernică. Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cuuşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.b. Permiteți periilor să funcționeze la viteza de lucrucel puțin un minut înainte de a le utiliza. În acest tipnimeni nu va sta în fața sau pe direcția periei. Periile saufirele de sârmă desprinse vor fi îndepărtate în perioada depunere în funcțiune a uneltei.c. Direcționați îndepărtarea firelor periilor desârmă departe de dumneavoastră. Particulele mici șifragmentele minuscule de sârmă pot fi antrenate la vitezămare în timpul utilizării acestor perii și vi se pot împlânta înpiele.

PREGĂTIREADeconectați întotdeauna unealta de la sursa dealimentare cu curent înainte de a face orice fel dereglări, de a schimba accesoriile,activități de service,curățare, etc. Aceasta reduce riscul de pornireaccidentală a uneltei.

PRIMA UTILIZAREPeriile de cărbune din unealta dumneavoastră au fostconstruite pentru multe ore de funcționare sigură. Pentrua pregăti periile pentru utilizare, utilizaţi unealta la turaţiemaximă în gol pentru 5 minute. Acesta va aşeza periile înmod corespunzător şi extinde durata de viaţă a uneltei.

SCHIMBAREA PENSETELORTotdeauna folosiţi penseta potrivită diametrului arboreluiaccesoriului pe care doriţi să-l utilizaţi. Nu forțați niciodată o

Page 71: Manual de instrucciones-11755.pdf

71

coadă de unealtă cu diametru mai mare să intre în pensetă.Dimensiunea pensetelor se poate identifica prin inelele dela baza pensetei. Consultați figura 1.• 3,2 mm / 1/8" Pensetă fără inele

Utilizați doar pensetele specifice 4200.

1. Îndepărtați penseta (J) de la mandrina EZ Change™ (I).Consultați figura 1 și 1.a. Utilizați clești cu vârful rotund pentru a slăbi puțin

știftul (L) al pensetei până când se eliberează dinopritorul (K).

b. Trageți și țineți trase în spate ambele pârghii EZChange™ (deblocare).

c. Scoateți penseta din mandrină.d. Eliberați pârghiile EZ Change™

2. Montați o nouă pensetă prin introducerea completăa capătului subțire al noii pensete în mandrina EZChange™.

Știfturile (L) pensetei trebuie să fie centrate față deopritoarele (K) ale mandrinei EZ Change™ pentru aputea fi introduse complet.

SCHIMBAREA ACCESORIILORUnealta dumneavoastră Dremel 4200 este echipată cumecanismul EZ Change™. El vă permite să schimbați rapidaccesoriile fără folosirea unei chei fixe.

Folosiţi numai accesorii de performanţe ridicate,testate Dremel. Puteți comanda accesoriile prinintermediul centrului de service Dremel sau mergețipe site-ul www.dremel.com.

Utilizați EZ Speedclic pentru a monta și îndepărtaușor accesoriile EZ SpeedClic. Consultați figura 1.

Nu manevrați pârghiile EZ Change™ în timp ceunealta multifuncțională este în funcțiune deoarecesetul de lucru poate fi evacuat.

1. Înlocuirea unui accesoriu. Consultați figura 1.a. Trageți și țineți trase în spate (1) ambele pârghii EZ

Change™, atât cât permit.b. Scoateți accesoriul (2).

2. Montarea unui accesoriu. Consultați figura 1.a. Trageți și țineți trase în spate (1) ambele pârghii EZ

Change™, atât cât permit.b. Introduceți accesoriul în pensetă cât mai mult

posibil (2) pentru a reduce la minimum bătaia șidezechilibrul.

c. Eliberați pârghiile EZ Change™(3).d. Apăsați pârghiile EZ Change™ în față (blocare)

pentru a fixa bine setul de lucru.Asiguraţi-vă că accesoriul este fixat corespunzător.Accesoriile detașate pot aluneca sau pot fi proiectateprovocând pierderea controlului. Totdeauna folosiţipenseta potrivită diametrului arborelui accesoriuluipe care doriţi să-l utilizaţi.

Unealta necesită service dacă se produce patinareaaccesoriului în timpul funcționării.

e. Poziționați-vă și poziționați persoanele asistenteîn afara planului de rotație a accesoriului și lăsațiunealta multifuncțională să funcționeze la vitezămaximă, în gol, timp de un minut. De cele maimulte ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup înaceastă perioadă de probă.

Puteți să vă dați seama după sunet și puteți simțidacă accesoriul dumneavoastră funcționeazăechilibrat. Pentru a remedia sau echilibra unaccesoriu, trageți ușor înapoi pârghiile EZ Change™și rotiți accesoriul cu 1/4 de cursă. Eliberați pârghiile

și puneți unealta în funcțiune. Continuaţi în moduldescris până ce reuşiţi o echilibrare perfectă.

UTILIZAREA ATAȘAMENTELORUnealta dumneavoastră Dremel 4200 poate fi echipată cudiferite atașamente care măresc funcționalitatea unelteidumneavoastră.

Nu toate atașamentele enumerate mai jos suntincluse în setul dumneavoastră. Folosiţi numaiaccesorii de performanţe ridicate, testate Dremel!Puteți comanda atașamentele prin intermediulcentrului de service Dremel sau mergeți pe site-ulwww.dremel.com pentru a vedea compatibilitateaatașamentelor și accesoriilor.

1. Utilizați axul flexibil (225) pentru lucrări migăloase, deprecizie sau pentru locurile cu acces dificil. Consultațifigura 1.

Pentru a obține performanțele optime, înainte deutilizare, lăsați noul dumneavoastră ax flexibil săfuncționeze timp de două minute, atașat la unealtamultifuncțională în poziție verticală.

2. Utilizați atașamentul platformă de modelare Dremel(576) pentru a șlefui și poliza la unghiuri perfecte de 90și 45 grade. Consultați figura 1.

3. Utilizați atașamentul mâner pentru detaliu (577)pentru a obține un control și mai bun asupra unelteidumneavoastră multifuncționale. Consultați figura 1.

4. Utilizați trusa de tăiere multifuncțională (565/566)pentru tăierea controlată a unei varietăți de materiale.Consultați figura 1.

5. Utilizați trusa de îndepărtare mortar de pe pereți șipodea (568) pentru îndepărtarea mortarului de pefaianță și gresie. Consultați figura 1.

6. Utilizați dispozitivul pentru tăieri liniare și circulare(678) pentru a realiza orificii perfecte și tăieturi drepte.Consultați figura 1.

7. Utilizați dispozitivul de unghi drept (575) pentru a utilizaaccesoriile în unghi drept în locurile cu acces dificil.Consultați figura 1.

8. Utilizați atașamentul Comfort Guard pentru a vă protejade praf și scântei. Consultați figura 1.

DESERVIREAExersați prima dată pe deșeurile de material pentrua vedea cum funcționează unealta.

Unealta dumneavoastră multifuncționalăfuncționează cel mai bine dacă permiteți ca unealta,împreună cu accesoriile, atașamentele Dremelcorecte și viteza să lucreze pentru dumneavoastră.În schimb, lăsaţi scula în rotaţie uşor pe suprafaţa delucru şi permiteţi să atingă punctul în care doriţi săîncepeţi lucrul. Concentrați-vă asupra ghidării unelteiîn activitate aplicând o presiune foarte redusă.Creşterea presiunii sculei nu este măsura adecvatăatunci când scula nu funcţionează corespunzător.Încercaţi un accesoriu diferit sau modificaţi turaţiapentru a obţine rezultatul dorit.

De regulă, este mai bine să se execute o serie detreceri cu unealta, decât să se efectueze întreagalucrare la o singură trecere. O atingere fină văasigură un control mai bun şi reduce şansele uneierori.

PRINDEREA UNELTEIConstrucția uneltei este simetrică și are multe posibilități deprinderi moi. Unealta poate fi ținută în mod confortabil înmulte poziții.

Page 72: Manual de instrucciones-11755.pdf

72

Totdeauna ţineţi unealta astfel incat să aveţi faţaferită de aceasta. Accesoriile se pot defecta în timpulutilizării și pot fi proiectate atunci când ating o vitezămare.

Nu acoperiţi cu mâna fantele de aerisire atunci cândţineţi unealta. Blocarea fantelor de aerisire poateduce la supraîncălzirea motorului.

1. Înainte de a utiliza unealta obișnuiți-vă cu ea ținând-o înmână și simțindu-i greutatea și echilibrul.

2. Prindeți unealta ca pe un creion între degetul mare șiarătător pentru a avea cel mai bun control asupra ei lalucrările precise. Consultați figura 1.

3. Pentru operațiile mai dificile, cum ar fi șlefuirea șităierea, utilizați priza de „golf“. Consultați figura 1.

ALIMENTAREA UNELTEI CU CURENTUnealta este cuplată (ON) și decuplată (OFF) cu ajutorulîntrerupătorului de cuplare-decuplare de la parteasuperioară a carcasei motorului.1. Introduceți ștecărul în priză.2. Cuplați unealta (ON) prin împingerea în față a

întrerupătorului de cuplare-decuplare.3. Decuplați unealta (OFF) prin împingerea în spate a

întrerupătorului de cuplare-decuplare.Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainteca dispozitivul de lucru să se fi oprit complet.Accesoriul rotativ poate ajunge în contact cusuprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face săpierdeţi controlul asupra sculei electrice.

REGLAREA VITEZEI CORECTEUnealta dumneavoastră este prevăzută cu o rozetăpentru controlul turaţiei. Puteți regla viteza de funcționarepoziționând selectorul pe / sau între oricare dintre valorilede setare.

Poziţie pentrusetareaintrerupatorului

Domeniul dereglarea a vitezei(rpm)

Clasificarea

5 5.00010 10.00015 15.000

Turație redusă

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Turație mare

Pentru viteza maximă consultați specificațiile tehniceale accesoriilor (online sau pe ambalaj). Nu utilizațiperiile de sârmă la viteza maximă. La viteză marefirele de sârmă pot fi aruncate afară din perii.

1. Utilizați o turație redusă (15.000 rpm sau mai puțin)atunci când:a. Șlefuiți, șlefuiți cu disc de piele sau pâslă și curățați

cu o perie de sârmă.b. Șlefuirea cu accesorii de șlefuire cu pâslă.c. Lucrul cu materialele care pot fi avariate de

temperatura mare generată de viteza ridicată.Unele materiale se aprind sau se topesc latemperatură joasă.

2. Utilizați viteze mari pentru lemnul de esență tare,metale și sticlă și pentru găurire, gravare, tăiere, frezareși rindeluire.

Dacă un disc de tăiere al oțelului, de mare viteză,începe să vibreze, acest fapt indică, în general, căturaţia este prea scăzută.

3. Aluminiul, aliajele de cupru, aliajele de plumb, aliajelede zinc şi staniul se taie la viteze diferite, în funcţie detipul tăieturii.

Utilizați parafină sau alți lubrifianți adecvați (nuapă) la nivelul uneltei tăietoare pentru a împiedecaaderarea materialului la dinții tăietori.

ÎNTREȚINEREA ȘI REPARAREADeconectați întotdeauna unealta de la sursa dealimentare cu curent înainte de a face orice fel dereglări, de a schimba accesoriile, activități de service,curățare, etc. Aceasta reduce riscul de pornireaccidentală a uneltei.

Încredinţaţi unealta electrică pentru reparare numaipersonalului de specialitate, calificat în acest scop,repararea făcându-se numai cu piese de schimboriginale. Recomandăm ca toate lucrările la sculaelectrică să fie executate la un centru de serviceDremel. Aceasta va asigura securitatea uneltei.Lucrările de întreţinere executate de persoaneneautorizate pot avea ca urmări legarea incorectă acablajului și componentelor interne, ceea ce poateconduce la accidente grave.

Puteți doar verifica și înlocui periile de cărbune. Îninteriorul uneltei nu există componente care necesităîntreținere.

CURĂȚAREA1. Curățați cu aer comprimat uscat orificiile de ventilație,

întrerupătorul și pârghiile sculei.Nu curățați scula prin introducerea în orificii a unorobiecte cu vârf ascuţit.

Purtați ochelari de protecție pentru a vă protejaochii.

2. Curățați carcasa sculei cu o cârpă umedă.Nu curățați unealta cu agenți de curățare șisolvenți, cum ar fi benzina, tetraclorura de carbon,solvenți clorurați de curățare, amoniac și detergențicasnici care conțin amoniac. Aceștia pot avariacomponentele din plastic.

ÎNTREȚINEREA PERIILOR COLECTOAREPentru a păstra randamentul maxim al motorului, examinaţiperiile după fiecare 40-50 de ore de funcţionare. Verificațide asemenea periile atunci când unealta funcționeazăneregulat, pierde putere sau scoate zgomote neobișnuite.

Utilizarea uneltei cu perii uzate va produce avariipermanente în motor. Folosiţi numai perii de schimboriginale Dremel.

1. Scoateți unealta din priză și puneți-o pe o suprafațăcurată.

2. Scoateți cele două capace ale periilor cu ajutorulcapătului șurubelniță al cheii fixe. Consultați figura 1.

3. Scoateți cele două perii din unealtă trăgând arcurile decare sunt atașate. Consultați figura 1.

4. Verificați periile. Dacă o perie este mai scurtă de 3 mmși/sau dacă suprafața periei este aspră sau poroasă,înlocuiți peria de cărbune cu una nouă.a. Scoateți arcul de la perie.b. Aruncați vechea perie și atașați arcul la o nouă

perie.Chiar dacă numai una din perii este uzată, înlocuiţiambele perii, pentru o funcţionare mai bună a sculei.

5. Introduceți la loc în unealtă periile de cărbune (cu arc).Peria se va putea introduce înapoi în unealtă doar într-un singur mod.

6. Montați capacele periilor prin strângerea lor în sensorar.

Page 73: Manual de instrucciones-11755.pdf

RU

73

Pentru strângere folosiţi cheia, dar aveţi grijă să nustrângeți exagerat!

7. Consultați Prima utilizare pentru a începe să utilizațiunealta din nou.

REPARARE ȘI GARANȚIEÎN INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE CAREPOT FI REPARATE DE UTILIZATOR. Garanţia pentruacest produs DREMEL este stabilită în conformitate cureglementările legale specifice fiecărei ţări; Se exclud dela garanție avariile provocate prin uzură, suprasolicitare,mânuirea necorespunzătoare sau lipsa unei întreținericorespunzătoare. În caz de reclamaţie, expediaţifurnizorului dvs. scula demontată sau încărcătorul şidovada achiziţionării.

CONTACT DREMELPentru mai multe informaţii despre sortimenteleDremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi paginawww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda

MEDIUELIMINAREASculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuiedirecţionate către o staţie de revalorificare ecologică.

NUMAI PENTRU ȚĂRILE CE

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiulmenajer! Conform Directivei Europene2012/19/CE privind maşinile şi aparateleelectrice şi electronice uzate şi transpunereaacesteia în legislaţia naţională, sculeleelectrice scoase din uz trebuie colectateseparat şi direcţionate către o staţie derevalorificare ecologică.

SPECIFICAȚII GENERALETensiune nominală 230-240 V, 50-60 HzPutere nominală 175 WViteză nominală (n) 33.000 RPMDimensiuni pensetă 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmClasa a II-a deconstrucţie

Unelte cu izolaţie dublă

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХИНСТРУКЦИЙ

ВВЕДЕНИЕСпасибо, что приобрели многофункциональныйинструмент Dremel, дающий максимальнуюпроизводительность при выполнении точных и сложныхзадач. Этот продукт был разработан для множествапользователей Dremel, которые увлеченно используютсвой многофункциональный инструмент каждый день,принимая во внимание их желания и требования. Выоцените широкий спектр задач, для которых с легкостьюподходит это многофункциональный инструмент.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕМногофункциональный инструмент Dremelпредставляет собой высококачественный точныйинструмент, позволяющий вам выполнятьразличные работы. Этот многофункциональныйинструмент предназначен для применения вкачестве шлифовальной машины, резчика,машины для гравировки, шлифовальной машиныс наждачной бумагой или проволочной щеткой, ичистящей/полировочной машины или отрезной машины.В нашем онлайн-каталоге вы можете ознакомиться сшироким выбором оригинальных принадлежностей иприставок Dremel, которые вы можете использовать.

Dremel 4200 это ПЕРВЫЙ многофункциональныйинструмент, принадлежности к которому легкозаменяются без использования ключа. В немиспользуется полностью интегрированный рычажныймеханизм, фиксирующий принадлежности. Кроме того,инструмент оборудован высокопроизводительнымдвигателем с электронной обратной связью, чтопозволяет инструменту поддерживать уровеньоборотов под нагрузкой. Это также обеспечиваетплавный запуск, что снижает биение, которое можетвозникнуть при запуске с большим моментом вращения.

КОНСТРУКЦИЯСм. рис. 1.a. Защитный колпачокb. Выключательc. Крышка щетокd. Регулятор скорости вращенияe. Шнур питанияf. Подвесной кронштейнg. Вентиляционные отверстияh. Рычаги EZ Changei. Патрон EZ Changej. Цанга

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ

ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

ВНИМАНИЕ

ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫОРГАНОВ СЛУХА

ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫГЛАЗ

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВОПЫЛЕВЫЙРЕСПИРАТОР

КОНСТРУКЦИЯ КЛАССА II

ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПО БЕЗОПАСНОСТИПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИЭЛЕКТРИЧЕСКОГОИНСТРУМЕНТА

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯa. Прочтите все инструкции и предупреждения побезопасности. Несоблюдение этих инструкций и

Page 74: Manual de instrucciones-11755.pdf

74

мер безопасности может привести к поражениюэлектрическим током, возникновению пожара и/илиполучению серьезных травм.b. Сохраните инструкции и предупреждениядля последующего использования. Термин«электрический инструмент» во всехпредупреждениях относится к электрическиминструментам, работающим от электросети(проводным) или от батарей (беспроводным).

БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТАa. Рабочее место следует содержать в чистоте ипорядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохоеосвещение могут привести к несчастным случаям.b. Запрещается пользоватьсяэлектроинструментами во взрывоопасной среде, вкоторой находятся воспламеняющиеся жидкости,газы или пыль. Электроинструменты искрят, чтоможет привести к воспламенению пыли или газов.c. При работе с электроинструментом неподпускайте близко детей и посторонних.Невнимательность во время работы можетпривести к потере контроля над инструментом.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМa. Штепсельная вилка электроинструмента должнаподходить к штепсельной розетке. Запрещаетсямодифицировать штепсельную вилку. Запрещаетсяприменять адаптеры для штепсельных вилокэлектроинструментов с защитным заземлением.Немодифицированные штепсельные вилки исоответствующие штепсельные розетки снижаютриск поражения электротоком.b. Предотвращайте телесный контакт сзаземленными поверхностями, напримертрубами, элементами отопления, кухоннымиплитами и холодильниками. При заземлении телаувеличивается риск поражения электрическим током.c. Защищайте электроинструмент от дождя исырости. При попадании воды в электроинструментповышается риск поражения электрическим током.d. Используйте кабель только по назначению.Никогда не используйте кабель электроинструментадля его переноски, подтягивания или выключениявилки из розетки. Защищайте кабель отвоздействия высоких температур, масла, острыхкромок или подвижных частей электроинструмента.Поврежденный или схлестнутый кабель повышаетриск поражения электрическим током.e. При работе с электроинструментом внепомещений необходимо использоватьсоответствующий удлинитель. Использованиекабеля, подходящего для работы на открытомвоздухе, снижает риск поражения электрическимтоком.f. Если невозможно избежать использованияэлектроинструмента в условиях влажной среды,используйте блок питания с автоматическимвыключателем, имеющем функцию защитыпри утечке на землю (ELCB). Использованиеустройства защиты от утечки в землю снижаетриск электрического поражения.

ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬa. Будьте внимательны. Следите за своимидействиями при работе с электроинструментом.Не работайте с электроинструментом,если вы устали, находитесь под влияниемнаркотиков, спиртных напитков или лекарств.Малейшая невнимательность при работе сэлектроинструментом может привести к серьезнымтравмам.

b. Используйте средства индивидуальной защиты.Всегда надевайте защитные очки. Такие средстваиндивидуальной защиты, как противопыльныереспираторы, защитная обувь с нескользкойподошвой, защитный шлем или средства защитыорганов слуха, соответствующие виду выполняемыхработ, снижают риск получения травм.c. Принимайте меры для предотвращенияслучайного включения электроинструмента. Передтем как подключиться к источнику питания и/илибатарее, а также при подъеме или перемещении,убедитесь, что электроинструмент выключен.Перед транспортировкой электроинструментаотключайте источник питания, а переносяинструмент, не держите палец на выключателе.Несоблюдение этих мер может привести кнесчастному случаю.d. Прежде чем включить электроинструмент,убирайте инструменты и ключи, которыеиспользовались для его настройки. Инструментыили ключи, находящиеся во вращающейся частиэлектроинструмента, могут привести к травмам.e. Во время работы не вытягивайте инструментслишком далеко. Всегда занимайте устойчивоеположение и держите равновесие. Благодаря этомуэлектроинструмент лучше контролируется внестандартных ситуациях.f. Используйте спецодежду. Не надевайте широкуюодежду и украшения. Волосы, одежда и перчаткидолжны находиться на достаточном расстоянии отдвижущихся элементов. Широкая одежда, длинныеволосы или украшения могут быть затянутывращающимися частями электроинструмента.g. Если устройства поставляются спылеотсасывающими и пылесборными системами,проверяйте правильность их присоединение ииспользования. Использование этих систем снижаетопасность воздействия пыли.

ЭКСПЛУАТАЦИЯЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМa. Не перегружайте электроинструмент.Используйте электроинструменты тольков соответствии с их предназначением.Эффективность и безопасностьэлектроинструмента будет максимальной приосуществлении работ с рекомендуемой скоростью.b. Не используйте электроинструмент снеисправным выключателем. Электроинструмент,который невозможно включить или выключитьпри помощи выключателя, является опасным, егонеобходимо отремонтировать.c. Перед наладкой инструмента и заменойнасадок, а также по окончании работы вытащитештепсельную вилку из розетки и/или выньтеаккумулятор. Данная мера предосторожностипредотвращает случайное включение инструмента.d. Храните неиспользуемые электроинструментыв местах, недоступных для детей. Не давайтеэлектроинструмент тем, кто не знает, как егоиспользовать, или не ознакомился с настоящимиинструкциями. Электроинструмент в рукахнеобученного человека представляет опасность.e. Поддерживайте электроинструмент в рабочемсостоянии. Проверяйте юстировку и сцеплениедвижущихся частей электроинструмента,старайтесь вовремя обнаружить поломки иизбегать повреждений, отрицательно влияющихна его работоспособность. Если инструментповрежден, его необходимо отремонтироватьдо начала работы. Неудовлетворительноеобслуживание электроинструментов являетсяпричиной большого числа несчастных случаев.

Page 75: Manual de instrucciones-11755.pdf

75

f. Следите за тем, чтобы режущий элементоставался острым и чистым. Правильный уходза режущими элементами снижает вероятностьзаклинивания и упрощает их эксплуатацию.g. Применяйте электроинструмент, насадкии прочие принадлежности в соответствии снастоящими инструкциями, учитывая условияэксплуатации и вид выполняемой работы.Использование электроинструмента в целях,отличных от тех, для которых он предназначен,может привести к возникновению опасных ситуаций.

РЕМОНТa. Ремонт электроинструмента долженосуществляться только квалифицированнымперсоналом и исключительно с применениеморигинальных запасных частей. Этимобеспечивается сохранность безопасностиэлектроинструмента.

УКАЗАНИЯ ПОБЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯМНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГОИНСТРУМЕНТА

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДЛЯ ЗАТОЧКИ, ШЛИФОВКИ, ОЧИСТКИПРОВОЛОЧНОЙ ЩЕТКОЙ, ПОЛИРОВКИ ИАБРАЗИВНОЙ РЕЗКИa. Настоящий электроинструмент предназначен дляприменения в качестве шлифовальной машины,шлифовальной машины с наждачной бумагой илипроволочной щеткой, и полировочной машины,машины для резьбы или отрезной машины.Учитывайте все предупреждающие указания,инструкции, иллюстрации и данные, которые Βыполучите с электроинструментом. При несоблюдениинижеследующих указаний возможно пораженияэлекτроτоком, возникновение пожара и/или получениесерьезных τравм.b. Не применяйте принадлежности, которыене предусмотрены изготовителем специальнодля настоящего электроинструмента и нерекомендуются им. Только возможносτь крепленияпринадлежносτей в Βашем элекτроинсτруменτе негаранτируеτ еще его надежного применения.c. Допустимое число оборотов для шлифовальныхпринадлежностей должно как минимум равнымуказанному на электроинструменте максимальномучислу оборотов. Шлифовальные принадлежности,вращающиеся с большей, чем допустимо скоростью,могут разорваться.d. Наружный диаметр и толщина рабочегоинструмента должны соответствовать мощностиВашего электроинструмента. Неправильносоразмеренными рабочими инструментаминевозможно управлять в достаточной степени.e. Шлифовальные круги, шлифовальные барабаныили любые другие принадлежности должныточно сидеть на шпинделе или цанге вашегоэлектроинструмента. Принадлежности, неточносидящие на шпинделе электроинструмента,вращаются с биением, сильно вибрируют и могутпривести к потере контроля.f. Установленные на шпинделе шлифовальныекруги, шлифовальные барабаны, резцы илидругие принадлежности должны быть полностьювставлены в цангу или патрон. Если шпиндельнедостаточно хорошо удерживается и/или вылетдиска слишком велик, установленный диск можетотсоединиться и вылететь на большой скорости.

g. Не применяйτе поврежденные рабочиеинсτруменτы. Каждый раз перед использованиемпроверяйте рабочие инструменты, такие какшлифовальные круги на сколы и трещины,шлифовальные тарелки на трещины, задирыили сильный износ, проволочные щетки нанезакрепленные или поломанные проволоки.После падения элекτроинсτруменτа или рабочегоинсτруменτа проверяйτе последний на поврежденияи при надобносτи усτановиτе неповрежденныйрабочей инсτруменτ. После конτроля и закреплениярабочего инсτруменτа, займиτе сами, и всенаходящиеся вблизи лица, положение за пределамиплоскосτи вращения рабочего инсτруменτа ивключиτе элекτроинсτруменτ на одну минуτу намаксимальное число обороτов. Поврежденныерабочие инструменты разрываются, в большинствеслучаев, за это время контроля.h. Применяйτе средсτва индивидуальной защиτы. Взависимости от выполняемой работы применяйтезащитный щиток для лица, защитное средстводля глаз или защитные очки. Насколько умесτно,применяйτе проτивопылевой респираτор, средсτвазащиτы органов слуха, защиτные перчаτкиили специальный фарτук, коτорые защищаюτΒас оτ абразивных часτиц и часτиц маτериала.Глаза должны быть защищены от летающих ввоздухе посторонних тел, которые возникаютпри выполнении различных работ. Респираторили защитная маска органов дыхания должнызадерживать возникающую при работе пыль.Длительное воздействие высокого уровня шумаможет привести к потере слуха.i. Следиτе за τем, чτобы все лица находились набезопасном рассτоянии к Βашему рабочему учасτку.Каждое лицо в пределах рабочего участка должноиметь средства индивидуальной защиты. Осколкидеτали или разорванных рабочих инсτруменτов могуτоτлеτеτь в сτорону и сτаτь причиной τравм τакже и запределами непосредсτвенного рабочего учасτка.j. Во время выполнения работ, при которыхрабочий инструмент может попасть на скрытуюэлектропроводку или на собственный шнурподключения питания, держите электроинструменттолько за изолированные поверхности рукояток.Контакт металлических частей инструмента спроводом, находящимся под напряжением, можетвызвать появление напряжения на них и привести кпоражению электрическим током.k. Всегда крепко держите инструмент во время егозапуска. Реактивный момент двигателя по мереего разгона до полной скорости может вызватьвращение инструмента.l. Всегда при возможности используйте тиски дляфиксации заготовки. Никогда при работе не держитенебольшую заготовку в одной руке и инструментв другой руке. Фиксация небольшой заготовкипозволяет вам использовать обе руки для управленияинструментом. Цилиндрические детали, такиекак штыри, трубы или тюбинги могут иметь прирезке тенденцию к вращению, что может вызватьзаклинивание или вылет насадки.m. Держите шнур подключения питания в сторонеот вращающегося инструмента. Если Βы поτеряеτеконτроль над инсτруменτом, τо шнур подключенияпиτания можеτ быτь перерезан или захваченвращающейся часτью и Βаша кисτь или рука можеτпопасτь под вращающийся рабочий инсτруменτ.n. Никогда не выпускайτе элекτроинсτруменτиз рук, пока рабочий инсτруменτ полносτью неосτановиτся. Βращающийся рабочий инсτруменτ

Page 76: Manual de instrucciones-11755.pdf

76

можеτ зацепиτься за опорную поверхносτь и Βы можеτепоτеряτь конτроль над элекτроинсτруменτом.o. После смены насадок или выполнениякаких-либо настроек убедитесь, что гайка цанги,патрон или любые другие регулировочныеприспособления надежно затянуты. Плохозакрепленные регулировочные приспособления могутнеожиданно сместиться, вызывая потерю контроля,плохо закрепленные вращающиеся детали могутвылетать, причиняя травмы.p. Βыключайτе элекτроинсτруменτ приτранспорτировании. Βаша одежда можеτ быτьслучайно захвачена вращающимся рабочиминсτруменτом и последний можеτ нанесτи Βам τравму.q. Регулярно очищайте вентиляционные прорезиВашего электроинструмента. Вентилятордвигателя затягивает пыль в корпус и большоескопление металлической пыли может привести кэлектрической опасности.r. Не пользуйτесь элекτроинсτруменτом вблизигорючих маτериалов. Искры могут воспламенитьэти материалы.s. Не используйте принадлежности, требующиеприменение жидких охлаждающих средств.Применение воды или других жидких охлаждающихсредств может привести к поражениюэлектротоком.t. Используйте полностью развернутые ибезопасные удлинители, рассчитанные на ток неменее 5 A.

ОБРАТНЫЙ УДАР ИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИОбратный удар — это внезапная реакция в результатезаедания или блокирования вращающегося рабочегоинструмента, например шлифовального круга,шлифовальной ленты, проволочной щетки и τ. д.Заедание или блокирование ведет к резкому остановурабочего инструмента. При этом неконтролируемыйэлектроинструмент приходит в движение внаправлении, противоположном направлениювращения рабочего инструмента. Например, еслишлифовальный круг заесτ или заблокируеτ в деτали,τо кромка шлифовального круга, коτорая погружаеτсяв деτаль, можеτ врезаτься в деτаль, круг будеτзаτорможен и в резульτаτе выскакиваеτ из деτали иливозникаеτ обраτный удар. При этом шлифовальный кругдвижется на оператора или от него, в зависимости отнаправления вращения круга на месте блокирования.При эτом шлифовальный круг можеτ разломаτься.Обраτный удар являеτся следсτвием неправильногоиспользования элекτроинсτруменτа или ошибкиопераτора. Его можно предоτвраτиτь подходящимимерами предосτорожносτи, описанными ниже.

a. Κрепко держиτе элекτроинсτруменτ и займиτеΒашим τелом и руками положение, в коτоромΒы можеτе проτиводейсτвоваτь обраτнымсилам. Оператор может подходящими мерамипредосторожности противодействовать обратным иреакционным силам.b. Особенно осτорожно рабоτайτе на углах,осτрых кромках и τ. д. Предоτвращайτе оτскокрабочего инсτруменτа оτ деτали и его заклинивание.Βращающийся рабочий инсτруменτ склонен на углах,осτрых кромках и при оτскоке к заклиниванию. Эτовызываеτ поτерю конτроля или обраτный удар.c. Не подсоединяйте зубчатое режущее полотно.Такие рабочие инсτруменτы часτо сτановяτсяпричиной обраτного удара или поτери конτроля надэлекτроинсτруменτом.d. Всегда вводите рабочий инструмент в материалс той же стороны, откуда режущая кромка выходит

из материала (что является тем же направлением,куда вылетают обрезки). Подача инструмента внеправильном направлении вызывает выход режущейкромки инструмента с уходом вверх из заготовки итолчок инструмента в этом направлении.e. При использовании зачистных кругов,отрезных дисков, высокоскоростных резцов илирезцов из карбида вольфрама всегда надежнофиксируйте заготовку. При незначительном изгибеэтих принадлежностей в разрезе происходит ихзаклинивание, и может возникнуть обратныйудар. Когда отрезной диск заклинивает, он обычноразрушается. При заклинивании зачистного круга,высокоскоростного резца или резца из карбидавольфрама они могут вылететь из разреза, и выможете потерять контроль над инструментом.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ ПО ШЛИФОВАНИЮ И ОТРЕЗАНИЮa. Применяйте допущенные исключительнодля вашего электроинструмента типы дискови только для рекомендованных вариантовприменения. Например: никогда не шлифуйтебоковой поверхностью отрезного диска. Оτрезныедиски предназначены для съема маτериала кромкой.Боковые силы на эτоτ абразивный инсτруменτ могуτсломаτь его.b. Для резьбовых абразивных конусов ивкладышей используйте только неповрежденныедисковые шпиндели с незатылованным боковымфланцем подходящего размера и длины.Подходящие шпиндели снизят вероятность поломки.c. Предотвращайте блокирование отрезного дискаи повышенное усилие прижатия. Не выполняйτеслишком глубокие резы. Перегрузка отрезногодиска повышает нагрузку и склонность к перекосу илизаклиниванию диска в резе, увеличивая возможностьобратного удара или поломки абразивногоинструмента.d. Не помещайте руки перед вращающимсяотрезным диском и за ним. Если вы ведете отрезнойдиск по заготовке от себя, то в случае обратногоудара электроинструмент с вращающимся дискомможет отскочить прямо на вас.e. При заклинивании отрезного диска или приперерыве в резке выключите электроинструменти дайте диску спокойно остановиться. Никогда непыτайτесь вынуτь еще вращающийся оτрезнойдиск из реза, τак как эτо можеτ привесτи кобраτному удару. Установите и устраните причинузаклинивания или задира диска.f. Не включайτе повτорно элекτроинсτруменτ покаабразивный инсτруменτ находиτся в деτали. Дайτеоτрезному диску развиτь полное число обороτов,перед τем как Βы осτорожно продолжиτе резание.Β проτивном случае диск можеτ заесτь, выскочиτь издеτали или вызваτь обраτный удар.g. Плиτы или большие деτали должны надежнолежаτь на опоре для снижения опасносτи обраτногоудара при заклинивании оτрезного диска. Большиедеτали могуτ прогибаτься под собсτвенным весом.Деτаль должна лежаτь на опорах с обеих сτорон, каквблизи реза, τак и по краям.h. Будьте особенно осторожны при выполнениирезов с погружением в стены или на другихнепросматриваемых участках. Погружающийсяоτрезной диск можеτ при резании газопровода иливодопровода, элекτрических проводов или другихобъекτов привесτи к обраτному удару.

Page 77: Manual de instrucciones-11755.pdf

77

ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ ДЛЯ РАБОТ С ПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИa. Имейте в виду, что проволочные щетки теряютпроволоки также и при нормальной работе. Неперегружайте проволоки чрезмерным усилиемприжатия. Отлетающие куски проволоки могут легкопроникнуть через тонкую одежду и/или кожу.b. Перед использованием щеток дайте импрокрутиться на рабочей скорости как минимумодну минуту. В это время никто не долженнаходиться перед щетками. Плохо закрепленныещетинки или проволоки отделятся от щетки вовремя проработки.c. Направьте вылет этих элементов вращающейсящетки в сторону от вас. Небольшие частицы и кускипроволоки могут вылетать с большой скоростью приработе с этими щетками и могут попасть на вас.

ПОДГОТОВКАВсегда отключайте инструмент от источникапитания перед любой регулировкой, заменойпринадлежностей, обслуживанием, чисткой ит.д. Это снижает риск случайного включенияинструмента.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕГрафитовые щетки, установленные в вашеминструменте, рассчитаны на длительноеиспользование. Для того чтобы подготовить щетки кработе, запустите инструмент на полной скорости идайте ему поработать вхолостую около 5 минут. Этапроцедура поможет "усадить" щетки и увеличить срокслужбы инструмента.

ЗАМЕНА ЦАНГИВсегда используйте цангу, соответствующую размерухвостовика используемой принадлежности. Никогдане пытайтесь вставить хвостовик большего размера вцангу меньшего размера. Размер цанги обозначаетсякольцами, расположенными на ее задней части. См.рис. 1.• Цанга 3,2 мм / 1/8 дюйма без колец

Используйте только специализированные цанги4200.

1. Снимите цангуnbsp(J) с патрона EZ Change™ (I). См.рис. 1 и 1.a. Используйте игловидные кусачки, чтобы слегка

отжать палец (L) цанги пока он не освободитсяот фиксации (K).

b. Оттяните назад (разблокировка) и удерживайтеоба рычага EZ Change™.

c. Вытяните цангу из патрона.d. Отпустите рычаги EZ Change™.

2. Установите новую цангу, полностью вставив узкийконец новой цанги в патрон EZ Change™.

Для полной установки пальцы цанги (L) должныбыть выровнены по стопорам (K) патрона EZChange™.

СМЕНА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙВаш инструмент Dremel 4200 оборудован механизмомEZ Change™. Он позволяет быстро и просто заменятьпринадлежности без использования ключа.

Используйте только проверенные,высокопроизводительные принадлежностиDremel! Вы можете заказать принадлежностичерез сервисный центр Dremel или на сайтеwww.dremel.com.

Используйте систему EZ Speedclic чтобы быстроустанавливать и отсоединять принадлежности EZSpeedclic. См. рис. 1.

Не трогайте рычаги EZ Change™ во времяработы инструмента, так как насадка можетвылететь.

1. Извлеките принадлежность. См. рис. 1.a. Насколько возможно потяните назад и

зафиксируйте оба рычага EZ Change™ (1).b. Извлеките принадлежность (2).

2. Установите принадлежность. См. рис. 1.a. Насколько возможно потяните назад и

зафиксируйте оба рычага EZ Change™ (1).b. Вставьте принадлежность в цангу насколько

возможно глубже (2), чтобы минимизироватьбиение и разбалансировку.

c. Отпустите рычаги EZ Change™ (3).d. Прижмите рычаги EZ Change™ к передней части

(фиксация), чтобы полностью закрепить насадку.Убедитесь, что насадка закреплена должнымобразом. Плохо закрепленные принадлежностимогут неожиданно сдвинуться или отсоединиться,вызывая потерю управления. Всегда используйтецангу, соответствующую размеру хвостовикаиспользуемой принадлежности.

Если во время работы происходитпроскальзывание принадлежности, инструментподлежит ремонту.

e. Вам и всем находящимся вблизи лицамнеобходимо занять положение за пределамиплоскости вращения рабочего инструмента ивключить многофункциональный инструментна одну минуту на максимальное числооборотов. Поврежденные рабочие инструментыразрываются в большинстве случаев во времяпроверки.

По звуку и ощущениям можно определить,отбалансирована ли принадлежность.Чтобы отрегулировать или отбалансироватьпринадлежность, слегка оттяните рычаги EZChange™ и поверните принадлежность на1/4 оборота. Отпустите рычаги и включитеинструмент. Для достижения наилучшего балансапродолжайте аналогичные процедуры.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОКDremel 4200 можно оборудовать различныминасадками, которые расширяют функциональныевозможности вашего инструмента.

Не все указанные ниже насадки входят в вашкомплект. Используйте только проверенные,высокопроизводительные насадки Dremel! Выможете заказать насадки через сервисный центрDremel или посетить сайт www.dremel.com. дляполучения информации о совместимости насадоки принадлежностей.

1. Используйте гибкий вал Flexible Shaft (225)для точной, аккуратной работы или длятруднодоступных мест. См. рис. 1.

Для оптимальной производительностидайте вашему новому гибкому валу передиспользованием прокрутиться в вертикальномположении на высокой скорости в течение двухминут.

2. Используйте формовочную платформу DremelShaping Platform (576) для шлифовки под точнымиуглами в 90 и 45 градусов. См. рис. 1.

Page 78: Manual de instrucciones-11755.pdf

78

3. Используйте рукоятку Dremel Detailer's Grip(577) для улучшенного контроля вашегомногофункционального инструмента. См. рис. 1.

4. Используйте универсальный набор для резкиMultipurpose Cutting Kit (565/566) для управляемойрезки различных материалов. См. рис. 1.

5. Используйте комплект для удаления цемента состен и пола Wall & Floor Grout Removal Kit (568) дляудаления цемента между плитками стен или пола.См. рис. 1.

6. Используйте линейный и циркулярный резецLine & Circle Cutter (678) для создания идеальныхотверстий и прямых резов. См. рис. 1.

7. Используйте приспособление Right Angle Attachment(575) для применения принадлежностей подпрямым углом в труднодоступных местах. См. рис.1.

8. Используйте приспособление Comfort GuardAttachment для защиты от пыли и искр. См. рис. 1.

ЭКСПЛУАТАЦИЯСначала потренируйтесь на обрезках, чтобыпонять, как работает инструмент.

Ваш многофункциональный инструментработает лучше с верно выбранной скоростьюи оригинальными принадлежностями иприставками Dremel. Подводите инструментк обрабатываемой поверхности аккуратно,чтобы почувствовать контакт с точкой, с которойначнется работа. Следите за движениеминструмента вдоль заготовки, прилагая лишьминимальные усилия. Если инструмент повашему мнению не режет должным образом,увеличивать давление на него не следует. Длядостижения требуемого результата попробуйтеиспользовать другую приставку или выберитедругую скорость.

Результат будет лучше, если распределитьпроцесс на несколько этапов. Деликатный подходк работе — это залог лучшего контроля и точногорезультата.

КАК ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ ИНСТРУМЕНТИнструмент имеет симметричную конструкцию и мягкуюоболочку. Инструмент может комфортно удерживатьсяво многих положениях.

Всегда держите инструмент на расстоянииот лица. Принадлежности могут наноситьповреждения при работе и могут вылетать изинструмента при увеличении скорости.

Не закрывайте вентиляционные отверстиярукой во время работы. Блокировка этихотверстий может привести к перегреву двигателяинструмента.

1. «Почувствуйте» инструмент перед использованием,держа его в руке и ощущая его массу и баланс.

2. Удерживайте инструмент как карандаш междубольшим и указательным пальцами для лучшегоконтроля при тонкой работе. См. рис. 1.

3. Используйте двусторонний захват для выполнениясложных работ, таких как, например, шлифованиеили отрезание. См. рис. 1.

ВКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТАИнструмент включается и выключаетсяпереключателем, находящимся в верхней частикорпуса электродвигателя.1. Вставьте вилку электропитания в розетку.2. Включите инструмент, сдвинув выключатель

вперед.3. Выключите инструмент, сдвинув выключатель

назад.Никогда не выпускайτе элекτроинсτруменτ изрук, пока рабочий инсτруменτ полносτью неосτановиτся. Вращающийся рабочий инструментможет зацепиться за опорную поверхность, и выможете потерять контроль над ним.

УСТАНОВКА ПРАВИЛЬНОЙ СКОРОСТИИнструмент оснащен регулятором скорости вращения.Вы можете регулировать скорость во время работы,выбрав необходимое положение на регуляторе.

Положениепереключателя

Диапазонскоростей(об/мин)

Ограничение

5 5 00010 10 00015 15 000

Низкая скорость

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Высокаяскорость

За информацией о максимальной скоростиобратитесь к техническому описаниюпринадлежностей (онлайн или в комплекте).При работе с проволочными щетками неиспользуйте высокую скорость. При высокихскоростях вращения проволока может вылетатьиз держателя.

1. Используйте низкую скорость (15 000 об/мин именее) при:a. полировке, шлифовке и чистке с помощью

проволочной щетки;b. полировке при помощи войлочных

полировальных приспособлений;c. работе с материалами, которые могут быть

повреждены теплом, возникающим привысоких скоростях вращения. Некоторыематериалы возгораются и плавятся при низкихтемпературах.

2. Используйте более высокие скорости для обработкитвердых сортов древесины, металлов и стекла,для сверления, резки, отрезания, фрезерования изаточки, а также для выборки пазов в древесине.

Если высокоскоростной стальной резец начинаетвибрировать, это, как правило, означает, чтовыбрана слишком низкая скорость.

3. Резка алюминия, медных, свинцовых и цинковыхсплавов, а также олова может производиться наразных скоростях, в зависимости от типа резки.

Во избежание прилипания разрезаемогоматериала к зубьям режущего диска используйтедля его смазки парафин или другой подходящийсмазывающий материал (не воду).

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИРЕМОНТ

Всегда отключайте инструмент от источникапитания перед любой регулировкой, заменой

Page 79: Manual de instrucciones-11755.pdf

79

принадлежностей, обслуживанием, чисткой ит.д. Это снижает риск случайного включенияинструмента.

Ремонт электроинструмента долженосуществляться только квалифицированнымперсоналом и с применением исключительнооригинальных запасных частей. Мы рекомендуемпользоваться для обслуживания инструментауслугами сервисного центра Dremel. Этообеспечит необходимый уровень безопасностипри работе с инструментом. Выполнениетехобслуживания неквалифицированнымипользователями может привести к смещениювнутренних проводов и компонентов, что можетвызвать серьезную опасность.

Вы можете только проверять и заменятьграфитовые щетки. Это единственныеобслуживаемые компоненты инструмента.

ОЧИСТКА1. Очистите вентиляционные отверстия,

переключатель и рычаги инструмента при помощисжатого сухого воздуха.

Не очищайте инструмент, вставляя острыеобъекты через отверстие.

Используйте защитные очки для глаз.

2. Очистите поверхность инструмента влажнойтканью.

Не очищайте инструмент моющими средствамии растворителями, такими как бензин,тетрахлорид углерода, хлорированныеочищающие растворители, аммиак и бытовыемоющие средства, содержащие аммиак. Онимогут вызвать повреждение пластиковых частейинструмента.

ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРАФИТОВЫХ ЩЕТОКДля того, чтобы постоянно поддерживать мощностьдвигателя на высоком уровне, проверяйте щеткина износ каждые 40-50 часов. Также проверяйтещетки, если инструмент работает нестабильно, теряетмощность или издает необычные звуки.

Использование двигателя с изношеннымищетками выводит двигатель из строя.Используйте только оригинальные запасныещетки Dremel.

1. Отключите инструмент и поместите его на чистуюповерхность.

2. Снимите две крышки щеток при помощи ключа. См.рис. 1.

3. Снимите две щетки с инструмента, оттянувфиксирующие пружины. См. рис. 1.

4. Осмотрите обе щетки. Если длина щетки составляетменее 3 мм и/или поверхность щетки неровная илипокрыта углублениями, замените графитовую щеткуна новую.a. Снимите пружину с щетки.b. Утилизируйте старую щетку и наденьте пружину

на новую щетку.В случае износа одной щетки следуетзаменить обе, для сохранения максимальнойпроизводительности инструмента.

5. Установите графитовые щетки (с пружинами)обратно в инструмент.Существует только одно положение, в которомщетка фиксируется в инструменте.

6. Установите обратно крышки щеток, вращая их почасовой стрелке.Для затяжки используйте ключ, но не перетягивайте!

7. См. Первое использование для начала повторногоиспользования инструмента.

СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕОБСЛУЖИВАНИЕВ ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕМОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. Наэту продукцию DREMEL распространяется гарантияв соответствии с законодательными положениями,принятыми в стране продажи и эксплуатации. Гарантияне распространяется на повреждения, возникающиев результате нормального износа, перегрузки,неправильной эксплуатации и обслуживания. В случаевозникновения претензий инструмент или зарядноеустройство следует отправить дилеру в неразобранномвиде с документом, подтверждающим покупку у дилера.

КАК СВЯЗАТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ DREMELДля получения дополнительной информации поассортименту товаров Dremel, службе поддержки итехнической поддержке по телефону посетите сайтwww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Нидерланды

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДАУТИЛИЗАЦИЯОтслужившие свой срок электроинструменты, насадкии упаковки следует сдавать на экологически чистуюрециркуляцию отходов.

ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН-ЧЛЕНОВ ЕС

Не выбрасывайте электроинструментыв коммунальный мусорll! СогласноЕвропейской Директиве 2012/19/ЕЭСо старых электрических и электронныхинструментах и приборах, а такжео претворении этой директивы внациональное право, отслужившиесвой срок электроинструменты должныотдельно собираться и сдаваться наэкологически чистую утилизацию.

ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИНоминальное напряжение 230-240 В, 50-60 ГцНоминальная мощность 175 ВтРасчетная частотавращения (n)

33 000 об/мин

Диаметр цанги 0,8 мм, 1,6 мм, 2,4 мм, 3,2мм

Конструкция классаII

строительныйинструментс двойнойизоляцией

Page 80: Manual de instrucciones-11755.pdf

KK

80

ТҮПНҰСҚАЛЫҚ НҰСҚАУЛАРАУДАРМАСЫ

КІРІСПЕДəл жəне күрделі тапсырмаларды орындау барысындамаксималды өнімділікті беретін көп функционалдыDremel құралын сатып алғаныңыз үшін рахмет. Бұл өнімпайдаланушылардың тілектері мен талаптарын назарғаала отырып, өзінің көп функционалды құралын қызығаотырып қолданатын көптеген Dremel пайдаланушыларыүшін əзірленген. Осы көп функционалды құралжеңілдікпен дəл келетін тапсырмалардың кең ауқымынбағалайсыз.

ЖАЛПЫ СИПАТТАМАСЫКөп функционалды Dremel құралы əртүрлі жұмыстардыорындау үшін қолданылуы мүмкін жоғары сапалы дəлқұралды ұсынады. Осы көп функционалды Dremelқұралы тегістеу машинасы, кескіш, нақыштауғаарналған машина, егеуқұм қағазымен немесе сымдыщеткамен тазалау машинасы, тазалау/жылтыратумашинасы немесе кесу машинасы ретінде қолдануғаарналған. Біздің онлайн каталогымызда сіз қолданаалатын Dremel түпнұсқалық керек-жарақтарын жəнетіреулерін кең таңдаумен таныса аласыз.

Dremel 4200 бұл керек-жарақтары кілтті қолданбай-ақоңай ауыстырылатын БІРІНШІ көп функционалды құрал.Онда толықтай интеграцияланған иінтірек механизмі,бекіту керек-жарақтары қолданылады. Сонымен қатар,құрал электронды кері байланысы бар жоғары өнімдіқозғалтқышпен жабдықталған, бұл құралға жүктемеменайналымдар деңгейін ұстап тұрады. Бұл сонымен қатарбаяу іске қосуды қамтамасыз етеді, бұл үлкен айналумоментімен іске қосу кезінде туындауы мүмкін соғылудытөмендетеді.

КОНСТРУКЦИЯСЫ1-суретті қараңыз.a. Қорғаныс қақпағыb. Ажыратқышc. Щеткалардың қақпағыd. Айналу жылдамдығын реттегішe. Қоректендіру бауыf. Аспалы кронштейнg. Желдету саңылауларыh. EZ Change иінтіректеріi. EZ Change патроныj. Цанга

ҚОЛДАНЫЛАТЫН СИМВОЛДА Р

ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ

ЕСТУ ОРГАНДАРЫН ҚОРҒАУҚҰРАЛДАРЫН ҚОЛДАНЫҢЫЗ

КӨЗДІ ҚОРҒАУ ҚҰРАЛДАРЫНҚОЛДАНЫҢЫЗ

ШАҢҒА ҚАРСЫ РЕСПИРАТОРДЫҚОЛДАНЫҢЫЗ

ІІ КЛАСТЫ КОНСТРУКЦИЯ

ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫН ҚОЛДАНУКЕЗІНДЕ ҚАУІПСІЗДІКБОЙЫНША ЖАЛПЫЕСКЕРТУЛЕР

ЖАЛПЫ АҚПАРАТa. Барлық нұсқауларды жəне қауіпсіздік жөніндегіескертулерді оқыңыз. Осы нұсқауларды жəнеескертулерді сақтамау тоқтың соғуына, өрттіңтуындауына жəне/немесе елеулі жарақаттарды алуғаалып келуі мүмкін.b. Кейінгі қолдану үшін нұсқаулар мен ескертулердісақтаңыз. Барлық ескертулердегі «электрқұралы» термині электр желіден (сымды) немесебатареялардан (сымсыз) жұмыс істейтін электрқұралдарына жатады.

ЖҰМЫС ОРНЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІa. Жұмыс орнын таза жəне тəртіпте ұстау керек. Жұмыс орнындағы тəртіпсіздік жəне оны нашаржарықтандыру бақытсыз жағдайларға алып келуімүмкін.b. Электр құралдарды тұтанғыш сұйықтықтар,газдар немесе шаң тұрған жарылу қауіпті ортадақолдануға тыйым салынады. Электр құралдарұшқын шашады, бұл шаңдардың немесе булардыңтұтануына алып келуі мүмкін.c. Электр құралмен жұмыс істеу барысындабалалар мен бөгде адамдарды жақындатпаңыз. Жұмыс барысында назарыңызды басқа жаққа аударғанкезде электр құралды бақылаудан көз жазып қалуыңызмүмкін.

ЭЛЕКТР ЖҮЙЕЛЕРДІ ПАЙДАЛАНУКЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫa. Электр құралдың штепсельді ашасы штепсельдірозеткаға сай келуі тиіс. Штепсельді ашаныешқашан өзгертпеңіз. Қорғанышты жерлендірілгенэлектр құралдардың штепсель ашаларына арналғанадаптерлерді қолдануға тыйым салынады. Өзгертілмеген штепсельді ашалар жəне сай келетінштепсельді розеткалар электр тоғының соғу қатеріназайтады.b. Жерлендірілген беттермен дене арқылыжанасудың алдын алыңыз, мысалы, құбырлармен,жылыту элементтерімен, асхана плиталарыменжəне тоңазытқыштармен. Жерлендірген кездеденеңізді электр тоғының соғу қаупі жоғарылайды.c. Электр құралды жауын-шашын мен ылғалданқорғаңыз. Электр құралға су тиген кезде электртоғының соғу қаупі жоғарылайды.d. Электр кабельді мақсатына сай еме қолдануғажол берілмейді, мысалы, электр құралды көтерунемесе ілу үшін немесе ашаны штепсель розеткадантарту үшін қолданбаңыз. Кабельді жоғарытемператураның, майдың, өткір жиектер менэлектр құралдың қозғалмалы бөліктерінің əсеріненқорғаңыз. Бүлінген немесе шатысып қалған кабельэлектр тоғының соғу қаупін жоғарылатады.e. Электр құралмен үй-жайдың сыртында жұмысжасау кезінде үй-жайдан тыс қолдануға жарамдыұзартқышты қолдану керек. Ашық ауада жұмысжасауға жарамды кабельді қолдану электр тоғыныңсоғу қаупін азайтады.f. Егер электр құралын ылғалды үй-жайдапайдалануды болдырмау мүмкін болмаса, жергежылыстаудан қорғану құрылғысын орнатыңыз

Page 81: Manual de instrucciones-11755.pdf

81

(ЕLСВ). Жерге жылыстаудан қорғану құрылғысынпайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.

ЖЕКЕ ҚАУІПСІЗДІКa. Мұқият болыңыз. Электр құралмен жұмысістеген кезде істеген ісіңізді қадағалаңыз. Егершаршасаңыз, есірткінің, спирт ішімдіктерініңəсерінде болсаңыз немесе дəрі ішсеңіз электрқұралмен жұмыс істемеңіз. Электр құралдыпайдалануда бір сəттік абайсыздық елеуліжарақаттарға алып келуі мүмкін.b. Жеке қорғану құралдарын қолданыңыз.Əрқашан қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Шаңғақарсы респираторлар, сырғанамайтын қорғануаяқ-киімі, қорғану шлемі немесе есту мүшелерін қорғауқұралдары сияқты жеке қорғану құралдарын жұмысқажəне қолданылатын электр құралға байланыстыжарақат алу қатерін төмендетеді.c. Электр құралдың байқаусызда қосылуынажол бермеңіз. Қоректендіру көзіне жəне/немесебатареяға қосар алдында, сонымен қатара көтерунемесе орнын ауыстыру кезінде электр құралдыңсөндірулі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралдытасымалдау алдында қоректендіру көзін сөндіріңіз, алқұралды көтергенде саусағыңызды ажыратқыштаұстамаңыз. Осы шараларды сақтамау жазатайымоқиғаға алып келуі мүмкін.d. Электр құралды қосқанға дейін баптау үшінқолданылған құралдар мен кілттерді алыптастаңыз. Құрал немесе электр құралдың айналмалыбөлігіндегі кілт жарақаттарға алып келуі мүмкін.e. Жұмыс кезінде құралды өте алыс тартпаңыз.Əрқашан тұрақты қалыпта тұрыңыз жəнетепе-теңдікте болыңыз. Осы арқылы электр құралыстандартты емес жағдайларда жақсы бақыланады.f. Арнайы киім киіңіз. Кең киім кимеңіз жəнеəшекей тақпаңыз. Шашыңызды, киім мен қолғаптықозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,əшекей немесе ұзын шаш электр құралдың айналмалыбөлшектері тартып кетуі мүмкін.g. Шаңсорғыш жəне шаңтұтқыш құрылғылардыорнату мүмкіндігі болған жағдайда олардыңдұрыс қосылуын жəне қолдануын тексеріңіз. Осықұрылғыларды пайдалану шаңның əсер ету қаупіназайтады.

ЭЛЕКТР ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ ЖƏНЕОНЫ КҮТУa. Электр құралды артық жүктемеңіз. Осыэлектр құралға арналған Сіздің жұмысыңызүшін қолданыңыз. Сіз қолайлы электр құралменкөрсетілген қуат диапазонында жақсы жəне сенімдіжұмыс істейсіз.b. Бұзылған ажыратқышы бар электр құралменжұмыс істемеңіз. Қосылмайтын немесе сөнбейтінэлектр құрал қауіпті жəне жөнделуден өтуі тиіс.c. Электр құралды жөндеуді бастағанға,керек-жарақтарды ауыстырып немесе жұмыстардытоқтатқанға дейін штепсель ашасын желірозеткасынан ажыратыңыз жəне/немесеаккумуляторды шығарыңыз. SОсы сақтандырушарасы құралды оқыс қосылуының алдын алады.d. Қолданылмаған электр құралдарды балалардыңқолы жетпейтін орындарда сақтаңыз. Электрқұралды қолдануды білмейтін немесе осынұсқауларды оқымаған адамдардың онықолдануына жол бермеңіз. Электр құралдартəжірибесі жоқ адамдардың қолында қауіпті.e. Электр құралды жұмыс күйінде ұстаңыз. Электрқұралдың қозғалмалы бөлшектерінің дəлдігінжəне ілінісуін тексеріңіз, сынықтарды уақытындаанықтауға жəне электр құралдың жұмысқақабілеттілігіне кері əсер ететін зақымдануларды

болдырмауға тырысыңыз. Зақымданған бөлшектеріэлектр құралды қолданғанға дейін жөнделуі тиіс. Электр құралдарға жеткіліксіз қызмет көрсетужазатайым оқиғалардың себебі болуы мүмкін.f. Кескіш аспаптарды өткір жəне таза күйдесақтаңыз. Дұрыс күтілген жəне кескіш жиектері өткіркескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңайбағытталады.g. Электр құралын, керек-жарақтарды, жұмысқұралын жəне т.б. осы нұсқауларға сəйкеспайдаланыңыз, бұл сəйкесінше құрал түрі үшінəзірленген. Бұл жағдайда жұмыс талаптарынжəне орындалатын жұмысты ескеріңіз. Электрқұралдарды қарастырылмаған жұмыстар үшін қолдануқауіпті жағдайлардың туындауына алып келуі мүмкін.

ЖӨНДЕУa. a. Электр құралыңызды жөндеуді тек біліктіперсоналға ғана тапсырыңыз жəне тек түпнұсқақосалқы бөлшектерді қолданыңыз. Осы арқылыэлектр құралдың қауіпсіздігі қамтамасыз етіледі.

КӨП ФУНКЦИОНАЛДЫ ҚҰРАЛҒААРНАЛҒАН ҚАУІПСІЗДІКЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР

ҚАЙРАУҒА, ТЕГІСТЕУГЕ, СЫМДЫЩЕТКАМЕН ТАЗАЛАУҒА, ЖЫЛТЫРАТУҒА ЖƏНЕАБРАЗИВТІ КЕСУГЕ АРНАЛҒАН ҚАУІПСІЗДІКЖӨНІНДЕГІ ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАРa. Осы электр құралы тегістеу машинасы, егеуқұмқағазымен немесе сымды щеткамен тегістеумашинасы, жылтырату машинасы, нақытауғанемесе кесуге арналған машина ретінде қолдануғаарналған. Электр құралына қоса берілетін барлықтехника қауіпсіздігі жөніндегі нұсқауларды,ескертпелерді, суреттерді жəне мəліметтердіескеріңіз. Осы келесі нұсқауларды сақтамау тоқсоғуына, өртке жəне/немесе ауыр жарақаттарға алыпкелуі мүмкін.b. Өндірушімен осы құрал үшін арнайықарастырылмаған жабдықтарды қолданбаңызжəне оларды қолдану ұсынылмайды. Сіздің электрқұралыңыздағы керек-жарақтарды бекіту мүмкіндігіоны сенімді қолдануға кепілдік бермейді.c. Тегістеу керек-жарақтары үшін рұқсат етілгенайналымдар саны электр құралында көрсетілгенрұқсат етілетін максималды айналымдар санынанкем болмауы тиіс. Рұқсат етілген жылдамдықтанартық айналатын керек-жарақтар жарылуы мүмкін.d. Жұмыс құралының сыртқы диаметрі менқалыңдығы Сіздің электр құралыныздың қуатынасай келуі тиіс. Өлшемдері сəйкес келмейтін жұмысқұралдары лайықты дəрежеде қорғалмауы жəнебақылаудан шығуы мүмкін.e. Тегістеу дөңгелектері, ернемектер, тегістеутəрелкелері немесе басқа да жабдықтар cіздіңэлектр құралыңыздың шпинделіне берікорнатылуы тиіс. Электр құралының шпинделіне берікорнатылмаған жұмыс құралдары соғылып айналады,қатты дірілдейді жəне бақылауды жоғалтуы мүмкін.f. Шпиндельде орнатылған тегістеу шеңберлері,тегістеу барабандары, кескіштер немесе басқакерек-жарақтар түгел цангаға немесе патронғасалынуы тиіс. Егер шпиндель айтарлықтай жақсыбекітілмесе жəне/немесе дисктің ұшуы өте көпболса, орнатылған диск ажыратылып жəне үлкенжылдамдықпен ұшып кетуі мүмкін.g. Ақауы бар жұмыс құралдарын пайдаланбаңыз.Пайдаланар алдын əрқашан тегістеу дөңгелектерініңсынықтары мен сызаттарын, тегістеу

Page 82: Manual de instrucciones-11755.pdf

82

тəрелкелерінің сызаттарын, қатерлерін немесеқатты тозуын, сым щеткаларының бекітілмегендігіннемесе сынған сымдардың бар-жоғын тексеріңіз.Электр құрал немесе жұмыс құралы құлағаннанкейін зақымдануын соңғы тексеріңіз жəнеқажеттілігіне қарай зақымданбаған жұмыс құралынорнатыңыз. Жұмыс құралын тексеріп, бекіткенсоң өзіңіз жəне жақын жердегі адамдар жұмысқұралының айналу жазықтығынан бой тасалауытиіс, осыдан кейін электр құралын бір минутқамаксималды айналу санына қосыңыз. Зақымдалғанжұмыс құралдары көп жағдайларда осы бақылаууақытында жарылады.h. h. Жеке қорғаныс құралдарын пайдаланыңыз.Орындалатын жұмыс түріне лайықты беттіқорғағыш қалқанын, көзге арналған қорғанысқұралын немесе қорғаныс көзілдіріктіпайдаланыңыз. Қажет болса, шаңға қарсыреспираторды, есту мүшелерін қорғау құралдарын,қорғағыш қолғапты немесе абразивті бөлшектермен материал бөліктерінен сақтандыратынарнайы алжапқышты пайдаланыңыз. Көзіңізтүрлі жұмыстар орындау барысында ауада ұшатынбөтен бөлшектерден қорғалуы тиіс. Шаңға қарсыреспиратор немесе тыныс алу мүшелерін қорғағышмаскасы жұмыс барысында пайда болатын шаңнансақтайды. Қатты шуылдың ұзақ əсерінен естуқабілетіңіз төмендеуі ықтимал.i. Төңірегіңіздегі адамдардың жұмыс учаскесіненқауіпсіз жерде болуын қадағалаңыз. Жұмысучаске шектерінде əр адамның жеке қорғанысжабдықтары болуы тиіс. Бөлшек немесе жарылғанжұмыс құралдарының жарықшалары жан –жаққа ұшып,жұмыс учаскесінен тыс орындарда да жарақаттарғаəкелуі ықтимал.j. Жасырын тоқ сымына немесе өзініңқоректендіруді қосу сымына тиіп кетуі ықтималжұмыстарды орындау кезінде электр құралынтұтқаның тек оқшауланған бетінен ұстаңыз. Кернеудегі сыммен түйісу электр құралдың металлбөлшектері кернеуде болуы мүмкін жəне электртоғының соғуына алып келеді.k. Құралды қосу кезінде оны мықтап ұстаңыз. Қозғалтқыштың реактивтік моменті оны толықжылдамдық екпінімен құралдың айналуын тудыруымүмкін.l. Əрқашан мүмкіндігіне қарай дайындаманыбекіту үшін басқыштарды қолданыңыз. Ешқашанжұмыс кезінде шағын дайындаманы бір қолменжəне құралды екінші қолмен ұстамаңыз. Шағындайындаманы бекіту сізге құралды басқаруүшін екі қолыңызды қолдануға мүмкіндік береді.Істікшелер, құбырлар немесе тюбинг сияқты цилиндрбөлшектерде кесу кезінде айналуға бағыты болуымүмкін.m. Қоректендіруді қосу сымын айналатын жұмысқұралынан қашық ұстаңыз. Егер Сіз құралдыбақылауды жоғалтсаңыз, қоректендіруді қосу сымыкесілуі немесе айналатын жұмыс құралына тиіпкетуі мүмкін жəне Сіздің қолыңыз айналатын жұмысқұралына түсуі мүмкін.n. Жұмыс құралы толық тоқтағанша электр құралынқолыңыздан босатушы болмаңыз. Айналмалыжұмыс құралы тірек бетіне ілініп қалуы мүмкін жəненəтижесінде оны бақылау мүмкіндігін жоғалтуыңызмүмкін.o. Қондырмаларды ауыстырып немесе қандайда бір баптауларды орындағаннан кейін цангасомыны, патрон немесе кез келген реттеуаспаптары мықтап тартылғандығына көз жеткізіңіз. Нашар бекітілген ретте аспаптары бақылаудыжоғалта отырып оқыстан жылжып кетуі мүмкін,

нашар бекітілген айналмалы бөлшектер жарақаткелтіріп, ұышп кетуі мүмкін.p. Тасымалдау кезінде электр құралын сөндіріңіз. Киіміңіз айналатын жұмыс құралымен тартылып,жұмыс құралынан жарақаттануыңыз мүмкін.q. Электр құралыңыздың желдеткіш саңылауларынтұрақты тазартып тұрыңыз. Қозғалтқыш желдеткішікорпусқа шаң тартады, металл шаңының жиналуыэлектрлік қауіпке əкеліп соғады.r. Электр құралды жанғыш материалдарға жақынқолданбаңыз. Ұшқындары осы материалдардытұтандыруы мүмкін.s. Сұйық салқындатқыш құралдарды қолданудықажет ететін жұмыс құралдарын қолданбаңыз. Суды немесе басқа сұйық салқындатқыш құралдардықолдану электр тоқтың соғуына алып келуі мүмкін.t. Кемінде 5 А тоққа есептелген толық жазылғанжəне қауіпсіз ұзартқыштарды қолданыңыз.

КЕРІ СОҚҚЫ ЖƏНЕ ЖƏНЕ ЛАЙЫҚТЫЕСКЕРТУ НҰСҚАУЛАРЫКері соққы – тегістеу дөңгелектері, тегістеу тəрелкесіжəне сымды щетка жəне т.б. сияқты айналмалыжұмыс құралының бұғатталуы немесе сыналануысалдарынан кенеттен болатын реакция. Сыналу немесебұғатталу жұмыс құралының кенеттен тоқтауына алыпкеледі. Бұл жағдайда бақылаудан шыққан электрқұрал бұғатталу орнында жұмыс құралының айналубағытына қарсы үдейді. Мысалы, егер тегістеу дөңгелегібөлшекте сыналанатын немесе бұғатталатын болса,онда бөлшекке жүктелетін тегістеу дөңгелегінің шетібөлшекке кіріп кетуі мүмкін, дөңгелек тежеледі жəненəтижесінде бөлшектен шығып кетеді немесе керісоғылу туындайды. Бұл жағдайда тегістеу дөңгелегібұғатталу орнындағы айналу бағытына тəуелдіоператорға не оған кері қозғалады. Бұл жағдайдатегістеу дөңгелегі сынуы мүмкін. Кері соққы операторқателігінің немесе электр құралын дұрыс пайдаланбаусалдарынан болады. Оны төменде берілген шаралардысақтау арқылы болдырмауға болады.

a. Электр құралды берік ұстаңыз жəне денеңізбен қолыңызды кері күштерге төтеп береалатындай тұрақты қалыпта тұрыңыз. Айналымдарүдеген кезде мүмкіндігінше кері соққыға немесереакциялық моменттерге қарсы тұру үшін барболса қосымша тұтқаны пайдаланыңыз. Операторлайықты қорғаныс шаралары арқылы , кері соққығанемесе реакциялық күштерге қарсы тұра алады.b. Бұрыштар мен үшкір жиектерде жəне т.б. абайлапжұмыс істеңіз. Жұмыс құралын бөлшектен шығыпкетуінен жəне сыналанудан сақтаңыз. Айналыпжатқан жұмыс құралы үшкір жиектерде, бұрыштардажəне шығып кеткен кезде сыналануға бейім. Бұлбақылауды жоғалту мен кері соққыға əкеледі.c. Тісті кескіш жүзді қоспаңыз. Осындай жұмысқұралдары кері соққының жəне электр құралдыбақылаудан шығару себебі болады.d. Жұмыс құралын əрқашан кесу жиектемесіматериалдан шығатын жағынан матреиалғаенгізіңіз (кесіктер ұшатын бағыт болып табылады). Құралды дұрыс емес бағытта беру құралдыңкескіш жиектемесінің жоғары қарай кетуі арқылыдайындамадан шығып кетуін жəне құралды осыбағытта итеруді туғызады.e. Тазарту шеңберлерін, кесу дисктерін, жоғарыжылдамдықты кескіштерді немесе карбидвольфрам карбидінен дайындалған кескіштердіпайдалану кезінде дайындаманы əрқашан мықтапбекітіңіз. Осы керек-жарақтар аздап иілген кездеқиықта олардың сыналануы орын алады жəне керісоққы туындауы мүмкін. Кесу дискі сыналанғанда олбұзылады. Тазарту шебері, жоғары жылдамдықты

Page 83: Manual de instrucciones-11755.pdf

83

кескіштер немесе карбид вольфрам карбидінендайындалған кескіштер сыналанған жағдайда оларқиықтан ұшып кетуі мүмкін жəне сіз құралды бақылайалмайсыз.

ТЕГІСТЕУ ЖƏНЕ КЕСУ БОЙЫНШААРНАЙЫ ЕСКЕРТУ НҰСҚАУЛАРЫa. Сіздің құралыңыз үшін ғана рұқсат етілгенабразивті құралдарды жəне олар үшінқарастырылған қорғаныс қақпақтарын қолданыңыз.Осы электр құрал үшін қарастырылған абразивтіқұралдар жеткілікті түрде экрандалмайды жəнеқауіпсіз емес.b. Бұрама абразивті конустар жəне астарларүшін тек қолайлы өлшемі жəне ұзындықтағыбүйір ернемектері бар зақымданбаған дискшпиндельдерін қолданыңыз. Жарамды шпидельдерсынулардың ықтималдығын төмендетеді.c. Кесу дискінің бұғатталуын жəне қысылуыныңжоғарғы күшінің алдын алыңыз. Өте тереңкесулерді орындамаңыз. Кесу дискін жүктеу оныңжүктелуін жəне қисаюына немесе бұғатталуынабейімділігін жəне осымен кері соққы немесе абразивтіқұралдың сыну мүмкіндігін арттырады.d. Айналмалы кесу дискінің алдына жəне артынақолыңызды салмаңыз. Егер Сіз дайындамадағыкесу шеңберін жүргізсеңіз, онда кері соққы жағдайындаайналмалы шеңбері бар электр құрал тура сізге қарайұшып кетуі мүмкін.e. Кесу дискі сыналанған жағдайда жəне жұмыстағыүзілістер кезінде электр құралды сөндіріңізжəне шеңбер тоқтағанға дейін оны қозғалтпайұстап тұрыңыз. Ешқашан айналмалы кесу дискінкескіштен шығаруға тырыспаңыз, бұл кері соққығаалып келуі мүмкін. Сыналану себебін анықтаңызжəне жойыңыз.f. Абразивті құрал бөлшекте тұрған кездеэлектр құралды екінші рет қоспаңыз. Сіз кесудіжалғастырар алдында кесу дискіне айналымдардыңтолық санын арттыруына мүмкіндік беріңіз. Олайболмаған жағдайда шеңбер сыналанып қалуы мүмкін,ол өңделетін бөлшектен шығып кетіп жəне керісоққыға алып келуі мүмкін.g. Плиталар немесе үлкен дайындамалар кесетіншеңбердің сыналану кезінде кері соққы қауіптілігінтөмендету үшін тіректе сенімді жатуы тиіс. Үлкенбөлшектер өз салмағымен иілуі мүмкін. Бөлшеккескішке жақын, сол сияқты шеттерінде екі жағынантіреулерде болуы тиіс.h. Қабырғаға немесе басқа қарастырылмағанжерлерге батыра отырып кесулерді орындаукезінде сақ болыңыз. Батырылатын кесу дискі газқұбырларын немесе су құбырын, электр сымдарыннемесе басқа объектерді кесу кезінде кері соққығаалып келуі мүмкін.

СЫМДЫ ЩЕТКАЛАРМЕН ЖҰМЫС ІСТЕУҮШІН ЕРЕКШЕ ЕСКЕРТУ НҰСҚАУЛАРЫa. Сымды щеткалардың қалыпты жұмысбарысында да сымдарын жоғалтатынын ескеріңіз.Сымдарды артық күш салып баспаңыз. Сымныңұшатын бөліктері жұқа киім жəне /немесе теріге енуімүмкін.b. Щеткаларды қолданар алдында жұмысжылдамдығымен кемінде бір минут айналдырыңыз.Бұл уақытта щетканың алдында ешкім тұрмауытиіс. Нашар бекітілген қылтандары өңделу кезіндещеткадан бөлінеді.c. Осы айналу щеткасының элементтерінің ұшуынөзіңізден бір шетке жіберіңіз. Сымның шағынбөлшектері жəне кесектері осы щеткалармен жұмысістеген кезде үлкен жылдамдықпен ұшып кетуі жəнесізге тиюі мүмкін.

ДАЙЫНДАУКез келген реттеу, керек-жарақтарды ауыстыру,қызмет көрсету, тазалау жəне т.б. алдындақұралды қоректендіру көзінен ажыратыңыз. Бұлқұралдың оқыс қосылып кету қатерін төмендетеді.

БІРІНШІ ҚОЛДАНУСіздің құралыңызға орнатылған графит щеткалары ұзаққолдануға есептелген. Щеткаларды жұмысқа дайындауүшін құралды толық жылдамдықпен іске қосыңыз жəне5 минутқа жуық бос жүріспен жұмыс істетіңіз. Бұлпроцедура щетканы «орнықтыруға» көмектеседі жəнеқұралдың қызмет ету мерзімін ұлғайтады.

ЦАНГАНЫ АУЫСТЫРУКөп функционалды құралдар үшін əртүрлі өлешмдіартқы ілмектерге сəйкес келуі үшін əртүрлі төртөлшемге қол жетімді. Қолданылатын керек-жарақтыңартқы ілмегінің сəйкес келетін өлшемді цанганықолданыңыз. Ешқашан үлкен өлшемді артқы ілмектікіші өлшемді цангаға салуға əрекет етпеңіз. Цанганыңөлшемі цанганың артында орналасқан сақиналарменбелгіленген. 1-суретті қараңыз.• Цанга 3,2 мм/ 1/8 дюйм, сақинасыз

Тек арнайы 4200 қолданыңыз.

1. Цанганы (J) EZ Change™ (I) патроннан алыңыз. 3жəне 4-суретті қараңыз. Refer to figure 1 and 1.a. Цанга (L) саусағы бекіткіштен (K) босағанға

дейін оны ақырындап қысу үшін ине тəріздіқысқыштарды қолданыңыз.

b. Артқа тартыңыз (бұғаттан ажыратыңыз) жəне EZChange™ екі иінтіректі де ұстап тұрыңыз.

c. Цанганы патроннан тартыңыз.d. EZ Change™ иінтіректі босатыңыз.

2. Жаңа цанганың жіңішке ұшын EZ Change™ патронғатолықтай салып, жаңа цанганы орнатыңыз.

Толық орнату үшін цанга (L) саусақтары EZChange™ патронының (K) тоқтатқыштарыбойынша тегістелуі тиіс.

КЕРЕК-ЖАРАҚТАРДЫ АУЫСТЫРУСіздің Dremel 4200 құралыңыз EZ Change™механизмімен жабдықталған. Ол кілтсізкерек-жарақтарды жылдам əрі оңай ауыстыруғамүмкіндік береді.

Тек тексерілген, жоғары өнімді Dremelкерек-жарақтарын қолданыңыз! Сізкерек-жарақтарды Dremel сервис орталығыарқылы немесе www.dremel.com. сайтындатапсырыс бере аласыз.

EZ Speedclic керек-жарақтарын жылдаморнату жəне ажырату үшін EZ Speedclic жүйесінқолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

Құрал жұмыс істеп тұрғанда EZ Change™иінтіректерін қозғамаңыз, себебі қондырма ұшыпкетуі мүмкін.

1. Керек-жарақтарды шығарыңыз. 1-суретті қараңыз.a. Мүмкіндігінше EZ Change™ екі иінтірегін де

артқа қарай тартыңыз жəне бекітіңіз (1).b. Қерек-жарақты шығарыңыз (2).

2. Керек-жарақтарды орнатыңыз. 1-суретті қараңыз.a. Мүмкіндігінше EZ Change™ екі иінтірегін де

артқа қарай тартыңыз жəне бекітіңіз (1).

Page 84: Manual de instrucciones-11755.pdf

84

b. Соғылуды жəне теңгерімді жоғалтуды азайтуүшін керек-жарақты цангаға мүмкіндігіншетереңдетіп салыңыз (2).

c. EZ Change™ иінтіректерін босатыңыз (3).d. Қондырманы толықтай бекіту үшін EZ Change™

иінтірегін алдыңғы бөлігіне (бекіту) қысыңыз.Қондырманың тиісті түрде бекітілгеніне көзжеткізіңіз. Нашар бекітілген керек-жарақтароқыстан жылжып немесе басқаруды жоғалтаотырып ажырап кетуі мүмкін. қолданылғанкерек-жарақтың артқы ілмегінің өлшеміне сəйкескелетін цанганы қолданыңыз.

Егер жұмыс кезінде керек-жарақ сырғанаса,құралды жөндеуге тапсыру керек.

e. Сіз жəне төңірегіңіздегі барлық адамдар жұмысқұралының айналу жазықтығының шектерінентыс орынды алуы тиіс жəне көп функционалдықұралды ең жоғары айналу жылдамдығынабір минут қосу керек. зақымданған жұмысқұралдары көп жағдайларда тексеру кезіндежарылады.

Дауысы мен сезулер бойынша керек-жарақтыңтеңестірілгендігін анықтауға болады.Керек-жарақты реттеу немесе теңестіру үшінEZ Change™ иінтіректерін ақырындап тартыңызжəне керек-жарақты ¼ айналымға бұрыңыз.Иінтіректерді босатыңыз жəне құралды қосыңыз.Ең жақсы теңгерімге қол жеткізу үшін осығанұқсас процедураларды жалғастырыңыз.

ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ҚОЛДАНУDremel 4200 сіздің құралыңыздың функционалдымүмкіндіктерін ұлғайтатын əртүрлі қондырмаларменжабдықтауға болады.

Төменде көрсетілген қондырмалар сіздіңжиынтығыңызға кірмейді. Тек тексерілген,жоғары өнімділікті Dremel қондырмаларынғана қолданыңыз! Сіз қондырмаларға Dremelсервис орталығы арқылы тапсырыс бере аласызнемесе қондырмалар мен керек-жарақтардыңүйлесімділігі туралы ақпарат алу үшін сайтwww.dremel.com. сайтына кіріңіз.

1. Дəл, тиянақты жұмыс істеу үшін немесе қолжетпейтін орындар үшін Flexible Shaft (225) икемдібілікті қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

Оңтайлы өнімділік үшін өзіңіздің жаңаикемді білігіңізді қолданар алдында екі минутбойы жоғары жылдамдықпен тік қалпындаайналдырыңыз.

2. 90 жəне 45 градус дəл бұрыштармен тегістеуүшін Dremel Shaping Platform (576) қалыптыплатформаны қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

3. Өзіңіздің көп функционалды құралыңыздыбақылауды жақсарту үшін Dremel Detailer's Grip (577)тұтқасын қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

4. Əртүрлі материалдарды басқара отырып кесу үшінкесуге арналған Multipurpose Cutting Kit (565/566)əмбебап жиынтығын қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

5. Қабырға немесе еден плиткалары арасындағыцементті кетіру үшін қабырғадан жəне еденненцементті кетіруге арналған Wall & Floor GroutRemoval Kit (568) жиынтығын қолданыңыз. 1-суреттіқараңыз.

6. Жақсы саңылауларды жəне түзу қиықтарды жасауүшін сызықтық жəне циркулярлы кескішті Line &Circle Cutter (678) қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

7. Қол жетпейтін орындарда керек-жарақтарды тікбұрышпен қолдану үшін Right Angle Attachment (575)аспабын қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

8. Шаң жəне ұшқындардан қорғау үшін Comfort GuardAttachment аспабын қолданыңыз. 1-суретті қараңыз.

ПАЙДАЛАНУҚұралдың қалай жұмыс істейтінін түсіну үшін еңалдымен қиықтарда жаттығып көріңіз.

Сіздің көп функционалды құралыңыз дұрыстаңдалған жылдамдықпен жəне Dremelтүпнұсқакерек-жарақтарымен жəне тіреулерімен жақсыжұмыс істейді. Құралды жұмыс басталатыннүктемен жанасуын сезіну үшін өңделетін беткеақырындап жақындатыңыз. Тек шамалы күшжұмсай отырып, құрылғының дайындаманыбойлай қозғалысын қадағалаңыз. Егер құралсіздің көз қарасыңыз бойынша тиісті түрдекеспейтін болса, оған қысымды ұлғайтудыңқажеті жоқ. Талап етілген нəтижеге қол жеткізуүшін басқа тіреуді қолданыңыз немесе басқажылдамдықты таңдаңыз.

Егер процесті бірнеше кезеңге бөлсе, нəтижежақсы болады. Жұмысқа оңтайлы келу – бұлжақсы бақылау жəне дəл нəтиженің кепілі.

ҚҰРАЛДЫ ҚАЛАЙ ДҰРЫС ҰСТАУ КЕРЕКҚұралда симметриялы конструкция жəне жұмсақ қабатыбар. Құрал көптеген қалыптарда қолайлы бекітіледі.

Əрқашан құралды бетіңізден қашық ұстаңыз.Керек-жарақтар жұмыс кезінде зақымдауы мүмкінжəне жылдамдықты асырған кезде құралдыншығып кетуі мүмкін.

Жұмыс кезінде желдету саңылауларын қолменжаппаңыз. Осы саңылауларды бұғаттау құралдыңқозғалтқышының қызып кетуіне алып келуі мүмкін.

1. Құралды қолданар алдында оның салмағын жəнетеңгерімін сезіне отырып, оны қолыңызбен ұстап«сезініңіз».

2. Нəзік жұмысты істеу кезінде жақсы бақылау үшінқұралды қарындаш сияқты бас бармақ жəне сұқсаусақтарыңызбен ұстаңыз. 1-суретті қараңыз.

3. Тегістеу немесе кесу сияқты күрделі жұмыстардыорындау үшін екі жақты қармауды қолданыңыз.1-суретті қараңыз.

ҚҰРАЛДЫ ҚОСУҚұрал электр қозғалтқыш корпусының жоғарғыбөлігінде тұрған ауыстырып қосқышпен қосылады жəнесөндіріледі.1. Электр қоректендіру ашасын розеткаға салыңыз.2. Ажыратқышты алдыға қарай жылжытып, құралды

қосыңыз.3. Ажыратқышты артқа қарай жылжытып, құралды

сөндіріңіз.Жұмыс құралы толық тоқтағанға дейін электрқұралды қолыңыздан ешқашан шығармаңыз.Айналмалы жұмыс құралы тіреу бетіне ілініпқалуы мүмкін жəне сіз оны бақылаудан шығарыпалуыңыз мүмкін.

ДҰРЫС ЖЫЛДАМДЫҒЫН ОРНАТУҚұрал айналу жылдамдығын реттегішпен жабдықталған.Сіз жұмыс кезінде реттегіште қажетті қалыпты таңдайотырып, жылдамдықты реттей аласыз.

Page 85: Manual de instrucciones-11755.pdf

85

Ауыстырыпқосқыш қалпы

Жылдамдықдиапазоны(айн/мин)

Шектеу

5 500010 1000015 15000

Төменгіжылдамдық

20 2000025 2500030 3000033 33000

Жоғарыжылдамдық

Максималды жылдамдық туралы ақпараталу үшін керек-жарақтардың техникалықсипаттамасын қараңыз (онлайн немесежиынтықта). Сымды щеткалармен жұмыс істеукезінде жоғары жылдамдықты қолданбаңыз.Жоғары айналу жылдамдықтары кезінде сымұстауыштан ұшып кетуі мүмкін.

1. Төменгі жылдамдықты қолданыңыз (15 000 айн/минжəне кем):a. сымды щетканың көмегімен жылтырату, тегістеу

жəне тазалау кезінде;b. киіз жылтырату аспаптарының көмегімен

жылтырату кезінде;c. жоғары айналу жылдамдығы кезінде туындайтын

жылумен зақымдануы мүмкін материалдарменжұмыс істеген кезде. Кейбір материалдартөменгі температурада жанады жəне балқиды.

2. Ағаштық қатты түрлерін, металдарды жəнеəйнектерді өңдеу үшін, бұрғылау, кесу, нақыштау,фрезерлеу жəне қайрау үшін, сонымен қатар ағаштаойықтарды жасау үшін өте жоғары жылдамдықтықолданыңыз.

Егер жоғары жылдамдықты болат кескіш дірілдейбастаса, бұл əдеттегідей өте төмен жылдамдықтаңдалғанын білдіреді.

3. Алюминийді, мыс, қорғасын жəне мырышқорытпаларын, сонымен қатар қалайыны кесу кесутүріне байланысты əртүрлі жылдамдықтарменжүргізіледі.

Кесілетін материалдың кесу дискінің тістерінежабысып қалуын болдырмау үшін оныпарафинмен немесе басқа жарамды майлауматериалымен (су емес) майлаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУЖƏНЕ ЖӨНДЕУ

Кез келген реттеу, керек-жарақтарды ауыстыру,қызмет көрсету, тазалау жəне т.б. алдындақұралды қоректендіру көзінен ажыратыңыз. Бұлқұралдың оқыс қосылып кетуінің алдын алады.

Электр құралды жөндеуді түпнұсқа қосалқыбөлшектерді қолдану арқылы тек білікті персоналжүзеге асырады. Біз құралға қызмет көрсетуүшін Dremelсервис орталығының қызметінпайдалануды ұсынамыз. Бұл құралмен жұмысістеу кезінде қажеттті қауіпсіздік деңгейінқамтамасыз етеді. Білікті емес пайдаланушыныңтехникалық қызмет көрсетуді орындауы ішкісымдар мен компоненттердің қосылуына алыпкеледі, бұл елеулі қауіп тудырады.

YСіз графит щекталарын тек тексеріп жəнеауыстыра аласыз. Бұл құралға көрсетілетінжалғыз компонент.

ТАЗАЛАУ1. Сығылған ауаның көмегімен желдету

саңылауларын, ауыстырып қосқышты жəнеқұралдың иінтіректерін тазалаңыз.

Саңылау арқылы үшкір объектілерді салып,құралды тазаламаңыз.

Көз үшін қорғаныс көзілдіріктерін киіңіз.

2. Құралдың бетін дымқыл матамен сүртіңіз.Құралды жуу құралдарымен жəне бензин,көміртек тетрахлориді, хлорланған тазалауерітінділері, аммиак жəне құрамында аммиакбар тұрмыстық жуу құралдары. Олар құралдыңпластик бөлшектерін зақымдауы мүмкін.

ГРАФИТ ЩЕТКАЛАРҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУҚозғалтқыш қуатын жоғары деңгейде тұрақты ұстаптұру үшін щеткалардың тозуын əрбір 40-50 сағат сайынтексеріңіз. Сонымен қатар егер құрал тұрақсыз жұмысістесе, қуатын жоғалтады немесе өзгеше дыбыстаршығарады.

Тозған щеткалары бар қозғалтқышты қолдануқозғалтқышты істен шығарады. Тек түпнұсқалықDremel қосалқы щеткаларын қолданыңыз.

1. Құралды сөндіріңіз жəне оны таза беткеорналастырыңыз.

2. Кілттің көмегімен щетканың екі қақпағын алыңыз.1-суретті қараңыз.

3. Бекіту серіппелерін кері тартып, құралдан екіщетканы алыңыз. 1-суретті қараңыз.

4. Екі щетканы да қарап шығыңыз. Егер щетканыңұзындығы кемінде 3 мм болса жəне/немесещетканың беті тегіс емес немесе тереңдетулержабылса, графит щетканы жаңасына ауыстырыңыз.a. Щеткадан серіппені алыңыз.b. Ескі щетканы тастаңыз жəне серіппені жаңа

щеткаға кигізіңіз.Бір щтека тозған жағдайда құралдыңмаксималды өнімділігін сақтау үшін екеуін деауыстыру керек.

5. Құралға қайтадан графит щеткаларды орнатыңыз(серіппесімен).Щетка құралға бекітілетін тек бір қалып бар.

6. Щеткалардың қақпақтарын сағат тілі бойынша бұрайотырып, оларды қайтадан орнатыңыз.Тарту үшін кілтті қолданыңыз, бірақ қаттытартпаңыз!

7. Құралды екінші рет қолдануды бастау үшін БІРІНШІҚОЛДАНУ қараңыз.

СЕРВИС ЖƏНЕ КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТКӨРСЕТУБҰЛ ҚҰРАЛДА ПАЙДАЛАНУШЫ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТЕТІНБӨЛШЕКТЕР ЖОҚ. Осы DREMEL өніміне сату жəнепайдалану елінде қабылданған заңнама ережелерінесəйкес кепілдік таратылады. Кепілдік қалыпты тозу,артық жүктеу дұрыс емес пайдалану жəне қызметкөрсету нəтижесінде туындаған зақымдануларғатаратылмайды. Шағымдар туындаған жағдайдақұралды немесе зарядтау құрылғысын дилерденсатып алынғандығын растайтын құжатпен біргебөлшектенбеген күйінде дилерге жіберу керек.

Page 86: Manual de instrucciones-11755.pdf

SL

86

DREMEL КОМПАНИЯСЫМЕН ҚАЛАЙ ХАБАРЛАСУКЕРЕКDremel тауарларының ассортименті туралы қосымшаақпарат, пайдаланушылардың қолдауы жəне жеделжелі www.dremel.com. сайтында бар.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Нидерланд

ҚОРШАҒАН ОРТАКƏДЕГЕ ЖАРАТУҚызмет ету мерзімі өткен электр құралдарды,қондырмаларды жəне қаптаманы экологиялық тазакəдеге жаратуға тапсыру қажет.

ТЕК ЕО МҮШЕ ЕЛДЕРІ ҮШІН:

Электр құралдарды тұрмыстық қоқысқатастамаңыз! Ескі электр жəне электрондықұралдар жəне аспаптар туралы, соныменқатар осы директиваны ұлттық құқыққажүзеге асыру туралы 2002/96/EЭСЕуропалық директиваға сəйкес қызметмерзімі өткен электр құралдар бөлекжиналып жəне экологиялық таза кəдегежаратылуға тапсырылуы қажет.

ЖАЛПЫ ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРНоминалды кернеуі 230-240 В 50/60 ГцНоминалды қуаты 175 ВтЕсептік айналу жиілігі 33000 мин-1

Collet Capacity 0,8 мм, 1,6 мм, 2,4 мм, 3,2мм

ІІ кластыконструкция

қосарлы оқшаулағышыбар құрылыс құралы

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREDSTAVITEVZahvaljujemo se vam za nakup Dremel multifunkcijskegaorodja, ki vam zagotavlja ultimativno učinkovitost kadaropravljate precizne in zapletene naloge. Proizvod jebil oblikovan za veliko Dremel uporabnikov, ki vnetouporabljajo svoja multifunkcijska orodja dnevno, na podlaginjihovih želja in specifikacijah v mislih. Cenili boste velikonalog, katere to multifunkcijsko orodje z lahkoto opravi.

SPLOŠNI OPISMultifunkcijsko orodje Dremel je visoko kakovostnoorodje, ki vam omogoča opravljanje različnih opravil.Multifunkcijsko orodje se uporablja kot brusilec, rezkalnik,gravirnik, trosilec, žična krtača, čistilec/polirnik alirezalec. Poglejte naš spletni katalog za široko paletooriginalne Dremel dodatne opreme in dodatkov, ki jih lahkouporabljate.

Dremel 4200 je prvo multifunkcijsko orodje na kateremse z lahkoto menjavajo dodatki, brez da bi uporabljaliključ. Uporablja popolnoma integriran mehanizem ročic, kioprimejo dodatno opremo. Kot dodatno, je multifunkcijskoorodje opremljeno z visoko učinkovitim motorjem zelektronsko povratno informacijo, ki omogoča orodjuvzdrževanje hitrosti pri obremenitvah. Prav tako zagotavlja»mehak« zagon, ki zmanjšujejo napetost v primeru zagonaz visokim navorom.

KONSTRUKCIJAGlejte sliko 1.a. Pokrov ohišjab. Stikalo Vklop/Izklopc. Pokrov krtačd. Izbiralnik hitrostie. Napajalni kabelf. Obešalnikg. Odprtine za prezračevanjeh. EZ Zamenjalne ročicei. EZ Zamenjalna vpenjalna pušaj. Okrov

UPORABLJENI SIMBOLI

PREBERITE TA NAVODILA

OPOZORILO

UPORABITE GLUŠNIKE

UPORABITE ZAŠČITO ZA OČI

UPORABITE PROTIPRAŠNO MASKO

IZDELANO V RAZREDU II

SPLOŠNA VARNOSTNAOPOZORILA ZA ELEKTRIČNAORODJA

SPLOŠNOa. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.Neupoštevanje vseh opozoril in navodil lahko povzročielektrični udar, požar in/ali resne poškodbe.b. Shranite vsa opozorila in navodila za prihodnji ogled.Izraz “električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vašeorodje, priključeno na električno omrežje (s kablom) aliorodje, ki ga napaja akumulator (brez kabla).

VARNOST DELOVNEGA OBMOČJAa. Poskrbite, da bo delovno območje čisto in dobroosvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih sonezgode pogostejše.b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivniatmosferi, npr. ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinovali vnetljivega prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, kilahko vnamejo prah ali hlape.c. Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge osebeizven delovnega območja. V primeru, da odvrnejo vašopozornost, lahko izgubite nadzor nad orodjem.

ELEKTRIČNA VARNOSTa. Vtič električnega orodja se mora ujemati zvtičnico. Vtiča nikoli ne spreminjajte na kakršenkolinačin. Pri uporabi ozemljenega električnega orodjane uporabljajte adapterskih vtičev. Z uporabonespremenjenega vtiča in ustrezne vtičnice zmanjšatenevarnost električnega udara.b. Preprečite stik telesa z ozemljenimi površinami, kotso cevi, radiatorji in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno,ste izpostavljeni povečani nevarnosti električnega udara.

Page 87: Manual de instrucciones-11755.pdf

87

c. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju in ga neuporabljajte v vlažnem okolju. Vdor vode v električnoorodje poveča tveganje električnega udara.d. Z električnim kablom ravnajte primerno. Nikoline nosite orodja tako, da držite kabel, ne vlecite zakabel in ne odklapljajte vtiča tako, da vlečete za kabel.Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi inpremikajočimi se deli. Poškodovani in zavozlani kablipovečajo tveganje električnega udara.e. Kadar električno orodje uporabljate na prostem,uporabite podaljšek kabla, ki je za to primeren. Uporabakabla, ki je primeren za zunanjo rabo, zmanjša tveganjeelektričnega udara.f. Če se uporabi električnega orodja na vlažni lokacijini mogoče izogniti, uporabite napajanje, zaščitenos prekinjačem za uhajavi tok (ELCB). Prekinjevalecelektričnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnegaudara.

OSEBNA VARNOSTa. Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in uporabljajtezdravo pamet pri rokovanju z električnimi orodji. Neuporabljajte električnih orodij, če ste utrujeni ali podvplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornostimed uporabo električnega orodja lahko povzroči resnetelesne poškodbe.b. Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vednouporabljajte zaščito za oči. Uporaba osebnih zaščitnihsredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnihčevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste inuporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnihpoškodb.c. Pazite, da ne pride do nenamernega zagona. Predpriklopom vtiča v vtičnico in/ali izvor napetosti,zagotovite da je stikalo v položaju za izklop, predenboste orodje dvigovali ali nosili. Ne prenašajteelektričnega orodja s prstom na stikalu in ne vklapljajteelektričnega orodja z vključenim stikalom.d. Pred vklopom električnega orodja odstranitenastavitvene ključe. Ključ, ki je ostal nameščen navrtljivem delu električnega orodja, lahko povzroči telesnepoškodbe.e. Ne nagibajte se preveč. Imejte pravilno telesnodržo in poskrbite za ravnotežje. Tako boste lahko boljeobdržali nadzor nad električnim orodjem v nepredvidljivihsituacijah.f. Nosite ustrezno obleko. Ne nosite visečih oblačilin nakita. Pazite, da vaši lasje, obleka in rokavice nepridejo v stik s premikajočimi se deli. Premikajoči se delilahko zagrabijo visečo obleko, nakit in dolge lase.g. Če je orodje opremljeno s priključkom za zbiranje inodstranjevanje prahu, poskrbite za pravilno priključitevin uporabo. Uporaba teh priprav lahko zmanjša tveganjazaradi prahu.

UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGAORODJAa. Ne preobremenjujte električnega orodja. Uporabitepravo električno orodje za vaše potrebe. Z ustreznimelektričnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje zmočjo, za katero je bilo zasnovano.b. Električnega orodja ne uporabljajte, če stikalo zavklop/izklop ne deluje. Vsako električno orodje, ki ga nimogoče vklopiti ali izklopiti s stikalom, je nevarno in ga jetreba popraviti.c. Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delovpribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač izelektrične vtičnice in/ali odstranite akumulator. Taprevidnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja.d. Električno orodje, ki ni v uporabi, hranite izvendosega otrok.Ne dovolite osebam, ki ne poznajoelektričnega orodja oz. niso prebrale teh navodil, da bi

rokovale z električnim orodjem. Električno orodje postanenevarno v rokah neizkušenih uporabnikov.e. Vzdržujte električno orodje. Kontrolirajte orodjeglede napačno poravnanih ali blokiranih gibljivih delov,poškodb delov ali kakršnihkoli drugih stanj, ki bi lahkovplivala na delovanje električnega orodja. Če je orodjepoškodovano, ga pred ponovno uporabo predajtev popravilo. Veliko nezgod se zgodi prav zaradi slabovzdrževanega električnega orodja.f. Poskrbite, da bo rezalno orodje vedno ostro in čisto.Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezilnimirobovi so manj nagnjena k zatikanju in jih je lažje voditi.g. Električno orodje, pribor, nastavke itd. uporabljajtev skladu s temi navodili za uporabo in v namen,predviden za določen tip električnega orodja, ter pritem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki gaželite opraviti. Z uporabo električnega orodja za dela,katerim orodje ni namenjeno, povečate tveganje.

SERVISa. Električno orodje lahko popravlja samousposobljeno strokovno osebje, in to izključno zoriginalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo poskrbljenoza varnost vašega električnega orodja.

VARNOSTNA OPOZORILAMULTIFUNKCIJSKEGA ORODJA

VARNOSTNA OPOZORILA ZA NALOGEBRUŠENJA, PESKANJA, ŽIČNEGA KRTAČENJA,POLIRANJA, REZBARJENJA ALI BRUSILNEGAREZANJA.a. To električno orodje lahko deluje kot brusilnikza fino in grobo brušenje, žičnata krtača, polirnik inrezalno orodje. Upoštevajte vsa opozorila, navodila,slikovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupajz električnim orodjem. Zaradi nespoštovanja spodajnavedenih navodil lahko pride do električnega udara,požara in/ali težkih telesnih poškodb.b. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za toorodje ni specialno predvidel in katerega uporabe nepriporoča. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite navaše električno orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.c. Nazivna hitrost pribora mora biti najmanj enakanajvišji hitrosti, navedeni na električnem orodju. Pribor,katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se lahkopokvari.d. Zunanji premer in debelina pribora morataustrezati nominalni moči vašega električnega orodja.Dodatni pribor, nepravilne velikosti se ne more ustreznonadzorovati.e. Brusilni koluti, peskalni bobni ali kateri koli drugipribor se mora pravilno prilegati vpenjalni puši alivretenu orodja. Vsadna orodja, ki se natančno neprilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja, se vrtijoneenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijoizgubo nadzora nad orodjem.f. Koluti vpenjalne osi, brusilni krožniki, rezila ali drugidodatki morajo popolnoma prilegati v vpenjalno pušoali vretenu. V kolikor vpenjalna os ni zadostno trdna in/alištrli preko kolutov, lahko postane nameščeni kolut ohlapenin ga lahko izvrže pri veliki hitrosti.g. Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Predvsako uporabo preglejte brusilne kolute, če se neluščijo oziroma če nimajo razpok, brusilne krožnike,če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeniali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo zrahljanihali odlomljenih žic. Če pade električno orodje alivsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano inuporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja. Pokontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte

Page 88: Manual de instrucciones-11755.pdf

88

v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi zadruge osebe v bližini. Električno orodje naj eno minutodeluje z najvišjim številom vrtljajev. Poškodovanavsadna orodja se največkrat zlomijo med tem poizkusnimčasom.h. Nosite osebno zaščitno opremo. Uporabljajte ščitza obraz in zaščitna očala, odvisno od izvedbe orodja.Če je potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu,zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali specialnipredpasnik , ki vas bo zavaroval pred manjšimi delcimateriala, ki nastajajo pri brušenju. Zaščita za oči moravarovati oči pred delci, ki odletavajo pri različnih delih.Protiprašna maska ali respirator mora filtrirati delce, kinastajajo pri delu. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahkopovzroči izgubo sluha.i. Poskrbite za varnostno razdaljo drugih oseb. Vsakdo,ki se nahaja v delovnem območju, mora nositi osebnozaščitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca alizlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijotelesne poškodbe, tudi izven neposrednega delovnegaobmočja.j. Med delom, pri katerem lahko rezalni pribor pride vstik s skrito električno napeljavo ali kablom orodja,držite električno orodje la za izolirane prijemalnepovršine. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči,da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo into vodi do električnega udara.k. Pri zagonu, vedno držite orodje trdno v roki/rokah.Reakcijski navor motorja, ko pospešuje do polne hitrosti,lahko povzroči da se naprava zasuče.l. Uporabite klešče za podpiranje obdelovancev,kadar koli je potrebno. Nikoli ne držite majhnegaobdelovanca v eni roki in v drugi roki pa orodje, kadarga uporabljate. Ukleščenje majhnih obdelovancev vamomogoča, da z roko/rokama upravljate orodje. Okroglimateriali, kot so valjaste palice, cevi ali cevovodi imajonagnjene k kotaljenju med rezanjem in lahko povzročijo dase rezilo ustavi oz. odskoči proti vam.m. Kabel orodja napeljite v varni razdalji od vrtljiveganastavka. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem,lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, vaša roka pa zaide vvrteče se vsadno orodje.n. Nikoli ne odložite električnega orodja, dokler senastavek povsem ne ustavi. Vrteče se vsadno orodjelahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahkoizgubite nadzor nad električnim orodjem.o. Po zamenjavi rezil ali po prilagoditvah, se prepričajteda so matica vijaka vpenjalne puše, vrat ali katerikolidrugi nastavljivi deli zavarovani tesno. Ohlapnonastavljene naprave se lahko nenadzorovano premaknejo,kar povzroči izgubo nadzora, ter vrteči se deli lahko silovitopoletijo.p. Ko držite orodje ob telesu, mora biti le-to izključeno.Ob nenamernem stiku lahko nastavek med vrtenjemzagrabi vašo obleko in pride v stik s telesom.q. Prezračevalne reže električnega orodja morate rednočistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velikakoličina nabranega prahu je lahko vzrok za električnonevarnost.r. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivihmaterialov, saj se lahko vnamejo zaradi isker.s. Ne uporabljajte pribora, za katerega je potrebnauporaba hladilne tekočine. Uporaba vode ali drugegatekočega hladilnega sredstva lahko povzroči električni udarin smrt.t. Uporabljajte povsem odvite in varne električnepodaljške s kapaciteto 5 A.

POVRATNI UDAREC IN USTREZNAOPOZORILAPovratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradizagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja,na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične

ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje povzročanenadno izgubo rotacije vsadnega orodja, kar ima lahkoza posledico, da orodje zasuka v nasprotni smeri, kot jesmer rotacije vsadnega orodja. Če se na primer brusilnikolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko robbrusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zapletevanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratniudarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabnikuali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnegakoluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri temtudi zlomijo. Povratni udarec je posledica napačne alipomanjkljive uporabe električnega orodja. Preprečite galahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so vnadaljevanju besedila.

a. Dobro držite električno orodje in premaknite telo inroke v položaj, v katerem boste lahko prestregli močpovratnega udarca. Uporabnik lahko nadzoruje povratneudarce, če so sprejeti ustrezni varnostni ukrepi.b. Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovihin podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodjaodskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče sevsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči,zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratniudarec.c. Ne priklapljajte zobatega lista žage. Ta vsadna orodjapogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora nadelektričnim orodjem.d. Rezilo mora vstopati v material vedno v isti smeri kotizstopa rezilo iz materiala (kar je enako smeri čipsov primetu). Vstopanje orodja v nasprotni smeri lahko povzročida rezilo odskoči in povleče orodje v svojo smer.e. Kadar uporabljate rotacijske dodatke, rezilne obroče,hitro rezilne sekalce ali nože iz volframovega karbida,vedno pravilno zavarujte obdelovance. Koluti se lahkozagrabijo, če postanejo malenkostno robati v utorih in lahkopovzročijo povratni udarec. Kadar rezalno koluto zagrabi,ponavadi samo rezilo poči. Kadar rotacijski dodatki, hitrorezilni sekalci ali noži iz volframovega karbida zagrabijo,lahko izkočijo iz utora in vi lahko izgubite nadzor nadorodjem.

VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKEGROBEGA BRUŠENJA IN ABRAZIVNEGAREZANJAa. Uporabljajte samo tipe, ki so priporočljivi za vašeorodje in samo za priporočljive namene. Na primer:Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče.Rezalni koluti so namenjeni odstranjevanju materiala zrobom in se lahko uničijo, če nanje delujejo bočne sile.b. Za navojne brusilne stožce ali vijake uporabitei samo nepoškodovane kolute vpenjalnih osi zneprekinjenim ramenskimi robovi, ki so pravilnevelikosti in dolžine. Pravilne vpenjalne osi bodo zmanjšalemožnost loma.c. Pazite, da se rezalno kolesce na zagozdi in nepritiskajte premočno na orodje. Ne delajte pretiranoglobokih rezov. Preobremenjenost rezalne plošče sepoveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in stem možnost povratnega udarca ali zloma brusila.d. Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalnoploščo. Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu,potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v primerupovratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odletinaravnost v vas.e. Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete zdelom, električno orodje izklopite in ga držite primiru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli neposkušajte rezalne plošče, ki se še vrti, potegniti izreza, ker lahko pride do povratnega udarca. Raziščitein sprejmite pravilne ukrepe za zmanjševanje vzrokovzagozdenja ali blokiranja kolutov.

Page 89: Manual de instrucciones-11755.pdf

89

f. Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, gane smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalnaplošča dosegla polno število vrtljajev in šele potemprevidno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeruse lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca ali povzročipovratni udarec.g. Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite intako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradizataknjene rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahkozaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti podprtz obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu.h. Bodite posebej previdni pri rezanju skozi obstoječezidove ali druge "slepe" stene. Pogrezajoča se rezalnaplošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne ceviter električne vodnike in druge predmete povzroči povratniudarec.

VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPEKKRTAČENJA Z ŽIČNATO KRTAČOa. Pazite, ker žičnate ščetine lahko odpadejo skrtače tudi med običajnim postopkom. Ne pritiskajteprekomerno na krtačo, da ne preobremenite žičnatihščetin. Žičnate ščetine lahko prodrejo skozi lahka oblačilain/ali kožo.b. Dovolite krtačam, da tečejo pri obratovalni hitrostiza vsaj 1 minuto, preden jih uporabite. Med tem časom,nihče ne sme stati pred krtačami. Sproščene ščetine aližice bodo odpadle v tem času.c. Usmerite izmet vrteče se žice stran od vas. Majhnidelci in majhni drobci žic se lahko sprostijo pri visokiobremenitvi in uporabi krtač in se lahko zapičijo v vašokožo.

PRIPRAVEVedno izklopite napravo iz vira električne napetostipreden boste nastavljali, spreminjali dodatke,servisirali, čistili, ipd. To zmanjšuje možnostsamodejnega zagona orodja.

PRVA UPORABAKrtače v vašem orodju so konstruirane za mnogo urzanesljivega delovanja. Da pripravite krtače na delo,pustite orodje delovati 5 minut s polno hitrostjo in brezobremenitve. Krtače se bodo pri tem lepo "usedle", s čimerse bo podaljšala življenska doba orodja.

MENJAVA VPENJALNIH PUŠVedno uporabljajte vpenjalno pušo, ki ustreza velikostistebel pribora, ki ga boste uporabili. Nikoli ne vstavljajte nasilo večje osi v vpenjalno pušo. Velikosti vpenjalnih puš sooznačene z obročki na zadnji strani vpenjalne puše. Glejtesliko 1.• 3.2 mm / 1/8" Vpenjalna puša brez obročke

Uporabite 4200 specifično vpenjalno pušo.

1. Odstranite vpenjalno pušo (J) z vratu EZ Change™ (I).Glejte sliko 1 in 1.a. Uporabite špičaste klešče da sprostite prste (L)

vpenjalne puše dokler ni popolnoma sproščeno (K).b. Povlecite in držite obe ročici EZ Change™ nazaj

(odklep).c. Povlecite vpenjalno pušo z vratu.d. Sprostite ročice EZ Change™.

2. Namestite novo vpenjalno pušo z namestitvijo ozkegakonca nove vpenjalne puše popolnoma na vrat EZChange™.

Prsti (L) vpenjalne puše morajo biti poravnaniz kaveljčki (K) vratu EZ Change™ da bi bilopopolnoma vstavljeni.

MENJAVA PRIBORAVaš Dremel 4200 je opremljen z mehanizmom menjaveEZ Change™. Omogoča vam hitro in enostavno menjavopribora, brez uporabe ključa.

Uporabljajte samo preizkušen, visokozmogljivpribor Dremel. Pribor lahko naročite preko Dremelservisnega centra ali obiščite www.dremel.com.

Uporabljajte EZ Speedclic za enostavnonameščanje in odstranjevanje priborov EZSpeedClic. Glejte sliko 1.

Ne uporabljajte ročic EZ Change™ med tem komultifunkcijsko orodje deluje, ker bi lahko izvrglo kakkos.

1. Odstranitev pribora. Glejte sliko 1.a. Potegnite in držite obe ročici EZ Change™ nazaj (1)

tako daleč dokler gredo.b. Odstranite pribor (2).

2. Nemestitev pribora. Glejte sliko 1.a. Potegnite in držite obe ročici EZ Change™ nazaj (1)

tako daleč dokler gredo.b. Namestite pribor v vpenjalno pušo, kako daleč gre

(2), da bi zmanjšali možnost izmeta in neravnotežja.c. Spustite ročice EZ Change™ (3).d. Pritisnite ročice EZ Change™ naprej (zaklep), da

popolnoma zavarujete kos.Prepričajte se, da je pribor pravilno zavarovan.Sproščeni pribor lahko nepredvidljivo izleti, karpovzroči izgubo nadzora. Vedno uporabljajtevpenjalno pušo, ki ustreza velikosti stebel pribora, kiga boste uporabili.

Če se pojavi izlet pribora, med tem ko je v uporabi,je potrebno orodje servisirati.

e. Postavite na drugo stran od smeri vrtečega sepribora in zaženite multifunkcijsko orodje namaksimalni ne obremenilni hitrosti za 1 minuto.Poškodovani pribori bi se morali odlomiti med tempoizkusnim časom.

Lahko poveste po zvoku in lahko občutite, da priborne teče v ravnovesju. Da bi uravnotežili pribor, narahlo povlecite nazaj ročice EZ Change™ in zavrtitepribor za ¼. Spustite ročice in zaženite orodje.Nadaljujte z opisanim nastavljanjem, dokler nedosežete ravnovesja.

UPORABA DODATKOVVaš Dremel 4200 je lahko opremljen s številnimi dodatki, kirazširijo funkcionalnost vašega orodja.

Vsi dodatki napisani na seznamu, niso vključeniv vaš komplet. Uporabljajte samo preizkušen,visokozmogljiv pribor Dremel. Dodatke lahkonaročite preko Dremel Servisnega Centra ali obiščitespletno stran www.dremel.com za dodatke inzdružljivi pribor.

1. Uporabite upogljiv držaj (225) za natančno, nadrobnoali trdno delo, da bi dosegli mesta. Glejte sliko 1.

Za optimalni učinek pred začetkom uporabe pustite,da se vaš novi Flexshaft z visoko hitrostjo vrti navašem rotacijskem orodju v navpičnem položajupribližno 2 minuti.

2. Uporabite Dremel platformo oblikovanja (576) zapeskanje ali brušenje pod odličnim 90 in 45 stopinjskimkotom. Glejte sliko 1.

3. Uporabite Dremel Detailer's Grip (577) za še boljšinadzor na vašim multifunkcijskim orodjem. Glejte sliko1.

Page 90: Manual de instrucciones-11755.pdf

90

4. Uporabite večnamenski komplet za rezanje (565/566)za nadzorovano rezanje v različne materiale. Glejtesliko 1.

5. Uporabite komplet odstranjevanje Wall & Floor Grout(Vezivno sredstvo sten in tleh) (568) za odstranjevanjevezivnih sredstev med ploščicami na stenah in tleh.Glejte sliko 1.

6. Uporabite rezalec Line & Circle (Linijski in Krožni) (678)za odlične luknje in pravilne reze. Glejte sliko 1.

7. Uporabite Right Angle (Pravokotne) dodatke (575)za uporabo pribora na pravih kotih in težko dostopnihmestih. Glejte sliko 1.

8. Uporabite dodatek Comfort Gurad (Komfortno varovalo)za varovanje pred prahom in iskrami. Glejte sliko 1.

DELOVANJEPreizkusite orodje najprej na ostankih materialov zanjegovo učinkovitost.

Vaše multifunkcijsko orodje deluje najbolje, kadardovoljujete orodju, s pravilnimi Dremel dodatki,dodatno in opremi in hitrostjo, da opravi delo zavas. Namesto tega spustite vrtljivi pribor na delovnopovršino, da se dotakne točke, kjer želite začeti.Osredotočite se na vodenje orodja preko dela,z uporabo majhnega pritiska. Kadar ne delujeustrezno, ne povečujte pritiska na orodje. Dadosežete želeni rezultat, poskusite z drugačnimpriborom ali nastavitvijo hitrosti.

Običajno je boljše, da z orodjem naredite več potez,kot da bi celotno delo opravili v eni sami potezi.Rahel dotik omogoča najboljši nadzor in zmanjšujemožnosti za napako.

DRŽANJE ORODJAOblika orodja je simetrična in vsebuje veliko mehkihročajev. Orodje se lahko drži udobno v številnih položajih.

Orodje vedno držite stran od svojega obraza. Meddelom se lahko pribor poškoduje in se zato prihitrejšem vrtenju razleti.

Ko držite orodje, bodite pozorni, da z roko neprekrivate prezračevalnih rež. Če prekrijeteprezračevalne reže, lahko povzročite pregrevanjemotorja.

1. Pridobite »občutek« za orodje, preden ga uporabljate, zdržanjem v rokah in občutite težo ter ravnotežje.

2. Primite orodje kot pisalo med palcem in kazalcem zanajboljši nadzor ob bližinskem delu. Glejte sliko 1.

3. Uporabite »golf« prijem za težja opravila, kot sobrušenje ali rezanje. Glejte sliko 1.

NAPAJANJE ORODJAOrodje je vključeno »ON« in izključeno »OFF« s pomočjostikala Vklop/Izklop na strani ohišja motorja.1. Vstavite vtič v vtičnico.2. Vključite orodje »ON«, tako da stikalo Vklop/Izklop

potisnete naprej.3. Izključite orodje »OFF«, tako da stikalo Vklop/Izklop

potisnete nazaj.Nikoli ne odložite električnega orodja, doklerse nastavek povsem ne ustavi. Vrteče se vsadnoorodje lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradičesar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.

NASTAVITEV PRAVILNE HITROSTIVaše orodje je opremljeno s tipko za nastavljanje hitrosti.Hitrost lahko nastavite med delovanjem na izbirniku ali medkaterimi drugimi nastavitvami.

Nastavitevstikala

Razpon hitrosti(RPM)

Kvalifikacije

5 5.00010 10.00015 15.000

Nizka hitrost

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Visoka hitrost

Poglejte Tehnične specifikacije dodatkov (na spletuali na ovitku) za maksimalno hitrost. Ne uporabljajtevisokih hitrosti, kadar uporabljate žične kartače. Privisokih hitrostih, se žice lahko odpustijo z držala.

1. Uporabljajte nizko hitrost (15,000 RMP ali manj) kadar:a. Polirate, brusite ali čistite z žičnimi krtačami.b. Poliranje z klobučevinastim polirnim dodatkom.c. Delo z materiali, ki se lahko poškodujejo zaradi

visokih temperatur, ki nastanejo zaradi velikehitrosti. Nekateri materiali zgorijo ali se stopijo prinizkih temperaturah.

2. Uporabljajte visoke hitrosti za trdi les, kovino in steklo,ter pri vrtanju, rezbarjenju, rezanju, ukrivljanju inoblikovanju.

Če se visokohitrostni rezkar jekla začne tresti, toobičajno pomeni, da deluje prepočasi.

3. Rezanje aluminija, bakrove, svinčene, cinkove zlitine inpločevine se lahko izvaja pri različnih hitrostih, odvisnood vrste rezanja.

Uporabite parafin ali katero koli drugo mazivo (nevodo) na rezilu, da bi preprečili da bi se materialspoprijel na zobeh rezila.

VZDRŽEVANJE IN POPRAVILOVedno izklopite orodje iz električnega vira, predeboste sestavljali, spreminjali dodatke, servisirali,čistili, ipd. To zmanjšuje riziko samodejnega zagonaorodja.

Električno orodje lahko popravlja samousposobljeno strokovno osebje, in to izključno zoriginalnimi nadomestnimi deli. Proporočamo vam,da vsakršno servisiranje orodja izvaja servisnicenter Dremel. To bo zagotovilo varnost vašegaorodja. Preventivno vzdrževanje, ki bi ga izvajalenepooblaščene osebe, lahko povzroči premiknotranjih žic in sestavnih delov, kar lahko povzročiresno nevarnost.

Lahko samo preglejujete in zamenjujete ogljikoveščetke. Ne vsebuje nobenih drugih delov, ki bi selahko zamenjali.

ČIŠČENJE1. Čistite odprtine prezračevanja, stikala in ročice orodja s

stisnjenim suhim zrakom.Orodja ne poskušajte čistiti z vstavljanjem ostrihpredmetov skozi odprtine.

Nosite zaščitna očala za zavarovanje vaših oči.

2. Očistite površino orodja z vlažno krpo.Ne čistite orodja z čistilnimi sredstvi in raztopinami,kot so bencin, ogljikov tetraklorid, klorirano čiščenje

Page 91: Manual de instrucciones-11755.pdf

HR

91

raztopine amonijaka in gospodinjski detergenti, kivsebujejo amoniak. Lahko povzročijo poškodbe naplastičnih delih.

VZDRŽEVANJE OGLJIKOVIH KRTAČE[Za vzdrževanje maksimalne zmogljivosti motorja preglejtekrtače po vsakih 40-50 urah delovanja. Prav tako preglejtekrtače kadar orodje deluje neredno, izgublja moč alipovzroča nenavadne zvoke.

Uporaba orodja z obrabljenimi krtačami lahko trajnopoškoduje motor. Uporabljajte samo originalnenadomestne krtačeDremel.

1. Izklopite orodje in ga položite na čisto površino.2. Odstranite dva pokrova krtač z orodjem za izvijanje, kot

je izvijač. Glejte sliko 1.3. Odstranite dve krtači z orodja, s potegom vzmeti, ki so

pritrjene. Glejte sliko 1.4. Preverite obe krtači. Če je krtača krajša od 3 mm in/

ali je površina krtače groba ali koščičasta, zamenjajteogljikove krtače z novo.a. Odstranite vzmet z krtače.b. Zavrzite staro krtačo in namestite vzmet na novo

krtačo.Če je obrabljena ena krtača, zamenjajte obe krtačiza boljše delovanje vašega orodja.

5. Namestite ogljikove krtače (z vzmetmi) nazaj na orodje.Obstaja samo en način kako bo krtača šla nazaj vorodje.

6. Zamenjajte pokrova krtač z obračanjem pokrovom vsmeri urinega kazalca.Za zategovanje uporabite ključ, vendar ne zategujtepreveč!

7. Glejte sliko Prva uporaba da bi pričeli ponovnouporabljati orodje.

SERVISIRANJE IN GARANCIJAV NOTRANJOSTI NI NOBENIH DEOV, KI BI JIHLAHKO SERVISIRAL UPORABNIK. Ta DREMEL izdeleknosi garancijo v skladu z zakonskimi predpisi/predpisispecifičnimi za posamezno državo; Poškodbe zaradinormalnega nošenja in prenašanja, preobremenitve,nepravilnega rokovanje ali zaradi pomanjkljivegarazumnega vzdrževanja in nege so lahko izključene izgarancije. V primeru pritožbe, pošljite nerazdrto orodje alipolnilec, skupaj z dokazilom o nakupu, vašemu trgovcu.

STOPITE V STIK Z DREMELOMZa več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji zapomoč, podjite na www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Nizozemska

OKOLJEODSTRANJEVANJEOdslužene stroje, pribor in embalažo morate razvrstiti inpredati v okolju prijazno recikliranje.

SAMO ZA DRŽAVE ČLANICE ES

Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimiodpadki! Skladno z evropsko direktivo2012/19/ES o odpadni električni in elektronskiopremi in njenim izvajanjem v nacionalnizakonodaji je treba odsluženo električnoorodje zbirati ločeno in ga odstranjevati naokoljuprijazen način.

SPLOŠNI PODATKINapetostni razred 230-240 V, 50-60 HzNazivna moč 175 WNominalna hitrost (n) 33.000 vrt./minKapaciteta vpenjalne puše 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmIzdelava razreda 2 gradbeno orodje z dvojno

izolacijo

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

UVODHvala vam na kupnji Dremel višenamjenskog alata kojipruža izvanrednu učinkovitost u detaljnim i zamršenimzadacima. Ovaj je proizvod dizajniran za mnogeDremelove korisnike koji svakodnevno strastveno koristesvoj višenamjenski alat, imajući u vidu njihove željei specifikacije. Cijenit ćete mnoge načine primjene ijednostavnost uporabe ovog višenamjenskog alata.

OPĆI OPISDremel višenamjenski alat je kvalitetan precizni alat kojiomogućuje obavljanje velikog broja zadataka. Ovaj seuređaj može koristiti kao glodalica, gravirka, brusilica,žičana četka, čistač/polirka ili alat za urezivanje i rezanje.Za širok raspon originalnog Dremel pribora i nastavaka kojemožete koristiti, pogledajte naš online katalog.

Dremel 4200 PRVI je višenamjenski alat u kojem senastavci jednostavno mijenjaju bez korištenja ključa.Koristi potpuno integrirani mehanizam ručica za pritezanjenastavaka. Osim toga, ovaj je višenamjenski alat opremljenmotorom visokih performansi s elektroničkim odzivom kojiomogućuje da alat zadržava brzinu pod opterećenjem.Također nudi i "soft start", koji smanjuje stres u slučajupočetka radova s visokim zakrenim momentom.

KONSTRUKCIJAPogledajte sliku 1.a. Čep kućištab. Prekidač On/Offc. Pokrov četked. Gumb za odabir brzinee. Naponski kabelf. Vješalicag. Ventilacijski otvorih. EZ Change ručicai. EZ Change stegaj. stezna čahura

KORIŠTENI SIMBOLI

PROČITAJTE OVE UPUTE

UPOZORENJE

KORISTITE ZAŠTITU ZA UŠI

KORISTITE ZAŠTITU ZA OČI

KORISTITE MASKU ZA PRAŠINU

Page 92: Manual de instrucciones-11755.pdf

92

KLASA II KONSTRUIRANA

OPĆA SIGURNOSNAUPOZORENJA ZA ELEKTRIČNIALAT

OPĆENITOa. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Uslučaju ne pridržavanja svih dolje navedenih upozorenjai uputa, može doći do pojave električnog šoka, požara i/iliozbiljnih ozlijeda.b. Sačuvajte sva upozorenja i upute u slučaju davam kasnije zatrebaju. Izraz "električni alat" u svimupozorenjima odnosi se na električni alat koji se priključujena struju (kabelom) ili električni alat na baterije (bezkabela).

SIGURNOST RADNOG PODRUČJAa. Održavajte vaše radno mjesto čistim i urednim. Neredi neosvijetljeno radno područje mogu dovesti do nezgoda.b. Ne radite s uređajem u okolini ugroženojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre kojemogu zapaliti prašinu ili pare.c. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostaleosobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanjapozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

ELEKTRIČNA SIGURNOSTa. Priključni utikač uređaja mora odgovarati utičnici.Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene.Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitnouzemljenim uređajem. Utikač na kojem nisu vršeneizmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost odelektričnog udara.b. Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinamakao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postojipovećana opasnost od električnog udara ukoliko je Vašetijelo uzemljeno.c. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode uelektrični uređaj povećava opasnost od električnog udara.d. Ne uništavajte priključni kabel. Nikada nemojtekoristiti priključni kabel za prenošenje, povlačenje iliizvlačenje utikača iz utičnice. Priključni kabel držitedalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnihdijelova uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabelpovećava opasnost od električnog udara.e. Kad vani radite s električnim alatom, koristiteprodužni kabel koji je prikladan za vanjsku uporabu.Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenomsmanjuje opasnost od električnog udara.f. Ako je rad s alatom na mokrom mjestu neizbježan,koristite napajanje zaštićeno prekidačem zapropuštanje u zemlju (ELCB). Upotrebom sigurnosnesklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost odelektričnog udara.

OSOBNA SIGURNOSTa. Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte opreznokod rada s električnim alatom. Ne radite s uređajem akoste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može dovesti doozbiljnih ozljeda.b. Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitnenaočale. Uvijek nosite zaštitu za oči i uši. Nošenjesredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska,sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika zasluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjujeopasnost od nezgoda.

c. Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego štoutikač utaknete u utičnicu, provjerite je li električni alatisključen. Ako kod nošenja uređaja imate prst na prekidačuili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, tomože dovesti do nezgoda.d. Prije uključivanja uređaja uklonite alate zapodešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi urotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.e. Ne precijenite svoje sposobnosti. Zauzmite sigurnoi stabilno uporište i u svakom trenutku održavajteravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati uneočekivanim situacijama.f. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ilinakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatitipomični dijelovi.g. Ako se mogu montirati naprave za usisavanje ihvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene ida li se mogu ispravno koristiti. Primjena ovih napravasmanjuje ugroženost od prašine.

UPORABA I NJEGA ELEKTRIČNOGALATA.a. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za topredviđen električni alat. S odgovarajućim električnimalatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom područjuučinka.b. Ne koristite električni alat čiji je prekidačneispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati iisključivati opasan je i mora se popraviti.c. Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvaditeakubateriju prije podešavanja uređaja, zamjene priboraili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će senehotično pokretanje uređaja.d. Električni alat koji ne koristite spremite izvandosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobamakoje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale oveupute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusneosobe.e. Održavajte uređaj s pažnjom. Kontrolirajte da lipomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisuzaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećenida se ne može osigurati funkcija uređaja. Prije primjeneove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgodeimaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.f. Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivoodržavani rezni alati s oštrim oštricama manje će sezaglaviti i lakše se s njima radi.g. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristiteprema ovim uputama i na način kako je to propisanoza poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radneuvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata zadruge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti doopasnih situacija.

SERVISIRANJEa. Popravak vašeg uređaja prepustite samokvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa isamo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će senačin osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

SIGURNOSNA UPOZORENJA ZAVIŠENAMJENSKI ALAT

SIGURNOSNA UPOZORENJAUOBIČAJENE ZA RADOVE GLODANJA,GRAVIRANJA, BRUŠENJA, ČETKANJA ŽICOM,ČIŠĆENJA/POLIRANJA ILI REZANJA SKIDANJEMČESTICA.a. Ovaj električni alat namijenjen je za glodanje,graviranje, brušenje, četkanje žicom, poliranje i rezanje.Pridržavajte se svih naputaka s upozorenjem, uputa,

Page 93: Manual de instrucciones-11755.pdf

93

prikaza i podataka koje ste dobili s električnim alatom.Ako se ne bi pridržavali slijedećih uputa, moglo bi doći doelektričnog udara, požara i/ili teških ozljeda.b. Ne koristite pribor koji proizvođač nije specijalnopredvidio i preporučio za ovaj električni alat. Samo štoste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči njegovusigurnu primjenu.c. Nazivna brzina nastavaka mora biti najmanjejednaka maksimalnoj brzini navedenoj na električnomalatu. Pribor koji bi se vrtio brže nego što je dopušteno,mogao bi se oštetiti.d. Vanjski promjer i debljina radnog alata morajuodgovarati dimenzionalnim podacima vašegelektričnog alata. Nastavke neispravne veličine ne možese adekvatno kontrolirati.e. Veličine pločica, brusnih bubnjeva ili bilo kojegdrugog pribora mora ispravno pristajati na osovinuili steznu čahuru električnog alata. Nastavci koji neodgovaraju sustavu za pričvršćivanje na električnom alatuokreću se neuravnoteženo, jako vibriraju i mogu uzrokovatigubitak kontrole nad uređajem.f. Pločice montirane na osovinu, brusni bubnjevi, reznialat i ostalu opremu treba do kraja umetnuti u steznučahuru ili stegu. Ako je osovina nedostatno obuhvaćenai/ili je prevjes pločice predugačak, montirana ploča možeolabaviti i alat ga može izbaciti velikom brzinom.g. Ne koristite oštećene radne alate. Prije svakeuporabe provjerite nastavke kao što su brusne pločeda slučajno nisu odlomljene ili napuknute, brusnebubnjiće provjerite da slučajno nemaju pukotine ilina nisu pretjerano istrošeni, a žičane četke da nanjima nema labavih ili puknutih žica. Ako bi električnialat ili radni alat pao, provjerite da li je oštećen ilikoristite neoštećeni radni alat. Kada radni alat imatepod kontrolom i kada s njim radite, držite ga tako dase druge osobe nađu izvan ravnine rotirajućeg radnogalata, i ostavite da se električni alat jednu minutu vrti smaksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni alati pucajunajčešće u ovo vrijeme ispitivanja.h. Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjenekoristite punu zaštitu lica, zaštitu očiju ili zaštitnenaočale. Ukoliko je to primjerno, nosite masku zazaštitu od prašine, štitnik za sluh, zaštitne rukaviceili specijalnu pregaču, koja će vas zaštititi od manjihčestica od brušenja i materijala. Oči treba zaštititi odletećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod različitihprimjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska za disanjemora kod primjene filtrirati nastalu prašinu. Ako ste duljevrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi doživjeti oštećenjesluha.i. Kada se radi o drugim osobama pazite na siguranrazmak do vašeg radnog područja. Svatko tko bi stupiou radno područje, mora nositi osobnu zaštitnu opremu.Odlomljeni komadići izratka ili radnog alata mogu odletjeti iuzrokovati ozljede i izvan izravnog radnog područja.j. Uređaj držite samo na izoliranim područjima, akoizvodite radove kod kojih bi rezni alat mogao zahvatitiskrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel.Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom možepod napon staviti i izložene metalne dijelove električnogalata te uzrokovati strujni udar.k. Tijekom uključivanja, alat uvijek držite čvrsto u ruci/rukama. Reakcijski okretni moment motora dok ubrzava dopune brzine može uzrokovati zakretanje alata.l. Kad god je to moguće, koristite stezaljke zapridržavanje izratka. Nikada male izratke ne držiteu jednoj ruci dok drugom rukom koristite alat.Pričvršćivanje malih izradaka stezaljkama omogućuje Vamda koristite ruku/ruke kako biste kontrolirali alat. Okruglimaterijali poput šipki ili cijevi imaju tendenciju kotrljanjaprilikom rezanja, te mogu izazvati svijanje ili odskakanjenastavka prema Vama.

m. Mrežni kabel držite dalje od rotirajućih radnih alata.Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežnikabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, avaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.n. Električni alat nikada ne odlažite prije nego što seradni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat bi mogaozahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do gubitkakontrole nad radnim alatom.o. Nakon mijenjanja nastavaka ili podešavanja,pobrinite se da su utori stezne čahure, stega, i bilo kojedruge naprave za podešavanje čvrsto zategnuti. Labavenaprave za podešavanje mogu se neočekivano pomaknuti,uzrokovati gubitak kontrole, te nasilno izbacivanje labavihrotirajućih dijelova.p. Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Kodslučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti rotirajućiradni alat i ozlijediti vas.q. Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnogalata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište, a većenakupljanje metalne prašine može uzrokovati električneopasnosti.r. Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala.Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.s. Ne koristite pribor koji zahtijeva rashladne tekućine.Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava možedovesti do električnog udara.t. Koristite potpuno odmotane i sigurne produžnekabele kapaciteta najmanje 5 A.

POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆAUPOZORENJAPovratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog iliblokiranog rotirajućeg alata kao što su brusne ploče, brusnibubnjići, četke i drugi pribor. Pritiskanje ili trganje uzrokujenaglo kočenje rotirajućeg nastavka koje nekontroliranielektrični alat prisiljava u smjeru suprotnom od smjerarotacije nastavka. Ako bi se npr. brusna ploča zaglavilaili blokirala u izratku, mogao bi se rub brusne ploče koji jezarezao u izradak zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču iliuzrokovati povratni udar. Brusna ploča u tom slučaju možeposkočiti prema osobi koja njome rukuje ili od nje, ovisnood smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kodtoga bi se brusne ploče mogle i odlomiti. Povratni udar jeposljedica pogrešne ili manjkave uporabe električnog alata.On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kako je toopisano u daljnjem tekstu.

a. Električni alat držite čvrsto i dovedite vaše tijelo iruke u položaj u kojem možete preuzeti sile povratnogudara. Korisnik može kontrolirati sile povratnog udara akose poduzmu odgovarajuće mjere predostrožnosti.b. Radite posebno oprezno u području uglova, oštrihrubova, itd. Spriječite da se radni alat odbije natragod izratka i ukliješti. Rotirajući radni alat je na uglovima,oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon uklještenju.To dovodi do gubitka kontrole nad uređajem ili povratnogudara.c. Ne priključujte nazubljene rezne listove. Takvi radnialati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nadelektričnim alatom.d. Nastavak uranjajte u materijal u istom smjeru ukojem rezni rub izlazi iz materijala (smjer u kojemse izbacuju čestice). Pomicanje alata u pogrešnomsmjeru uzrokuje izlazak rezni kraja nastavka iz materijala ipovlačenje alata u tom smjeru.e. Prilikom korištenja rotirajućih brusilica, reznih pločaili reznih nastavaka od volfram karbida izradak uvijekučvrstite stezaljkama. Te će pločice zahvatiti materijal akose neznatno svinu u utoru i mogu uzrokovati povratni udar.Ako rezna pločica zahvati materijal, najčešće pukne. Akorotacijska brusilica, rezni alat visoke brzine ili rezni alat odvolfram karbida zahvati materijal, isti mogu iskočiti iz utora imožete izgubiti kontrolu nad alatom.

Page 94: Manual de instrucciones-11755.pdf

94

SIGURNOSNA UPOZORENJASPECIFIČNA ZA BRUŠENJE I REZANJEa. Koristite samo vrste pločica koje se preporučujuza Vaš električni alat i samo za preporučene namjene.Primjerice, nikada ne brusite s bočnom površinomrezne ploče. Brusne ploče za rezanje su predviđene zaskidanje materijala s rubom ploče. Bočno djelovanje sile naova brusna tijela može ih odlomiti.b. Za navojne brusne čunjeve i čepove koristiteisključivo neoštećene osovine s neprekidnomprirubnicom ispravne veličine i dužine. Ispravne osovinesmanjit će mogućnost pucanja.c. Izbjegavajte blokiranje brusne ploče za rezanje ilipreveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno dubokerezove. Preopterećenje nastavaka povećava njihovonaprezanje i sklonost svijanju u rezu, a time i mogućnostpovratnog udara ili loma brusne ploče.d. Ruku nikada ne stavljajte u liniji ili iza rotirajućepločice. Ako se kotačić na mjestu rada kreće od Vaše ruke,u slučaju povratnog udara rotirajuća ploča i električni alatmogu se odbaciti izravno prema Vama.e. Ukoliko se brusna ploča zaglavi, ili ako iz bilo kograzloga zaustavite rezanje, isključite električni alati držite ga mirno sve dok se brusna ploča potpunone zaustavi. Nikada ne pokušavajte brusnu pločuza rezanje koja se još okreće vaditi iz reza, jer inačemože doći do povratnog udara. Provjerite i poduzmitekorektivne mjere kako biste otklonili uzrok pritiskanja ilitrganja pločica.f. Nikada ponovno ne uključujte električni alat, sve dokse on nalazi u izratku. Dopustite da brusna ploča zarezanje postigne svoj puni broj okretaja, prije nego štooprezno nastavite sa rezanjem. Inače bi se brusna pločamogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratniudar.g. Oslonite ploče ili velike izratke, kako bi se umanjilaopasnost od povratnog udara zbog ukliještene brusneploče za rezanje. Veliki izraci mogu se saviti pod vlastitomtežinom. Izradak se mora osloniti na obje strane i to kakoblizu reza, tako i na rubu.h. Budite posebno oprezni kod zarezivanja u postojećezidove ili u neka druga nevidljiva područja. Brusne pločeza rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja plinskihili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih drugihobjekata uzrokovati povratni udar.

POSEBNE SIGURNOSNE NAPOMENE ZARAD SA ŽIČANIM ČETKAMAa. Obratite pozornost da žičane četke i tijekomuobičajene uporabe gube komadiće žice. Nepreopterećujte žice prevelikim pritiskom. Komadići žicekoji odlete mogu vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili prodrijetiu kožu.b. Dopustite da se četkice vrte radnom brzinom baremjednu minutu prije nego ih počnete koristiti. Tijekomtoga vremena nitko ne smije stajati ispred ili u ravniničetkica. Labave čekinje ili žice iskočit će prilikom postizanjaradne brzine.c. Smjer izbačaja rotirajuće žičane četke uvijek okreniteod sebe. Male čestice i sitni fragmenti žice mogu se tijekomuporabe ovih četki izbaciti velikom brzinom i zabiti se ukožu.

PRIPREMAUvijek isključite napajanje alata prije bilo kakvihizmjena, promjene nastavaka, servisiranja, čišćenja,itd. Na taj se način smanjuje rizik od slučajnogpokretanja alata.

PRVA UPORABAUgljene četkice u vašem alatu konstruirane su zadugotrajan pouzdan rad. Alat neka radi 5 minuta punombrzinom bez opterećenja kako bi se četkice pripremile zarad. Četkice se time ispravno pozicioniraju za dulji životnivijek alata.

ZAMJENA STEZNIH ČAHURAUvijek koristite steznu čahuru koja odgovara dimenzijidrška radnog alata. Nikada silom ne gurajte držak većegpromjera u steznu čahuru. Dimenzija stezne čahure možese prepoznati pomoću prstenova na kraju stezne čahure.Pogledajte sliku 1.• 3.2mm / 1/8" stezna čahura bez prstena

Koristite samo specifične stezne čahure 4200.

1. Steznu čahuru (J) izvadite iz EZ Change™ stege (I).Pogledajte sliku 1 i 1.a. Koristite tanka kliješta kako biste lagano utisnuli

pipac (L) na stegi sve dok se ne nalazi izvan zapora(K).

b. Povucite obje poluge EZ Change™ unazad(otključano) i zadržite u tom položaju.

c. Izvucite steznu čahuru iz stege.d. Pustite EZ Change™ poluge.

2. Umetnite novu steznu čahuru umetanjem uskog krajanove čahure do kraja u EZ Change™ stegu.

Kako bi se mogli umetnuti do kraja, pipci (L) nasteznoj čahuri moraju biti poravnati sa zaporima (K)na EZ Change™ stegi.

ZAMJENA PRIBORAVaš uređaj Dremel 4200 opremljen je mehanizmom EZChange™. Ovaj mehanizam omogućuje brzu i jednostavnuizmjenu pribora bez uporabe ključa.

Koristite samo pribor visokih performansi koji jeprovjerila tvrtka Dremel. Pribor možete naručitiputem Dremel Servisnog centra ili na straniciwww.dremel.com.

EZ Speedclic koristite kako biste jednostavnopriključili i ukloniti EZ SpeedClic pribor. Pogledajtesliku 1.

Ne rukujte EZ Change™ polugama dok alat radi jeru tom slučaju može doći do izbacivanja nastavka.

1. Izvadite nastavak. Pogledajte sliku 1.a. Povucite obje poluge EZ Change™ unazad (1) do

kraja i zadržite u tom položaju.b. Izvadite nastavak (2).

2. Umetnite nastavak. Pogledajte sliku 1.a. Povucite obje poluge EZ Change™ unazad (1) do

kraja i zadržite u tom položaju.b. Umetnite nastavak u steznu čahuru do kraja (2)

kako biste smanjili odstupanje i neuravnoteženostalata.

c. Pustite EZ Change™ poluge (3).d. Pritisnite EZ Change™ poluge prema naprijed

(zaključano) kako biste do kraja osigurali nastavak.Provjerite je li nastavak ispravno učvršćen.Nedovoljno učvršćen pribor može se nenadanopomaknuti ili izletjeti, što može uzrokovati gubitakkontrole. Uvijek koristite steznu čahuru kojaodgovara dimenziji drška radnog alata.

Ako nastavak počne kliziti dok koristite alat, alat jepotrebno servisirati.

e. Stanite izvan ravnine rotacije nastavka i paziteda se i sve druge osobe nalaze izvan ravnine

Page 95: Manual de instrucciones-11755.pdf

95

rotacije, te alat držite uključenim jednu minutu primaksimalnoj brzini bez opterećenja. Oštećeni radnialati najčešće će puknuti tijekom ovog ispitivanja.

Po zvuku i osjećaju alata u rukama možete zaključitije li nastavak uravnotežen. Za namještanje iliuravnoteženje nastavka, lagano povucite polugeEZ Change™ unazad i nastavak okrenite za 1/4okretaja. Pustite poluge i pokrenite alat. Nastavitenamještati na ovaj način dok ne postignete optimalnuuravnoteženost.

KORIŠTENJE NASTAVAKAVaš Dremel 4200 može se opremiti različitim nastavcimakoji proširuju funkcionalnost Vašeg alata.

U komplet nisu uključeni svi dolje navedeninastavci. Koristite samo visoko produktivni alat kojije provjerila tvrtka Dremel. Nastavke možete naručitiputem Dremel Servisnog centra, a za informacije okompatibilnosti nastavaka i pribora posjetite stranicuwww.dremel.com.

1. Koristite fleksibilno vratilo (225) za precizan, detaljanrad ili za teško dostupna mjesta. Pogledajte sliku 1.

Za optimalnu učinkovitost, prije uporabe noviFlexshaft pustite da radi 2 minute u okomitompoložaju pri visokoj brzini na višenamjenskom alatu.

2. Koristite Dremel platformu za oblikovanje (576) zabrušenje i glodanje pod savršenim kutom od 90 i 45stupnjeva. Pogledajte sliku 1.

3. Koristite Dremel hvataljku za detaljne poslove(577) kako biste imali još bolju kontrolu nad alatom.Pogledajte sliku 1.

4. Koristite višenamjenski komplet za rezanje (565/566)za kontrolirano rezanje različitih materijala. Pogledajtesliku 1.

5. Koristite komplet za uklanjanje žbuke sa zidova ipodova (568) za uklanjanje žbuke između zidnih ipodnih pločica. Pogledajte sliku 1.

6. Koristite ravni i kružni rezač (678) za savršene rupe iravne rezove. Pogledajte sliku 1.

7. Koristite pravokutni nastavak (575) za korištenjeopreme pod pravim kutom za teško dostupna mjesta.Pogledajte sliku 1.

8. Koristite komforni zaštitni nastavak za zaštitu odprašine i iskri. Pogledajte sliku 1.

RADAlat najprije isprobajte na otpadnom komadumaterijala kako biste vidjeli kako alat radi.

Vaš višenamjenski alat radove će obavljati najboljeako alatu, zajedno s ispravnim Dremel priborom,nastavcima i pri ispravnoj brzini dozvolite da obaviposao umjesto Vas. Polako spustite rotirajući radnialat na radnu površinu i dozvolite da dotakne točku ukojoj želite početi raditi. Usredotočite se na vođenjealata preko izratka koristeći vrlo blag pritisak. Ukolikoalat postiže loše rezultate ne pritišćite na alat.Pokušajte primijeniti drugi nastavak ili drugu brzinukako biste postigli željeni rezultat.

Obično je bolje proći više puta alatom nego obavitisav posao jednim prelaskom. Nježan pritisak dajenajbolju kontrolu i smanjuje vjerojatnost pogreške.

DRŽANJE ALATADizajn alata je simetričan i sadrži veliku mekanu površinuza držanje. Alat može se udobno držati u mnogo položaja.

Električni alat uvijek držite dalje od vašeg lica. Priborse može oštetiti tijekom rada i razletjeti se velikombrzinom.

Ne pokrivajte otvore za ventilaciju rukom dok držitealat. U slučaju blokiranja otvora za ventilaciju možedoći do pregrijavanja motora.

1. Prije korištenja alata potrebno je steći "osjećaj" za alattako što ćete ga držati u ruci i osjetiti njegovu težinu iuravnoteženost.

2. Uhvatite alat poput olovke između palca i kažiprstakako biste imali najbolju kontrolu nad alatom zaprecizan rad. Pogledajte sliku 1.

3. Koristite "golf" položaj za teže operacije kao što subrušenje ili rezanja. Pogledajte sliku 1.

UKLJUČIVANJE ALATAAlat se uključuje ("ON") i isključuje ("OFF") pomoćuprekidača On/Off na gornjem dijelu kućišta motora.1. Utaknite utikač u utičnicu.2. Alat uključite ("ON") kliznim pokretom prekidača On/Off

prema naprijed.3. Alat isključite ("OFF") kliznim pokretom prekidača On/

Off unazad.Električni alat nikada ne odlažite prije negošto se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajućinastavak mogao bi zahvatiti površinu na koju je alatodložen, te tako može uzrokovati gubitak kontrolenad električnim alatom.

POSTAVLJANJE ISPRAVNE BRZINEVaš alat je opremljen biranjem varijabilne brzine. Brzinutijekom rada možete prilagoditi prethodnim postavljanjemgumba na ili između nekih od postavki.

Postavkaprekidača

Raspon brzine(o/min)

Kvalifikacija

5 5.00010 10.00015 15.000

Niska brzina

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Visoka brzina

Za maksimalnu brzinu pogledajte tehničkespecifikacije opreme (online ili na pakovanju). Nekoristite visoku brzinu prilikom rada sa žičanimčetkama. Pri velikim brzinama, žice se mogu izbacitiiz držača.

1. Koristite nisku brzinu (15.000 o/min ili manje) za:a. poliranje, zaglađivanje i čišćenje žičanom četkom.b. Poliranje nastavcima of filca.c. Rad s materijalima koji se mogu oštetiti

toplinom koja nastaje pri visokim brzinama. Nekimaterijali mogu se zapaliti ili rastopili na niskimtemperaturama.

2. Veće brzine koristite za tvrdo drvo, metal i staklo, te zabušenje, rezbarenje, rezanje, graviranje i oblikovanje.

Ako čelični rezač počne snažno vibrirati, to običnoznači da radi pri premalom broju okretaja.

3. Aluminij, bakrene legure, olovne legure, legure cinka ikositar možete rezati pri različitim brzinama, ovisno ovrsti reza.

Koristite parafin ili drugo prikladno sredstvo zapodmazivanje (osim vode) na reznom nastavku kakobiste spriječili lijepljenje materijala za zube reznognastavka.

Page 96: Manual de instrucciones-11755.pdf

SR

96

ODRŽAVANJE I POPRAVAKUvijek isključite napajanje alata prije bilo kakvihizmjena, promjene nastavaka, servisiranja, čišćenja,itd. Na taj se način smanjuje rizik od slučajnogpokretanja alata.

Popravak električnog alata prepustite samokvalificiranom stručnom osoblju koje koristi samooriginalne rezervne dijelove. Preporučujemo daservisiranje svih alata obavlja Dremel servisnicentar. Ovo će osigurati sigurnost alat. Preventivnoodržavanje koje obavljaju neovlaštene osobe možeuzrokovati zamjenu unutarnjih žica i komponenti štomože prouzročiti ozbiljnu opasnost.

Pregledati i zamijeniti možete samo ugljene četkice.Unutar alata nema drugih dijelova koji se moguservisirati.

ČIŠĆENJE1. Očistite ventilacijske otvore, prekidač i poluge alata

suhim komprimiranim zrakom.Ne pokušavajte čistiti alat umetanjem oštrihpredmeta kroz otvor.

Nosite zaštitne naočale kako bi zaštitili oči.

2. Kućište alata očistite vlažnom krpom.Alat ne čistite sredstvima za čišćenje i otapalimakao što su benzin, tetraklormetan, klorirana otapala,amonijak i deterdženti za domaćinstvo koji sadržeamonijak jer mogu oštetiti plastične dijelove.

ODRŽAVANJE UGLJENIH ČETKICAZa održavanje maksimalnog učinka motora provjeritetrošenje četkica svakih 40-50 sati rada. Četkice pregledajtei ako alat radi neuravnoteženo, ako gubi snagu, ili akoproizvodi neobične zvukove.

Uporaba alata sa istrošenim četkicama može trajnooštetiti motor. Koristite samo originalne rezervnečetkice Dremel.

1. Isključite alat iz struje i položite ga na čistu površinu.2. Izvadite obje kapice četkica pomoću alata kao što je

primjerice odvijač. Pogledajte sliku 1.3. Skinite obje četkice s alata izvlačenjem priključenih

opruga. Pogledajte sliku 1.4. Pregledajte obje četkice. Ako je četkica kraća od 3

mm i/ili je površina četkice gruba ili ulubljena, četkicuzamijenite novom.a. Skinite oprugu s četkice.b. Bacite staru četkicu i stavite oprugu na novu

četkicu.Ako je istrošena samo jedna četkica, zamijenite obječetkice za bolji rad vašeg višenamjenskog alata.

5. Ugljene četkice (s oprugom) stavite natrag u alat.Četkice u alat pristaju samo na jedan način.

6. Vratite kapice četkica nazad okrećući ih u smjerukazaljke na satu.Pritegnite ključem ali nemojte pretjerano zatezati!

7. Pogledajte Prva uporaba za ponovno korištenje alata.

SERVIS I JAMSTVOU UNUTRAŠNJOSTI NEMA DIJELOVA KOJE MOŽESERVISIRATI KORISNIK. Ovaj proizvod tvrtke DREMELima jamstvo sukladno ustavnim odredbama/zakonimaspecifičnim za Vašu zemlju. Šteta zbog uobičajenogtrošenja i habanja, preopterećenja, nepravilnog rukovanja

ili nedostatka razumnog održavanja i njege nije pokrivenajamstvom. U slučaju pritužbi, nerastavljeni alat ili punjačpošaljite prodavaču zajedno s dokazom o kupnji.

KONTAKT DREMELZa daljnje informacije o asortimanu tvrtke Dremel, podršci itelefonskoj službi, posjetite www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Nizozemska

OKOLIŠZBRINJAVANJEElektrični alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološkiprihvatljivu ponovnu primjenu.

SAMO ZA ZEMLJE EU

Ne bacajte električni alat u kućni otpad!Prema Europskim smjernicama 2012/19/EGza električne i elektroničke stare uređaje,električni alati koji više nisu uporabivi morajuse odvojeno sakupiti i dovesti na ekološkiprihvatljivu ponovnu primjenu.

OPĆE SPECIFIKACIJENazivni napon 230-240 V, 50-60 HzNazivna snaga 175 WNazivna brzina (n) 33.000 okr/minStezna čahura 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmKlasa konstrukcije II dvostruko izolirani

konstrukcijski alati

ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГУПУТСТВА

УВОДХвала вам што сте купили Dremel мултифункционалниалат који обезбеђује врхунске перформансе приликомрада на сложеним и деликатним задацима. Овајпроизвод је пројектован за многе кориснике Dremelпроизвода који сваког дана ревносно користе својемултифункционалне алате, и то у складу са њиховимжељама и захтевима. Бићете захвални на разнимприменама за које на једноставан начин можете дакористите овај алат.

ОПШТИ ОПИСDremel мултифункционални алат је висококвалитетаналат велике прецизности који можете дакористите за велики број различитих радова. Овајмултифункционални алат може да се користи забрушење, резбарење/гравирање, хобловање, каочелична четка, чишћење/полирање и сечење. У нашемкаталогу на интернету можете наћи широк асортиманоригиналних Dremel прибора и додатака које можете дакористите.

Dremel 4200 је ПРВИ мултифункционални алат којиомогућава лаку замену прибора без коришћења кључа.Опремљен је у потпуности интегрисаним механизмомполуга који фиксира прибор на принципу стеге. Поредтога, овај мултифункционални алат је опремљенмотором високих перформанси са системом повратногелектронског сигнала који алату омогућава да одржибрзину при условима оптерећења. Такође има функцију

Page 97: Manual de instrucciones-11755.pdf

97

„благог стартовања“, која умањује силу која моженегативно да утиче на уређај у случају стартовања савеликим обртним моментом.

КОНСТРУКЦИЈАПогледајте слику 1.a. Навлака за механизамb. Прекидач за укључивање/искључивањеc. Поклопац за четкуd. Прекидач за промену брзинеe. Кабл за напајањеf. Кука за качењеg. Вентилациони отвориh. EZ Change полугеi. EZ Change главаj. Стезна чаура

СИМБОЛИ КОЈИ СЕ КОРИСТЕ У ДОКУМЕНТУ

ПРОЧИТАЈТЕ ОВА УПУТСТВА

УПОЗОРЕЊЕ

КОРИСТИТЕ ЗАШТИТУ ЗА УШИ

КОРИСТИТЕ ЗАШТИТУ ЗА ОЧИ

КОРИСТИТЕ МАСКУ ЗА ПРАШИНУ

УРЕЂАЈ КЛАСЕ II

ОПШТА БЕЗБЕДНОСНАУПОЗОРЕЊА ЗА ЕЛЕКТРИЧНЕАЛАТЕ

ОПШТЕa. Прочитајте сва безбедносна упозорења иупутства. Непоштовање ових упозорења и упутставаможе да проузрокује електрични шок, пожар и/илиозбиљне повреде.b. Сачувајте сва упозорења и упутства као будућуреференцу. Термин „електрични алат“ у упозорењимаодноси се на електрични алат који се напаја на струју(путем кабла) или електрични алат који ради набатерије (без кабла).

БЕЗБЕДНОСТ РАДНОГ ПОДРУЧЈАa. Држите радно подручје чистим и доброосветљеним. Неуредна и тамна радна подручја могуда буду узрок незгоде.b. Немојте користити електрични алат уексплозивном окружењу, као што је нпр. присуствозапаљивих течности, гасова или паре. Електричниалат производи искре које могу да запале пару илидим.c. Током руковања електричним алатом одмакнитесе од деце и посматрача. Непажња може да будеузрок губљења контроле.

БЕЗБЕДНОСТ У ВЕЗИ САЕЛЕКТРИЧНОМ ЕНЕРГИЈОМa. Утикач електричног алата мора да одговараутичници. Никада и ни на који начин немојте дамодификујете утикаче. Немојте да користите

никакве адаптере утикача са уземљенимелектричним алатима. Немодификовани утикачи иодговарајуће утичнице смањују ризик од електричногшока.b. Избегавајте телесни контакт са уземљенимповршинама као што су цеви, радијатори, шпоретии фрижидери. Ризик од електричног шока је повећанако је ваше тело уземљено.c. Немојте излагати електрични алат киши иливлажним условима. Вода која доспе у унутрашњостелектричног алата повећаће ризик од електричногшока.d. Немојте оштетити кабл. Немојте никадакористити кабл за ношење, вучу или искључивањеелектричног алата. Држите кабл далеко од топлоте,уља, оштрих ивица и покретних делова. Оштећениили замршени каблови повећавају ризик од струјногудара.e. Кад радите са електричним алатом на отвореном,користите продужни кабл прикладан за спољнуупотребу. Употреба кабла прикладног за спољнуупотребу смањује ризик од електричног шока.f. Ако је управљање електричним алатом навлажном подручју неизбежно, користите напајањезаштићено склопком за заштиту од пулсирајућихструја (ELCB). Употреба кабла прикладног за спољнуупотребу смањује ризик од електричног шока.

ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТa. Будите опрезни, пазите шта радите док рукујетеелектричним алатом и будите разборити. Некористите електрични алат ако сте уморни или подутицајем дроге, алкохола или лекова. Тренутакнепажње током руковања електричним алатом можедовести до озбиљне повреде.b. Носите личну заштитну опрему. Увек носитезаштиту за очи. Сигурносна опрема као што је масказа заштиту од прашине, ципеле за заштиту одклизања, заштитна кацига или заштита за уши којасе употребљава у одговарајућим условима смањићемогућност повреда.c. Спречите ненамерно укључивање. Уверитесе да је прекидач у искљученом положају преприкључивања на извор напајања и/или батерију,подизања или ношења алата. Ношење електричногалата с прстом на прекидачу или прикључивањеелектричног алата док је прекидач у укљученојпозицији може проузроковати несрећу.d. Пре укључивања електричног алата одстранитесва средства за подешавања или кључеве. Кључ илисредство за подешавање који се оставе прикљученина ротациони део електричног алата могу дапроузрокују повреде.e. Не развлачите. Све време одржавајтеодговарајући положај и равнотежу. То омогућавабољу контролу електричног алата у неочекиванимситуацијама.f. Обуците се примерено. Немојте носити широкуодећу или накит. Косу, одећу и рукавице држитедалеко од покретних делова. Широка одећа, накитили дуга коса могу да се запетљају међу покретнеделове.g. Ако постоје уређаји за повезивање уређаја заусисавање и сакупљање прашине, уверите се дасу спојени и да се правилно користе. Коришћењеових уређаја може да смањи опасности повезане сапрашином.

КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕЕЛЕКТРИЧНОГАЛАТАa. Немојте форсирати електрични алат. Користитеодговарајући електрични алат за ваше потребе.

Page 98: Manual de instrucciones-11755.pdf

98

Одговарајућим електричним алатом урадићете посаобоље и сигурније у брзини за коју је конструисан.b. Немојте користити електрични алат ако прекидачon/off не ради. Електрични алат који не може да секонтролише помоћу прекидача је опасан и мора да сепоправи.c. Извуците кабал из извора напајања и/илибатерију из електричног алата пре било каквихподешавања, замене прибора или складиштењаелектричних алата. Такве превентивне безбедноснемере смањују ризик од ненамерног укључивањаелектричног алата.d. Електрични алат који не употребљавате држитеизван домашаја деце и немојте дозволити да алатомрукују особе које нису упознате са њим или овимупутством. Електрични алати су опасни у рукамакорисника који нису обучени.e. Одржавајте електричне алате. Проверите дали су покретни делови добро подешени илипричвршћени, као и то да ли су делови у исправномстању и све друге услове који би могли да утичуна рад електричног алата. Ако је електричниалат оштећен, дајте га на поправку пре поновнеупотребе. Узрок многих несрећа је лоше одржавањеелектричног алата.f. Алат за резање одржавајте оштрим и чистим.Правилно одржаван алат за сечење са оштримивицама за сечење ређе се заглављује и лакше га јеконтролисати.g. Користите електрични алат, прибор и деловеалата у складу са овим упутствима узимајући уобзир радне услове и посао који треба да се обави.Употреба електричног алата за послове који нисупредвиђени може да проузрокује опасне ситуације.

СЕРВИСИРАЊЕa. Нека ваш електрични алат сервисираквалификовани сервисер уз коришћење самоидентичних резервних делова. На тај начинобезбедиће се одржавање сигурности електричногалата.

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗАМУЛТИФУНКЦИОНАЛНИ АЛАТ

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊАКОЈА ВАЖЕ ЗА БРУШЕЊЕ, ХОБЛОВАЊЕ,КОРИШЋЕЊЕ ЖИЧАНЕ ЧЕТКЕ, ПОЛИРАЊЕ,РЕЗБАРЕЊЕ/ГРАВИРАЊЕ И АБРАЗИВНОСЕЧЕЊЕa. Овај електрични алат може да се користи забрушење, хобловање, као челична четка, полирање,резбарење/гравирање и сечење. Обратите пажњуна сва упозорења, упутства, приказе и податке,које добијате са електричним алатом. Ако необраћате пажњу на следећа упутства, може доћи доелектричног удара, пожара и/или тешких повреда.b. Не употребљавајте прибор који од произвођачаније специјално предвиђен и препоручен за овајелектрични алат. Само зато што можете алатпричврстити на Вашем електричном прибору негарантује сигурну употребу.c. Номинална брзина прибора за брушење морада буде већа од максималне брзине означене наелектричном алату или једнака њој. Прибор забрушење који се окреће брзином која је већа од његовеноминалне брзине може да се поломи и испадне изалата.d. Спољни пресек и дебљина употребљеногприбора морају одговарати мерним подацима

Вашег електричног алата. Прибор погрешне величинене може се контролисати на одговарајући начин.e. Унутрашњи пречник колута, ваљка за хобловањеили било ког другог прибора мора тачно даодговара вретену или стезној чаури електричногалата. Прибор који тачно не одговара елементупутем којег треба да буде причвршћен за електричниалат неће бити лепо балансиран, вибрираће веомајако и може довести до губитка контроле надуређајем.f. Колутови, ваљкови за хобловање, секачи и другиприбори са осовином морају до краја да се убацеу стезну чауру или главу. Ако осовина није довољноубачена или ако је дужина осовине између алата иколута превелика, колут са осовином може постатилабав и може отпасти при великој брзини.g. Не користите оштећене употребљене приборе.Пре сваког коришћења проверите прибор. Например, проверите да ли абразивни колут садржинапуклине или да ли су неки делови отпали,да ли ваљак за хобловање има напуклине, дали је излизан или јако похабан, да ли челичнечетке садрже лабаве или поломљене жице. Акоелектрични алат или употребљени прибор паднедоле, проконтролишите да ли је оштећен илиупотребљавајте неоштећен прибор. Ако сте узетиприбор проконтролисали и употребили, држитесе као и особе које се налазе у близини изванравни употребљеног прибора који се окреће ипустите електрични прибор да један минут радиса највећим обртајима. Оштећени употребљениприбори углавном се у овом времену пробе ломе.h. Носите личну заштитну опрему. Зависно одпримене, користите заштиту за лице, заштиту заочи или заштитне наочаре. Ако одговара, носитемаску за прашину, заштиту за слух, заштитне ципелеили специјалну кецељу, која ће мале честице одбрушења и материјала држати даље од Вас. Очиморају бити заштићене од страних тела која летеоколо, која настају код разних употреба. Маска запрашину и маска за дисање морају филтриратипрашину која настаје приликом употребе. Ако стеизложени дугој галами, можете изгубити слух.i. Пазите код других особа на сигурно растојање доВашег радног подручја. Лица која ступе на радноподручје морају носити опрему за личну заштиту.Поломљени делови радног комада или поломљениупотребљени прибори могу летели и проузроковатиповреде изван директног радног подручја.j. Електрични алат дотичите само на изолованимделовима кад изводите радове при којима алатза сечење може да дође у контакт са скривенимелектричним водовима или властитим мрежнимкаблом. Ако прибор за сечење дође у контакт сажицом која спроводи струју, та струја може да сепрошири на електрични алат што може да доведе дострујног удара код руковаоца.k. Током стартовања алат увек држите чврстоу руци. Реактивни обртни моменат мотора, докубрзава до пуне брзине, може да проузрокује извијањеалата.l. Предмет на којем радите причврстите стегамакада год је то могуће. Ако радите на маломпредмету, никада га не држите у једној руцидок алатом рукујете другом руком. Ако малипредмет на којем радите причврстите стегом,моћи ћете да користите руке за руковање алатом.Ваљкасти материјали, као што су мотке и цеви имајутенденцију да се окрећу док их сечете и могу довестидо тога да се бургија савије или да искочи ка вама.m. Држите мрежни кабл даље од ротирајућегприбора. Ако изгубите контролу над електричним

Page 99: Manual de instrucciones-11755.pdf

99

прибором, може се пресећи мрежни кабл или можеда захвати и Ваша рука или Ваша шака доспети уелектрични прибор који се окреће.n. Не остављајте никада електрични алат пренего што се употребљени прибор потпуно умири.Електрични прибор који се окреће може доћи уконтакт са површином за одлагање, услед чега семоже изгубити контрола над електричним алатом.o. Након промене бургије или било каквогподешавања, уверите се да је завртањ стезнечауре, глава или било који уређај за подешавањефиксиран. Лабави уређаји за подешавање могунеочекивано да промене положај, што можедовести до губитка контроле, а лабаве ротирајућекомпоненте могу насилно бити одбачене.p. Не остављајте електрични алат да ради, док ганосите. Ваше одело може бити захваћено случајнимконтактом са електричним алатом који се окреће иупотребљени прибор може се забити у Ваше тело.q. Редовно чистите прорезе за вентилацију наелектричном алату. Вентилатор мотора привлачипрашину у унутрашњост кућишта и сувишнонакупљање металног праха може да проузрокујеопасност од електричне енергије.r. Не употребљавајте електрични алат у близинизапаљивих материјала. Искре би могле да запале тематеријале.s. Не користите употребљене приборе који захтевајутечна расхладна средства. Употреба воде или другихтечних расхладних средстава може да проузрокујеелектрични шок.t. Користите потпуно одмотане и безбедне продужнекаблове капацитета од најмање 5 ампера.

ПОВРАТНИ УДАРАЦ И ПОВЕЗАНАУПОЗОРЕЊАПовратни ударац је изненадна реакција на ротирајућемколуту, колуту за хобловање, челичној четкиили било ком другом прибору који запиње илиблокира. Запињање или блокирање проузрокују брзозаустављање ротирајућег прибора што доводи донасилног одбацивања неконтролисаног електричногалата у смеру супротном од смера ротирања прибора.Ако на пример нека брусна плоча запиње или блокирау радном комаду, може се ивица брусне плоче којаурања у радни комад уврнути и услед тога бруснаплоча проузроковати ломљење или повратан ударац.Плоча/колут може искочити ка руковаоцу или даљеод њега, у зависности од смера кретања плоче/колутау тренутку запињања. Притом се брусне плоче могуи сломити. Повратан ударац је последица погрешнеили мањкаве употребе електричног алата. Он се можеспречити погодним мерама опреза, као што је даљеописано.

a. Држите чврсто електрични алат и доведитеВаше тело и Ваше руке у позицију у којој можетеприхватити силе повратног ударца. Ако се предузмуодговарајуће мере, руковалац може научити како дасавлада силе повратног ударца.b. Радите посебно опрезно у подручју углова,оштрих ивица, итд. Спречите да се употребљениприбори одбију од радног комада и „слепе“.Ротирајући употребљени прибор нагиње код углова,оштрих ивица или ако се одбије, може да „слепљује“.Ово проузрокује губитак контроле или повратанударац.c. На користите назубљене тестере. Таквиупотребљени прибори проузрокују често повратанударац или губитак контроле над електричнималатом.d. Бургију увек убацујте у материјал у истом смерунакон што врх изађе из материјала (што је правац

у којем делићи отпадају). Ако бургију убацујете упогрешном смеру, њен врх ће изаћи из материјала накојем радите и повући алат у том смеру.e. Када користите ротирајуће турпије, плочеза сечење, секаче великих брзина или секачеод волфрам-карбида, увек стегама претходнофиксирајте материјал на којем радите. Ове плочеће запињати ако се мало нагну у жлебу, што можедовести до повратног ударца. Плоча за сечење сеобично поломи чим запне. Када ротирајућа турпија,секач велике брзине или секач од волфрам-карбидазапне, може да испадне из жлеба, а руковалац можеизгубити контролу над алатом.

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗАБРУШЕЊЕ И АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕa. Користите искључиво плоче/колутове репорученеза ваш електрични алат и користите их само упрепоручене сврхе. На пример: не брусите никадабочном површином плоче за сечење. Плоче запресецање су одређене за скидање материјала саивицом плоче. Бочно деловање силе на ове материјалеза брушење може их сломити.b. За брусне чепове и конусни брусни прибор санавојима користите само неоштећене осовине саравним ободима исправне величине и дужине.Исправне осовине ће умањити могућност ломљења.c. Немојте заглављивати плочу за сечење и немојтеје сувише притискати. Не изводите претеранодубока сечења. Прекомерна сила над плочом повећавањено оптерећење и подложност увијању и запињањутоком сечења и може довести до повратног ударцаили ломљења плоче.d. Не стављајте руку испред, нити иза ротирајућеплоче. Док се плоча креће даље од ваше рукетоком рада, могући повратни ударац може одбитиротирајућу плочу и електрични алат директно кавама.e. Ако плоча запне или блокира или ако випрекидате рад из било ког разлога, искључитеелектрични алат и држите га мирно док се плочапотпуно не заустави. Не покушавајте никада даплочу за пресецање која се окреће извучете из реза,јер може уследити повратан ударац. Утврдите узрокблокирања или запињања и предузмите одговарајућемере.f. Не укључујте електрични алат поново докле годсе налази у радном комаду. Пустите да плоча запресецање постигне своје пуне обртаје, пре негошто опрезно наставите даље сечење. У другомслучају може плоча закачити, искочити из радногкомада или проузроковати повратан ударац.g. Учврстите плоче или велике радне комаде да бисмањили ризик повратног ударца услед заглављенеплоче за пресецање. Велики радни комади могу сеизвијати под својом сопственом тежином. Радникомад се мора подупрети на обе стране, како ублизини пресецања тако и на ивици.h. Нарочито будите опрезни кад резањем правитеотвор у постојећим зидовима или у другимнепрегледним подручјима. Урањајућа плоча запресецање може код сечења гасовода или водоваводе, електричних водова или других објекатапроузроковати повратан ударац.

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗА РАДСА ЖИЧАНИМ ЧЕТКАМАa. Узимте у обзир то да жичане четке и токомуобичајене употребе губе парчад жице. Немојтепреоптерећивати жице вршењем превеликогпритиска на четку. Комадићи жице лако могу да сепробију кроз танку одећу и/или продру до коже.

Page 100: Manual de instrucciones-11755.pdf

100

b. Укључите алат и оставите четке да раде прирадној брзини најмање један минут пре коришћења.Током овог минута нико не сме да стоји испредчетки или у њиховом правцу. Лабаве чекиње илижице ће отпасти током овог уходавања.c. Алат поставите тако да чекиње/жице отпадајудаље од вас. Када користите ове четке при великојбрзини, мале честице и делићи жица могу отпасти изабити вам се у кожу.

ПРИПРЕМАОбавезно искључите алат из струје пребило каквог подешавања, промене прибора,сервисирања, чишћења итд. Овим ћете умањитиризик од нехотичног стартовања алата.

ПРВО КОРИШЋЕЊЕКарбонске четке у овом алату су конструисане задуготрајан и поуздан рад. Да би се четке припремилеза употребу, укључите алат да ради празним ходом припуној брзини око 5 минута. На тај начин четке правилноналегну и тако се продужава животни век алата.

ЗАМЕНА СТЕЗНИХ ЧАУРАУвек користите стезну чауру која одговара величиниоснове прибора који намеравате да користите. Немојтена силу гурати основу већег пречника у мању стезнучауру. Величину стезне чауре можете да препознате попрстену на полеђини стезне чауре. Погледајте слику 1.• Стезна чаура од 3.2 mm / 1/8 инча без прстена

Користите само стезне чауре намењене за 4200.

1. Уклоните стезну чауру (J) из EZ Change™ главе (I).Погледајте слику 1 и 1.a. Шпицанглама лагано притисните и одвојте

завртањ (L) стезне чауре тако да више нијефиксиран задржним елементима K).

b. Повуците уназад (у положај за откључавање) идржите обе EZ Change™ полуге.

c. Извуците стезну чауру из главе.d. Пустите EZ Change™ полуге.

2. Убаците нову стезну чауру тако што ћете у EZChange™ главу најпре до краја уметнути ужи крај.

Завртњи L) стезне чауре морају да будупостављени наспрам задржних елемената (K)EZ Change™ главе да бисте могли до краја да ихубаците.

ЗАМЕНА ПРИБОРАDremel 4200 је опремљен EZ Change™ механизмом.Овај механизам вам омогућава да брзо и једноставномењате прибор без употребе кључа.

Користите само прибор високих перформансикоји је Dremel тестирао! Прибор можете данаручите путем Dremel сервисног центра или наадреси www.dremel.com.

Користите EZ Speedclic за једноставнопостављање и уклањање EZ SpeedClic прибора.Погледајте слику 1.

Не користите EZ Change™ полуге докмултифункционални алат ради јер тако бургијаможе да испадне.

1. Уклањање прибора. Погледајте слику 1.a. Повуците уназад колико можете обе EZ

Change™ полуге и држите их тако (1).b. Уклоните прибор (2).

2. Постављање прибора. Погледајте слику 1.

a. Повуците уназад колико можете обе EZChange™ полуге и држите их тако (1).

b. Да бисте осигурали најбољи баланс и хабањесвели на минимум, гурните прибор у стезнучауру до краја (2).

c. Пустите EZ Change™ полуге (3).d. Притисните EZ Change™ ка напред (у положај за

закључавање) да бисте у потпуности фиксиралибургију.

Уверите се да је прибор добро фиксиран. Приборкоји није добро фиксиран може неочекивано дасе помери или да испадне, што може довести догубитка контроле. Увек користите стезну чаурукоја одговара величини основе прибора којинамеравате да користите.

Ако прибор испадне током употребе, алат требасервисирати.

e. Одмакните од себе и других присутних лицаповршину ротационог прибора и у трајању одједног минута пустите електрични алат да радиса максималним бројем обртаја. Оштећениприбори се углавном ломе током ове пробе.

На основу звука и осећаја видећете да ли јеприбор балансиран. Да бисте лепо поставилиили балансирали прибор, малко повуцитеуназад EZ Change™ полуге и окрените приборза 90 степени. Пустите полуге и стартујте алат.Наставите подешавање на овај начин док непостигнете најбољи баланс.

КОРИШЋЕЊЕ ДОДАТАКАНа Dremel 4200 можете да прикачите разне додатке којепроширују функционалност овог алата.

Неки од додатака наведених у наставкунису укључени у ваш комплет. Користитесамо додатке високих перформанси које јеDremel тестирао! Додатке можете да наручитепутем Dremel сервисног центра или посетитеадресу www.dremel.com за информације окомпатибилности додатака и прибора.

1. Користите флексибилну основу (Flexible Shaft) (225)за прецизан и сложен рад на тешко приступачнимместима. Погледајте слику 1.

За оптималне перформансе пустите да вашанова флексибилна основа ради при великојбрзини на мултифункционалном алату увертикалном положају у трајању од 2 минута преупотребе.

2. Користите Dremel платформу за обликовање(Dremel Shaping Platform) (576) за хобловање ибрушење под савршеним угловима од 90 и 45степени. Погледајте слику 1.

3. Користите Dremel рукохват за сложени рад (DremelDetailer's Grip) (577) за још бољу контролу надмултифункционалним алатом. Погледајте слику 1.

4. Користите вишенаменски комплет за сечење(Multipurpose Cutting Kit) (565/566) за контролисаносечење разних материјала. Погледајте слику 1.

5. Користите комплет за уклањање фуг масе са зидоваи подова (Wall & Floor Grout Removal Kit) (568) зауклањање фуг масе са плочица на зидовима иподовима. Погледајте слику 1.

6. Користите праволинијски и кружни секач (Line &Circle Cutter) (678) за изрезивање савршених рупа иза праволинијске резове. Погледајте слику 1.

7. Користите правоугаони додатак (Right AngleAttachment) (575) за коришћење додатака под

Page 101: Manual de instrucciones-11755.pdf

101

правим углом за тешко приступачна места.Погледајте слику 1.

8. Користите заштитни додатак (Comfort GuardAttachment) за заштиту од прашине и варница.Погледајте слику 1.

РУКОВАЊЕПрво вежбајте на отпадном материјалу да бистевидели како алат ради.

Овај мултифункционални алат најбоље радиако му омогућите да он сам, у комбинацијиса исправним Dremel прибором, додацимаи при правој брзини, обавља посао за вас.Спустите ротациони прибор лагано на раднуповршину и дозволите му да дође у контакт саместом на којем желите да почнете са радом.Концентришите се на вођење алата по радномкомаду уз примену веома малог притиска.Повећавање притиска на алат није решење акоалат не ради исправно. Покушајте са другимприбором или брзином да бисте постиглижељени резултат.

Обично је боље направити серију потеза алатомнего обавити цео посао у једном потезу. Ако некористите прекомерну силу, имаћете најбољуконтролу и умањићете могућност прављењагрешке.

ДРЖАЊЕ АЛАТАДизајн алата је симетричан и садржи много меканихрукохвата. Алат може лагодно да се држи у многимположајима.

Увек држите алат окренут од вашег лица. Приборможе да се оштети за време руковања и може даиспадне при великој брзини.

Кад држите алат, немојте руком покриватиотворе за вентилацију. Блокирање отвора завентилацију може да проузрокује прегревањемотора.

1. Пре коришћења стекните „осећај“ за алат држећига у руци и навикавајући се на његову тежину иравнотежу.

2. Када радите на малим предметима, ухватитеалат као оловку између палца и кажипрста радинајефикасније контроле. Погледајте слику 1.

3. Држите алат као палицу за голф приликомизвођења тежих радњи попут брушења или сечења.Погледајте слику 1.

УКЉУЧИВАЊЕ АЛАТААлат се укључује (ON) и искључује (OF) притискомна прекидач за укључивање/искључивање на горњојстрани кућишта мотора.1. Утакните утикач кабла за напајање у утичницу.2. Укључите уређај тако што ћете прекидач за

укључивање/искључивање гурнути ка напред.3. Искључите уређај тако што ћете прекидач за

укључивање/искључивање гурнути ка назад.Не остављајте никада електрични алат пренего што се употребљени прибор потпуноумири. Ротирајући прибор може се закачитиза површину на којој радите услед чега можетеизгубити контролу над алатом.

АКТИВИРАЊЕ ОДГОВАРАЈУЋЕ БРЗИНЕОвај алат је опремљен прекидачем за промену брзине.Брзину можете мењати током рада тако што ћетеунапред подесити прекидач на неку од следећих брзинаили између њих.

Подешавањепрекидача

Опсег брзине(број обртаја уминуту)

Брзина

5 5.00010 10.00015 15.000

Мала брзина

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Велика брзина

Информације о максималној брзини потражитеу техничким спецификацијама прибора (наинтернету или у паковању). Не користите великубрзину са жичаним четкама. Четке могу испастииз држача при великим брзинама.

1. Користите малу брзину (15.000 обртаја или мање)када:a. полирате, гланцате и чистите жичаним четкама;b. полирате прибором од филца;c. радите са материјалом који може бити оштећен

топлотом коју генерише велика брзина. Некиматеријали горе или сте топе при нискимтемпературама.

2. Већа брзина је боља за тврдо дрво, метал и стакло,као и за бушење, резбарење/гравирање, сечење,засецање и обликовање.

Ако брзи челични секач почне да вибрира, тообично значи да алат ради сувише споро.

3. Алуминијум, легуре од бакра, легуре од олова,цинка и калаја могу да се секу при различитимбрзинама, зависно од врсте сечења.

Премажите секач парафином или другимодговарајућим подмазивачем (не водом) да бистеспречили лепљење материјала за зупце секача.

ОДРЖАВАЊЕ И ОПРАВКАОбавезно искључите алат из струје пребило каквог подешавања, промене прибора,сервисирања, чишћења итд. Овим ћете умањитиризик од нехотичног стартовања алата.

Овај електрични алат треба да сервисирајусамо квалификовани сервисери који користеискључиво идентичне резервне делове.Препоручујемо да се свако сервисирање алатаизводи у Dremel сервисном центру. Тако ћебити осигурана безбедност алата. Одржавањекоје врше неовлашћена лица може да има зарезултат погрешно постављене унутрашње жицеи компоненте што може да проузрокује озбиљнеопасности.

Самостално можете да проверавате и мењатесамо карбонске четке. Нема других делова уалату које можете да сервисирате.

ЧИШЋЕЊЕ1. Вентилационе отворе, прекидач и полуге алата

чистите компримованим сувим ваздухом.Немојте да чистите алат уметањем оштрихпредмета кроз отвор.

Page 102: Manual de instrucciones-11755.pdf

MK

102

Носите заштитне наочаре да бисте заштитилиочи.

2. Спољне делове алата чистом влажном крпом.Не чистите алат средствима илирастварачима за чишћење као што је бензин,угљен-тетрахлорид, хлорисани растварачиза чишћење, амонијак и кућни детерџентикоји садрже амонијак. Они могу нанети штетупластичним деловима.

ОДРЖАВАЊЕ КАРБОНСКИХ ЧЕТКИЗа максималан рад мотора сваких 40–50 сатипроверавајте да ли су се четке истрошиле. Такођепроверите четке ако алат ради неравномерно, губинапајање или производи необичне звукове.

Употреба алата са истрошеним четкамаможе трајно да оштети мотор. Користите самооригиналне Dremel резервне четке.

1. Искључите алат и ставите га на чисту површину.2. Кључем одврните капице са четки. Погледајте слику

1.3. Повуците прикачене опруге да бисте уклонили обе

четке са алата. Погледајте слику 1.4. Проверите обе четке. Ако је четка краћа од 3 mm

и/или ако је површина четке груба или избушена,замените карбонску четку новом.a. Уклоните опругу са четке.b. Баците стару четку и ставите опругу на нову.

Ако је истрошена само једна четка, требало бида замените обе четке ради бољег рада алата.

5. Вратите карбонске четке (са опругом) на алат.Четка само на један начин може да налегне у својележиште на алатки.

6. Заврните капице на четке у смеру казаљке на сату.За притезање употребите кључ, али немојтепревише да затежете!

7. Погледајте одељак Прво коришћење за поновнуупотребу алата.

СЕРВИСИРАЊЕ И ГАРАНЦИЈАУ УРЕЂАЈУ НЕМА ДЕЛОВА КОЈЕ КОРИСНИК МОЖЕСАМОСТАЛНО ДА СЕРВИСИРА. За овај DREMELпроизвод даје се гаранција у складу са одредбамапрописаним законом, односно одредбама специфичнимза земљу. Оштећења услед нормалног хабања уследкоришћења или од оптерећења, неправилног руковањаили недостатка разумног одржавања и бриге нисупокривена гаранцијом. У случају жалбе продавцупошаљите нерасклопљени алат или пуњач заједно садоказом о куповини.

КОНТАКТИРАЊЕ КОМПАНИЈЕ DREMELЗа више информација о асортиману предузећаDremel, подршци и телефонској линији, посетитеwww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Холандија

ЖИВОТНА СРЕДИНАОДЛАГАЊЕАлат, прибор и амбалажу требало би сортирати заеколошку рециклажу.

САМО ЗА ЗЕМЉЕ ЕЗ

Не бацајте електрични алат заједно сакућним отпадом! У складу са Европскомдирективом 2012/19/EC о отпаду оделектричне и електронске опреме и њенепримене у складу са националним законом,електрични алати којима је истекао вектрајања морају да се скупљају одвојено иодлажу на еколошки исправан начин.

ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕНоминални напон 230-240 V, 50-60 HzНоминална снага 175 WНоминална брзина (n) 33.000 обртаја у минутуСтезна чаура 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmУређај класе II Алат са двоструком

изолацијом

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕУПАТСТВА

ВОВЕДВи благодариме што го купивте мултифункционалниоталат Dremel кој Ви дава најдобри резултати когаработите на прецизни и деликатни задачи. Овојпроизвод е дизајниран за многубројните корисници наDremel кои секојдневно страстно ја користат својатамултифункционална алатка во склад со нивните желбии барања. Ќе ги цените многубројните функции коиштоовој повеќенаменски алат лесно ги врши.

ОПШТ ОПИСПовеќефункционалниот алат Dremel евисококвалитетен прецизен алат кој можете даго користите за голем број различни работи. Овојповеќефункционален алат е наменет за: брусење,резбање, гравирање, шмирглање, брусење со жица,чистење, полирање или отсечување. Во нашиот онлајнкаталог погледнете ја големата палета на оригиналенDremel прибор и приклучоци коишто можете да гикористите.

Dremel 4200 е ПРВИОТ повеќефункционален алат накој лесно му се менува приборот без да се користиклуч. Тој користи целосно интегриран механизамсо лостови со кој се прицврстува приборот. Освентоа, овој повеќефункционален алат е опремен совисокоефикасен мотор со електронски повратниинформации кои овозможуваат алатката да ја задржисвојата брзина под оптоварување во дадените услови.Тој исто така овозможува „мек старт“ кој го намалувапритисокот што настанува кога стартувате со висок бројна вртежи.

КОНСТРУКЦИЈАВиди слика 1.a. Навлака за куќиштетоb. Прекинувач Оn/Offc. Поклопец за четкичкатаd. Бирање на различна брзинаe. Електричен кабелf. Закачалкаg. Отвори за вентилацијаh. EZ лостови за менувањеi. EZ стезна глава за менувањеj. Cтезна чаура

Page 103: Manual de instrucciones-11755.pdf

103

УПОТРЕБЕНИ СИМБОЛИ

ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА УШИТЕ

УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕ

УПОТРЕБЕТЕ МАСКА ПРОТИВ ПРАШИНА

КЛАСА II

ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКАСО ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ

ОПШТОa. Прочитајте ги сите безбедносни предупредувањаи сите упатства. Ако не се следат предупредувањатаи упатствата, може да дојде до струен удар, пожари/или сериозна повреда.b. Чувајте ги сите предупредувања и упатства заидно користење. Изразот „електричен алат“ вопредупредувањата се однесува на електричниоталат кој се приклучува на електрична мрежа (сокабел) или на електричен алат со батерија (безкабел).

БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНИОТПРОСТОРa. Работниот простор одржувајте го чист и доброосветлен. Неуредните и темни работни просториможат да предизвикаат незгоди.b. Не работете со електричниот алат во експлозивнасредина, како на пр. во близина на запалливитечности, гасови или прашина. Електричните алатиправат искри кои можат да ја запалат прашината илипареата.c. Додека работите со електричниот алат,оддалечете ги децата и другите лица. Невниманиетоможе да биде причина за губење на контролата.

ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТa. Приклучницата на алатот мора да одговара наштекерот. Никогаш и на никаков начин немојтеда ја модифицирате приклучницата. Немојтеда користите адаптери на штекер со заземjениелектрични алати. Оригиналните приклучници исоодветните штекери го намалуваат ризикот оделектричен шок.b. Избегнувајте физички контакт со заземјенитеповршини, како што се цевки, радијатори, шпоретии фрижидери. Ризикот од електричен шок е зголеменако Вашето тело е заземјено.c. Не изложувајте го алатот на дожд или влажниуслови. Водата што ќе продре во електричниоталат ќе го зголеми ризикот од електричен шок.d. Немојте да го злоупотребувате кабелот. Кабелотникогаш не користете го за носење, влечење илиза исклучување на електричниот алат. Држете гокабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови

и подвижни делови. Оштетените или заплетканикабли го зголемуваат ризикот од електричен шок.e. Кога работите со електричниот алат надвор,користете продолжен кабел кој е погоден занадворешна употреба. Користењето на кабел кој епогоден за надворешна употреба го намалува ризикотод електричен шок.f. Ако е неизбежно со електричниот алат даработите во влажна околина, користете осигурувачсо диференцијална струјна заштита при дефект.Користењето на осигурувач со диференцијалнаструјна заштита при дефект го намалува ризикот оделектричен шок.

ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТa. Бидете внимателни, внимавајте што правитеи користете здрав разум додека ракувате соелектричен алат. Не користете електричен алат акосте уморни или под влијание на дрога, алкохол илилекарства. Само еден момент на невнимание додекаракувате со електричен алат може да доведе досериозни телесни повреди.b. Користете опрема за лична заштита. Секогашносете заштита за очите. Заштитната опрема, какона пр. маска против прашина, нелизгачки заштитничевли, заштитен шлем или заштита за ушите,која се користи во соодветни услови, ќе ја намалиможноста од повреди на лицата.c. Избегнувајте случајно вклучување. Уверете седека прекинувачот е во исклучена положба „off“пред да го приклучите на електрична мрежа и/илибатерија, или пред да го земете или носите в рака.Носењето на електричниот алат со прстот напрекинувачот или приклучувањето на електричниоталат додека прекинувачот е во положба „on“ може дапредизвика несреќа.d. Отстранете ги сите средства за подесување исите клучеви пред да го вклучите електричниоталат. Ако оставите клуч или средство за подесувањеприкачени на некој ротационен дел од електричниоталат, тоа може доведе до телесна повреда.e. Не пресегнувајте се премногу. За сето времеодржувајте стабилна положба и рамнотежа. ТоаВи овозможува подобра контрола над електричниоталат во неочекувани ситуации.f. Носете прописна облека. Немојте да носитеширока облека или накит. Косата, облеката инараквиците држете ги понастрана од подвижнитеделови. Широката облека, накитот или долгата косаможат да се заплеткаат меѓу подвижните делови.g. Ако на уредите е прикачен вшмукувач напрашина, проверете дали се добро споени и далиправилно се користат. Користењето на овие уредиможе да ја намали опасноста што е поврзана сопрашината.

КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НААЛАТОТa. Немојте да го форсирате електричниот алат.Користете соодветен електричен алат кој е потребенза Вашата дадена ситуација. Со соодветниотелектричен алат подобро и побезбедно ќе јазавршите работата за која е дизајниран.b. Немојте да го користите електричниот алатдоколку не работи прекинувачот on/off. Секојелектричен алат којшто не може да се контролира сопомош на прекинувач, е опасен и мора да се поправи.c. Исклучете ја приклучницата од штекерот и/илибатеријата од електричниот алат пред да правитебило какви подесувања, пред да го менуватеприборот или пред да го одложите алатот. Ваквитепревентивни мерки на безбедност го смалуваат

Page 104: Manual de instrucciones-11755.pdf

104

ризикот од случајно вклучување на електричниоталат.d. Чувајте го алатот подалеку од дофатот на деца ине дозволувајте им на лицата кои не се упатени воалатот или во овие упатства да ракуваат со алатот.Електричните алати можат да бидат опасни ворацете на корисници кои не се упатени.e. Одржувајте ги електричните алати. Проверетедали спојните или подвижните делови се доброподесени, дали деловите се во исправна состојба,и сите други услови кои би можеле да влијаатврз работата со електричниот алат. Ако алатот еоштетен, дајте го на поправка пред повторнатаупотреба. Многу несреќи биле предизвикани од лошоодржуван електричен алат.f. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.Кога правилно се одржува алатот за сечење со острирабови за сечење, помала е веројатноста тој да сезаглави и полесно се контролира.g. Електричниот алат, приборот и бургиитекористете ги во склад со овие упатства, земајќи гиво предвид работните услови и работата што требада се заврши. Употребата на електричниот алатза работи за коишто тој не е предвиден, може дапредизвика опасни ситуации.

СЕРВИСИРАЊЕa. Вашиот електричен алат нека го сервисираквалификуван сервисер со користење само наидентични резервни делови. На овој начин ќе сеобезбеди одржување на сигурноста на електричниоталат.

БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКАСО МУЛТИФУНКЦИОНАЛНИОТАЛАТ

БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊАКОИ СЕ ВООБИЧАЕНИ ЗА БРУСЕЊЕ,ШМИРГЛАЊЕ, ЧЕТКАЊЕ СО ЖИЦА, ПОЛИРАЊЕ,РЕЗБАЊЕ ИЛИ АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕa. Овој електричен алат е наменет за употребапри глодање, брусење, работење со жиченачетка, полирање или сечење. Прочитајте гисите безбедносни предупредувања, упатства,илустрации и спецификации кои се приложенисо овој алат. Доколку не се почитуваат ситедолунаведени упатства, може да дојде до електриченшок, пожар и/или сериозни повреди.b. Не користете прибор кој не е специјалнодизајниран и препорачан од страна напроизводителот на алатот. Самото тоа што наВашиот алат може да се приклучи прибор не значидека е осигурено и безбедно работење.c. Номиналната брзина на приборот забрусење мора да биде поголема или еднаква сомаксималната брзина што е означена на алатот.Приборот за брусење кој работи со брзина поголемаод неговата номинална брзина, може да се скрши и дасе разлети.d. Надворешнот пречник и дебелината на Вашиотприбор мора да бидат во рамките на капацитетотна Вашиот електричен алат. Приборот со погрешнаголемина не може соодветно да се контролира.e. Големината на вретеното на шајбната, надобошите за брусење или на кој и да е друг прибормора да се фаќа на вретеното или стезната главана електричниот алат. Приборот кој не одговарана вретеното на електричниот алат ќе се врти

ексцентрично, додатно ќе вибрира и може дапредизвика губење на контролата.f. Шајбните кои се монтираат на осовинката,добошите за брусење, секачите или другиот прибормора да бидат целосно вметнати во стезнатаглава или прстен. Доколку осовинката е недоволноприцврстена и/или пак испустот на шајбната епредолг, монтираната шајбна може да се олабави ида испадне при висока брзина.g. Немојте да користите оштетен прибор. Предсекоја употреба проверете дали на приборот, какошто е брусната плоча или брусната подлога, имапукнатинки или ломови и дали се прекумерноизабени, дали на жичената четка има лабавиили искршени жици. Ако електричниот алатили приборот Ви паднале, проверете дали имаоштетувања или монтирајте неоштетен прибор.По прегледувањето и монтирањето на приборот,тргнете ја од себе и од останатите присутнилица површината на ротациониот прибор и вотраење од една минута вклучете го електричниоталат да работи со максимален број на вртежи.Оштетениот прибор обично ќе се скрши во текот наова тестирање.h. Носете опрема за лична заштита. Во зависностод уредот, користете заштита за лицето, заштита заочите или заштитни очила. Ако е потребно, носетемаска против прашина, заштита за ушите, ракавиции работна престилка која може да заштити од маличестички или отпадоци од брусење. Заштитатаза очи мора да штити од разлетаните честички коинастануваат при различни операции. Маската запрашина или респираторната маска мора да бидатво можност да заштитат од разлетаните честичкикои настануваат при Вашето работење. Доколкуподолготрајно сте изложени на висока бучава, тоаможе да предизвика губење на слухот.i. Лицата кои се наоѓаат во близина нека стојатна доволна оддалеченост од работниот простор.Лицата што ќе останат во Вашиот работен простормора да носат опрема за лична заштита. Честичкиод работниот предмет или од скршениот приборможат да летаат наоколу и да предизвикаат повреданадвор од непосредниот работен простор.j. Електричниот алат држете го само за изолиранитеделови кога извршувате работи при кои алатотза сечење може да дојде во контакт со скриениелектрични водови или со сопствениот мреженкабел. Опремата за сечење која ќе дојде во допир сожица под напон, може да предизвика да изложенитеметални делови од електричниот алат дојдат поднапон и да предизвикаат електричен шок за лицетошто ракува со алатот.k. Алатот секогаш држете го цврсто во рацете пристартувањето. Реакцијата на вртежниот момент намоторот, додека се забрзува до полна брзина, можеда предизвика алатката да се изврти.l. Секогаш кога е можно, користете стегачки за даго прицврстите обработуваното парче. Никогашне држете мало обработувано парче во еднатарака, а алатот во другата, додека е во употреба.Ако го прицврстите малото обработувано парче,тоа ќе Ви овозможи да ги користите рацете за да јаконтролирате алатката. Тркалезниот материјал,како што се шипки со типли или цевки имааттенденција да се вртаат додека ги сечете, па можеда предизвикаат бургијата да се извитка или даискокне кон Вас.m. Кабелот држете го настрана од приборот кој серотира. Ако изгубите контрола, кабелот може да сепресече или да се заплетка, а ротациониот приборможе да Ви ја повлече дланката или раката.

Page 105: Manual de instrucciones-11755.pdf

105

n. Никогаш не спуштајте го електричниот алатдодека движењето на приборот целосно не запре.Ротирачкиот прибор може да ја зафати површинатана која го одлагате, а Вие да изгубите контрола наделектричниот алат.o. Откако ќе смените бургија или ќе направитебило какво дотерување, проверете дали стезнатачаура стезната глава или кој и да е друг дел заподесување е безбедно прицврстен. Лабавитеделови за подесување можат неочекувано да сеслизнат и да предизвикуваат губење на контролата,а слободно ротирачките компоненти сосила ќе бидатисфрлени.p. Никогаш не вклучувајте го електричниоталат додека го носите. Случајниот контакт соротациониот прибор би можел да Ви ја зафатиоблеката, а некој дел од приборот би можел да Ви сезарие во телото.q. Редовно чистете ги отворите за вентилација наелектричниот алат. Вентилаторот на моторотпривлекува прашина во внатрешноста на куќиштето,а прекумерното насобирање на метален прав може дапредизвика електрична опасност.r. Немојте да ракувате со електричниот алат воблизина на запалливи материи. Искрите би можеледа ги запалат тие материјали.s. Немојте да користите прибор кој изискува течнисредства за ладење. Користењето вода или другитечности за ладење може да предизвика електриченшок.t. Користете потполно одмотани и безбеднипродолжени кабли со капацитет од минимум 5ампера.

ПОВРАТЕН УДАР И СООДВЕТНИПРЕДУПРЕДУВAЊАПовратниот удар е ненадејна реакција порадиблокирана или заглавена брусна плоча, брусналента, четка или некој друг прибор. Заглавувањетоили блокирањето предизвикува брзо придушувањена ротирачкиот прибор кое, пак, предизвикуванеконтролираната електрична алатка да бидеприсилена во правец спротивен од правецот на вртењена приборот. На пример, ако брусната плоча се блокираили заглави во некое работно парче, работ на бруснатаплоча која се заглавила во работното парче може да сезарие во површината на материјалот и да предизвикаиспаѓање на плочата или повратен удар. Бруснатаплоча може да отскокне накај или откај лицето коешторакува со алатот, зависно од правецот на вртење набрусната плоча на местото на блокирање. Бруснатаплоча може и да се искрши под вакви околности.Повратниот удар е последица на погрешна употребана електричниот алат и/или неисправно работењеили услови, и може да се избегне ако се презематсоодветните долунаведени мерки на претпазливост.

a. Електричниот алат држете го цврсто и Вашетотело нека биде во положба во која е во состојба даим се спротивстави на силите на повратниот удар.Оператерот може да го контролира повратниотудар доколку се преземат исправни мерки напретпазливост.b. Бидете посебно внимателни кога работите воподрачје на агли, остри рабови и сл. Избегнувајтеодбивање или блокирање на приборот. Аглите,острите рабови или одбивањето на приборотдоведуваат до блокирање на ротациониот прибор итоа може да предизвика губење на контролата илиповратен удар.c. Немојте да приклучувате лист од назабенапила. Таквите прибори честопати предизвикуваат

повратен удар и доведуваат до губење наконтролата.d. Бургијата секогаш ставајте ја во материјалот воистиот правец како остриот крај кој излегува одматеријалот (кое е во истиот правец во кој паѓаатотпадните иверки). Ако алатот врти во погрешенправец, тоа ќе предизвика остриот крај од бургијатада излезе од работа и ќе го повлече алатот во овојправец.e. Кога користите ротациона пила, шајбни за сечење,високобрзински секачи или секачи од волфрам итврд метал, обработуваното парче секогаш некабиде безбедно прицврстено. Овие шајбни ќе сезаглават ако се ставени лабаво во жлебот и можеда има повратен удар. Ако шајбната за сечење сезаглави, самата шајбна обично ќе се скрши. Когаротациската турпија, високобрзинскиот секачили секачот од волфрам или од тврд метал ќе сезаглават, тие можат да испаднат од жлебот, а Виеможе да ја изгубите контролата над алатката.

БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВОВРСКА СО ПРИБОРИ И АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕa. Користете само шајбни кои се препорачани заВашиот електричен алат и само за препорачанинамени. На пример: немојте да брусите со бочнатастрана од брусната плоча. Абразивните плочиза сечење се предвидени за периферно брусење, абочната примена на сила врз брусната плоча може дапредизвика тие да се се скршат.b. За навојни абразивни конуси и приклучоцикористете само неоштетени шајбни со осовинкисо необработени прирабници кои се со исправнаголемина и должина. Исправните осовинки ќе јанамалат можноста за кршење.c. Избегнувајте да ја заглавувате плочата за сечењеили да применувате премногу голем притисок. Необидувајте се да правите премногу длабоко сечење.Преоптоварувањето на брусната плоча го зголемуванапрегањето и уште повеќе ја искривува или блокираплочата, како и можноста за повратен удар иликршење на плочата.d. Не доведувајте го Вашето тело во положба предили зад ротирачката плоча. Ако плочата на местотона работење се движи од Вашето тело нанапред,во случај на повратен удар, електричниот алат соротирачката плоча може да отскокне директно конВас.e. Ако брусната плоча се заглави и иако од билокоја причина престанете со работата, исклучетего алатот и држете го мирно сè додека бруснатаплоча целосно не се смири. Никогаш не обидувајтесе да ја извадите плочата за сечење од работнотопарче додека брусната плоча сè уште се врти,бидејќи во спротивно може да дојде до повратенудар. Проверете и отстранете ја причината зазаглавување или блокирање на брусната плоча.f. Немојте повторно да го вклучувате алатот засечење додека тој се наоѓа во работното парче.Брусната плоча нека ја достигне својата полнабрзина и потоа внимателно продолжете сосечењето. Брусната плоча може да се заглави, даотскокне или да предизвика повратен удар доколкуалатот повторно се вклучи додека е во работнотопарче.g. Потпрете ги плочите или големите работнипарчиња за да го намалите ризикот од блокирањена брусната плоча и од повратен удар. Големитеработни парчиња можат да се свиткаат под својатасопствена тежина. Мора да се стават потпирки подработното парче во близина на работ на работнотопарче од двете страни на брусната плоча.

Page 106: Manual de instrucciones-11755.pdf

106

h. Бидете посебно претпазливи кога правитезасечување во постоечките ѕидови или во некоидруги непрегледни површини. Плочите за сечењеможат да ги пресечат гасоводните или водоводнитецевки, електричните инсталации или некои другипредмети и така да предизвикаат повратен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВОВРСКА СО ЖИЧЕНИТЕ ЧЕТКИa. Имајте во предвид дека жичените четки и во текотна вообичаената употреба губат парчиња од жицата.Не ги преоптоварувајте жиците со прекумернопритискање врз четката. Парченцата од жица можатлесно да продрат низ тенката облека и/или дапродрат до кожата.b. Дозволете ù на четкичката да работи со работнабрзина барем една минута пред да ја користите. Заова време, никој не треба да стои пред или покрајчеткичката. При ова воведно стартување, ќе бидатисфрлени лабавите влакна или жички.c. Отпадоците од ротирачката жичена четканасочете ги спротивно од Вас. Малите честичкии ситните делчиња од жицата може да бидатисфрлени под голема брзина за време на употребатана овие четки и може да Ви се забоднат во кожата.

ПОДГОТОВКАСекогаш исклучувајте јго алатот од електричнатамрежа пред да правите било какви измени,да менувате прибор, да сервисирате, чиститеитн. Со ова се намалува ризикот од несакановклучување на алатот.

ПРВА УПОТРЕБАЧеткичките во Вашиот алат се конструирани задолготрајно, сигурно работење. За да ги подготвитечеткиците за работа, алатот нека работи 5 минутисо полна брзина без оптоварување. На овој начинчеткиците исправно се позиционират („си легнуваат“) заподолг животен век на алатот.

ЗАМЕНА НА СТЕЗНАТА ЧАУРАСекогаш користете стезна чаура која одговара наголемината на основата на приборот којшто планиратеда го користите. Никогаш не форсирајте врат сопоголем пречник во стезната чаура. Големината настезната чаура се препознава по прстените на задниотдел од стезната чаура. Види слика 1.• 3,2мм / 1/8" стезна чаура без прстени

Користете само стезни чаури за 4200.

1. Тргнете ја стезната чаура (J) oд стезната глава надупчалката EZ Change™ (I). Види слика 1 и 1.a. Користете клешта со остар нос за лесно да

го притиснете прстот (L) oд стезната чаура сèдодека не се ослободи од функцијата затворено(K).

b. Повлечете и држете ги двата лоста EZ Change™наназад (отклучено).

c. Повлечете ја стезната чаура од стезната глава.d. Ослободете ги лостовите EZ Change™.

2. Монтирајте нова стезна чаура така што целосно ќего монтирате тесниот крај од новата стезна глава наглавата EZ Change™.

Прстите (L) на стезната глава мора да бидатизрамнети со запирачите (K) на главата EZChange™ за да бидат потполно ставени.

МЕНУВАЊЕ НА ПРИБОРОТВашиот Dremel 4200 е опремен со механизам EZChange™. Тој Ви овозможува брзо и лесно да гоменувате приборот без употреба на клуч.

Користете само Dremel прибор кој е тестиран икој е високо продуктивен! Можете да нарачатеприбор преку сервисниот центар на Dremel илида ја посетите www.dremel.com.

Користете го EZ Speedclic за лесно да гомонтирате и демонтирате приборот EZ SpeedClic.Види слика 1.

Немојте да го користите лостовите EZ Change™додека работи повеќенаменскиот алат, затоа штобургијата може да излезе.

1. Вадење на приборот. Види слика 1.a. Повлечете и држете ги двата лоста EZ Change™

(1) колку што одат наназад.b. Вадење на приборот (2).

2. Монтирање на приборот. Види слика 1.a. Повлечете и држете ги двата лоста EZ Change™

(1) колку што одат наназад.b. Вметнете го приборот во стезната чаура колку

што оди наназад (2) за да го минимизиратеотстапувањето и дебалансот.

c. Ослободете ги лостовите EZ Change™ (3).d. Притиснете ги лостовите EZ Change™ нанапред

(затворено) за потполно да ја осигуратебургијата.

Уверете се дали приборот е исправно осигуран.Лабавиот прибор може неочекувано да сепомести или да испадне, и да предизвика губењена контролата. Секогаш користете стезна чауракоја одговара на големината на основата наприборот којшто планирате да го користите.

Доколку се случува лизгање на приборот додекае во употреба, алатот треба да се сервисира.

e. Држете се себеси и набљудувачите понастранаод површината каде што ротира приборот инемојте да користите алатот неоптоварен намаксимална брзина подолго од една минута.Оштетениот прибор обично ќе се скрши во текотна ова тестирање.

Можете да препознаете по звукот и чувствотодали Вашиот прибор работи урамнотежено. Зада го центрирате или балансирате приборот,лесно повлечете ги назад лостовите EZ Change™и завртете го приборот за 1/4 круг. Пуштете гилостовите и вклучете го алатот. Продолжете соваквото дотерување сè додека не го постигнетенајдобриот баланс.

УПОТРЕБА НА ДОДАТОЦИВашиот Dremel 4200 може да се опреми со разновиднидодатоци кои ја прошируваат функционалноста наВашиот алат.

Не сите долунаведени додатоци се вклучениво Вашиот комплет. Користете само тестиранDremel прибор кој е високо ефикасен. Можетеда нарачате додатоци преку сервисната службана Dremel или посетете ја www.dremel.com за данарачате додатоци и компатииблен прибор.

1. Користете ја свитливата осовина (225) за прецизно,детално работење или за тешко достани места.Види слика 1.

Пред да почнете со работа, зарадипостигнување на оптимален учинок, оставете

Page 107: Manual de instrucciones-11755.pdf

107

ја Вашата нова свитлива осовина да работи 2минути во вертикална положба.

2. Користете ја платформата за обликување Dremel(576) за брусење и шмирглање под совршен агол од90 и 45 степени. Види слика 1.

3. Користете ја рачката за детали Dremel (577) зада имате уште подобра контрола над Вашатамултифункционална алатка. Види слика 1.

4. Користете ја повеќенаменската гарнитура за сечење(565/566) за контролирано сечење разновидниматеријали. Види слика 1.

5. Користете ја гарнитурата за отстранување намалтер од ѕидни и подни плочки (568). Види слика 1.

6. Користете го праволинискиот и кружниот нож (678)за да правите совршени дупки и прави сечења.Види слика 1.

7. Користете го додатокот за прави агли (575) за даго користите приборот под прав агол во тешкодостапни места. Види слика 1.

8. Користете го додатокот за комфорна заштита за даВе штити од прашина и искри. Види слика 1.

ФУНКЦИОНИРАЊЕПрвин вежбајте на парче отпаден материјал зада видите како функционира алатката.

Вашиот мултифункционален алат работинајдобро ако му дозволите на алатот да јазаврши работата за Вас со правилен Dremelприбор, приклучоци и брзина. Полека спуштетего ротациониот прибор на работната површинана местото на коешто сакате да почнете соработа. Концентрирајте се на водењето наалатката преку работната површина, притоакористејќи мошне мал притисок. Не е добро даго зголемувате притисокот врз алатот ако алатотне работи исправно. Обидете се со друг приборили со подесување на друга брзина за да гопостигнете саканиот резултат.

Обично е подобро работата да се изврши соалатот во повеќе фази, отколку да ја завршитецелата работа со едно поминување. Нежниотдопир Ви овозможува најдобра контрола и јанамалува можноста од правење грешка.

ДРЖЕЊЕ НА АЛАТОТДизајнот на алтот е симетричен и содржи меки дршки.Алатот може да се држи удобно во многу позиции.

Алатот секогаш држете го свртен настрана одВашето лице. Приборот може да се оштети завреме на ракувањето и може да се распадне напарчиња при голема брзина.

Кога го држите алатот, немојте со раката да гипокривате отворите за вентилација. Блокирањетона отворите за вентилација може да предизвикапрегревање на моторот.

1. „Почувствувајте“ го алатот пред да го користите,така што ќе го држите в рака и ќе ја осетитенеговата тежина и баланс.

2. Алатот држете го како пенкало помеѓу палецоти показалецот за најдобра контрола принепосредното работење. Види слика 1.

3. Користете држење од типот „стап за голф“ запотешки операции, како на пр. брусење или сечење.Види слика 1.

ВКЛУЧУВАЊЕ НА АЛАТОТАлатот се става на „ON“ и „OF“ со помош напрекинувачот On/Off на врвот од куќиштето на моторот.1. Ставете ја електричната приклучница во штекерот.2. Алатот се вклучува на „ON“ така што прекинувачот

On/Off ќе го турнете нанапред.3. Алатот се исклучува на „OFF“ така што

прекинувачот On/Off ќе го турнете наназад.Никогаш не спуштајте го електричниот алатдодека движењето на приборот целосно незапре. Ротирачкиот прибор може да ја зафатиповршината на која го одлагате, и така даизгубите контрола над електричниот алат.

БИРАЊЕ НА ПРАВАТА БРЗИНАВашиот алат е опремен со променлив избор набрзината. Вие можете да е промените брзината и завреме на работењето со повторноо поставување напреклопникот во некоја положба од назначените брзиниили помеѓу нив.

Положба напреклопникот

Обем на брзина(вр./мин.)

Квалификација

5 5.00010 10.00015 15.000

Ниска брзина

20 20.00025 25.00030 30.00033 33.000

Висока брзина

Видете во Техничката спецификација наприборот (онлајн или на амбалажата) која емаксималната брзина. Немојте да користитевисока брзина кога користите жичени четкички.При висока брзина, жицата може да испадне оддржачот.

1. Користете ниска брзина (15.000 вр./мин. илипомалку) когаa. полирате, гланцате и чистите со жичена

четкичка.b. Полирање со прибор за полирање со филц.c. Работење со материјали кои може да се

оштетат од топлината предизвикана од високабрзина. Некои материјали горат или се топат напониски температури.

2. Користете повисоки брзини за масивно дрво, матели стакло, како и за дупчење, резбање, сечење,глодање и обликување.

Доколку ножот од брзорезен челик почне давибрира, тоа обично значи дека работи пребавно.

3. Aлуминиум, легури од бакар, од олово, цинк и калајможе да се сечат при различни брзини, во зависностод видот на сечењето.

Користете парафин или друг соодветенлубрикант (не вода) за ножот за да спречитематеријалот да се залепи за забите на ножот.

ОДРЖУВАЊЕ И ПОПРАВКАСекогаш исклучувајте го алатот од електричнатамрежа пред да правите било какви измени,пред да го менувате приборот, да сервисирате,чистите итн. Со ова се намалува ризикот однесакано вклучување на алтот.

Вашиот електричен алат нека го сервисираквалификуван сервисер со користење самона идентични резервни делови. Ние Випрепорачување сервисирањето на сите

Page 108: Manual de instrucciones-11755.pdf

SK

108

алати да се врши во сервисниот центар наDremel. Со ова се обезбедува безбедностана алатот. Одржувањето што го вршатнеовластени лица може да има за последицанеисправно поврзување на внатрешните жиции компоненти,кое, пак, може да предизвикасериозни опасности.

Можете да ги проверувате и да ги менувате самојаглените четкички. Во алатот нема други деловикои се сервисираат.

ЧИСТЕЊЕ1. Отворите за вентилација, склопките и лостовите

на алатот мора да се чистат со компримиран суввоздух.

Не обидувајте се да го чистите алатот со пикањена остри предмети низ отворите.

Носете безбедносни очила за да ги заштититеочите.

2. Алатот чистете го со влажна крпа.Немојте да го чистите алатот со средстваза чистење и растворувачи како што себензин, јаглерод тетрахлорид, хлориранисредства за чистење, амонијак и детергенти задомаќинството што содржат амонијак. Tие можатда предизвикуваат оштетување на пластичнитеделови.

ОДРЖУВАЊЕ НА ЈАГЛЕНИТЕ ЧЕТКИЧКИЗа максимален учинок на моторот, проверувајте гоабењето на четкичките на секои 40-50 часа. Истотака, проверете ги четкичките кога алатот работинеправилно, губи сила или прави необични шумови.

Ако алатот го користите со изабени четкички,тоа може трајно да го оштети моторот. Користетесамо оригинални резервни четкички Dremel.

1. Исклучете го алатот и ставете го на чистаповршина.

2. Тргнете ги двете капачиња за четкичките со помошна клучот како шрафцигер. Види слика 1.

3. Тргнете ги двете четкички од алатот така што ќе гиизвлечете пружините што се прикачени. Види слика1.

4. Проверете ги двете четкички. Ако некоја четкичкаима должина помала од 3мм и/или површината начеткичката е рапава или има дучиња, заменете јајаглената четкичка со нова.a. Извадете ја пружината од четкичката.b. Фрлете ја старата четкичка и ставете нова

четкичка.Ако е изабена само едната четкичка, заменете гиобете четкички за подобро работење на Вашиоталат.

5. Јаглените четкички (со пружина) вратете ги назад воалатот.Четкичката може да се намести назад во алатотсамо на еден начин.

6. вратете ги капачињата на четкичките така што ќеги завртите капачињата во правец на вртење настрелките на часовникот.За стегање употребете го клучот, но немојтепремногу да стегате!

7. Видете поглавје Прва употреба како да почнетеповторно да го користите алатот.

СЕРВИС И ГАРАНЦИЈАВНАТРЕ НЕМА ДЕЛОВИ ШТО МОЖЕ ДА ГИСЕРВИСИРА КОРИСНИКОТ. Овој DREMEL производпоседува гаранција во склад со одредбите коисе пропишани со законот/специфични за земјата.Оштетувањата од нормална употреба и абење,преоптоварување или несоодветно ракување илиодржување и нега се исклучени од гаранцијата. Вослучај на рекламација, алатот или полначот испратетеги до Вашиот дистрибутер во нерасклопена состојба,заедно со доказот за купување.

КОНТАКТ СО DREMELЗа повеќе информации во врска со асортиманот нафирмата Dremel, поддршка и телефонски број посететенè на www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Холандија

ЖИВОТНА СРЕДИНАОТСТРАНУВАЊЕ НА ОТПАДОТАлатот, приборот и амбалажата треба да се сортираатзаради еколошки поволното рециклирање.

САМО ЗА ЗЕМЈИ ОД ЕУ

Електричниот алат немојте да го фрлатезаедно со отпадот од домаќинство! СпоредЕвропската директива 2012/19/EC која сеоднесува на електричен и електронскиотпад и нивната имплементација восклад со националното законодавство,електричните алати на кои им поминалвекот на траење мора да се собираатодвоено и да се отстрануваат на еколошкиисправен начин.

ОПШТИ СПЕЦИФИКАЦИИНоминален напон: 230-240 V, 50-60 HzНоминална моќност 175 WНоминална брзина (n) 33.000 врт./мин.Капацитет на стезнатачаура

0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,3,2 mm

Конструкција одкласа II

Двократно изолираниконструкциски алати

PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV

ÚVODĎakujeme vám za zakúpenie multifunkčného nástrojaDremel, ktorý vám poskytne maximálny výkon pri práci nadetailných a zložitých úloh. Tento výrobok bol navrhnutýpre mnohých používateľov výrobkov Dremel, ktorí vášnivopoužívajú svoje nástroje denne a majú na mysli svoježelania a predpisy. Oceníte mnohé aplikácie, s ktorými sitento multifunkčný nástroj poradí.

VŠEOBECNÝ POPISMultifunkčný nástroj Dremel je vysokokvalitný presnýnástroj, ktorý vám umožňuje vykonávať veľké množstvoúloh. Tento nástroj je určený, aby fungoval ako brúsič,rezač, rytec, pieskovať, drôtená kefa, čistič/leštič aleboorezávač. Obráťte sa na náš online katalóg, kde nájdete

Page 109: Manual de instrucciones-11755.pdf

109

široký rozsah originálnych doplnkov a príslušenstvaDremel.

Dremel 4200 je PRVÝ multifunkčný nástroj, ktorýjednoducho mení príslušenstvo bez použitia kľúča. Využívaplne zabudovaný pákový mechanizmus, ktorý zasvorkujepríslušenstvo. Okrem toho je tento multifunkčný nástrojvybavený vysokovýkonným motorom s elektronickouspätnou odozvou, ktorá umožňuje zachovanie rýchlosti pripodmienkach pod záťažou. Poskytuje aj „mäkký štart“, ktorýzníži stresy v prípade štartu na vysokých otáčkach.

KONŠTRUKCIAObráťte sa na obrázok 1.a. Kryt plášťab. Vypínačc. Kryt kefkyd. Regulátor rýchlostie. Napájací kábelf. Vešiakg. Ventilačné otvoryh. Páky na výmenu EZi. Upínacia hlava na výmenu EZj. Upínacie puzdro

POUŽITÉ SYMBOLY

PREČÍTAJTE SI TIETO POKYNY

VAROVANIE

POUŽÍVAJTE OCHRANU SLUCHU

POUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKU

POUŽÍVAJTE PROTIPRAŠNÝRESPIRÁTOR

KONŠTRUKCIA TRIEDY II

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA

VŠEOBECNÉa. Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvedenýchupozornení či pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickýmprúdom, požiar alebo vážne zranenie.b. Všetky upozornenia a pokyny si odložte na použitiev budúcnosti. Termín „elektrický prístroj“ sa vo všetkýchupozorneniach vzťahuje k zakúpenému elektrickémuprístroju napájanému zo siete (káblom) alebo batériou (bezkábla).

BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKUa. Pracovisko udržiavajte čistým a dobre osvetleným.Neupratané alebo slabo osvetlené miesta sú častoupríčinou nehôd.b. Nepoužívajte elektrické prístroje vo výbušnýchovzdušiach, teda v prítomnosti horľavých kvapalín,plynov alebo prachu. Elektrické prístroje vytvárajú iskry,ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo pár.c. Počas práce s elektrickým nástrojom zabráňteprístupu detí a nepovolaných osôb. Akékoľvek

rozptyľovanie pozornosti môže viesť k strate kontroly nadnástrojom.

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤa. Zástrčky elektrických prístrojov musia zodpovedaťzásuvkám. Nerobte na zástrčke nikdy žiadne úpravy.Nepoužívajte adaptér zástrčiek s uzemnenýmielektrickými prístrojmi. Neupravené zástrčky a zásuvkyznižujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.b. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi,ako je potrubie, radiátory, sporáky alebo chladničky.Zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom je v prípade, že jevaše telo uzemnené.c. Nevystavujte elektrické prístroje dažďu ani vlhku.Vniknutie vody do elektrického prístroja zvýši riziko úrazuelektrickým prúdom.d. Nepoužívajte kábel na iné účely, než na ktoré jeurčený. Nikdy pomocou kábla nenoste, neťahajteelektrický prístroj ani ho nevyťahujte zo zásuvky.Ukladajte kábel mimo zdroja tepla, oleja, ostrýchokrajov a pohyblivých predmetov. Poškodený aleborozpletený kábel zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.e. Pri vonkajšom použití prístroja použite predlžovacíkábel vhodný na vonkajšie použitie. Použitie káblavhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazuelektrickým prúdom.f. Ak je nutné používať elektrické náradie vo vlhkomprostredí, použite ochranný istič napájania ELCB(Earth Leakage Circuit Breaker). Používanie prerušovačauzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickýmprúdom.

OSOBNÁ BEZPEČNOSŤa. Počas manipulácie s elektrickým nástrojombuďte pozorní, sústreďte sa na obrábaný predmeta používajte zdravý úsudok. Elektrický nástrojnepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog,alkoholu či liekov. Aj krátka chvíľa nepozornosti počasmanipulácie s elektrickým nástrojom môže spôsobiť vážneporanenie.b. Pri práci používajte ochranné pracovné pomôcky.Vždy používajte ochranu očí. Používanie vhodnýchochranných pomôcok, akými sú napríklad protiprachovámaska, bezpečnostná protišmyková obuv, ochranná prilbači ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.c. Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojenímnapájania a/alebo batérie, zdvihnutím alebo prenášanímnástroja sa uistite, či je vypínač vo vypnutej pozícii.Prenášanie elektrického prístroja s prstom na vypínačialebo pripájanie elektrického prístroja s vypínačom v poloheOn (Zapnuté) je častou príčinou nehôd.d. Pred zapnutím elektrického prístroja vyberteprípadný nastavovací kľúč alebo francúzsky kľúč.Francúzsky kľúč alebo nastavovací kľúč ponechaný naotočnej časti môže spôsobiť vážne zranenia.e. Nepoužívajte prístroj príliš vysoko. Počas prácevždy udržiavajte stabilné držanie tela a rovnováhu.Tým sa zabezpečí lepšia kontrola nad nástrojom v prípadeneočakávaných udalostí.f. Používajte vhodné oblečenie. Nenoste voľnéoblečenie ani šperky. Vlasy, oblečenie a rukaviceudržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivýchčastí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžuzachytiť do pohyblivých častí.g. Ak sú k dispozícii zariadenia na pripojenie pomôcokna odsávanie alebo zber prachu, zaistite ich pripojeniea správne použitie. Použitie týchto zariadení môže znížiťriziká spojené s prachom.

POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJAa. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, nežna ktoré je určený. Používajte elektrický prístrojzodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj

Page 110: Manual de instrucciones-11755.pdf

110

umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti,na ktorú bol navrhnutý.b. Nepoužívajte elektrický prístroj, ak nefungujevypínač. Elektrický prístroj, ktorý nemožno ovládaťpomocou vypínača, je nebezpečný a je ho potrebné opraviť.c. Vypojte napájací kábel z elektrickej siete, skôrnež budete vykonávať akékoľvek nastavenie, meniťpomôcky a predtým, ako elektrický prístroj uložíte.Tieto preventívne opatrenia znižujú riziko náhodnéhospustenia elektrického prístroja.d. Ukladajte prístroje mimo dosahu detí a neumožniteosobám, ktoré nie sú zoznámené s elektrickýmprístrojom a týmito pokynmi, používať tento prístroj.Elektrické prístroje sú v rukách nezaškolených používateľovnebezpečné.e. Udržujte elektrické prístroje. Skontrolujte nesprávnevyrovnanie alebo upevnenie pohyblivých častí,poškodenie častí alebo akýkoľvek iný stav, ktorýmôže ovplyvniť fungovanie elektrických prístrojov.Ak je elektrický prístroj poškodený, pred použitím hoopravte. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnouúdržbou elektrických prístrojov.f. Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správneudržované rezacie nástroje s ostrými rezacími okrajmi majúmenšiu tendenciu sa zaseknúť a možno ich jednoduchoovládať.g. Používajte elektrický prístroj, ochranné pomôcky,bity a ďalšie pomôcky podľa týchto pokynov aspôsobom, ktorý zodpovedá príslušnému typuelektrického prístroja, pri zohľadnení pracovnýchpodmienok a vykonávanej práci. Použitie elektrickéhoprístroja na iné operácie, než na aké je prístroj určený,môže mať za následok nebezpečné situácie.

SERVISa. V prípade potreby elektrický prístroj odovzdajte doopravy kvalifikovanému odborníkovi. Je nevyhnutnépoužívať len identické náhradné súčiastky. Len tak sazabezpečí bezpečnosť ďalšieho používania nástroja.

BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHYMULTIFUNKČNÉHO NÁSTROJA

BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SPOLOČNÉPRE ČINNOSTI BRÚSENIA, PIESKOVANIA,KEFOVANIA, LAKOVANIA, VYREZÁVANIA AABRAZÍVNE ROZBRUSOVANIAa. Tento elektrický nástroj je určený na brúsenie,pieskovanie, kefovanie, leštenie a rezanie. Rešpektujtevšetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky aúdaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickýmnáradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohloby to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznikpožiaru a/alebo vážne poranenie.b. Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktorénebolo výrobcom určené a odporúčané špeciálne pretento nástroj. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na totoručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že tozaručuje jeho bezpečné používanie.c. Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musíbyť minimálne taký vysoký ako maximálny početobrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí.Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.d. Vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva musiazodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na vašomelektrickom nástroji. Príslušenstvo, ktoré nemá správnuveľkosť, sa nedá dostatočne ovládať.e. Veľkosť otvorov kotúčov, pieskovacích bubnovalebo akéhokoľvek príslušenstva musí riadne pasovaťna vreteno alebo upínacie puzdro nástroja. Pracovnénástroje, ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného

elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívnevibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nadnáradím.f. Kotúče upevňované upínacím tŕňom, pieskovaciebubny, rezné nástroje alebo iné príslušenstvo musiabyť úplne zasunuté v upínacom puzdre alebo upínacejhlave. Ak nie je upínací tŕň nedostatočne uchytený a/aleboje presah kotúča príliš veľký, namontované koleso sa môžeuvoľniť a môže sa vymrštiť vysokou rýchlosťou.g. Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.Pred každým použitím tohto ručného elektrickéhonáradia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje,ako napr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené,či nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhlinyalebo miesta intenzívneho potrebovania, či nie sú nadrôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty.Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástrojspadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené,alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď steprekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte,aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani sa tamnenachádzali ani žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkostiVášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradiebežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodenépracovné nástroje sa obyčajne za tento čas testovaniazlomia.h. Používajte osobné ochranné prostriedky. V závislostiod vykonávanej práce použite ochranný štít, ochrannúmasku alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá zadržíodletujúce drobné čiastočky brusiva a obrábanéhomateriálu. Ochrana zraku musí byť schopná zadržaťlietajúce úlomky, ktoré vzniknú pri rôznych prácach.Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maskamusí predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu,ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Dlhotrvajúcevystavenie nadmernému hluku môže spôsobiť stratusluchu.i. Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnejvzdialenosti od Vášho pracoviska. Osoba vstupujúcado pracovného priestoru musí použiť ochrannévybavenie. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovnýnástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimopriameho pracoviska.j. Držte elektrický nástroj iba za izolované povrchyurčené na držanie pri práci, pri ktorej sa môže rezaciepríslušenstvo dostať do kontaktu so skrytým vedenímalebo vlastným napájacím káblom. Kontakt s elektrickýmvedením, ktoré je „pod napätím“, môže dostať pod napätieaj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickýmprúdom.k. Počas spúšťania nástroj vždy držte pevne vo svojejruke (rukách). Záťažný moment motora, keďže pridáva naplnú rýchlosť, môže spôsobiť otočenie nástroja.l. Počas skúšania vždy podoprite obrobok pomocousvoriek. Počas používania malý obrobok nikdy nedržtev jednej ruke a nástroj v druhej ruke. Zasvorkovaniemalého obrobku vám umožňuje používať vašu ruku (ruky)na ovládanie nástroja. Okrúhle materiály, ako napríkladspájacie kolíky, trubky alebo potrubia majú počas rezaniatendenciu rolovania a môžu spôsobiť, že sa ich časť zakliníalebo vyskočí smerom k vám.m. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala vblízkosti rotujúceho príslušenstva. Ak stratíte kontrolunad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebozachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie samôžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.n. Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr,ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovnýnástroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou,

Page 111: Manual de instrucciones-11755.pdf

111

následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručnýmelektrickým náradím.o. Po výmene vrtákov alebo po akomkoľveknastavovaní sa uistite, že je pevne utiahnutá maticaupínacieho puzdra a ostatné nastavovacie zariadenia.Uvoľnené nastavovacie zariadenia sa môžu neočakávaneposunúť a spôsobiť stratu kontroly, uvoľnené rotačnékomponenty budú prudko vymrštené.p. Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnutévtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Pri náhodnomkontakte s rotujúcim príslušenstvom môže dôjsť kzachyteniu oblečenia a pritiahnutiu prístroja k telu.q. Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručnéhoelektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesanáradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu bymohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickýmprúdom.r. Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkostihorľavých materiálov. Iskry môžu spôsobiť vznietenietýchto materiálov.s. Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktorépotrebujú chladenie kvapalinou. Použitie vody aleboiných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať zanásledok usmrtenie alebo úraz elektrickým prúdom.t. Použite úplne rozvinuté a bezpečné predlžovaciekáble dimenzované minimálne na 5 A.

SPÄTNÝ NÁRAZ A VÝSTRAŽNÉUPOZORNENIASpätný náraz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríkladbrúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zvieraniealebo zachytenie spôsobuje rýchle zastavenie rotujúcehopríslušenstva, ktoré následne spôsobí nútený pohybnekontrolovaného nástroja v smere proti otáčaniupríslušenstva. Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebozablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktoráje zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a týmsa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráznáradia. Kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebosmerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčaniakotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžuv takomto prípade aj rozlomiť. Spätný ráz je následkomnesprávneho a chybného používania ručného elektrickéhonáradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktorépopisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.

a. Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svojetelo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby stevydržali prípadný spätný ráz náradia. Operátor dokážeovládať sily spätného nárazu, ak sú vykonané správneopatrenia.b. Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrýchhrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštilpracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňompracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástrojmá sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebovtedy, keď je vyhodený. To má za následok stratu kontrolyalebo spätný ráz.c. Nepripájajte pílový list so zúbkami. Takéto pracovnénástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontrolynad ručným elektrickým náradím.d. Vrták veďte vždy do materiálu v rovnakom smere,ako vychádza špička z materiálu (čo je rovnakýsmer, ako vychádzajú hobliny). Posúvanie nástroja vnesprávnom smere spôsobí vylezenie špičky vrtáku mimoobrobok a potiahnutie nástroja v smere posúvania.e. Pri používaní rotačných pilníkov, brúsnych kotúčovvysokorýchlostných rezačiek alebo karbidové brúskymajte obrobok vždy pevne zasvorkovaný. Tietokotúče sa pri slabom vychýlení zachytia v drážke amôžu spôsobiť spätný úder. Ak sa brúsny kotúč zachytí,zvyčajne sa samotný kotúč zlomí. Ak sa zachytí rotačný

pilník, vysokorýchlostná rezačka alebo karbidová brúska,môže vyskočiť z drážky a vy môžete stratiť kontrolu nadnástrojom.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIAŠPECIFICKÉ PRE BRÚSENIE A ABRAZÍVNEREZANIEa. Používajte iba také typy kotúčov, ktoré súodporúčané pre váš nástroj a iba na odporúčané účely.Napríklad: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochourezacieho kotúča. Abrazívne rezacie kotúče sú určenéna rezanie obvodom, bočné sily pôsobiace na tieto kotúčemôžu spôsobiť ich poškodenie.b. Pre závitové abrazívne kužele a prípojky používajteiba nepoškodené upínacie tŕne s neuvoľnenou prírubouramena, ktorá má správnu veľkosť a dĺžku. Správneupínacie tŕne znížia možnosť zlomenia.c. Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebopoužitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadnenadmierne hlboké rezy. Preťaženie brúsneho kotúčazvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebozablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätnéhonárazu alebo zlomenia brúsneho kotúča.d. Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacímkotúčom a za ním. Keď pohybujete rezacím kotúčom vobrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môžebyť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčompriamo na Vás.e. Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíteprácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojneho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví.Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy,keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následokvyvolanie spätného rázu. Skontrolujte a vykonajtenápravnú činnosť na zníženie príčiny zaseknutia alebozachytenia kotúča.f. Nikdy znova nezapínajte ručné elektrické náradiedovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku.Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte,kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. Vopačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiťz obrobku alebo vyvolať spätný ráz.g. Veľké platne pri rezaní podoprite, aby ste znížiliriziko spätného rázu zablokovaním rezacieho kotúča.Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej hmotnostiprehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, aj vblízkosti rezu aj v blízkosti hrany.h. Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní do neznámychstien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovanýrezací kotúč (zanorenie) môže pri zarezaní do plynovéhoalebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia aleboiných objektov spôsobiť spätný ráz.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PREČISTENIE DRÔTENOU KEFOUa. Nezabudnite, že drôtené štetiny sa uvoľňujú aj pribežnej prevádzke. Neprepínajte štetiny používanímnadmernej záťaže na kefu. Drôtené štetiny môžujednoducho vniknúť do tenkého oblečenia alebo kože.b. Pred použitím nechajte kefy bežať minimálne jednuminútu prevádzkovou rýchlosťou. Počas tohto časunesmie nikto stáť pred alebo pri kefe. Počas tohto chodubudú vypúšťané uvoľnené štetiny alebo drôtené štetinky.c. Toto uvoľňovanie otáčajúcej sa drôtenej kefynamierte mimo seba. Malé čiastočky a drobné fragmentysa môžu rýchlo uvoľňovať počas používanie takýchto kefieka môžu sa vám zapichnúť do pokožky.

PRÍPRAVANástroj vždy odpojte od zdroja napájania skôr,ako vykonáte akékoľvek nastavenia, zmenu

Page 112: Manual de instrucciones-11755.pdf

112

príslušenstva, servisovania, čistenia, atď. Toto znížinebezpečenstvo náhodného spustenia nástroja.

PRVÉ POUŽITIEKefky v prístroji boli navrhnuté na veľa hodín spoľahlivejprevádzky. Ak chcete pripraviť kefky na použitie, spusťteprístroj pri plnej rýchlosti na 5 minút bez záťaže. Tým sakefky správne usadia a zvýši sa životnosť prístroja.

VÝMENA UPÍNACÍCH PUZDIERPoužívajte vždy upínanie, ktoré zodpovedá veľkosti telapríslušenstva, ktoré chcete použiť. Do upínacieho puzdranikdy nedávajte násilím držiak s väčším priemerom.Veľkosti upínacích puzdier sú určené krúžkami na zadnejstrane upínacieho puzdra. Obráťte sa na obrázok 1.• 3.2 mm upínacie puzdro bez krúžkov

Používajte iba špecifické upínacie puzdrá 4200.

1. Odstráňte upínacie puzdro (J) z upínacej hlavy EZChange™ (I). Obráťte sa na obrázok 1 a 1.a. Na mierne pritlačenie výbežku (L) upínacieho

puzdra použite tenké kliešte, až kým neprestanebyť aretovaný K).

b. Potiahnite a podržte obidve páky EZ Change™vzadu (odblokovanie).

c. Vytiahnite upínacie puzdro bez upínacej hlavy.d. Uvoľnite páky EZ Change™.

2. Nainštalujte nové upínacie puzdro vložením úzkehokonca nového upínacieho puzdra úplne do upínacejhlavy EZ Change™.

Výbežky (L) upínacieho puzdra musia byťvyrovnané so západkami (K) upínacej hlavy EZChange™, aby bolo puzdro úplne vložené.

VÝMENA PRÍSLUŠENSTVAVáš nástroj Dremel 4200 je vybavený mechanizmom EZChange™. Umožňuje vám rýchlo a jednoducho vymieňaťpríslušenstvo bez použitia kľúča.

Používajte iba testované príslušenstvo Dremel svysokým výkonom! Príslušenstvo si môžete objednaťprostredníctvom servisného strediska Dremel alebona webovej stránke www.dremel.com.

EZ Speedclic používajte na jednoduchú inštaláciu aodstraňovanie príslušenstva EZ SpeedClic. Obráťtesa na obrázok 1.

Páky EZ Change™ nepoužívajte keď je viacúčelovýnástroj v prevádzke, pretože by sa mohol uvoľniťvrták.

1. Odstraňovanie príslušenstva. Obráťte sa na obrázok 1.a. Potiahnite a podržte obidve páky EZ Change™ na

zadnej strane (1) tak ďaleko, ako len pôjdu.b. Odstráňte príslušenstvo (2).

2. Inštalácia príslušenstva. Obráťte sa na obrázok 1.a. Potiahnite a podržte obidve páky EZ Change™ na

zadnej strane (1) tak ďaleko, ako len pôjdu.b. Príslušenstvo vložte do upínacieho puzdra tak

ďaleko, ako len pôjde (2), aby ste minimalizovalihádzanie a nevyváženie.

c. Uvoľnite páky EZ Change™ (3).d. Potlačte páky EZ Change™ dopredu (zablokujte) a

riadne zabezpečte vrták.Uistite sa, že je príslušenstvo riadne zabezpečené.Uvoľnené príslušenstvo sa môže neočakávaneposunúť alebo uvoľniť, čo spôsobí stratu kontroly.Používajte vždy upínanie, ktoré zodpovedá veľkostitela príslušenstva, ktoré chcete použiť.

Ak sa vyskytne prekĺzavanie príslušenstva počaspoužívania, nástroj potrebuje servis.

e. Postavte seba aj okolostojacich mimo rovinuotáčajúceho sa príslušenstva a jednu minútunechajte multifunkčný nástroj bežať na maxime navoľnobehu. Poškodené príslušenstvo sa obyčajneza tento čas testovania zlomia.

Podľa zvuku a pocitu zistíte, či je vaše príslušenstvovyvážené. Na vyrovnanie alebo na vyváženiepríslušenstva trochu potiahnite páky EZ Change™a otočte príslušenstvo o ¼ otáčky . Uvoľnite pákya spustite nástroj. Pokračujte v nastavovaní týmtospôsobom, kým nebude príslušenstvo úplnevyvážené.

POUŽÍVANIE NÁSTAVCOVVáš nástroj Dremel 4200 môže byť vybavený rôznyminástavcami, ktoré rozširujú funkčnosť vášho nástroja.

Nie všetky nižšie uvedené nástavce sú s vašimnástrojom dodané. Používajte iba testovanépríslušenstvo Dremel s vysokým výkonom!Kompatibilitu nástavcov a príslušenstva môžete zistiťv servisnom stredisku Dremel alebo na webovejstránke www.dremel.com.

1. Pre presnú, detailnú prácu alebo na ťažko dostupnýchmiestach používajte ohybný hriadeľ (225). Obráťte sana obrázok 1.

Aby ste dosiahli optimálny výkon, pred použitímponechajte nástroj Flexshaft spustený vo vertikálnejpolohe na rotačnom nástroji pri vysokej rýchlosti podobu 2 minút.

2. Na pieskovanie a brúsenie v dokonalých 90 a 45-stupňových uhloch používajte vodiaci nadstavecDremel (576). Obráťte sa na obrázok 1.

3. Na lepšie ovládanie vášho multifunkčného nástrojapoužívajte oporný nadstavec na jemnú prácu Dremel(577). Obráťte sa na obrázok 1.

4. Na riadené rezanie rôznych materiálov používajteuniverzálnu rezaciu súpravu (565/566). Obráťte sa naobrázok 1.

5. Na odstraňovanie malty medzi kachličkami a dlaždicamipoužívajte súpravu na odstraňovanie škárovacej maltykachličiek a dlaždíc (568). Obráťte sa na obrázok 1.

6. Na dokonalé otvory priame rezy používajte priamočiarurezačku a vykružovačku (678). Obráťte sa na obrázok1.

7. Na používanie príslušenstva v pravom uhle pre ťažkodostupné miesta používajte uhlový nástavec (575).Obráťte sa na obrázok 1.

8. Aby ste sa chránili pred prachom a iskrami, používajteochranný štít. Obráťte sa na obrázok 1.

OBSLUHANajskôr si nástroj vyskúšajte na odpadovommateriáli, aby ste videli, ako funguje.

Váš multifunkčný nástroj funguje najlepšie sosprávnym príslušenstvom Dremel, nástavcoma rýchlosťou . Miesto toho umiestnite rotujúcepríslušenstvo pomaly k pracovnému povrchu aumožnite jeho dotyk v mieste, kde chcete začať.Sústreďte sa na vedenie nástroja na obrobkupomocou veľmi malého tlaku. Zvýšenie tlaku nanástroj nie je riešením nesprávneho výkonu nástroja.Skúste použiť iné príslušenstvo alebo nastavenierýchlosti, aby ste dosiahli požadovaný výsledok.

Page 113: Manual de instrucciones-11755.pdf

113

Obvykle je lepšie prechádzať elektrickým náradímpo materiáli niekoľkokrát, než vykonať celú prácunaraz jedným ťahom. Jemné stlačenie umožňuje túnajlepšiu kontrolu a znižuje možnosť chyby.

DRŽANIE NÁSTROJADizajn nástroja je symetrický a obsahuje množstvomäkkých úchytov. Nástroj sa dá pohodlne držať v mnohýchpolohách.

Prístroj vždy držte smerom od tváre. Pri používanímôže dôjsť k poškodeniu príslušenstva a jehorozleteniu pri dosiahnutí pracovnej rýchlosti.

Pri držaní prístroja nezakrývajte rukou vetracieotvory. Blokovanie vetracích otvorov spôsobujeprehriatie motora.

1. Pred použitím podržte nástroj v ruke a získajte „pocit“,aby ste spoznali jeho hmotnosť a vyváženie.

2. Nástroj držte ako ceruzku medzi svojim palcom aukazovákom pre čo najlepšiu kontrolu pri práci zblízka.Obráťte sa na obrázok 1.

3. Pri ťažších činnostiach, ako je napríklad brúsenie aleborezanie, použite "golfové" uchopenie. Obráťte sa naobrázok 1.

NAPÁJANIE NÁSTROJANástroj sa „zapína“ a „vypína“ vypínačom na hornej straneplášťa motora.1. Zástrčku zasuňte do zásuvky.2. Nástroj „zapnite“ posunutím vypínača smerom dopredu.3. Nástroj „vypnite“ posunutím vypínača smerom dozadu.

Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradieskôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví.Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať dokontaktu s odkladacou plochou, následkom čohoby ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickýmnáradím.

NASTAVENIE SPRÁVNEJ RÝCHLOSTIPrístroj je vybavený ovládačom rýchlosti. Rýchlosť môžetenastaviť počas prevádzky pomocou nastavovaciehoregulátora alebo medzi jednotlivými nastaveniami.

Nastavenieprepínača

Rozsah rýchlosti(ot./min.)

Kvalifikácia

5 5 00010 10 00015 15 000

Nízka rýchlosť

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Vysoká rýchlosť

Maximálnu rýchlosť nájdete v technických údajochpríslušenstva (online alebo v balení). Počaspoužívania drôtených kief nepoužívajte vysokúrýchlosť. Vo vysokej rýchlosti sa z držiaka môžuuvoľňovať štetinky.

1. Nízku rýchlosť (15 000 ot./min. alebo menej) používajtepri:a. Leštení, obrusovaní a čistení s drôtenou kefou.b. Leštení s plsteným leštiacim príslušenstvom.c. Práci s materiálmi, ktoré môžu byť poškodené

teplom generovaným vysokou rýchlosťou. Niektorémateriály sa pri nízkych teplotách vznietia aleboroztavia.

2. Vyššie rýchlosti používajte pri tvrdom dreve, kovoch askle a na vŕtanie, vyrezávanie, rezanie, hobľovanie atvarovanie.

Ak vysokorýchlostný rezací nástroj začne vibrovať,zvyčajne to znamená, že beží na príliš nízkychotáčkach.

3. Hliník, zliatiny mede, zliatiny zinku a cín je možnérezať pri rôznych rýchlostiach v závislosti od typuvykonávaného rezania.

Na rezačku používajte petrolej alebo iné správnemazivo (nie vodu), aby ste predišli prilepeniumateriálu na zuby rezačky.

ÚDRŽBA A OPRAVANástroj odpojte od zdroja napájania skôr,ako vykonáte akékoľvek nastavenia, zmenupríslušenstva, servisovania, čistenia, atď. Toto znížinebezpečenstvo náhodného spustenia nástroja.

V prípade potreby elektrický prístroj odovzdajte doopravy kvalifikovanému odborníkovi, ktorý používalen identické náhradné súčiastky. Odporúčamevykonávať akýkoľvek servis prístroja v servisnomcentre Dremel. Týmto sa zabezpečí bezpečnosťnástroja. Údržba vykonaná nepovolanou osoboumôže mať za následok nesprávne umiestneniedrôtov a dielov, čo môže predstavovať vážnenebezpečenstvo.

Kontrolovať a meniť môžete iba uhlíkové kefky.Vo vnútri nástroja sa nenachádzajú žiadne ďalšieservisovateľné diely.

ČISTENIE1. Ventilačné otvory, spínač a páky nástroja čistite

pomocou suchého stlačeného vzduchu.Nepokúšajte sa čistiť prístroj cez otvor vkladanímšpicatých predmetov.

Na ochranu očí si nasaďte ochranné okuliare.

2. Kryty nástroja čistite vlhkou látkou.Nástroj nečistite čistiacimi prostriedkami arozpúšťadlami, ako je benzín, chlorid uhličitý,chlórované čistiace kvapaliny, amoniak a domácečistiace prostriedky s obsahom amoniaku. Mohli byspôsobiť poškodenie plastových častí.

ÚDRŽBA UHLÍKOVÝCH KEFIEKAby sa udržala špičková účinnosť motora, kontrolujteopotrebovanie kefiek každých 40 – 50 hodín. Kefkyskontrolujte aj v prípade, že nástroj funguje nestálo, stratísilu alebo vydáva nezvyčajné zvuky.

Používanie prístroja s opotrebovanými kefkaminatrvalo poškodí motor. Používajte iba originálnevýmenné kefky Dremel.

1. Nástroj odpojte a umiestnite ho na čistý povrch.2. Pomocou kľúča nástroja, ako je napríklad skrutkovač,

vyberte dva kryty kefiek. Obráťte sa na obrázok 1.3. Z nástroja vyberte dve kefky potiahnutím pripevnených

pružín. Obráťte sa na obrázok 1.4. Skontrolujte obidve kefky. Ak je kefka kratšia ako 3 mm

a/alebo je povrch kefky drsný alebo jamkovitý, vymeňteuhlíkovú kefku za novú.a. Z kefky vyberte pružinu.b. Starú kefku vyhoďte a pružinu umiestnite na novú

kefku.Ak je kefka opotrebovaná, mali by ste vymeniťobidve kefky kvôli lepšiemu výkonu nástroja.

5. Uhlíkové kefky (s pružinou) umiestnite späť na nástroj.Kefky do nástroja pasujú iba jedným spôsobom.

Page 114: Manual de instrucciones-11755.pdf

UK

114

6. Vráťte späť kryty kefiek a to ich otočením v smerehodinových ručičiek.Na utiahnutie použite kľúč, ale nedoťahujte nadmerne!

7. Pre opätovné použitie nástroja sa obráťte na Prvépoužitie.

SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKYDIELY V NÁSTROJI NEMÔŽE OPRAVOVAŤ SÁMPOUŽÍVATEĽ. Tento výrobok spoločnosti DREMELpodlieha záručným podmienkam v súlade s legislatívnymiustanoveniami príslušnej krajiny. Poškodenie z dôvodubežného opotrebovania, preťaženia, nesprávnejmanipulácie alebo nedostatočnej údržby a starostlivosti súvylúčené zo záruky. V prípade reklamácie prístroj alebonabíjačku odošlite v nerozobratom stave spolu s dokladomo jeho zakúpení na adresu predajcu.

KONTAKTUJTE SPOLOČNOSŤ DREMELBližšie informácie o výrobkoch, podpore a službáchspoločnosti Dremel nájdete na webovej adresewww.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,Holandsko

ŽIVOTNÉ PROSTREDIEA LIKVIDÁCIAPrístroj, jeho príslušenstvo aj obal je potrebné recyklovať vsúlade s princípmi ochrany životného prostredia.

IBA PRE KRAJINY ES

Nevhadzujte elektrické prístroje do domovéhoodpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronickýchzariadení a jej implementácie do národnýchprávnych predpisov sa vyradené elektrickénáradie musí zhromažďovať samostatne alikvidovať spôsobom šetrným k životnémuprostrediu.

VŠEOBECNÉ ÚDAJEMenovité napätie 230 – 240 V, 50 – 60 HzMenovitý príkon 175 WMenovité otáčky (n) 33 000 ot/min.Rozsah upínania 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,

3,2 mmKonštrukcia triedy II Prístroje s dvojitou izoláciou

konštrukcie

ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХІНСТРУКЦІЙ

ВСТУПДякуємо, що придбали універсальний інструментDremel, який дозволяє отримати максимальнийрезультат при виконанні дрібних та складних завдань.Цей продукт призначений для багатьох користувачівінструментів Dremel, які щоденно з пристрастюкористуються універсальним інструментом, втілюючиу життя свої ідеї відповідно до вимог. Ви гідно оцінитебагатофункціональність цього інструменту, який, крімусього іншого, дуже легкий у використанні.

ЗАГАЛЬНИЙ ОПИСУніверсальний інструмент Dremel є високоякіснимточним інструментом, який дозволяє виконуватибезліч завдань. Цей багатофункціональний інструментпризначений для роботи в якості шліфувального,різального, гравіювального обладнання, а такожінструменту для шліфування піском, дротянимищітками, очищення/полірування або відрізання. Виможете ознайомитися з широким асортиментоморигінального приладдя та додаткового обладнанняDremel у мережевому каталозі.

Інструмент Dremel 4200 – це ПЕРШИЙбагатофункціональний інструмент, приладдя дляякого можна легко змінити без використання гайковогоключа. У ньому використано повстю інтегрованийважільний механізм, який затискає приладдя. Крім того,цей універсальний інструмент оснащений потужнимдвигуном з електронним зворотнім зв’язком, щодозволяє інструменту підтримувати певну швидкість піднавантаженням. Це також забезпечує «плавний запуск»,що зменшує навантаження у разі високого пусковогомоменту.

КОНСТРУКЦІЯДив. мал. 1.a. Кришка корпусуb. Перемикач ВМК. / ВИМК.c. Кришка щіткиd. Шкала швидкостіe. Шур живленняf. Вішалкаg. Вентиляційні отвориh. Важелі EZ Changei. Затискач EZ Changej. Цанга

ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ

ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИ

УВАГА

ЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУСЛУХУ

ЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИ

ЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАХИСНУ МАСКУ

КОНСТРУКЦІЯ КЛАСУ II

ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯЩОДО БЕЗПЕКИПРИ ВИКОРИСТАННІЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯa. Прочитайте всі застереження щодо безпеки та всіінструкції. Недотримання застережень та інструкційможе призвести до удару струмом, пожежі та/чисерйозного ушкодження.

Page 115: Manual de instrucciones-11755.pdf

115

b. Збережіть всі застереження та інструкціїдля використання в майбутньому. Термін«електроінструмент» в застереженнях відноситьсядо електроінструменту з живленням від мережі (черезшнур) чи з живленням від комплекту батарей (безшнура).

БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯa. Утримуйте робоче місце чистим і добреосвітленим. Через безлад та погане освітленнячасто трапляються аварії.b. Не використовуйте електроінструмент за умоввибухонебезпечного середовища, наприклад, занаявності вогненебезпечних рідин, газів або пилу.Електроінструмент утворює іскри, що можутьзапалити пил або дими.c. Не підпускайте дітей і спостерігачів до місцявикористання електроінструменту. Черезнеуважність Ви можете втратити контроль.

ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКАa. Штепсельна вилка електроінструменту повиннавідповідати розетці. Будь-які модифікації вилкине дозволяються. Не застосовуйте перехідники зелектроінструментом із заземленням. Вилки, що небули модифіковані, та відповідні розетки зменшуютьризик удару електричним струмом.b. Уникайте контакту тіла із заземленимиповерхнями, такими як труби, радіатори, агрегатиі холодильники. Якщо ваше тіло буде заземленим,ризик удару електричним струмом підвищується.c. Не залишайте електроінструмент під дощемабо у вологому середовищі. Вода, що потрапляєдо електроінструменту, підвищує ризик ударуелектричним струмом.d. Не пошкоджуйте шнур. Забороняєтьсязастосовувати шнур для перенесення, пересуванняабо вимикання електроінструменту. Тримайте шнурподалі від тепла, мастил, гострих країв або рухомихчастин. Пошкоджений або заплутаний шнур підвищуєризик електричного шоку.e. Під час використання електроінструменту замежами приміщення використовуйте подовжувач,що підходить для зовнішньої роботи. Використанняподовжувача, що підходить для застосування навідкритому повітрі, зменшує ризик удару електричнимструмом.f. Якщо використання електроінструменту у вологихумовах уникнути неможливо, застосовуйте його заумови захисту автоматичним вимикачем витіканняна землю. Використання автоматичного вимикачавитікання на землю зменшує ризик електричногошоку.

ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТa. Будьте напоготові, уважно спостерігайте завсім, що робите, та використовуйте здоровийглузд під час роботи з електроінструментом.Не застосовуйте електроінструмент, якщо Вивтомилися або перебуваєте під дією наркотичнихречовин, алкоголю або ліків. Неуважність під часексплуатації електроінструменту може призвести досерйозних особистих травм.b. Використовуйте засоби особистого захисту.Завжди одягайте захисні окуляри. Засобиособистого захисту, такі як маска від пилу, нековзнебезпечне взуття, шолом-каска або засоби захистуслуху, що застосовуються за відповідних умов,зменшують ризик отримання травми робітником.c. Не допускайте випадкового включенняобладнання. Перш ніж під’єднувати обладнання доджерела струму та/або комплекту батарей, підніматиабо переносити його, перевірте, що вимикачперебуває у положенні «вимкнено». Перенесення

електроінструменту з утримуванням пальця навимикачі або електроінструменту під напругою зувімкнутим вимикачем сприяє виникненню нещаснихвипадків.d. Перш ніж включити електроінструмент, заберітьз нього будь-який регулюючий або гайковийключ. Ключ, що залишився на рухомій деталіелектроінструменту, може призвести до особистихтравм.e. Не допускайте перенапруження. Завждизберігайте рівновагу та надійне положення. Цедозволяє краще керувати електроінструментом унепередбачених ситуаціях.f. Одягайтесь належним чином. Не носіть вільнийодяг або прикраси. Тримайте волосся, одяг тарукавиці подалі від рухомих частин. Вільний одяг,прикраси або довге волосся можуть потрапити урухомі деталі.g. Якщо наявними є пристрої, що з’єднуютьджерело виділення пилу і обладнання його збору,переконайтесь, що вони під’єднані і належновикористовуються. Використання таких приладівдопоможе уникнути ризиків, пов’язаних з накопиченнямпилу.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД ЗАЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМa. Не застосовуйте силу до електроінструмента.Використовуйте електроінструмент, який відповідаєВашим потребам. Правильний електроінструментвиконає роботу краще та безпечніше, згідно своємупризначенню.b. Не використовуйте електроінструмент, якщовимикач не може його включити чи виключити.Будь-який електроінструмент, що не управляєтьсявимикачем, є небезпечним та підлягає ремонту.c. Перед здійсненням будь-яких регулювань,заміни деталей чи зберіганням електроінструменту,від’єднайте штепсельну вилку від джерелаживлення та/або комплект батарей віделектроінструменту. Такі запобіжні заходи зменшуютьризик випадкового запуску електроінструменту.d. Зберігайте невикористовуванийелектроінструмент в недосяжних для дітеймісцях та не дозволяйте особам, незнайомимз електроінструментом або цими інструкціями,використовувати електроінструмент.Електроінструмент є небезпечним у рукахнедосвідчених користувачів.e. Обслуговуйте електроінструмент належнимчином. Перевірте правильність положенняабо зціплення рухомих частин, пошкодженнячастин або інші умови, що можуть вплинутина експлуатацію електроінструменту. У разіпошкодження обладнання перед експлуатацієюпідлягає ремонту. Багато нещасних випадків булинаслідками неналежного технічного обслуговуванняелектроінструменту.f. Зберігайте інструменти для різання з гостримикраями і чистими. Інструменти для різанняз гострими краями, що пройшли технічнеобслуговування, менше злипаються, ними легшекерувати.g. Використовуйте електроінструмент, допоміжніелементи, частини електроінструменту тощовідповідно до цих інструкцій та з урахуванням умовпраці і роботи, яку слід виконати. Застосуванняелектроінструменту для будь-яких операцій, щовідрізняються від його призначення, може спричинитинебезпечну ситуацію.

Page 116: Manual de instrucciones-11755.pdf

116

ОБСЛУГОВУВАННЯa. Допускайте до обслуговування Вашогоелектроінструменту лише кваліфікованого майстраз ремонту, що використовує лише ідентичнізапасні частини. Це забезпечить безпечністьелектроінструменту.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДОБЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІБАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНОГОІНСТРУМЕНТУ

ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ШЛІФУВАННЯ, ПОЛІРУВАННЯПІСКОМ, ОЧИЩЕННЯ ДРОТЯНИМИЩІТКАМИ, ПОЛІРУВАННЯ, РІЗЬБЛЕННЯ АБОАБРАЗИВНОГО РІЗАННЯa. Це обладнання діє як машина для шліфування,полірування піском, очищення дротянимищітками, полірування, різьблення або відрізання.Ознайомтеся з усіма застереженнями, інструкціями,ілюстраціями та технічними характеристиками,які супроводжують цей електроінструмент.Недодержання нижчеподаних вказівок може призвестидо удару елекτричним сτрумом, пожежі і/або важкихτілесних ушкоджень.b. Не використовуйте приладдя, яке не булопередбачено або рекомендовано виробникомінструменту. Сама лише можливісτь закріпленняприладдя на Βашому елекτроприладі не гаранτує йогобезпечне викорисτання.c. Допустима кількість обертів шліфувальногоінструмента повинна як мінімум відповідатимаксимальній кількості обертів, що зазначена наелектроприладі. Приладдя, що працює швидше засвою номінальну швидкість, може бути зіпсоване чивідлетіти.d. Зовнішній діамеτр і τовщина робочогоінсτруменτа повинна відповідаτи парамеτрамВашого елекτроприладу. Приладдя з невірнимирозмірами не може бути регульованим.e. Розмір оправки колеса, шліфувальних барабанівабо іншого приладдя повинен відповідатирозміру шпинделя або цанги електроінструменту.Приладдя, що не точно пасує до елементів кріпленняелектроінструменту, обертається нерівномірно,сильно вібрує і може призводити до втрати контролюнад ним.f. Оправка колісних пар, шліфувальні барабани,фрези та інші робочі інструменти повинні бутиповністю вставлені в цангу або затискач. Якщооправка незадовільно тримається і/або колесо звисаєзанадто сильно, воно може відкріпитися та відлетітина великій швидкості.g. Не викорисτовуйτе пошкоджені робочіінсτруменτи. Перед кожним використаннямперевіряйте робочі інструменти, зокремашліфувальні круги на відламки та тріщини,тарілчасті шліфувальні круги на тріщини,розриви або сильне зношування, дротяні щітки нарозхитані або зламані дроти. Якщо елекτроприладабо робочий інсτруменτ впав, перевірτе,чи не пошкодився він, або викорисτовуйτенепошкоджений робочий інсτруменτ. Післяперевірки і монτажу робочого інсτруменτа Βи саміі інші особи, що знаходяτься поблизу, повиннісτаτи τак, щоб не знаходиτися в площині робочогоінсτруменτа, що оберτаєτься, після чого увімкніτьелекτроприлад на одну хвилину на максимальну

кількісτь оберτів. Пошкоджені робочі інсτруменτизазвичай ламаюτься під час τакої перевірки.h. Βдягайτе особисτе захисне спорядження. Βзалежносτі від виду робіτ викорисτовуйτе захиснумаску, захисτ для очей або захисні окуляри. Занеобхіднісτю вдягайτе респіраτор, навушники,захисні рукавиці або спеціальний фарτух, щобзахисτиτи себе від невеличких часτинок, щоуτворююτься під час шліфування, τа часτинокмаτеріалу. Очі повинні буτи захищені від відлеτілихчужорідних τіл, що уτворююτься при різних видах робіτ.Маска від пилу або респіратор повинні фільтруватичастини, що утворюються під час роботи. Приτривалій робоτі при гучному шумі можна вτраτиτи слух.i. Слідкуйτе за τим, щоб інші особи доτримувалисябезпечної відсτані від Βашої робочої зони. Κожен,хτо заходиτь у робочу зону, повинен маτи особисτезахисне спорядження. Уламки оброблюваногомаτеріалу або зламаних робочих інсτруменτів можуτьвідліτаτи τа спричиняτи τілесні ушкодження навіτь замежами безпосередньої робочої зони.j. Тримайте електроінструмент лише на спеціальнихізольованих поверхнях при виконанні операцій,коли ніж може торкатися схованого проводу абовласного шнуру. Ріжучий елемент, що контактує зпроводом під напругою, може призвести до того, щонезахищені металеві частини електроінструментатеж будуть під напругою і зможуть завдатиоператору електричного шоку.k. Завжди міцно тримайте інструмент під часзапуску. Реактивний обертальний момент двигунапід час прискорення до повної швидкості можевикликати скручування інструменту.l. Використовуйте затискачі для утриманнязаготівлі, коли це зручно. Ніколи не тримайтеневелику заготівлю в одній руці, а інструмент віншій під час використання. Затиснута невеликазаготівля дозволяє використовувати руку(-и) длякращого керування інструментом. Круглі матеріали,такі як стрижні, труби або трубки, мають схильністьдо перекочування під час різання, що може призвестидо зціплення або зіскоку свердла у вашому напрямку.m. Тримайте шнур живлення на відстані відробочого інструмента, що оберτаєτься. Привτраτі конτролю над приладом може перерізаτисяабо захопиτися шнур живлення τа Βаша рука можепоτрапиτи під робочий інсτруменτ, що оберτаєτься.n. Перш, ніж покласτи елекτроприлад, зачекайτе,поки робочий інсτруменτ повнісτю не зупиниτься.Pобочий інсτруменτ, що ще оберτаєτься, може зачепиτиповерхню, на яку Βи його кладеτе, через що Βи можеτевτраτиτи конτроль над елекτроприладом.o. Після заміни свердла або здійснення будь-якихінших регулювань, переконайтеся, що гайка цанги,затискач або будь-які інші пристрої регулюваннянадійно затягнуті. Незакріплені пристрої регулюванняможуть несподівано зсунутися, що призведе довтрати контролю, а незакріплені елементи, щообертаються, можуть різко відлетіти.p. Не залишайτе елекτроприлад увімкнуτим під часперенесення. Βаш одяг може випадково поτрапиτив робочий інсτруменτ, що оберτаєτься, τа робочийінсτруменτ може пробуравиτи Βас.q. Регулярно очищайте вентиляційні отвориелектроінструменту. Вентилятор двигунавтягуватиме пил усередину корпусу, а надмірненакопичення порошку металу може призвести доризику виникнення електричного шоку.r. Не корисτуйτеся елекτроприладом поблизу відгорючих маτеріалів. Такі маτеріали можуτь займаτисявід іскор.

Page 117: Manual de instrucciones-11755.pdf

117

s. Не викорисτовуйτе робочі інсτруменτи, щопоτребуюτь охолоджувальної рідини. Βикорисτанняводи або іншої охолоджувальної рідини може призвесτидо удару елекτричним сτрумом.t. Використовуйте нескручені та безпечні шнурипотужністю щонайменше 5 А.

ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІЗАСТЕРЕЖЕННЯВіддача – це раптова реакція приладу на зачепленняабо стискання робочого інструмента, що обертається,наприклад, шліфувального круга, тарілчастогошліфувального круга, дротяної щітки тощо. Зачепленняабо стискання призводить до раптової зупинкиприладдя, що обертається, яке, в свою чергу,викликає неконтрольовану віддачу обладнання у бік,протилежний напрямку обертання приладдя. Якщо,наприклад, шліфувальний круг зачепиτься або засτрянев оброблюваному маτеріалі, кромка шліфувальногокруга, якою τой зайшов у оброблюваний маτеріал,може засτряτи і, τаким чином, шліфувальний круг можевискочиτи з оброблюваної поверхні або сіпнуτися.У результаті шліфувальний круг починає рухатисяв напрямку особи, що обслуговує прилад, або упротилежному напрямку, в залежності від напрямкуобертання круга в місці застрявання. При цьомушліфувальний круг може переламаτися. Сіпання – церезульτаτ неправильної експлуаτації або помилок приробоτі з елекτроприладом. Йому можна запобігτи задопомогою належних запобіжних заходів, що описанінижче.

a. Μіцно τримайτе елекτроприлад, τримайτе своєτіло τа руки у положенні, в якому Βи зможеτепроτисτояτи сіпанню. Оператор може контролюватисилу віддачі, якщо ужити належні запобіжні заходи.b. Працюйτе з особливою обережнісτю в куτах, нагосτрих краях τощо. Запобігайτе відскакуваннюробочого інсτруменτа від оброблюваного маτеріалуτа його заклинюванню. Β куτах, на госτрих краяхабо при відскакуванні робочий інсτруменτ можезаклинюваτися. Це призводиτь до вτраτи конτролю абосіпання.c. Не приєднуйте зубчастих пилок. Такі робочіінсτруменτи часτо спричиняюτь сіпання або вτраτуконτролю над елекτроприладом.d. Свердло завжди вводять в матеріал у тому жнапрямку, в якому ріжуча кромка виходить з нього(той самий напрямок викиду відламків). Введенняінструменту в неправильному напрямку може статипричиною вискакування ріжучої кромки свердла іззаготівлі та потягне електроінструмент у напрямкувведення.e. При використанні напилків, що обертаються,відрізних коліс, високошвидкісних фрез або ножівз карбіду вольфраму, завжди надійно затискайтезаготівлю. Ці колеса можуть зачепитися у канавці,якщо вони трохи нахиляться, також це можевикликати віддачу. Якщо зачепилося відрізне колесо,зазвичай ламається саме колесо. Якщо зачепивсянапилок, що обертається, високошвидкісна фреза абоніж з карбіду вольфраму, він може зіскочити з канавки,а ви можете втратити контроль над інструментом.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯОПЕРАЦІЙ ШЛІФУВАННЯ ТА АБРАЗИВНОГОВІДРІЗАННЯa. Використовуйте лише ті типи кругів, що булирекомендовані для вашого електроінструментута згідно використання. Наприклад: ніколи нешліфуйте боковою поверхнею відрізного круга.Βідрізні круги призначені для знімання маτеріалукромкою круга. Бічне наванτаження може зламаτишліфувальний круг.

b. Різьбові абразивні конуси та вилкивикористовуйте тільки з неушкодженою оправкою знезмінним фланцем, які мають правильний розмірта довжину. Правильно підібрана оправка зменшитьможливість поломки.c. Уникайте застрявання відрізного круга абозанадто сильного натискання. Не робіτь занадτоглибоких надрізів. Занадто сильне натискання навідрізний круг збільшує навантаження на нього тайого схильність до перекосу або застрявання і такимчином збільшує можливість сіпання або ламанняшліфувального круга.d. Уникайте зони попереду та позаду відрізногокруга, що обертається. Якщо Βи пересуваєтевідрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямкувід себе, при сіпанні електроприлад з кругом, щообертається, може відскочити прямо на Βас.e. Якщо відрізний круг заклинить або Βи зупинитероботу, вимкніть електроприлад та тримайтейого спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи ненамагайτеся вийняτи з прорізу відрізний круг, що щеоберτаєτься, інакше елекτроприлад може сіпнуτися.Проаналізуйте та вживайте заходів, щоб виправитистановище та усунути причину защемлення колеса.f. Не вмикайτе елекτроприлад до τих пір, поки вінще знаходиτься в оброблюваному маτеріалі. Дайτевідрізному кругу спочаτку досягτи повного числаоберτів, перш ніж Βи обережно продовжиτе робоτу.Β проτивному випадку круг може засτряτи, вискочиτи зоброблюваного маτеріалу або сіпнуτися.g. Підпирайτе плиτи або великі оброблюваніповерхні, щоб зменшиτи ризик сіпання череззаклинення відрізного круга. Βеликі оброблюваніповерхні можуτь прогинаτися під власною вагою.Оброблюваний маτеріал τреба підпираτи з обох боків: якпоблизу від прорізу, τак і з краю.h. Будьте особливо обережні при прорізах в стінахабо в інших місцях, в які Βи не можете зазирнути.Βідрізний круг, що занурюєτься, може порізаτигазопровід або водопровід, елекτропроводку або іншіоб’єкτи і спричиниτи сіпання.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯОПЕРАЦІЙ ПОЛІРУВАННЯ ДРОТЯНОЮ ЩІТКОЮa. Пам’ятайте, що щітка залишає після себедротові голки навіть під час звичайної операції.Не перевантажуйте дроти, застосовуючи надмірненавантаження на щітку. Дротові голки можуть легкопроникати через легкий одяг та / або шкіру.b. Дозвольте щіткам працювати з робочоюшвидкістю протягом не менше однієї хвилиниперед використанням. У цей час ніхто не повиненстояти попереду або на одній лінії зі щіткою.Нещільні дротові голки або дріт випадатимуть підчас виконання робіт.c. Направте випадіння дротів зі щітки, щообертається, у протилежному від вас напрямку.Дрібні частинки та крихітні фрагменти дротуможуть відлітати з великою швидкістю привикористанні цих щіток, в наслідок чого вони можутьврізатися в вашу шкіру.

ПІДГОТОВКАЗавжди відключайте інструмент від джерелаживлення перед здійсненням будь-якихрегулювань, заміни приладдя, обслуговування,чищення тощо. Це зменшує ризик випадковогозапуску електроінструменту.

ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯВугільні щітки на інструменті передбачені длятривалої та надійної служби. Для підготовки щіток до

Page 118: Manual de instrucciones-11755.pdf

118

використання увімкніть інструмент на повній швидкостіна 5 хвилин без навантаження. Це дозволить належнимчином встановити щітки на «місце» та подовжити строкексплуатації інструменту.

ЗМІНА ЦАНГИЗавжди використовуйте цанги, розмір яких відповідаєрозміру заготівлі на тому приладді, що ви застосовуєте.Не застосовуйте силу, щоб вставити у цангу заготівлюбільшого розміру. Розмір цанги можна визначити покільцях у задній частині цанги. Див. мал. 1.• Цанга 3,2 мм / 1/8" без кілець

Використовуйте лише призначені для моделі4200 цанги.

1. Видаліть цангу (J) із затискача EZ Change™ (I). Див.мал. 1 та 1.a. Використовуйте довгогубці, щоб злегка

послабити палець (L) цанги, доки він незвільниться від фіксації (K).

b. Потягніть назад та утримуйте обидві важелі EZChange™ (розблокування).

c. Звільніть цангу із затискача.d. Послабте важелі EZ Change™.

2. Встановіть нову цангу, повністю вставивши їївузький кінець у затискач EZ Change™.

Щоб повністю вставити пальці L) цанги,вони повинні бути відцентровані відповідно зфіксаторами (K) затискача EZ Change™.

ЗАМІНА ПРИЛАДДЯІнструмент Dremel 4200 обладнано механізмом заміниEZ Change™. Це дозволяє швидко та легко змінюватиприладдя без використання гайкового ключа.

Використовуйте лише потужне приладдя, щопройшло випробування Dremel! Ви можетезамовити приладдя, звернувшись до Сервісногоцентру Dremel або перейшовши на веб-сторінкуwww.dremel.com.

Використовуйте механізм EZ Speedclic дляшвидкого встановлення та зняття приладдя EZSpeedClic. Див. мал. 1.

Забороняється користуватися важелями EZChange™ під час експлуатації універсальногоінструменту, тому що свердло може відлетіти.

1. Зніміть приладдя. Див. мал. 1.a. Потягніть назад та утримуйте обидва важелі EZ

Change™ (1), наскільки це можливо.b. Зніміть приладдя (2).

2. Встановіть приладдя. Див. мал. 1.a. Потягніть назад та утримуйте обидва важелі EZ

Change™ (1), наскільки це можливо.b. Вставте приладдя в цангу, наскільки це можливо

(2), щоб максимально зменшити зношування тадисбаланс.

c. Відпустіть важелі EZ Change™ (3).d. Натисніть важелі EZ Change™ уперед

(блокування) для того, щоб повністю закріпитисвердло.

Переконайтеся, що приладдя надійно закріплене.Нещільно закріплене приладдя може несподіванозміститися або вилетіти, що призведе до втратиконтролю. Завжди використовуйте цанги,розмір яких відповідає розміру заготівлі на томуприладді, що ви застосовуєте.

Якщо приладдя зісковзує під час експлуатації,необхідно провести технічне обслуговуванняінструменту.

e. Займіть місце самі та накажіть спостерігачамстати збоку від площини обертання приладдяі запустіть універсальний інструмент намаксимальній швидкості без навантаженняпротягом однієї хвилини. Пошкоджені робочіінструменти зазвичай ламаються під час такоїперевірки.

Ви зможете визначити за шумом та відчути, щоприладдя працює збалансовано. Щоб вивірятиабо збалансувати приладдя, злегка потягнітьназад важелі EZ Change™ та поверніть на 1/4оберти. Відпустіть важелі та запустіть інструмент.Продовжуйте коригування тим же чином дляотримання кращого балансу.

ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯІнструмент Dremel 4200 може бути устаткованийрізним приладдям, яке значно збільшує функціональніможливості вашого електроприладу.

Не все нижчезазначене приладдя входитьдо комплекту. Використовуйте лише потужнеприладдя, що пройшло випробування Dremel! Виможете замовити сумісне приладдя та додатковеобладнання, звернувшись до Сервісногоцентру Dremel або перейшовши на веб-сторінкуwww.dremel.com.

1. Використовуйте гнучкий вал (225) для виконанняточної, дрібної роботи у важкодоступних місцях. Див.мал. 1.

Для максимальної продуктивності передвикористанням дозвольте новому гнучкому валу(Flexshaft) попрацювати 2 хвилини на високійшвидкості у вертикальному положенні на вашомууніверсальному інструменті.

2. Використовуйте платформу для формування Dremel(576) для полірування піском і шліфування під кутом90 та 45 градусів. Див. мал. 1.

3. Використовуйте креслярські ручки Dremel (577), щобще краще контролювати ваш багатофункціональнийінструмент. Див. мал. 1.

4. Використовуйте універсальний різальний комплект(565/566) для оптимального різання різнихматеріалів. Див. мал. 1.

5. Використовуйте комплект для видаленняцементного розчину (568) між настінними іпідлоговими плитками. Див. мал. 1.

6. Використовуйте різак та дисковий ніж (678) дляотримання бездоганних отворів та виконанняпрямих прорізів. Див. мал. 1.

7. Використовуйте прямокутне приладдя (575), щобвстановити додаткове обладнання під прямим кутомпри роботі у важкодоступних місцях. Див. мал. 1.

8. Використовуйте спеціальне захисне приладдяComfort Guard для захисту від пилу та іскор. Див.мал. 1.

ЕКСПЛУАТАЦІЯСпочатку потренуйтеся на металовідходах, щобпобачити роботу інструменту.

Універсальний інструмент буде найбільшефективним разом з відповідним приладдямта допоміжним обладнанням Dremel, щовикористовується на правильно обраній

Page 119: Manual de instrucciones-11755.pdf

119

швидкості, виконуючи роботу для вас. Обережноопустіть приладдя, що обертається, на робочуповерхню і дайте йому доторкнутися до точки,з якої Ви хочете почати. Зосередьтеся наспрямуванні інструменту протягом експлуатації,застосовуючи невеликий тиск. Збільшення тискуна інструмент не вихід, якщо він функціонує неналежним чином. Спробуйте застосувати іншеприладдя або налаштування швидкості длядосягнення бажаного результату.

Зазвичай краще зробити серію проходівінструментом, ніж намагатися зробити все заодин прохід. Обережний дотик забезпечує кращийконтроль і знижує ймовірність помилок.

ТРИМАННЯ ІНСТРУМЕНТУІнструмент має симетричну конструкцію та обладнанийбагатьма м’якими ручками для тримання. Цейінструмент зручно тримати у багатьох положеннях.

Завжди тримайте інструмент подалі від обличчя.Приладдя може пошкоджуватися в процесіроботи і може відлітати на великій швидкості.

Тримаючи інструмент, не закривайтевентиляційні отвори рукою. Блокуваннявентиляційних отворів може привести доперегріву двигуна.

1. Добре ознайомтесь з інструментом передвикористанням, тримаючи його в руці та відчувшийого вагу і центр рівноваги.

2. Візьміть інструмент наче олівець між великимта вказівним пальцями, щоб забезпечити кращекерування при виконанні точної роботи. Див. мал. 1.

3. Тримайте інструмент наче ключку для гольфу, якщовиконуєте більш важку роботу, таку як шліфуванняабо різання. Див. мал. 1.

УВІМКНЕННЯ ІНСТРУМЕНТУПеремикач інструменту знаходиться в положенні«ВМК.» та «ВИМК.» на верхній стороні корпусу двигуна.1. Вставте вилку в розетку.2. Увімкніть інструмент, перемістивши перемикач

вперед у положення «ВМК.».3. Вимкніть інструмент, перемістивши перемикач назад

у положення «ВИМК.».Перш, ніж покласτи елекτроприлад, зачекайτе,поки робочий інсτруменτ повнісτю незупиниτься. Робочий інструмент, що щеобертається, може зачепити поверхню, на якуΒи його кладете, через що Βи можете втратитиконтроль над електроприладом.

НАЛАШТУВАННЯ ШВИДКОСТІВаш інструмент устаткований шкалою швидкості.Швидкість можна налаштувати під час виконанняроботи, заздалегідь встановивши шкалу швидкості наабо між будь-яким налаштуванням.

Перемикачналаштування

Діапазоншвидкості(об/хв)

Кваліфікація

5 5 00010 10 00015 15 000

Низька швидкість

20 20 00025 25 00030 30 00033 33 000

Висока швидкість

Зверніться до технічних характеристикприладдя (он-лайн або на упаковці), щобдізнатися значення максимальної швидкості.Не використовуйте високу швидкість, якщозастосовуються дротяні щітки. На високійшвидкості дроти можуть випадати з тримача.

1. Застосовуйте низьку швидкість (15 000 об/хв абоменше), під час виконання наступних операцій:a. Полірування, пом’якшення та чищення дротяною

щіткою.b. Операції полірування з використанням

повстяного приладдя.c. Роботи з матеріалами, які можуть бути

пошкоджені під впливом тепла, яке утворюєтьсяна високих швидкостях. Деякі матеріалиможуть загорятися або плавитися при низькійтемпературі.

2. Вища швидкість застосовується для твердоїдеревини, металів, скла, а також для буріння,різьблення, різання, маршрутизації та формування.

Якщо сталевий ніж починає вібрувати, цезазвичай означає, що він працює дуже повільно.

3. Алюмінієві, мідні сплави, сплави свинцю, цинку таолова можна різати з різною швидкістю в залежностівід типу різання, що виконується.

Використовуйте парафін або інші відповіднімастила (окрім води) на різаку для запобіганняприлипанню матеріалу до зубів різака.

ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТЗавжди відключайте інструмент від джерелаживлення перед здійсненням будь-якихрегулювань, заміни приладдя, обслуговування,чищення тощо. Це зменшує ризик випадковогозапуску електроінструменту.

Допускайте до обслуговування Вашогоелектроінструменту лише кваліфікованогомайстра з ремонту, що використовує лишеідентичні запасні частини. Рекомендуємовиконувати все технічне обслуговуванняінструменту в Сервісному центрі компанії«Dremel». Це гарантує безпеку інструменту.Профілактичне обслуговування, що здійснюєтьсянеавторизованим персоналом, може спричинитинеправильне під’єднання внутрішньої проводкиі складових, що може призвести до серйозноїнебезпеки.

Ви можете лише оглядати та заміняти вугільніщітки. Усередині інструменту більше не маєдеталей, придатних до обслуговування.

ЧИЩЕННЯ1. Очистіть вентиляційні отвори, перемикачі та важелі

інструменту за допомогою сухого стислого повітря.Не намагайтесь очищати інструмент, вставляючигострі предмети в його отвори.

Використовуйте захисні окуляри для захистуочей.

2. Очистіть інструмент за допомогою вологої тканини.Не використовуйте для чищення інструментумиючі засоби та розчинники, такі як бензин,чотирьоххлористий вуглець, хлорованірозчинники, аміак та побутові мийні засоби, щомістять аміак. Вони можуть пошкодити пластиковідеталі.

Page 120: Manual de instrucciones-11755.pdf

S/E

2610Z04740 - 07/2014

DremelThe Netherlands

www.dremel.com

All Rights Reserved