manual de instalação - - apc usa · manual de instalação do inrow sc 2 avisos de segurança ao...

44
Manual de Instalação Unidades de Resfriamento Refrigeradas a Ar, Independentes InRow ® InRow ® SC ACSC100, ACSC101 990-2796D-024 Data de publicação: janeiro de 2015

Upload: hoangliem

Post on 03-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de InstalaçãoUnidades de Resfriamento Refrigeradas a Ar, Independentes InRow®

InRow® SC

ACSC100, ACSC101990-2796D-024Data de publicação: janeiro de 2015

Isenção Legal da Schneider Electric IT CorporationA Schneider Electric IT Corporation não garante que as informações apresentadas neste manual sejam definitivas, isentas de erros ou completas. Esta publicação não se destina a substituir um plano de desenvolvimento detalhado de operação e específico do local. Portanto, a Schneider Electric IT Corporation se isenta de responsabilidade por danos, violações de códigos, instalação inadequada, falhas de sistema ou quaisquer outros problemas que possam ocorrer com base no uso desta Publicação.

As informações contidas nesta Publicação são fornecidas no estado em que se encontram e foram preparadas exclusivamente com o propósito de avaliar o projeto e construção do data center. Esta Publicação foi compilada de boa-fé pela Schneider Electric IT Corporation. Entretanto, nenhuma declaração é dada ou garantia fornecida, seja expressa ou implícita, em relação à totalidade ou exatidão das informações contidas nesta Publicação.

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU QUALQUER CONTROLADORA, COLIGADA OU SUBSIDIÁRIA DA SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU SEUS RESPECTIVOS DIRETORES, CONSELHEIROS OU FUNCIONÁRIOS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, CONSEQUENTES, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS; DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS, CONTRATOS, RECEITAS, DADOS, INFORMAÇÕES OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DECORRENTES OU RELACIONADOS AO USO OU À INCAPACIDADE DE USAR ESTA PUBLICAÇÃO OU CONTEÚDO, MESMO QUE A SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION TENHA SIDO EXPRESSAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. A SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES OU ATUALIZAÇÕES EM RELAÇÃO AO CONTEÚDO DA PUBLICAÇÃO, NO PRÓPRIO CONTEÚDO OU NO FORMATO DO MESMO A QUALQUER MOMENTO SEM AVISO PRÉVIO

Os direitos autorais, intelectuais e todos os outros direitos do proprietário do conteúdo (incluindo, entre outros; o software, áudio, vídeo, texto e fotografias) pertencem à Schneider Electric It Corporation ou a seus licenciadores. Todos os diretos sobre o conteúdo não concedidos expressamente neste documento ficam reservados. Nenhum direito de qualquer tipo pode ser licenciado, cedido ou transmitido de outra forma a pessoas que acessem estas informações.

É proibida a revenda total ou parcial desta publicação.

Sumário

Manual de Instalação do InRow SC i

Informações sobre segurança ...........................................1Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Avisos de segurança ao instalar este equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Informações gerais ............................................................4Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Guarde estas instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Atualizações do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Símbolo de referência cruzada utilizado neste manual . . . . . . .4Inspeção do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Como fazer uma reclamação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Armazenamento do equipamento antes da instalação . . . . . . . . . . . . . 4

Transporte do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Transporte do equipamento pelos vãos de portas . . . . . . . . . . .5Transporte do equipamento até seu local final . . . . . . . . . . . . . .5

Componentes ....................................................................7Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Preparação da sala..........................................................10Requisitos da fonte de alimentação de entrada . . . . . . . . . . . .10

Pesos e dimensões .........................................................11Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instalação ........................................................................12Remoção de portas e painéis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Remoção das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Remoção dos painéis laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

ii Manual de Instalação do InRow SC

Posicionamento do equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Posicionamento do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Remova os suportes de transporte do compressor . . . . . . . . 14Acesso para manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Estabilização do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Suportes de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Fixação em gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Conexões mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Considerações sobre o duto do condensador . . . . . . . . . . . . . 18Conexões dos tubos de entrada e de exaustão . . . . . . . . . . . 19Bomba de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Conexão do dreno da bomba de condensado . . . . . . . . . . . . 23Direcionamento da linha de drenagem da bomba de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Caixa de interface do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Portas A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Porta de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Modbus — sistema de gerenciamento predial . . . . . . . . . . . . 31Contatos de alarme Form C e entrada de desligamento . . . . 32Porta do detector de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Conecte o cabo de alimentação ao conector de alimentação superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Conecte o cabo de alimentação ao conector elétrico inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Listas de verificação ........................................................35Lista de verificação de inspeção inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Lista de verificação de inspeção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Lista de verificação de inspeção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Lista de verificação de inspeção da caixa de interface do usuário . . . 36

Lista de verificação de inspeção final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Manual de Instalação do InRow SC1

Informações sobre segurança

Informações importantes sobre segurançaLeia as instruções cuidadosamente para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, usar, fazer reparos ou manutenção nele. As seguintes mensagens especiais podem aparecer neste manual ou no equipamento para avisar sobre riscos potenciais, ou para chamar a atenção para informações esclarecendo ou simplificando um procedimento.

A adição deste símbolo a uma etiqueta de segurança de Perigo ou Aviso indica que existe um risco elétrico que pode resultar em ferimentos pessoais se as instruções não forem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertar sobre riscos de possíveis ferimentos pessoais. Siga todas as mensagens de segurança que vêm após este símbolo a fim de evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO

AVISO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

CUIDADO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISO

AVISO refere-se a práticas não relacionadas a ferimentos físicos, incluindo certos riscos ambientais, possíveis avarias ou perda de dados.

2Manual de Instalação do InRow SC

Avisos de segurança ao instalar este equipamentoLeia e siga as considerações importantes sobre segurança a seguir ao trabalhar com este equipamento. Siga todas as normas e códigos locais e nacionais ao manusear refrigerantes.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Use equipamentos de proteção individual adequados e siga as práticas seguras de

trabalhos elétricos. Consulte a NFPA 70E ou CSA Z462.• A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas somente por

pessoal qualificado.• Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de

trabalhar nele ou em seu interior.• Use sempre um dispositivo sensor de tensão com a classificação adequada para

confirmar que a energia esteja desligada.• Recoloque todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar o equipamento.O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISORISCO DE PEÇAS EM MOVIMENTOMantenha mãos, roupas e joias, bijuterias ou acessórios longe das peças em movimento. Verifique se existem objetos estranhos no equipamento antes de fechar as portas e iniciá-lo.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

AVISORISCO DE TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO• É sempre necessário usar duas ou mais pessoas para transportar ou girar este

equipamento.• Sempre empurre, puxe ou gire pela parte frontal ou traseira deste equipamento. Nunca

empurre, puxe ou gire pelas laterais deste equipamento.• Transporte este equipamento lentamente em superfícies irregulares ou soleiras de

portas.• Abaixe os pés niveladores até o piso quando este equipamento estiver na posição de

descanso.• Abaixe os pés niveladores e conecte os suportes de união aos racks adjacentes

quando o equipamento estiver na posição final.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

AVISORISCO DE CONGELAMENTOA tubulação externa de água deve ter proteção adequada contra congelamento e deve ser aplicada corretamente com base nas condições climáticas locais e nas melhores práticas. Instale isolamento e aquecimento por traço elétrico (não fornecidos) em toda tubulação exposta.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

Manual de Instalação do InRow SC3

AVISORISCO PARA O EQUIPAMENTOAs placas de circuito contidas nesta unidade são sensíveis à eletricidade estática. Use um ou mais dispositivos de descarga eletrostática ao manusear as placas.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

4Manual de Instalação do InRow SC

Informações gerais

Visão geral

Guarde estas instruções

Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação deste equipamento.

Atualizações do manual

Verifique as atualizações deste manual no site da Schneider Electric www.schneider-electric.com/support. Selecione o link Download Documents and Software [Fazer download de documentos e softwares] na guia Support [Suporte] e insira o código do manual do equipamento no campo de pesquisa. Consulte o código na contracapa deste manual.

Símbolo de referência cruzada utilizado neste manual

Consulte outra seção deste documento ou outro documento para obter mais informações sobre este assunto.

Inspeção do equipamento

O equipamento foi testado e inspecionado para garantia de qualidade antes do envio pela Schneider Electric. Para garantir que o equipamento não foi danificado durante o transporte, inspecione cuidadosamente a parte externa e a parte interna do equipamento assim que recebê-lo.

Verifique se todas as peças encomendadas foram recebidas conforme foi especificado. Consulte “Componentes” na página 7.

Como fazer uma reclamação

Se for identificado um dano no recebimento do equipamento, descreva o dano no conhecimento de embarque e faça uma reclamação de avarias à empresa de transporte. Consulte a contracapa deste manual para obter informações sobre como entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Schneider Electric para apresentar uma reclamação junto à empresa de transporte. A reclamação de transporte deve ser apresentada pela pessoa/empresa que recebeu o equipamento.

OBSERVAÇÃO: Em caso de dano no transporte, não opere o equipamento. Guarde todas as embalagens para inspeção pela empresa de transporte.

Armazenamento do equipamento antes da instalaçãoSe o equipamento não for instalado imediatamente, guarde-o em um local seguro, protegido do tempo.

AVISODANOS AO EQUIPAMENTOO equipamento poderá ser danificado e sua garantia de fábrica será anulada se ele ficar descoberto e exposto ao tempo. O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

Manual de Instalação do InRow SC5

Transporte do equipamento

Transporte do equipamento pelos vãos de portas

Consulte “Pesos e dimensões” na página 11. Se uma abertura de porta não satisfizer os requisitos mínimos, a abertura terá que ser modificada.

Transporte do equipamento até seu local final

AVISORISCO DE TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO• É sempre necessário usar duas ou mais pessoas para transportar ou girar este

equipamento.• Sempre empurre, puxe ou gire pela parte frontal ou traseira deste equipamento. Nunca

empurre, puxe ou gire pelas laterais deste equipamento.• Transporte este equipamento lentamente em superfícies irregulares ou soleiras de

portas.• Abaixe os pés niveladores até o piso quando este equipamento estiver na posição de

descanso.• Abaixe os pés niveladores e conecte os suportes de união aos racks adjacentes

quando o equipamento estiver na posição final.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

CUIDADODANOS A EQUIPAMENTO OU PESSOALNão incline a unidade para que ela passe por uma porta. Se a unidade estiver inclinada, ela deverá ser colocada em uma superfície nivelada e deixada na posição vertical durante 24 horas. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos ou em danos ao equipamento.

AVISORISCO DE TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO• É sempre necessário usar duas ou mais pessoas para transportar ou girar este

equipamento.• Sempre empurre, puxe ou gire pela parte frontal ou traseira deste equipamento. Nunca

empurre, puxe ou gire pelas laterais deste equipamento.• Transporte este equipamento lentamente em superfícies irregulares ou soleiras de

portas.• Abaixe os pés niveladores até o piso quando este equipamento estiver na posição de

descanso.• Abaixe os pés niveladores e conecte os suportes de união aos racks adjacentes

quando o equipamento estiver na posição final.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

6Manual de Instalação do InRow SC

Selecione as ferramentas adequadas para o transporte do equipamento. Locais diferentes terão necessidades diferentes e precisarão de considerações específicas.

CUIDADODANOS A EQUIPAMENTO OU PESSOALSe usar uma empilhadeira para transportar o equipamento, deixe-o no pallet e certifique-se de levantá-lo somente pela parte inferior.O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos ou em danos ao equipamento.

Paleteira Empilhadeira

Manual de Instalação do InRow SC7

Componentes

Item Descrição Quantidade

InRow SC 1

Caixa de acessórios (contém todos os itens listados acima) 1

Cabo de alimentação LCDI (somente ACSC100) 1*

Porca sextavada M4 x 0,7 mm (para uso com grampos e espaçadores) 20

Porca nylock M6 x 1,0 mm (para uso com o suporte) 1

a Cabo de alimentação IEC 309 (somente ACSC101) 1*

b Cabo de alimentação (ACSC101 - somente para uso na China) 1* Tubo flexível 3 Chave 2 Espaçador (somente tubos de exaustão) 4 Suporte 1 Grampo 6 Adaptador para placa de forro 1 Encaixes para cabo 3 Alívio de tensões mecânicas para o cabo de alimentação 1

Kit de instalação com parafusos (não mostrado) 1* Use o cabo de alimentação adequado ao seu local.

a b

na26

07a

8Manual de Instalação do InRow SC

Identificação dos componentes

Componentes externos

Item Descrição Item Descrição

Duto de ar de entrada Pé nivelador ajustável

Porta traseira removível Display

Trava do painel lateral Porta frontal removível

Painel lateral removível Trava da porta

Rodízios traseiros (não giratórios) Duto de ar de exaustão

Rodízios frontais (giratórios)

na22

29a

Manual de Instalação do InRow SC9

Componentes internos

Item Descrição Item Descrição

Serpentina do condensador Filtro/secador de refrigeração

Ventiladores do condensador Válvula de bypass do gás quente

Compressor Fonte de energia

Bóias do reservatório de condensado Bomba de condensado

Ventiladores do evaporador Caixa de alta tensão

Serpentina do evaporador Filtro de ar lavável padrão de 1/2 pol.

Válvula de expansão termostática Painel da interface do usuário

na22

19a

10Manual de Instalação do InRow SC

Preparação da sala

Durante o projeto do data center, considere a facilidade de entrada do equipamento, os fatores de capacidade de carga do piso e a acessibilidade para dutos e cabeamento.

Certifique-se de que a sala esteja isolada para minimizar a influência de cargas de calor externas. Use a quantidade mínima de ar fresco de reposição necessária para atender às normas e códigos nacionais e locais. O ar fresco impõe variações extremas de carga no equipamento de resfriamento do verão ao inverno e causa um aumento dos custos operacionais do sistema.

Requisitos da fonte de alimentação de entrada

O equipamento deve ser aterrado. A manutenção elétrica deve estar de acordo com as normas e códigos e normas de eletricidade nacionais e locais.

Manual de Instalação do InRow SC11

Pesos e dimensões

Pesos

Dimensões

Peso desembalado 165,2 kgPeso embalado 216 kg

na22

31a

300 (11.8)

1069.3 (42.1)

1991.4 (78.4)

As dimensões são mostradas em mm (pol.).

12Manual de Instalação do InRow SC

Instalação

Remoção de portas e painéis

Remoção das portasOBSERVAÇÃO: Não encoste as portas em uma parede com as travas de mola de frente para a parede. Isso pode deformar as travas de mola e impedir que funcionem corretamente.

na22

32a

Manual de Instalação do InRow SC13

Remoção dos painéis laterais

na22

33a

14Manual de Instalação do InRow SC

Posicionamento do equipamento

Posicionamento do equipamento

O equipamento pode ser posicionado dentro ou no final de uma fileira de gabinetes ou isolado em qualquer local dentro do data center.

Remova os suportes de transporte do compressor

O compressor é protegido por um suporte com duas partes para evitar danos durante o transporte. Esse suporte deve ser removido antes que seja fornecida energia ao equipamento.

1. Remova dois parafusos TORX® T30 do suporte conforme mostrado. Guarde os parafusos para o caso de precisar usá-los no futuro.

2. Remova as duas metades do suporte (uma metade do suporte mostrada) e guarde para o caso de precisar usá-las no futuro.

AVISORISCO PARA O EQUIPAMENTOA não remoção dos suportes de transporte do compressor anula a garantia de fábrica. O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

na22

68a

REMOVA OS PARAFUSOS

REMOVA O SUPORTE

Manual de Instalação do InRow SC15

Acesso para manutenção

Toda a manutenção periódica necessária pode ser realizada pela parte frontal ou pela parte traseira do equipamento.

Para procedimentos de reparo, desconecte o equipamento e leve-o da fileira de gabinetes para uma área livre. São necessários aproximadamente 1070 mm de espaço livre para liberar o equipamento da fileira de gabinetes.

Quando o equipamento estiver fora da fileira, deixe aproximadamente 914 mmde espaço livre no piso na parte frontal e na parte traseira do equipamento, mais 762 mm de espaço livre no piso do lado que você estiver acessando.

na22

30a

914 (36)

1200 (48)

762 (30)

As dimensões são mostradas em mm (pol.).

16Manual de Instalação do InRow SC

Nivelamento

Os pés niveladores nos cantos do equipamento oferecem uma base estável se o piso for irregular, mas não conseguem compensar uma superfície muito inclinada.

Quando o equipamento estiver no local desejado, use uma chave de fenda para girar cada pé nivelador para a direita até que faça contado com o piso. Ajuste cada um dos pés até que o equipamento fique nivelado e na vertical.

Você pode remover as rodinhas e os pés niveladores para permitir que o equipamento fique apoiado diretamente no piso.

AVISORISCO DE TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO• É sempre necessário usar duas ou mais pessoas para transportar ou girar este

equipamento.• Sempre empurre, puxe ou gire pela parte frontal ou traseira deste equipamento. Nunca

empurre, puxe ou gire pelas laterais deste equipamento.• Transporte este equipamento lentamente em superfícies irregulares ou soleiras de

portas.• Abaixe os pés niveladores até o piso quando este equipamento estiver na posição de

descanso.• Abaixe os pés niveladores e conecte os suportes de união aos racks adjacentes

quando o equipamento estiver na posição final.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

na25

96a

Manual de Instalação do InRow SC17

Estabilização do equipamento

Suportes de piso

Para evitar que o equipamento se desloque de sua posição final (se não estiver fixado a um gabinete), use o kit de instalação com parafusos incluído (AR7701). Siga as instruções de instalação incluídas no kit.

Fixação em gabinetes

Gabinetes SX: O equipamento vem com dois suportes de união instalados na parte frontal e dois instalados na parte traseira.

1. Remova as portas frontais e traseiras. Consulte “Remoção das portas” na página 12. 2. Localize os quatro suportes de junção no equipamento. Gire cada suporte em 90° na direção do

gabinete adjacente, de forma que o suporte fique paralelo ao piso, e prenda usando os parafusos fornecidos. Um furo de parafuso permite um espaçamento de 600 mm e o outro permite um espaçamento de 610 mm.

Gabinetes VX: O equipamento pode ser fixado em um gabinete VX usando um kit de acessórios (AR7602, vendido separadamente).

na22

38a

18Manual de Instalação do InRow SC

Conexões mecânicas

Considerações sobre o duto do condensador

O método preferencial para gerenciar o ar do condensador na unidade de resfriamento InRow SC é instalar a unidade utilizando os dutos de ar flexíveis e placa de teto, desde que o plenum acima do teto esteja conectado a um retorno de sistema de refrigeração predial.

A fim de assegurar uma operação adequada e evitar tempo parado, o plenum deve fornecer uma vazão de ar adequada, estar dentro de uma faixa de temperatura definida, e ter capacidade de tratar o calor rejeitado pela unidade de forma contínua.

Essas exigências estão definidas a seguir:

• Fornecer pelo menos 1440 m3/h de fluxo de ar para e do condensador de cada unidade instalada• As temperaturas do ar na entrada do condensador devem estar entre 0 e 40°C• O calor total rejeitado pelo condensador - até 10 kW por unidade - deve ser tratado pelo sistema de

refrigeração predial ou expelido para o ar ambiente externo.Se o sistema de refrigeração predial tiver restrições à noite ou durante o final de semana, for desligado na baixa estação, for desligado para manutenção, ou tiver capacidade remanescente limitada, pode ser interessante considerar alternativas à instalação padrão.

OBSERVAÇÃO: Um plenum muito grande não substitui uma ventilação adequada e a rejeição de calor. O calor rejeitado para o plenum deve ter a capacidade de sair da edificação, indo para o ambiente externo. Se isso não ocorrer, ele simplesmente se acumulará no plenum e fará com que a unidade se desligue.

Embora o tamanho real do plenum não seja crítico, recomenda-se que ele tenha pelo menos 300 mm de profundidade para evitar restrições às saídas dos tubos dos dutos. Consulte seu engenheiro, a contratada para serviços mecânicos ou o especialista em ar condicionado para saber se o sistema de ar condicionado da edificação suporta essa carga.

Para obter mais detalhes, consulte a Nota de Aplicação no. 109, disponível em http://www.schneider-electric.com/support.

Manual de Instalação do InRow SC19

Conexões dos tubos de entrada e de exaustão

Instale um tubo flexível de entrada na parte traseira e dois tubos flexíveis de exaustão na parte central e na parte frontal. Um dos tubos de exaustão deve ser instalado sempre na única abertura do adaptador para placa de forro com três furos conforme mostrado. Leve em consideração os requisitos de instalação quando decidir onde colocar o adaptador para placa de forro e onde instalar o tubo de entrada e o segundo tubo de exaustão. É mostrada uma configuração possível. Certifique-se de que os comprimentos dos três tubos sejam os mais semelhantes possíveis e evite dobras nos tubos.

OBSERVAÇÃO: Os tubos de exaustão devem se projetar acima do adaptador para placa de forro a uma altura maior que o tubo de entrada para evitar que o ar quente desvie do fluxo de ar entre os dutos de exaustão e de ar fornecido.

na22

90a

ÚNICA ABERTURA

20Manual de Instalação do InRow SC

na22

70b

na23

19a

na23

21a

na23

22a

ÚNICA ABERTURA

na23

20a

Manual de Instalação do InRow SC21

Instale o adaptador em um forro suspenso:

OBSERVAÇÃO: O espaço aberto acima da abertura do adaptador para forro deverá ter, no mínimo, 30,5 cm para que não ocorra bloqueio do ar de exaustão.

OBSERVAÇÃO: Use cabo de aço de bitola 10 (no mínimo) para sustentar o adaptador para placa de forro conforme mostrado. Certifique-se de que o cabo esteja ancorado no suporte estrutural do prédio (não no quadro do forro suspenso).

Conecte os tubos de entrada e de exaustão no equipamento:

1. Certifique-se de que os três tubos tenham comprimento semelhante e não contenham dobras.2. Corte a parte do comprimento que estiver sobrando.3. Pressione cada tubo no seu duto de ar correspondente no equipamento.

na22

73a

na22

91a

na22

76a

na23

23a

na23

24a

22Manual de Instalação do InRow SC

Ligação através de dutos a um ambiente externo: Se necessário, o equipamento pode ser ligado através de dutos a um ambiente externo. Se escolher essa opção, você precisará obter todos os componentes necessários para essa instalação (não incluídos com o equipamento). Siga todas as normas e códigos locais e observe os seguintes requisitos:

• Talvez sejam necessários tubos adicionais de 250 mm de diâmetro. Podem ser usados tubos flexíveis de metal.

• Dependendo do comprimento da tubulação adicional instalada, podem ser necessários ventiladores auxiliares.

• Direcione os três tubos até o ambiente externo e certifique-se de que todos os tubos possuem comprimentos semelhantes.

• Evite dobras que possam causar uma redução do fluxo de ar nos tubos.• Isole todos os tubos para evitar condensação em suas superfícies externas (no inverno, a temperatura

ambiente pode atingir um valor baixo o suficiente para causar condensação em tubos não isolados, dependendo das condições da sala).OBSERVAÇÃO: A temperatura do ar que entra no condensador deve ser, no mínimo, 0°C para evitar condensação na parte externa da unidade de resfriamento InRow SC.

Consulte “Considerações sobre o duto do condensador” na página 18 para obter mais informações.

• Instale telas ou redes conforme necessário para evitar que insetos ou outros objetos sólidos entrem nos tubos.

• Instale coberturas se necessário para evitar que entre chuva ou neve nos tubos.OBSERVAÇÃO: O ar fresco impõe variações extremas de carga no equipamento de resfriamento do verão ao inverno e causa um aumento dos custos operacionais do sistema. Monitore o desempenho do equipamento para garantir que a instalação de ventilação esteja funcionando corretamente. A capacidade do equipamento será reduzida durante dias muito quentes.

Para obter mais informações sobre a ligação de dutos a uma temperatura ambiente, consulte a Nota de Aplicação da Schneider Electric AN-109 Diretrizes de aplicação para o condensador do InRow SC.

Manual de Instalação do InRow SC23

Bomba de condensado

As ligações elétricas da bomba são feitas na fábrica e a sua tubulação é ligada internamente ao reservatório de condensado. A bomba é capaz de mover líquidos até 15,2 m, o que pode incluir uma elevação máxima de 4,9 m. Por exemplo, para uma elevação de 3 m, restam somente 12,2 m de comprimento útil. A bomba também utiliza uma chave interna da bóia de nível alto de condensado ligada à entrada do alarme para obter recursos de alarme local e remoto.OBSERVAÇÃO: Não exceda o comprimento admissível total ou de elevação do sistema de drenagem.

Conexão do dreno da bomba de condensado

OBSERVAÇÃO: É fornecida uma linha de drenagem de PVC suficiente para direcionar o dreno para fora do equipamento. Forneça mais linha de drenagem na instalação para permitir o direcionamento para um dreno remoto.

AVISODANOS AO EQUIPAMENTOPara evitar danos ao equipamento decorrentes do condensado, não deixe a linha de drenagem de condensado enrolada dentro da unidade. Direcione a linha de condensado para fora da parte superior ou inferior da unidade conforme mostrado na próxima página.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

na23

25a

BOMBA DECONDENSADO

na22

71a

LINHA DE DRENAGEM DECONDENSADO

24Manual de Instalação do InRow SC

Direcionamento da linha de drenagem da bomba de condensado

Direcione a linha de drenagem de condensado pela parte superior ou inferior do equipamento para um dreno adequado.

OBSERVAÇÃO: Siga todas as normas e códigos locais ao instalar a linha de drenagem de condensado no sistema de drenagem.

AVISODANOS PROVOCADOS PELA ÁGUASe a linha de drenagem de condensado não for direcionada corretamente antes da operação, poderá haver danos provocados pela água.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

na23

26a

LINHA DE CONDENSADO (DIRECIONAMENTO PELA

PARTE SUPERIOR)

ISOLAMENTO

LINHA DE CONDENSADO(DIRECIONAMENTO PELA PARTE

INFERIOR)

LINHA DE CONDENSADO(DIRECIONAMENTO PELA PARTE

SUPERIOR)

Manual de Instalação do InRow SC25

Conexões elétricasAs conexões elétricas necessárias em campo são:

• Controles (interface do usuário, placa de gerenciamento de rede, A-Link)• Comunicação (Sistema de gerenciamento predial)• Alimentação elétrica para a unidade de resfriamento InRow SC• Sensor de temperatura

Todas as conexões elétricas deverão estar de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com os códigos nacionais e locais.

Consulte os requisitos de tensão e de corrente na placa de identificação do equipamento.

Todas as conexões de baixa tensão, inclusive as conexões de dados e de controle, devem ser feitas com cabos devidamente isolados. Os cabos e as conexões de baixa tensão devem ter um isolamento mínimo de 300 V.

OBSERVAÇÃO: É necessária a manutenção de uma fase. A manutenção elétrica deve estar de acordo com as normas e códigos de eletricidade nacionais e locais. O equipamento é aterrado através do cabo de alimentação.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Use equipamentos de proteção individual adequados e siga as práticas seguras de

trabalhos elétricos. Consulte a NFPA 70E ou CSA Z462.• A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas somente por

pessoal qualificado.• Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de

trabalhar nele ou em seu interior.• Use sempre um dispositivo sensor de tensão com a classificação adequada para

confirmar que a energia esteja desligada.• Recoloque todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar o equipamento.O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISORISCO ELÉTRICOUse um voltímetro para garantir que a energia está desligada antes de fazer conexões elétricas.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

26Manual de Instalação do InRow SC

Sensor de temperatura

O sensor de temperatura fica enrolado no interior da unidade conforme mostrado.

Nas configurações de resfriamento Spot e RACS, a leitura do sensor de temperatura (AP9335T) é usada somente para fins de monitoramento. O sensor pode ser colocado onde desejado ou deixado enrolado no interior da unidade. É recomendável que o sensor seja direcionado para a parte dianteira da carga de calor para obter a leitura mais exata da temperatura. Se o sensor for deixado no interior da unidade, certifique-se de que o sensor e o cabo não fiquem apoiados no compressor ou nas linhas de refrigerante. Isso poderá danificar o sensor.

Na configuração do InRow, o sensor de temperatura (AP9335T) monitora a temperatura do ar que entra no equipamento de TI. A leitura é usada para controlar a operação da unidade, de forma que o sensor deve ser colocado como orientado em “Conecte o sensor de temperatura:” na página 27 ou o equipamento não irá funcionar corretamente.

gen0

744a

na22

71a

TEMPERATURASENSOR

Manual de Instalação do InRow SC27

Conecte o sensor de temperatura:

1. Insira o conector do sensor de temperatura do rack na porta do sensor de temperatura na interface do usuário. Consulte “Conexões elétricas” na página 33.

a. Para uma instalação pela parte superior, pressione o sensor de temperatura do rack através do canal de cabos localizado na parte superior do equipamento, do lado esquerdo, logo acima dos conectores da interface do usuário.

b. Para uma instalação pela parte inferior, direcione o sensor através dos grampos para cabo ao longo do painel elétrico e, em seguida, pressione o sensor através do furo de acesso do cliente na parte inferior do equipamento.

2. Direcione o sensor pela parte superior ou inferior do equipamento.3. Prenda o bulbo do sensor de temperatura na frente da fonte mais quente de calor no gabinete. Não

prenda na frente de um painel cego.4. Prenda o cabo do sensor de temperatura na porta frontal do gabinete em vários locais usando os

encaixes para cabo fornecidos, conforme mostrado. Consulte “Componentes” na página 7.Os sensores devem ser instalados nos locais onde é mais provável que ocorra falta de ar de resfriamento suficiente. A posição ideal dos sensores de temperatura do rack irá variar de acordo com a instalação. Os servidores com maior probabilidade de ter ar de resfriamento insuficiente ou ar resfriado de modo inadequado devido à recirculação de ar quente do corredor quente incluem:

a. Servidores posicionados na parte superior de um rack.b. Servidores posicionados em qualquer altura no último rack em uma extremidade aberta de uma

fileira.c. Servidores posicionados atrás de obstáculos que prejudicam o fluxo como elementos de

construção.d. Servidores posicionados em um conjunto de racks com muitos equipamentos.e. Servidores posicionados próximos a racks com unidades de remoção de ar.f. Servidores posicionados muito distantes do equipamento.g. Servidores posicionados muito próximos do equipamento.

gen0

767a

GRAMPO PARACABOS

SENSOR DETEMPERATURA

28Manual de Instalação do InRow SC

Caixa de interface do usuário

Item Descrição Item Descrição

Portas A-Link 24 VCC (bias) — 20 mA é a corrente máxima permitida nesta porta de saída de tensão

Botão Reset [Reinicializar] 12 VCC (bias) — 20 mA é a corrente máxima permitida nesta porta de saída de tensão

Porta de rede (para cabo Ethernet CAT-5 10/100 Base T)

Retorno (bias)

Blindagem/terra do Modbus NA (normalmente aberto)

Modbus (A- = Verdadeiro) COM (comum)

Modbus (B+ = Verdadeiro) NF (normalmente fechado)

Desligamento - (para desligamento remoto)

Porta de console RS-232 (consulte o manual de Manutenção do InRow SC)

Desligamento + (para desligamento remoto)

Detector de vazamento (AP9325)

na15

79a

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

MODBUS

CONTROLE(NÀO USADO)

CONTATOS DE ALARME FORM C EENTRADA DE DESLIGAMENTO

Manual de Instalação do InRow SC29

Portas A-Link

OBSERVAÇÃO: Todas as conexões de entrada e de saída devem ser ligadas como circuitos de Classe 2.

A conexão do barramento A-Link permite que várias unidades de resfriamento InRow SC (até doze) se comuniquem entre si. Para permitir que as unidades de resfriamento InRow SC trabalhem em grupo, conecte-as utilizando cabos CAT-5 com conectores RJ-45. Um terminador fornecido (150 , 1/4 W) foi instalado de fábrica na porta A-Link e deve permanecer inserido somente nas portas A-Link da primeira e da última unidade de resfriamento InRow SC.

O comprimento máximo do cabo para o grupo todo não pode ultrapassar 1000 m.

Item Descrição Item Descrição

Terminador RJ-45 (fornecido) Cabo A-Link

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

na22

43a

PRIMEIRO INROW SC SEGUNDO INROW SC ÚLTIMO INROW SC

30Manual de Instalação do InRow SC

Porta de rede

Item Descrição

Cabo de rede local CAT-5 (10/100 Base-T)

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

na22

47a

PRIMEIRO INROW SC SEGUNDO INROW SC ÚLTIMO INROW SC

SWITCH/HUB

Manual de Instalação do InRow SC31

Modbus — sistema de gerenciamento predial

OBSERVAÇÃO: Conecte a blindagem somente uma vez por segmento. Por exemplo, a blindagem é conectada na primeira unidade de resfriamento InRow SC, mas não no Modbus mestre.

Item Descrição Item Descrição

Resistor de terminação 1505% (fornecido) Segmento de cabo Modbus (RS-485)

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

NC

NO

COM

+12V

GND

+24V

MODBUS

RS-485

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

NETWORK

PORT

CONTROL

RS-485

INPUT

-

+

RESET

LEAK

DETECT

AP9325

D0

D1

GND

VOLTAGE

OUTPUT

OUTPUT

RELAY

10= G R E E N

100= O R A N G E

10/100B A S E - T

CLASS2

24VDC

D0

D1

GND

STATUS

LINKR X / T X

na22

48a

D0

D1

GND

D0

GND

D0

D1

GND

D0

GND

MODBUS MESTRE

PRIMEIRO INROW SC

SEGUNDO INROW SC

ÚLTIMO INROW SC

32Manual de Instalação do InRow SC

Contatos de alarme Form C e entrada de desligamento

Um relé interno para a interface do usuário normalmente é controlado por um alarme definido pelo usuário (por exemplo, ventiladores com defeito). Antes de existir uma condição de alarme, o sinal no terminal COM (comum) é direcionado para o terminal NF (normalmente fechado). Quando o alarme é ativado, o relé é energizado, fazendo com que o sinal do terminal COM seja direcionado para o terminal NA (normalmente aberto) e alterando o estado do dispositivo conectado. Os terminais NA e NF podem ser conectados a luzes indicadoras remotas, a uma campainha de advertência ou a outro dispositivo para alertar um operador sobre a presença de uma condição de alarme.

Uma chave de desconexão remota pode ser conectada às entradas de desligamento.

Porta do detector de vazamento

Cabo detector de água (AP9325): Você pode instalar até quatro cabos detectores de água opcionais em série. O cabo detector de água é conectado à porta do detector de vazamento RJ-45 localizada na parte superior da caixa de interface.

Consulte o manual de instalação do “Cabo detector de água”, fornecido com o kit, para obter as instruções de instalação e configuração.

na22

50a

+_

na02

78a

Manual de Instalação do InRow SC33

Conexões elétricasConecte o cabo de alimentação à parte superior do equipamento (padrão) ou direcione o cabo pela parte inferior (opcional).

OBSERVAÇÃO: Use somente uma conexão.

Conecte o cabo de alimentação ao conector de alimentação superior

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICODesligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele. Todo o trabalho elétrico deve ser realizado por eletricistas licenciados. Utilize procedimentos de bloqueio/etiquetagem (lockout/tagout). Não use joias, bijuterias, ou acessórios, quando trabalhar perto de componentes elétricos.O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICOO equipamento é fornecido com um cabo de alimentação LCDI (para operação a 60 Hz), com um cabo de alimentação IEC 309 (para operação a 50 Hz) ou com um cabo de alimentação GB 2099 (para uso na China). Use o equipamento somente com o cabo de alimentação fornecido adequado para sua região. Cabos de alimentação de substituição devem ser adquiridos somente da Schneider Electric.O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

na22

54a

CONECTOR ELÉTRICO SUPERIOR

CABO DE ALIMENTAÇÃO

34Manual de Instalação do InRow SC

Conecte o cabo de alimentação ao conector elétrico inferior.

na23

31a

CABO DE ALTA TENSÃO

DESLIZE A PLACA DE COBERTURA PARA CAPTURAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO.

ANEL DE PASSAGEM

CABO DE ALIMENTAÇÃO

CONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO À CAIXA DE ALTA TENSÃO

Manual de Instalação do InRow SC35

Listas de verificação

Lista de verificação de inspeção inicial

Lista de verificação de inspeção elétrica

AVISORISCO ELÉTRICO• É necessário desenergizar e travar adequadamente o equipamento antes de realizar

manutenção nele.• Nunca opere o equipamento a menos que todas as tampas, proteções, portas e

painéis estejam no lugar e travados.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

Certifique-se de que:

O procedimento de instalação seja completado de acordo com o manual de instalação.

O equipamento não apresente sinais de danos.

O espaço livre em torno do equipamento está de acordo com a ASHRAE, com as normas e códigos locais e nacionais e também com o manual de instalação.

Certifique-se de que o equipamento está preso a um gabinete ou fixado ao piso.

Certifique-se de que:

As tensões de entrada correspondam à fase e tensão indicadas na placa de identificação.

O equipamento esteja corretamente aterrado.

Os componentes elétricos internos e blocos de terminais não tenham nenhuma conexão solta.

As conexões elétricas estejam apertadas, inclusive controladores e dispositivos auxiliares.

O cabeamento está direcionado e preso para evitar situações de risco.

AVISORISCO ELÉTRICO• A instalação elétrica deve estar de acordo com as normas e códigos de eletricidade

locais e nacionais. • O equipamento deve ser aterrado.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

36Manual de Instalação do InRow SC

Lista de verificação de inspeção mecânica

Lista de verificação de inspeção da caixa de interface do usuário

Lista de verificação de inspeção final

Certifique-se de que:

A linha de drenagem de condensado seja do tamanho da conexão de drenagem e esteja direcionada corretamente.

O ar do condensador é corretamente conduzido através de dutos até o adaptador para placa de forro.

O adaptador para placa de forro está preso à estrutura do prédio com cabo de segurança de tamanho adequado.

Os pés niveladores estão abaixados e o equipamento está corretamente nivelado.

Certifique-se de que:

Os contatos de entrada e os relés de saída (se aplicável) estão corretamente conectados.

As conexões A-Link (se aplicável) estejam firmes.

A porta do sistema de gerenciamento da instalação RS-485 está conectada corretamente (se for conectado a um sistema de gerenciamento da instalação).

O sensor de temperatura esteja corretamente direcionado e montado na parte frontal (lado de entrada de ar) do gabinete imediatamente à esquerda ou à direita do equipamento (considerando que o modo de operação InRow ou RACS será selecionado).

Certifique-se de que:

A parte interna e a parte externa do equipamento estejam limpas e sem detritos.

Os materiais da embalagem sejam eliminados corretamente.

Serviço Mundial de Atendimento ao ClienteO Serviço de Atendimento ao Cliente para este ou qualquer outro produto está disponível, sem custo, de uma das seguintes maneiras:

• Visite o site da Schneider Electric para acessar documentos na Base de Conhecimento da Schneider Electric e para enviar solicitações ao Serviço de Atendimento ao Cliente.– www.schneider-electric.com (escritório central)

Visite o site local da Schneider Electric na Internet, específico para o seu país; nele você encontrará informações sobre o Serviço de Atendimento ao Cliente.

– www.schneider-electric.com/support/Suporte global para pesquisas na Base de Conhecimento da Schneider Electric e suporte por e-mail.

• Entre em contato com um centro de Serviços de Atendimento ao Cliente da Schneider Electric por telefone ou e-mail.– Centros locais específicos do país: vá até www.schneider-electric.com > Support [suporte] >

Operations around the world [operações no mundo] para obter informações de contato.

Para obter informações sobre como acessar o Serviço de Atendimento ao Cliente local, entre em contato com o representante da Schneider Electric ou com outros distribuidores dos quais adquiriu o produto Schneider Electric.

Como as normas, especificações e designs mudam de tempos em tempos, solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.Todas as marcas comerciais são de propriedade da Schneider Electric Industries S.A.S. ou de empresas do grupo.

3/2015990-2796D-024