manual de gestion de salud seguridad y medio ambiente para los contratistas

Upload: david-enrique-mendez

Post on 07-Jul-2018

272 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    1/81

     

    Manual Gestión de Salud,Seguridad y Medio Ambiente

    para Contratistas 

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión: 10-02-14

    Vencimiento: 10-02-16

    Preparado por: A. Morero Aprobado por: G. tec!"er

    Modi#icaciones: 

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 1 de 81 

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas 

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    2/81

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    3/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 3 de 81 

    1. PresentaciónGerdau entiende que las empresas subcontratadas son fundamentales para alcanzar lasmetas de calidad, salud, seguridad y medio ambiente. De acuerdo con su Política Integrada,Gerdau y todos sus colaboradores se comprometen a buscar una mejora continua conrespecto a la salud y la seguridad de las personas, el medio ambiente, la eficacia de los

    procesos y la satisfacción de sus clientes. Independientemente de la Política Integrada,esos aspectos son uno de los valores del Grupo Gerdau.

    En este manual usted encontrará herramientas, principios y normas para la Gestión deSalud, Seguridad y Medio Ambiente para Subcontratistas. El objetivo es orientarlo en laejecución de sus actividades como prestador de servicios de Gerdau, para preveniraccidentes con personas, equipamientos, procesos y medio ambiente.

    Para que los Sistemas de Gestión tengan éxito y sean consistentes, es fundamental quetodos nuestros prestadores de servicios implementen y manejen las herramientas

    presentadas en este manual, contando con el apoyo técnico y la orientación de lasUnidades.

    ESTE MANUAL DEBERÁ ESTAR OBLIGATORIAMENTE EN LAS ÁREAS DE SERVICIO,PARA ORIENTAR LA PLANIFICACIÓN DE LAS ACTIVIDADES Y LA EMISIÓN DEL APR(ANÁLISIS PRELIMINAR DE RIESGOS) Y DE PT (PERMISO DE TRABAJO), Y PARASER CONSULTADO DURANTE LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO.

    CUANDO LAS CONDICIONES AQUÍ ESTABLECIDAS NO FUERAN RESPETADAS, ELEMPLEADO DEBERÁ INICIAR UN TRÁMITE DE RECHAZO DE TAREA RIESGOSA.

    Cada Unidad Gerdau tiene normas que detallan los aspectos presentados en este manual.Deberán ser consultadas para conocimiento y mayores detalles sobre las prácticas internasde las Unidades.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    4/81

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    5/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 5 de 81 

    3. Reglas Generales de seguridad Se aplican a todos los colaboradores de Gerdau, prestadores de servicios y visitantes.

    4. Reglas Generales de Medio Ambiente

    4.1 Conocer y cumplir las normas ambientales y Política Integrada de Seguridad, Calidad yMedio Ambiente de Gerdau.

    4.2  Cumplir con la Colecta Selectiva de residuos según lo requerido por Gerdau para lasdiferentes categorías.

    4.3 Cumplir las siguientes prohibiciones:

    a. Arrojar sustancias químicas o que revistan cualquier característica de toxicidad,

    peligrosidad, corrosividad o que de cualquier manera tengan la aptitud para afectar almedio ambiente (aceites lubricantes, pinturas, solventes, etc.) en los cursos o cuerposde agua, sean internos o externos a las instalaciones de Gerdau (zanja perimetral,desagües pluviales, o cualquier sistema de recolección común de agua).

    b. Arrojar residuos peligrosos, especiales o de cualquier tipo en los cursos o cuerpos deagua sean internos o externos a las instalaciones de Gerdau (zanja perimetral,desagües pluviales, o cualquier sistema de recolección común de agua)

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    6/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 6 de 81 

    c. Arrojar sustancias químicas o que revistan cualquier característica de toxicidad,peligrosidad, corrosividad o que de cualquier manera tengan la aptitud para afectar almedio ambiente (aceites lubricantes, pinturas, solventes, etc.) en el suelo, ya sea deÁreas internas o externas a las instalaciones de Gerdau.

    d. Arrojar residuos peligrosos, especiales o de cualquier tipo en el suelo ya sean de Áreasinternas o externas a las instalaciones de Gerdau.

    e. Desmalezar con fuego, dentro y fuera de las instalaciones de Gerdau.

    f. Ingresar y utilizar productos químicos sin la presentación, análisis y aprobación de laFISPQ (Ficha de seguridad de productos químicos) por el departamento de SSMA.

    g. Generar ruidos o emisiones gaseosas innecesarias dentro y fuera de las instalacionesde Gerdau.

    h. Utilizar los cursos de agua superficial para cualquier actividad.

    i. Extraer y utilizar cursos de agua subterránea sin autorización de GERDAU.

    j. Dañar o extraer especies arbóreas y/o vegetales de sectores públicos externos ylindantes a las instalaciones de GERDAU sin autorización

    k. Extraer especies arbóreas y/o vegetales dentro de las instalaciones de GERDAU sinautorización de la misma.

    l. Cazar y/o matar animales.

    4.4 Las operaciones tales como carga de combustible, cambios de aceite, reparaciones devehículos y/o lavado de equipos de empresas contratistas que no se puedan realizarfuera del predio en instalaciones del contratista preparadas y habilitadas para tal fin, seejecutarán de forma tal que se eviten derrames en el suelo o cursos de agua y en lossectores especificados por Gerdau

    4.5 Atender y mejorar los Aspectos Ambientales asociados a su actividad.

    4.6 Capacitar al personal y subcontratistas en los procedimientos y normas que exige

    Gerdau y presentar los registros de capacitación correspondientes.

    4.7 Contar con todas las autorizaciones ambientales municipales, provinciales y nacionalesnecesarias para la realización de los trabajos, lo cual podrá ser verificado en cualquieroportunidad por Gerdau.

    4.8 Responder y tener buena disponibilidad en ocasión de las auditorias que realice Gerdau.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    7/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 7 de 81 

    4.9 GERDAU se reserva el derecho de incorporar reglamentos y requisitos ambientales encualquier momento y sin la obligación de la aprobación del Contratista, los cuales seránobligatorios para el Contratista, y no generarán a favor del Contratista derecho ocompensación alguna.

    5. Orientaciones Generales5.1 Equipo de Salud, Seguridad y Medio Ambiente Las unidades /obras deben contar con equipos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente,conforme (Decreto 1338/96) o cuando sea necesario. Estos colaboradores estáncapacitados para identificar, evaluar y aplicar las Reglas de Salud, Seguridad y MedioAmbiente necesarias en su sector de actividad.

    5.2 Diálogo Diario de Seguridad y Medio Ambiente (DDS)El DDS se realiza diariamente durante un período de 5 a 10 minutos, con los colaboradoresy prestadores de servicios, al comienzo del turno de trabajo. La subcontratista debe

    mantener un control de los temas presentados y un registro de presencia de los asistentes,de modo que pueda ser auditado.Los temas son elegidos previamente, según el cronograma de cada obra o actividad (áreade la Unidad) por el líder o técnico de seguridad y medio ambiente o en función de unanecesidad específica. Generalmente son cuestiones relacionadas con las actividades deldía, referidas la seguridad del trabajo, preservación del medio ambiente y cumplimiento denormas.

    5.3 Hora de la seguridadEs un horario predeterminado por el equipo de seguridad del trabajo de Gerdau responsable

    de la obra (Unidad), en el que todos los días los líderes y técnicos de seguridad, incluyendoa prestadores de servicios, se dedican exclusivamente a visitar las áreas, haciendoauditorias de normas, inspecciones y evaluaciones de las condiciones de seguridad y medioambiente de las áreas.

    5.4 Inspección General PlanificadaInspecciones Generales Planificadas son inspecciones realizadas por Gerdau en losambientes de trabajo, siguiendo una pauta con un cronograma y obedeciendo a un guiónpreestablecido (CHECK-LIST). Este documento da lugar a una herramienta de diagnósticoformal de las condiciones de seguridad del ambiente laboral (instalaciones, medio ambiente,

    equipamientos, herramientas, materiales y forma de uso de los colaboradores) y delcumplimiento de las normas.

    5.5 Política de ConsecuenciasEs una herramienta colectiva, uniforme y transparente, que sirve para reconocer a loscolaboradores que estén sorprendiendo positivamente en lo que respecta a la seguridad yprotección del medio ambiente. También establece criterios de cómo actuar en el caso quealguien no cumpla las orientaciones corporativas y legales tratadas internamente.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    8/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 8 de 81 

    5.6 Conductas Obligatorias para Entrar al Área IndustrialVerifique si tiene el cuadernillo PM-SSMA (Procedimientos Mínimos de Salud, Seguridad yMedio Ambiente), consúltelo sobre su actividad u orientaciones obligatorias y verifique quesean respetadas.  Infórmese y oriéntese sobre el Punto de Encuentro más próximo al lugar al que usted se

    dirige y sobre el mejor camino a seguir.  Observe atentamente la señalización de seguridad y obedezca las instrucciones;  Nunca atraviese un área con prohibición de cualquier tipo (vallas, mallas de seguridad,

    etc.) por ningún motivo.  Está prohibido llevar cámaras fotográficas o de video.  Está prohibido fumar, excepto en los lugares señalizados y autorizados.  Use los EPP básicos (equipos de seguridad personal): anteojos y calzado de seguridad,

    protector auditivo, uniforme con reflectivo (mangas largas) y casco con mentonera y ensectores determinados CHALECO REFLECTIVO.

      No accione dispositivo alguno del proceso.

      En caso de emergencia, siga las orientaciones de la brigada de emergencia de laUnidad/Obra.

    6. PM – Procedimientos Mínimos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente 

    Los Procedimientos Mínimos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente (PM-SSMA) son pautasobligatorias, que incluyen:  Conocimientos prácticos y técnicos tradicionales y de aplicación comprobadamente

    segura, que deben ser conocidos y utilizados por los contratistas y subcontratistas.  Buenas prácticas de trabajo, que permiten ganancias y eficiencia en la realización de los

    servicios.

      Informaciones legales (leyes, decretos, listas Normas, etc.), técnicas, directivas deriesgos críticos, obligaciones de contrato, que deben ser de conocimiento previo detodos los trabajadores.

      Cuando no existan PM SSMA que contemplen determinadas actividades o peligrosexistentes, deberán utilizarse las normas de las Unidades de Gerdau o procedimientosanalizados y aprobados por la empresa.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    9/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 9 de 81 

    PM 001 – Análisis Preliminar de Riesgo – APR

    1. El Análisis Preliminar de Riesgo - APR debe ser elaborado para todos los servicios oactividades que sean ejecutados por los contratistas dentro de las Unidades de Gerdau.

    2. Los responsables de la elaboración y/o aprobación de los APR´S deberán participar encursos de capacitación de una duración mínima de 4 horas, dictados por un representantedel área de Seguridad del Trabajo de Gerdau, conservándose archivados los registros.

    3. Los empleados capacitados y autorizados para la elaboración y aprobación del APRdeberán ser identificados.

    4. El APR debe ser elaborado por el responsable del servicio y revisado por el técnico deseguridad de la contratista, debiendo Gerdau analizar, revisar, aprobar y librar el APR.

    5. El mismo empleado puede ser definido como el responsable/coordinador de Gerdau delservicio.

    6. Quienes realizan tareas deben conocer los APR´S y tienen que ser capacitados en lasmedidas preventivas para su ejecución.

    7. El APR debe ser revisado cuando ocurra algún accidente/incidente, cambios de la

    legislación, procesos, equipamientos, instalaciones o condiciones ambientales del lugarde la tarea.

    8. Todo APR clasificada con grado de riesgo “A” debe ser obligatoriamente puesto enconocimiento del Gestor del área/Unidad por parte del responsable de la aprobación delAPR, antes de la ejecución del servicio. Tiene que contar con el acompañamiento de untécnico en Seguridad de la Contratista o de Gerdau.

    9. Diariamente se debe verificar la aplicación del APR en las actividades. En el caso dealguna alteración de las actividades o de identificación de riesgos no contemplados, laactividad debe ser paralizada y el APR revisado antes de continuar con el mismo.

    10. Antes del inicio de la actividad se debe verificar a necesidad de emisión de un PT, según

    el PM 002 - Permiso de trabajo.11. En el caso de interferencia con las actividad de las áreas, el facilitador del área ocolaboradores por él designados y capacitados evaluarán el APR con foco en lasinterferencias de su área y en los riesgos específicos del lugar.

    12. El facilitador del área o colaborador por él designado debe firmar el APR y liberar elservicio.

    13. Se podrá definir un plazo de validez del APR para su revisión en función de los riesgos,personas, complejidades y tiempo implicado para la ejecución de los servicios.

    14. El APR puede ser emitido antes de la fecha de realización de la actividad, lo que ayudaráa planear el servicio y a buscar los recursos necesarios, definidos en el APR, para la

    ejecución de la actividad de modo seguro. En servicios complejos y de alto riesgo sepodrá adoptar un pre-APR.15. El APR deberá ser elaborado en un formulario estándar de la unidad Gerdau, donde será

    ejecutado el servicio.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    10/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 10 de 81 

    PM 002 – Permiso de Trabajo - PT

    1. Todo trabajo con fuente de energía, en altura, en caliente, excavaciones, izamientos,productos químicos, espacios confinados y radiación deberán tener el Permiso deTrabajo – PT, en formulario estándar de Gerdau, que debe estar en el frente de trabajodurante toda la duración de la tarea.

    2. Para emitir y librar un PT deberá presentarse el Análisis Preliminar de Riesgo – APR emitido por el ejecutor del servicio.

    3. Los permisos de trabajo deberán ser clasificados según la siguiente escala:

    a. POTENCIAL DE SEVERIDAD “A”: es un acontecimiento que tiene el potencial decausar fatalidad o incapacidad permanente en las personas y/o pérdidas graves en elproceso, propiedad y/o modificaciones severas al medio ambiente;

    b. POTENCIAL DE SEVERIDAD “B”: es un acontecimiento que tiene el potencial decausar una pérdida permanente y/o pérdidas serias en el proceso, propiedad y/omodificaciones relevantes al medio ambiente.

    c. POTENCIAL DE SEVERIDAD “C”: es un acontecimiento que tiene el potencial decausar incapacidad temporaria en las personas y/o pérdidas leves en el proceso,propiedad y/o daños irrelevantes al medio ambiente.

    4. Todo PT de severidad “A” deberá ser autorizado por el Gestor del área.

    5. La capacitación del emisor y librador deberá seguir los siguientes criterios:

    a. Ser dictada por un representante del área de seguridad del trabajo y medio ambientede Gerdau.

    b. Tener una carga horaria mínima de 4h.

    c. El participante deberá acertar un mínimo de 70% de la prueba de conocimientos.

    6. Para poner a disposición un PT, deberán consultarse los APR, los PM-SSMA de estemanual y los procedimientos internos de las unidades de Gerdau.

    7. Liberar o cerrar el PT solamente en el lugar donde se realizará el trabajo.

    8. Cuando se requiera una sustitución del emisor o librador por un cambio de turno o encaso de emergencia, esta sustitución deberá ser hecha en conjunto y “en el lugar”,haciendo constar los datos del sustituto en el formulario del PT.

    9. Los permisos de trabajo serán emitidos por triplicado, el original quedará en poder de

    Seguridad, el duplicado en poder del emisor y el triplicado en el frente del servicio, encaballete o tablero con afiches. (en lugar visible en el puesto de trabajo).

    10. Los siguientes documentos deberán estar en el frente de trabajo:

    a. Análisis Preliminar de Riesgo – APR.

    b. Permiso de Trabajo.

    c. Pre-Uso de los equipamientos y herramientas que se utilizarán.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    11/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 11 de 81 

    11. Según el tipo de trabajo también pueden ser necesarios los siguientes documentoscomplementarios:

    a. Plan de movimientos de cargas suspendidas.

    b. Certificado de excavación.

    c. Para trabajos en espacios confinados, obedecer a los criterios específicos del PT.d. Para trabajos en altura (por encima de los 2 metros), debe haber un comprobante de

    los check de trabajo en altura para cada turno de trabajo.

    12. La documentación deberá estar expuesta en lugar visible y de fácil acceso, para consultay cuando sea solicitada. Deberán utilizarse caballetes de apoyo para su colocación.

    13. El pedido y la baja del PT podrán ser hechos únicamente por personas capacitadas yautorizadas por Gerdau.

    14. Todo colaborador propio o prestador de servicio que esté capacitado y autorizado,deberá tener la identificación de “Emisor o Liberador de PT”. 

    15. Antes de iniciar los trabajos, lea el permiso de trabajo atentamente y respete todas susrecomendaciones. Lea también los procedimientos mínimos de seguridad – PM SSMAdescritos en el permiso antes de iniciar la tarea.

    16. Al liberar un PT, considerar los documentos existentes en el área (Mapa de riesgo, Rutade Escape, Reglas Generales y Específicas, Punto de Encuentro y Remoción y Plano deEmergencia).

    17. En caso de que lo considere necesario, discuta con el equipo la inclusión de otros EPP,recomendaciones o prevenciones.

    18. En caso de que en la actividad a realizar haya energía peligrosa (neumática, hidráulica,eléctrica, química, potencial, cinética, térmica, etc.) todos el personal implicado deberárealizar el bloqueo de las mismas, para evitar así posibles lesiones en personas opérdidas al proceso, equipamientos y medio ambiente.

    19. Cerciórese de que el equipamiento para trabajar sea el que consta en el permiso. Encaso de duda no inicie los trabajos hasta que se hayan resuelto.

    20. Toda el área de trabajo deberá estar señalizada y aislada antes de iniciar las tareas,conforme el PM 011 Aislamiento y Señalización de Área.

    21. Concluido el trabajo, o la validez del PT:

    a. Devuelva el Permiso de Trabajo al solicitante para dar la baja.b. Respete rigurosamente el horario de validez del Permiso.

    c. El Permiso es válido para la jornada de trabajo del solicitante, que es a la vez el únicoque podrá darlo de baja en la misma. Su renovación se hará únicamente en la semanaen curso de la realización del trabajo.

    22. En el PT deberá constar el nombre de todos los trabajadores implicados en la actividad,con una carga horaria máxima no superior a las 12h y con un descanso de 12h entre dos jornadas.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    12/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 12 de 81 

    23. Nunca inicie un trabajo sin antes estar utilizando todos los EPP que consten en elpermiso.

    24. En caso de que haya cualquier interrupción de la actividad, por cualquier motivo:

    a. Comuníquese con su coordinador y/o liberador.

    b. Pida la baja del Permiso o haga su revalidación con el emisor.c. No reinicie los trabajos sin que se hayan realizado algunas de estas acciones.

    25. Después de terminado el trabajo, limpie y guarde sus herramientas, quite lasseñalizaciones, aislamientos y bloqueos instalados.

    26. Mantenga limpio su lugar de trabajo, procediendo a la limpieza de aceite, grasa oproductos del piso. Evite residuos (trapos, papel, aserrín, estopa, etc.) en los lugares detrabajo. Separe los residuos en sus recipientes de colecta selectiva, según el Programade Gestión de Residuos de GERDAU.

    27. Si necesitara más aclaraciones sobre el Permiso de trabajo consulte la norma específica,a su líder o a los técnicos del SSMA de Gerdau.

    28. Los PT son válidos solamente para las condiciones existentes en el momento de suemisión. Deberán ser reevaluados y rehechos si hubiera alguna alteración, como porejemplo: cambio de condición de trabajo, modificación de personas en los equiposimplicadas en la ejecución, cambio y/o evolución de los riesgos de la tarea,discontinuidad de la tarea.

    29. Se permite la revalidación, por hasta cuatro días consecutivos a partir del día de laemisión del Permiso de Trabajo – PT, siempre que se respeten las siguientescondiciones:

    a. Los ejecutantes implicados sigan siendo los mismos.

    b. Sea revalidado diariamente, en los campos que les corresponde, por el emisor y por ellibrador, luego de la verificación “en el lugar” de que se mantienen las mismascondiciones operativas y de seguridad observadas en el libramiento inicial de la actividad.

    c. Las actividades de potencial de severidad “A” podrán ser revalidados de conformidadcon los criterios de las unidades de Gerdau.

    30. El PT que presente tachaduras y/o alteraciones en su texto no tendrá validez, debiendolos emisores y libradores autorizados emitir un nuevo PT.

    31. Los trabajos que impliquen actividades de más de un área deben ser planificados enconjunto por todos los afectados.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    13/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 13 de 81 

    PM 003 – Albañilería, Revestimiento y Terminación

    1. Antes de iniciar las actividades de Albañilería, Revestimiento y terminación deberá tenerseel APR y PT.

    2. Todo el personal implicado en actividades de albañilería, revestimiento y terminación debe

    recibir capacitación sobre los riesgos y situaciones de emergencia.3. Todos los empleados deben usar los EPP básicos recomendados en el APR.

    4. Los operadores de máquinas y equipamientos eléctricos (hormigoneras, sierras de disco,Martillos eléctricos y neumáticos etc.) deberán tener una capacitación brindada por unprofesional de Seguridad del Trabajo habilitado.

    5. Las áreas de trabajo deben conservarse limpias, manteniendo una limpieza diaria de losresiduos generados y dispuestos según la Colecta Selectiva y las exigencias deGERDAU.

    6. Las aberturas de cajas de pavimento y zanjas deben ser señalizadas con mallas plásticas

    y placas de advertencia.7. Los andamios utilizados en trabajos de albañilería, revestimiento, colocación de bloques y

    ladrillos y terminaciones en altura, deben respetar el PM 023 Seguridad en Andamios y elPM 010 Trabajo en Altura, respetando la legislación vigente.

    8. Los materiales almacenados en los andamios deben ser distribuidos de manera de nosobrecargar parte del andamio.

    9. Todas las carretillas deben estar en buen estado de conservación.

    10. Los materiales deben ser organizados y almacenados correctamente, de modo que noobstruyan los accesos y equipamientos de emergencia.

    11. El almacenamiento de ladrillos y bloques debe ser realizado de tal forma que losapilamientos no permitan la caída de materiales.

    12. La actividad en altura debe hacerse con aislamiento del área por debajo del servicio, ycon placas de advertencia informando sobre los riesgos.

    13. La hormiga deberá ser manipulada en recipientes sin aristas cortantes o astillas, sobreuna carretilla con altura adecuada para evitar problemas ergonómicos.

    14. En los cortes de ladrillos, pisos cerámicos y bloques, se debe utilizar equipamientoadecuado y realizar diariamente el pre-uso.

    15. Los equipamientos y máquinas eléctricas deberán tener puesta a tierra (ej.: hormigonera,sierra, etc.) o tener doble aislamiento.

    16. En los izajes de bloques o pisos cerámicos, debe aislarse el área donde pasará el radiode la Pluma.

    17. En el almacenamiento de ladrillos y bloques sobre losas, los mismos deben serdistribuidos de modo seguro.

    18. Las escaleras, plataformas y pasarelas deben ser mantenidas limpias y en buen estadode conservación. Si fueran móviles, deben tener ruedas con traba.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    14/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 14 de 81 

    19. Los accesos deben respetar el PM 025 – Escaleras, Rampas y Pasarelas.

    20. Todo arranque de cimientos, armazón, estructura o puntas de tubos deberán poseerprotección con la colocación de punteras en cada perfil, u otro sistema de protección quegarantice la protección de las puntas.

    21. Para todo trabajo en altura y periferia debe haber una planificación con los sistemas deseguridad, de modo de evitar caídas de materiales y personas, y con respeto al Decreto911/96 Reglamento para la Industria de la Construcción  

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    15/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 15 de 81 

    PM 004 – Seguridad en la Ejecución de Cimientos

    1. De considerarse necesario, el responsable técnico de los cimientos debe analizar elinforme del SPT (Standard Penetration Test) del perfil geotécnico del suelo, que loayudará en el conocimiento de los riesgos en la ejecución de los cimientos deedificaciones o instalaciones.

    2. De considerase necesario, antes de emitir el PT debe solicitarse el certificado deexcavación con estabilidad garantizada, emitido por un profesional habilitado deconformidad.

    3. Antes del inicio de la excavación para la ejecución de cimientos deberá tramitarse elAPR y el PT, que deberán ser leídos, entendidos y firmados por todo el personalimplicado.

    4. Todos el personal debe usar los EPP recomendados en el APR.

    5. Evaluar las actividades y condiciones de seguridad para la ejecución de los cimientos y

    en caso necesario aplicar el PM 021- Espacio Confinado  y el Decreto 911/96Reglamento para la Industria de la Construcción

    6. Todos deben pasar por una evaluación médica según las directivas de Gerdau y si fuerenecesario verificar posibles problemas de hipertensión, epilepsia, fobias, etc.

    7. Todos los operadores de equipamientos y vehículos de excavación y movimientos detierra deben tener el carnet habilitante y haber realizado un curso de un mínimo de 12horas sobre el equipamiento que está operando, con un reciclado anual de 4 horas.

    8. Todos deben ser autorizados e identificados para operar vehículos y equipamientos.

    9. Todos el personal que realice actividades de excavación debe ser capacitado sobre los

    riesgos y situaciones de emergencia10. Todos el personal que realice excavaciones para ejecución de cimientos deben utilizar

    ropas de colores contrastantes y con bandas reflectantes durante el día y la noche.

    11. Al borde del hueco se deberán se deberá instalar, guardapiés, iluminación adecuada de24 volts, para facilitar la visualización y acompañar el trabajo del excavador.

    12. El malacate debe estar equipado con doble traba de la rueda libre, trabas del carretel ytraba del gancho de la cuerda.

    13. El área próxima al lugar de la ejecución de la actividad debe ser mantenidaconstantemente libre y sin obstrucciones, para permitir el acceso de rescate y auxilio.

    14. La excavación para la ejecución de cimientos debe prever un sistema de rescate parasituaciones de emergencia. En caso de que no sea posible, el empleado deberá usarcinturón de seguridad sujeto a una cuerda.

    15. Todas las excavaciones para la ejecución de los cimientos deben utilizar anillos decemento para protección del colaborador

    16. Los trabajadores se deben relevar en sus funciones como máximo cada hora,  manteniéndose un mínimo de 2 (dos) trabajadores fuera del pozo.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    16/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 16 de 81 

    17. Bajo ninguna circunstancia podrá haber personas trabajando en el interior de laexcavación sin un acompañamiento externo. Debe haber un observador con radio decomunicación y chaleco de identificación en la entrada de la excavación.

    18. Los trabajos deben ser acompañados por un supervisor para velar por la seguridad delos trabajadores, paralizando la actividad cuando sea necesario.

    19. En los lugares de excavaciones profundas y confinadas se debe instalar una fuente deprovisión de aire para su renovación.

    20. El área debe ser aislada e identificada, con las correspondientes carteles deseñalización. Al final de la jornada de trabajo, la excavación debe ser tapada para evitarcaídas y/o la entrada indebida de personas.

    21. Todo arranque de cimientos, armazón, estructura o puntas de tubos deberán poseerprotección con la colocación de punteras en cada perfil, u otro sistema de protección quegarantice la protección de las puntas.

    22. Ningún técnico está autorizado a realizar modificaciones en el proyecto sin laautorización del responsable técnico de Gerdau.

    23. Cada tipo de cimientos y reservorios deberá tener los requisitos de seguridadespecíficos y complementarios para una ejecución segura, definido por el responsabletécnico y aprobado por el área de Ingeniería y Seguridad de Gerdau.

    Anexo 1 – Certificado de Excavación con Estabilidad Garantizada

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    17/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 17 de 81 

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    18/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 18 de 81 

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    19/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 19 de 81 

    PM 005 – Movimientos de Carga

    1. La empresa prestadora del servicio de izaje debe presentar el plan de inspección, losinformes de mantenimiento preventivo y correctivo del último año, modelo de pre-uso ycertificado de inspección del equipamiento realizado por profesional habilitado.

    2. Todo trabajo con izajes de cargas deberá tener el APR y el PT.3. Es obligatoria la lectura, firma y cumplimiento de todas las recomendaciones de los APR

    y PT por todo el personal implicado en la actividad.

    4. Solamente el personal calificado, autorizado e identificado debe tener permiso paraoperar equipamientos de movimientos y izaje de carga.

    5. Todos deben poseer exámenes médicos de acuerdo con las directrices de Gerdau.

    6. Tome pleno conocimiento de la tarea a ejecutar, verifique si fue planificada, programaday autorizada, en caso de duda “PARE” y consulte al supervisor.

    7. No se permitirá ninguna actividad de movimientos y izaje de carga sin aplicación del pre-uso del equipamiento y accesorio de izaje y movimientos.

    8. No se permitirá el transporte de personas en ningún tipo de máquina de movimientos eizajes de carga.

    9. Todo el equipamiento debe presentar una planilla legible con los datos permitidos paraizaje y movimientos.

    10. No se permitirán izaje de cargas sobre cabinas, banda de seguridad y faja verde. Sifuera necesario se deberá aislar, señalizar y tener la aprobación del área de SSMA.

    11. La distancia mínima para los movimientos de carga en la cercanía de redes eléctricas

    debe ser:Tensión (KV) Distancia (m)

    Hasta 6,6 2,50

    6,6 a 11 2,70

    11 a 50 3,00

    50 a 66 3,20

    66 a 100 4,60

    100 a 138 5,20

    12. No se permite la utilización de accesorios (cables de acero, poleas, abrazaderas,balanzas, grilletes, ojales de suspensión y ganchos) sin certificado del fabricante oacuerdo de conformidad.

    13. Compare la capacidad y carga límite de trabajo en cintas, cables de acero y accesoriosde izajes. Preste especial atención a los ángulos de trabajos de las lingas.

    14. No se permitirá el uso de cintas combinadas con cables de acero.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    20/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 20 de 81 

    15. No se permitirá ningún movimiento de grúas sin vehículo de apoyo.

    16. No se permitirá transitar por calles y avenidas con la pluma del camión con hidrogrúaextendida, entreabierta o sirviendo de amarre de carga sobre camión.

    17. Planifique el trayecto de la máquina hasta el lugar de trabajo e identifique los puntos

    críticos.18. Realizar el plan de izaje (plano de Rigger) cuando el control central lo considere

    necesario, o para responder a una exigencia del manual del equipamiento, en lascondiciones establecidas a continuación:

    a. El izaje deberá tener un plan de izaje Individual cuando:  haya movimientos con piezas de más de 10 toneladas.  total de la carga exceda el 75% de la capacidad del equipamiento.  se trate de una operación de izaje con dos o más equipamientos.  sean izajes próximos a redes eléctricas.  se trate del izaje de carga de geometría compleja y desbalanceada.

    b. Plan de izaje general para los movimientos individuales o en conjunto de variaspiezas de la misma dimensión, formato y con peso de hasta 10 toneladas exceptopara descarga de camiones.

    19. No se permitirá el izaje de cargas sobre pipe rack, galpones, unidades, utilidades, sin elplan de izaje (de Rigger) aprobado.

    20. No estacione o maniobre cerca de cajas y colectores de drenaje, ni obstruyendoequipamientos de seguridad. Si fuera necesario solicite autorización al área de SSMA.

    21. Es obligatorio el uso de guantes de vaqueta o descarne para trabajos con cables deacero.

    22. Antes de iniciar cualquier trabajo, verifique las condiciones del terreno y haga unchequeo a la máquina.

    23. Coloque cuñas de madera entre el cable y la superficie de la pieza para evitar sudeslizamiento.

    24. Coloque cuñas de madera cuando vaya a bajar la pieza al piso, para evitar que seprensen las manos y el cable de acero.

    25. Todo izaje de carga deberá tener un Señalero calificado para auxiliar en el trabajo demaniobra del vehículo, aislamiento del área, inspección de los accesorios de izaje,amarre de la carga y acompañamiento del izaje de la carga.

    26. El señalero deberá:

    a. Registrar las inspecciones de los accesorios (abrazaderas, ganchos, cadenas, cables,cintas, lingas, etc.) y descartar de inmediato los accesorios que no se encuentren encondiciones de uso.

    b. Verificar si todos los accesorios, cables y lingas definidos en el plan de izaje están enel frente de servicio antes de iniciar el trabajo.

    c. Observar que los equipamientos y accesorios de amarre de la carga sean losadecuados.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    21/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 21 de 81 

    d. Observar el amarre de la carga y su punto de equilibrio.e. Auxiliar al operador en los procedimientos de maniobra, entrada o salida de las

    unidades.f. Examinar y retirar todas las piezas y componentes sueltos de la carga antes de iniciar

    los movimientos.

    g. Amarrar una cuerda a la carga para facilitar su guiado.h. Durante la señalización, colocarse en lugar visible para al operador.i. Acompañar el trayecto de la pieza que está siendo desplazada para evitar choques

    contra otras estructuras. j. Aislar el área de alcance de los movimientos de la carga, estar seguro de que la carga

    está correctamente amarrada y no permitir que nadie permanezca por debajo de lacarga suspendida.

    27. El operador deberá usar cinturón de seguridad sujeto a una estructura fija y resistente olínea de vida para amarre de la carga. Está prohibido subir a la carga durante su izaje.

    28. Los trabajos de movimientos de cargas deberán ser paralizados en caso de tormentas y

    riesgo de descarga eléctrica (rayo).29. Se debe evitar el izaje de cargas en períodos nocturnos. En casos excepcionales hay

    que evaluar las condiciones de iluminación del área, desde el punto de izaje y latrayectoria hasta el punto de disposición de la carga, debiendo ser autorizado por elárea de SMA.

    30. El camión Hidrogrúa solamente podrá ser usado para descarga de material del camión ycontenedor en el obrador y no para izajes de piezas.

    31. No se permitirá la utilización de Hidrogrúa con traba de patas a través de pernosmanuales.

    32. El gancho utilizado deberá tener traba. En los casos en que no sea posible su utilizacióndeberá constar en el APR de la actividad.

    33. Todo el trabajo de izaje con grúa en vías públicas o de intensa circulación de personas yvehículos, deberá recibir una atención especial, considerando las áreas de escape librespara la circulación y mallas de seguridad para restricción de accesos.

    34. No está permitido realizar movimiento de cargas con vientos superiores a 30 km/h.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    22/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 22 de 81 

    PM 006 – Tránsito de Vehículos Motorizados

    1. Será obligatoria, en la llegada de vehículos de carga y demás vehículos, la identificacióny espera para recibir informaciones sobre Procedimientos de Gerdau.

    2. No se permitirá la entrada de acompañantes del chófer en las dependencias del

    emprendimiento de Gerdau.3. La velocidad máxima permitida es de paso de hombre en el interior de las naves y a 10

    km/h en calles internas de la planta.

    4. Será obligatorio el uso de tarjeta de identificación durante la permanencia en áreas deGerdau.

    5. Solamente se permitirá la entrada de máquinas y otros equipamientos luego de haberchequeado la documentación técnica correspondiente y visto la documentación decontrol de entrada en la puerta de ingreso a Gerdau.

    6. No se permitirán las cargas fuera de norma (exceso de carga, exceso lateral, sin APR,

    análisis del tráfico y vehículo de apoyo).7. No se permitirá el ingreso de vehículos que presenten pérdidas de fluidos o sólidos

    contaminantes (combustibles, aceites, carga líquida o sólida contaminante, etc.)

    8. No se permitirá el pernocte de ningún vehículo de carga o descarga en las áreas de laempresa, sin autorización de Gerdau.

    9. Solamente se permitirá la entrada para carga y descarga en el área de la empresa delunes a viernes, en el horario de 08,00 a 17,00 horas. En casos especiales, el servicio decontrol de ingreso podrá autorizar la descarga fuera de estos horarios.

    10. No se permitirá estacionar vehículos motorizados de modo que obstruyan hidrantes o

    vías de acceso.

    11. No se permitirá la entrada de vehículos de carga y descarga que no tengan señal demarcha atrás audible.

    12. En caso de accidente de tránsito mantenga el vehículo en la misma posición ycomuníquese inmediatamente con el servicio de Seguridad Patrimonial 5000,informando el lugar del accidente. Si hubiera víctimas, informe a través de la línea 5001(Emergencias Médicas).

    13. Todos los vehículos deben pasar por inspección para acceder al área de Gerdau.

    14. Está prohibido circular con personas en carrocerías de vehículos de carga o utilitarios.

    15. Es obligatorio el uso de cinturón de seguridad durante todo el recorrido dentro de laempresa.

    16. Se deben observar las señalizaciones en las vías de acceso, recordando que la prioridadde paso en las sendas peatonales la tienen los equipos pesados.

    17. Las luces deben estar encendidas durante todo recorrido dentro del área de la empresa.

    18. Tocar bocina en los cruces de calles y cruces peatonales.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    23/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 23 de 81 

    19. No se puede utilizar radio de comunicación o teléfono celular cuando se conduce unvehículo.

    20. NO obstruir los pasillos y cruces peatonales.

    21. No está permitido realizar mantenimiento de equipos dentro de planta.

    22. Se apagarán los motores de los vehículos y equipos cuando no estén operando.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    24/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 24 de 81 

    PM 007 – Demolición, Excavación y Movimientos de Tierra

    1. Antes de iniciar las excavaciones o cimientos deberá elaborarse el/los APR y el PT.

    2. Todos los operadores de equipamientos y vehículos de excavación y movimientos detierra deben poseer:

    a. Carnet de habilitación y certificado del curso del equipamiento que está operando, con unmínimo de 12 horas y un reciclado anual de 4 horas.

    b. Examen psicotécnico.

    c. Certificado de entrenamiento que lo habilite a conducir este tipo de máquinas. Seaceptará como certificado de entrenamiento el emitido por la empresa dueña de lamáquina.

    3. Todo el personal afectado a las actividades de demoliciones, cimientos, excavaciones ymovimientos de tierra debe estar autorizado, identificado y capacitado sobre los riesgos ysituaciones de emergencia.

    4. Todos los vehículos deberán ser inspeccionados antes de entrar en la obra o unidad deGerdau.

    5. Los operadores de equipamientos y vehículos de excavación y movimientos de tierradeben utilizar ropas de colores contrastantes y con bandas reflectantes en áreas con bajaluminosidad, durante el día y la noche.

    6. Todos los operadores y chóferes deben usar los EPP básicos recomendados en el APR.

    7. Todos deben poseer exámenes médicos según las directivas de Gerdau.

    8. Todos los operadores y chóferes deben realizar el Check de Pre-uso diario en sus

    equipamientos y vehículos.9. El área de la excavación deberá ser analizada para la verificación de posibles

    interferencias eléctricas, hidráulicas etc.

    10. El área de trabajo debe ser previamente limpiada, debiendo retirar o apuntalarsólidamente: árboles, rocas, equipamientos, materiales y objetos de cualquiernaturaleza, cuando haya riesgo de estabilidad comprometida durante la ejecución deservicios.

    11. Para servicios de demolición, cimientos, excavación y movimientos de tierra se debesolicitar el certificado de excavación, emitido por profesional habilitado, y tiene que haberun responsable técnico habilitado de la obra.

    12. El área de trabajo debe ser mantenida limpia y organizada, retirando diariamente losresiduos generados por las excavaciones y demoliciones. Los sectores para el acopio detierra y/o escombros serán los establecidos previamente por GERDAU.

    13. Cuando se detecten interferencias en el suelo, las actividades de excavaciones debenser inmediatamente paralizadas por la contratista, quien inmediatamente deberáinformar a Gerdau.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    25/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 25 de 81 

    14. Las excavaciones mecánicas cerca de líneas eléctricas, cañerías y otros sistemas enoperación, deben evitarse, y cuando sea necesario, se realizarán solamente conautorización de Gerdau.

    15. Cuando exista riesgo de desprendimiento, las paredes de la excavación seránprotegidas mediante tablestacas, entibado u otro medio eficaz, teniendo en cuenta quemientras exista personal trabajando, la distancia entre el fondo de la excavación y elborde inferior del encofrado no sobrepase nunca UNO CON VEINTE METROS (1,20 m),según lo establecido por el Decreto 911/96 Reglamento para la industria de laConstrucción.

    16. Las excavaciones con más de 1,20 m (un metro veinte centímetros) de profundidaddeben disponer de escaleras o rampas, colocadas próximas a los puestos de trabajo,con el fin de permitir, en caso de emergencia, la salida rápida de los trabajadores.

    17. Los taludes con altura superior a 1,75 m (un metro y setenta y cinco centímetros) debentener estabilidad garantizada, por apuntalamiento o talud de 45 grados, proyectado por

    profesional habilitado.18. En las excavaciones que crucen caminos o vías de accesos deben instalarse

    mecanismos que permitan la seguridad de los empleados, la circulación de personas yvehículos de modo seguro, con proyecto a cargo de un profesional habilitado y aprobadopor el área de SSMA.

    19. En los bordes de las excavaciones y cimientos debe haber una zona sin cargas, sintránsito de vehículos y equipamientos motorizados y libres de material excavado. Estazona sin carga debe tener la mitad de la profundidad de la excavación (Zona Libre =Altura de la fosa / 2).

    20. La zona libre de carga debe ser aislada con barrera y señalizada con placas alertandosobre el peligro y, en período nocturno, disponer de señalización reflectante u otraequivalente.

    21. Las escaleras de acceso a las excavaciones deben tener su extremidad superior 1 m porencima de la base del borde de la excavación, la misma debe ser fija y segura.

    22. Las excavaciones, cimientos y demoliciones deben disponer de señalización deadvertencia del peligro.

    23. Las actividades que impliquen equipamientos que generan compresión o vibración en elsuelo no deben ser realizadas en la proximidad de excavaciones.

    24. Las pasarelas que crucen las excavaciones deben tener barandas resistentes en dosniveles además de guardapiés.

    25. Ningún pasamanos de pasarela podrá ser de hierro de construcción o cable de acero,debe estar hecho en material resistente y sin astillas.

    26. No se permitirán actividades de excavación simultáneas con personas trabajando en elradio de acción de la máquina. No se permitirá la permanencia de trabajadores en elfondo de pozos y zanjas cuando se utilicen para la profundización medios mecánicos de

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    26/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 26 de 81 

    excavación, a menos que éstos se encuentren a una distancia como mínimo igual aDOS (2) veces el largo del brazo de la máquina.

    27. Cuando haya la posibilidad de infiltración o escape de gas, el lugar debe serdebidamente ventilado, monitoreado para su análisis y clasificado como espacioconfinado.

    28. El mantenimiento de vehículos y equipamientos pesados podrán solamente ser hechopor profesionales mecánicos capacitados, autorizados e identificados.

    29. Se debe cumplir con todo lo especificado en el Capitulo N°8 del Decreto 911/96Reglamento para la industria de la Construcción.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    27/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 27 de 81 

    PM 008 – Almacenamiento de Materiales

    1. Las actividades de manipulación y almacenamiento de materiales deben tener elAnálisis Preliminar de Riesgo - APR

    2. Almacenar, acondicionar y apilar materiales en lugares adecuados y aprobados por

    Gerdau.3. Los materiales deben ser almacenados y estoqueados de modo de no perjudicar la

    circulación de personas y de trabajadores, la circulación de materiales, el acceso a losequipamientos de lucha contra incendios, de no obstruir puertas o salidas deemergencia y de no provocar empujes o sobrecargas en las paredes, losas oestructuras de sustentación.

    4. Aislar y señalizar el lugar de almacenamiento de materiales.

    5. No se permitirá el apilado manual de material por encima de 1,5 metros.

    6. Las pilas de materiales, a granel o embalados, deben tener forma y altura que

    garantice su estabilidad y facilite su manipulación.7. Solamente se permitirá el apilado de materiales en pallets o estanterías planificadas, de

    modo tal que prevalezca la estabilidad de la pila, con el auxilio de equipamientos.

    8. Solamente se permitirá la recepción, carga y descarga de bloques y ladrillos dealbañilería, bolsas de cemento etc. que estén acondicionados en pallets y embalados.

    9. No se permite subir a pilas de material almacenado.

    10. Para el control de pilas de materiales debe usarse una escalera plataforma.

    11. Los equipamientos auxiliares (cuerda, cadena, gancho, roldana, carretilla) deberán

    estar en buenas condiciones de uso.12. No se permitirá acondicionar y apilar materiales fuera de las áreas demarcadas.

    13. Los materiales tóxicos, corrosivos, inflamables o explosivos deben ser almacenados enlugares apropiados hechos en albañilería, metálicos o en armarios ignífugos, conacceso permitido solamente a personas debidamente autorizadas, identificados, con suFISPQ (Ficha de Seguridad Productos Químicos), con elementos para combate deincendios, lejos de cursos de agua y del suelo natural, con elementos para contención yremediación de derrames (pallets de contención y kits antiderrames)

    14. Los estantes para almacenamiento deben estar colocados en terreno o suelo firme.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    28/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 28 de 81 

    PM 009 –Levantamiento y Transporte Manual de Materiales

    1. Las actividades de levantamiento y transporte manual de materiales deben tener elAnálisis Preliminar de riesgo – APR.

    2. Todos los empleados deberán ser capacitados sobre los aspectos ergonómicos de

    los movimientos manuales de cargas.3. No se permitirá levantar y cargar manualmente material con peso superior a 25 kg.

    4. No se permitirá la carga o descarga de material en carrocería de camión con pesode más de 25 kg.

    5. El transporte de material de más de 25 kg deberá ser hecho en carretilla o vehículos.

    6. Se deben emplear las técnicas de levantamiento, manipulación y transporte de peso.El peso de los objetos debe ser evaluado antes de moverlos.

    7. El objeto transportado no debe ser soltado en el suelo antes de que todos esténpreparados y avisados.

    8. Utilice siempre cuñas o espaciadores para evitar apretar las manos o que caiganmateriales sobre los miembros.

    9. En el transporte de objetos largos, como planchas, tubos o escaleras, la extremidaddel frente debe ser mantenida más alta, para evitar un choque por obstrucción delcampo visual.

    10. La carretilla para el transporte de materiales debe estar en buen estado, para evitarel esfuerzo excesivo, y tener protección para las manos.

    11. El acceso a la carga que será levantada debe estar libre de obstrucciones, de modo

    de evitar flexiones y torsiones de la columna.12. No se permitirá el transporte de materiales sobre la cabeza.

    13. No obstruya la visión con objetos durante su carga.

    14. El trayecto a recorrer deberá estar libre de obstáculos y de agujeros, para evitartropezones y resbalones.

    15. El transporte de material inflamable y explosivo solamente podrá hacerse enrecipientes a prueba de explosión e ignífugos. Los productos químicos deben seracondicionados en recipientes apropiados a sus características y los vehículosutilizados deberán estar en correctas condiciones de funcionamiento.

    16. Los recipientes usados para el transporte de productos químicos, inflamables ycombustibles deberán ser identificados con los productos que contienen segúnnormativa.

    17. Solamente transporte cilindros de gases en carretillas.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    29/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 29 de 81 

    PM 010 – Trabajos en Altura

    1. Todo trabajo en altura deberá tener el Análisis Preliminar de Riesgo - APR y elPermiso de Trabajo – PT. El responsable del área debe tomar conocimiento yliberarlos.

    2. Para trabajos en altura se deben realizar exámenes de acuerdo con las directivas deRiesgos críticos de Gerdau, Resolución 37/10 (Establece los exámenes médicos ensalud que quedarán incluidos en el sistema de riesgos del trabajo) y según lascondiciones de salud del empleado.

    3. Se deberá efectuar una evaluación de salud previa a la tarea antes de la ejecuciónde las actividades en altura, como el control de la presión arterial y el test dealcoholemia.

    4. Todo colaborador que ejecute trabajos en altura por encima de los 2 metros deberácursar una capacitación de un mínimo 8 horas y un reciclado anual, poseeridentificación visual y una autorización específica dada por la empresa.

    5. Se prohíbe la realización de servicios bajo el efecto de alcohol, drogas ymedicamentos que causen trastornos sobre el sistema nervioso central.

    6. Se prohíbe la ejecución de trabajos en altura de forma solitaria.

    7. Además de los EPP básicos, deberán utilizarse los EPP específicos: cinturón deseguridad de tipo paracaidista con doble cola de amarre con mosquetón con 50 mmde abertura como mínimo, con doble traba de seguridad, deberá poseer “absorbedorde impacto” y tener una longitud máxima de 1,6 m.

    8. El cinturón de seguridad deberá estar confeccionado con material sintético conlíneas de costuras en colores diferentes y contrastantes, para facilitar su inspección.

    9. El cinturón de seguridad deberá tener argollas según la necesidad y los riesgosposibles, como: eléctricos, espacios confinados, uso de salva caídas en accesos.

    10. En caso de actividades con altas temperaturas y soldaduras, el cinturón y lascorreas deben ser de fibra Ignifuga, las correas pueden ser de alma o cable acero.

    11. Debe realizarse el pre-uso del cinturón y correaje de seguridad, comunicandocualquier alteración, desgaste o defecto.

    12. Está prohibido moverse sobre las estructuras y techos sin la fijación de una de lascorreas del cinturón de seguridad a la estructura fija o línea de vida. 100 % del

    tiempo enganchado13. Es obligatoria la fijación del sistema de seguridad (línea de vida) contra caídas, para

    actividades en altura, en un anclaje compatible con el peso e independiente de laestructura de acceso, excepto en la plataforma móvil.

    14. Las líneas de vida existentes y provisorias deben poseer indicación de la capacidadmáxima de carga y certificación (memoria de cálculo, test de carga, anclaje, númerode personas que pueden quedar conectadas) emitida por un profesional habilitadocon matricula

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    30/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 30 de 81 

    15. Los movimientos sobre techo debe hacerse luego de la instalación de líneas de viday planchas de espesor mínimo de 2,5 mm, trabados entre si, libres de nudos yrajaduras. No deben ser pintadas. Se recomiendan planchas de duraluminio.

    16. La línea de vida deberá ser montada en cable de acero, no permitiéndose el uso decuerdas excepto para la actividad de alpinismo industrial.

    17. Está prohibido anclar la correa en tuberías y bandejas eléctricas. En tuberías deacero, solicitar autorización al responsable del área.

    18. Se deben adoptar medidas de protección colectiva contra la caída de materialestales como: redes de protección, plataformas fijas, de elevación y suspendidas,asientos suspendidos, jaulas, escaleras en general, bandejas, planchas deduraluminio y línea de vida, que deberán respetar las directivas de Riesgos críticosde Gerdau.

    19. Se debe aislar y señalizar toda el área por debajo del trabajo en altura, antes delinicio de las tareas.

    20. Al subir y bajar escaleras de tipo marinero, la persona debe subir lentamente ymantener las dos manos libres de materiales y herramientas.

    21. El transporte de materiales en niveles diferentes debe realizarse por medio dedispositivos de transporte de cargas, o cuerda y/o carretilla, respetando sucapacidad máxima de tracción y con el área aislada.

    22. No debe existir exposición del cuerpo hacia afuera de la plataforma o baranda.

    23. No se deben realizar trabajos sobrepuestos y simultáneos.

    24. Los materiales deben ser mantenidos limpios, organizados y evitando su

    acumulación y disposición próxima a aleros.25. No se permite subir en los equipamientos o ejecutar trabajos en altura en

    circunstancias de lluvias, tormentas o vientos fuertes (no se permiten trabajos en laintemperie con vientos superiores a los 30 km).

    26. Las escaleras o plataformas de acceso deben estar en buen estado deconservación, libres de objetos y no resbaladizas, los peldaños deberán tener entre25 y 30 cm.

    27. El trabajo en vías de circulación de peatones y vehículos deben ser aislados y sedebe abrir un camino alternativo señalizado y seguro.

    28. Atención con los trabajos próximos a redes eléctricas aéreas. Siempre hay quesolicitar la evaluación del equipo eléctrico y colocar barrera de aislamiento en el casode trabajos en la zona de riesgo (Decreto 351/79, Capitulo 14).

    29. Todo colaborador que realice trabajos en techos, naves, estructuras metálicas,plataformas móviles, guindolas, etc., por encima de 15 metros o que opere estosequipamientos, deberá realizar la medición de su presión arterial.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    31/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 31 de 81 

    30. Para todo trabajo a más de 15 metros o prescrito por el departamento de SSMAdebe haber un equipo de rescate, con un mínimo tres rescatistas capacitados, contodos los equipamientos necesarios para el rescate.

    31. Para trabajos en altura dentro de las unidades utilizando plataformas móviles, lospuentes grúa deberán estar bloqueados.

    32. Está prohibido el trabajo en techos sobre hornos o cualquier otro equipamiento delque haya emanación de gases debidos al proceso.

    33. Al realizar trabajo en la periferia de losas y techos metálicos, o sobre hornos yequipamientos, tanques, etc., por encima de los 2 metros, se deben adoptarmedidas de seguridad como línea de vida o barandas.

    34. La baranda deberá tener una altura de 1,2 m, con un travesaño intermedio de 0,70m, guardapiés de 20 cm y malla de protección.

    35. En los trabajos en altura donde haya agujeros o vanos abiertos, se debe prever un

    cercado o protección trabada, dimensionados para una carga mínima de 120 kg.36. Verificar si todo arranque de cimientos, armazón, estructura o puntas de tubos están

    protegidos por punteras u otro sistema que garantice la protección de las puntas delas estructuras debajo del área de trabajo.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    32/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 32 de 81 

    PM 011 – Aislamiento y Señalización de Área

    1. Se deberá emplear la señalización y aislamiento para delimitar el área de riesgo o frentede trabajo. Los profesionales que inicien el trabajo son los responsables de laseñalización y aislamiento en torno de su área de actividad.

    2. El aislamiento y la señalización deben estar en todo el radio de acción de los trabajos deriesgo.

    3. El aislamiento del área debe ser realizado por medio de polietileno, malla, cercado osimilar, de forma organizada y con soportes de sustentación que garanticen suestabilidad y fijación adecuada.

    4. Las telas de los aislamientos y señalización deberán estar sujetas a estacas estándar yno a válvulas, equipamientos, instrumentos o líneas.

    5. Se prohíbe el uso de cinta cebrada para el aislamiento de obras en las áreas.

    6. Todo aislamiento parcial o integral de las vías de acceso debe tener autorización de la

    seguridad patrimonial y del gestor del contrato Gerdau, pudiendo ejecutarse solamenteluego de libradas las mencionadas autorizaciones.

    7. Las áreas aisladas que permanecieran expuestas durante el período nocturno o cuyavisualización esté comprometida deben tener dispositivos de señalización fluorescentesy visibilidad luminosa, de modo que sean suficientemente visibles para personas yvehículos que circulen en las cercanías.

    8. Mientras la actividad no haya concluido el lugar deberá permanecer aislado.

    9. Toda señalización por medio de placas y carteles deberá realizarse con material que nosufra daños por la acción climática y con un tamaño que posibilite su visualización a

    distancia.•  Señalización de advertencia junto a lugares aislados

    •  Carteles de señalización

    Carteles de ingreso a obras

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    33/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 33 de 81 

    10. Se debe obedecer toda y cualquier señalización y/o aislamiento, siendo pasible depenalización quien no lo observe o trasponga el lugar sin la debida autorización. Laentrada en un área aislada está terminantemente prohibida, a no ser en caso de control,inspección o auditoría mediante la autorización del coordinador.

    11. Las excavaciones deben tener protección física contra caídas. El aislamiento puedeestar hecho de planchas de madera de por el menos 5 mm y estructura de cabrios/vigasde madera. En grandes excavaciones se podrá utilizar otro sistema, siempre quemantenga el alejamiento a más de la mitad de la profundidad de la excavación.

    12. Las protecciones de vanos y aberturas en pisos elevados deben ser de un mínimo 25mm, trabados para evitar caídas de personas, si fuera necesario con refuerzo porcabrios de madera.

    13. En servicios con izajes de carga el aislamiento debe ser mayor que el radio de giro delequipamiento y conforme el plan de izaje. Ej.: movimientos de cargas con grúas, camióncon Hidrogrúa u otros equipamientos de izaje.

    14. El servicio de hidrojet (hidrochorro) deberá ser aislado y señalizado de forma que lasmangueras y el equipamiento de bombeo queden dentro del área aislada, con una alturanecesaria para proteger a las personas de chorros de agua o de restos tiradosaccidentalmente al aire.

    15. Los servicios con abastecimiento vehicular deben obedecer reglas específicas deseguridad, respetando la distancia segura en caso de accidentes.

    16. Los equipamientos de emergencia como hidrantes, extintores de incendio, puertasignífugas, etc., no pueden ser bloqueados por el aislamiento, excepto que seansustituidos por un ítem equivalente por todo el tiempo que dure el servicio, accesible y

    fuera del área del aislamiento, o cuando sea autorizado por el departamento deSeguridad.

    17. En algunas situaciones puede ser necesario el uso de otras señales de alerta, como:placas, banderas o señales luminosos (para trabajos nocturnos).

    18. El área por debajo del trabajo en altura debe tener aislamiento adecuado para avisarsobre posibles caídas de herramientas y materiales.

    19. Hay que aislar alrededor de andamios y plataformas de elevación, con un alejamientomínimo de 1,5 m o mayor según su altura.

    20. Toda tarea en espacio confinado debe señalizada según lo previsto en la (Resolución

    953/10 SRT----IRAM 3625/03).21. Luego de la ejecución de las actividades o a eliminación de la fuente generadora de

    riesgos, debe ser removido todo el aislamiento y señalización, no dejando residuosprovenientes de los mismos en el lugar de trabajo.

    22. Los residuos generados deberán ser separados y reciclados correctamente de acuerdocon el Programa de Gestión de Residuos de Gerdau. El aislamiento debe ser instaladoantes del inicio del trabajo, para proteger las personas que no están implicadas en eltrabajo.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    34/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 34 de 81 

    23. A continuación, modelos de Aislamiento que deben seguirse.

    Media malla metálica con cinta de peligro entrelazada paratrabajos de más de 14 días.

    Malla plástica naranja de peligro para trabajos de menores a 14días.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    35/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 35 de 81 

    PM 012 – Carpintería y Manipulación de Sierra Circular y Eléctrica

    1. Las actividades de carpintería y manipulación de sierra circular y eléctrica deben contarcon el Análisis Preliminar de Riesgo – APR.

    2. La Sierra Circular y Eléctrica puede ser operada solamente por personas capacitadas,

    autorizadas e identificadas .3. Todos deben tener exámenes médicos de acuerdo con las directivas Gerdau.

    4. Además de los EPP básicos son de uso obligatorio: protector auditivo, delantal, protectorfacial y máscara contra polvo cuando sea necesario.

    5. Antes del inicio de las actividades, el equipamiento y el disco de corte deben serinspeccionados a través de un check de pre-uso específico.

    6. La mesa de la sierra debe ser estable, con cierre de sus caras inferior, anterior yposterior, construida en madera resistente y de primera calidad, material metálico osimilar de resistencia equivalente, sin irregularidades, con dimensiones suficientes para

    la ejecución de las tareas.7. Debe haber un recolector de aserrín para almacenar el polvo de corte.

    8. La carcasa del motor debe tener puesta a tierra.

    9. Las transmisiones de fuerza mecánica (correas y poleas) deben contar con proteccionesfijas y resistentes.

    10. La llave de comando de arranque y de parada del motor debe ser blindada y estar alalcance inmediato del operador.

    11. Para accionar o detener la sierra se debe utilizar una botonera de doble aislamiento con

    una protección que permita su utilización solamente por personas autorizadas.12. Para corte de madera se debe utilizar solamente el disco de vidia.

    13. Debe haber una cofia protectora autoajustable en el disco y una cuchilla divisora conidentificación del fabricante, para evitar el contacto de las manos y otras partes delcuerpo del operador con el disco.

    14. Debe haber una abertura divisora para evitar el aprisionamiento del disco, lo que podríacausar retroceso del material. Para que esa protección sea eficaz, es necesario quealgunos requisitos sean debidamente observados, como:

    a. Tener un espesor igual al espesor del disco;

    b. Estar en el mismo plano del disco, con el borde de ataque concéntrico al mismo ydistanciado en 2 a 3 mm;

    c. Ser confeccionado en acero duro o material semi-duro, bien facetado y pulido (no debeser pintado);

    d. El borde debe ser en bisel.

    15. El área de la carpintería debe tener piso resistente, nivelado, antiderrapante y concobertura.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    36/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 36 de 81 

    16. Las lámparas de iluminación de la carpintería deben estar protegidas contra impactos.

    17. Durante la operación, los operadores deben evitar colocarse en la dirección de la hoja dela sierra.

    18. El apoyo para piezas de gran tamaño debe ser de tipo caballete, de madera y/o

    metálico.19. Los dientes del disco de la sierra circular deben mantenerse afilados y trabados,

    debiendo ser sustituidos cuando presentar fisuras, dientes rotos o deformaciones.

    20. Al fijar el disco, se debe observar el posicionamiento correcto de los dientes de la hoja.

    21. La cofia no debe ser retirada o levantada cuando la sierra esté operando.

    22. Debe utilizarse un empujador como elemento intermediario, para evitar un eventualcontacto de las manos del operador con el disco de la sierra. No exceder la presión decorte.

    23. El material a cortar no debe tener nudos, rajaduras, clavos u otros elementos quepuedan influir negativamente en la operación.

    24. Utilizar guantes ajustados para operar la sierra circular, como prevención contra rebabasy aristas cortantes.

    25. Se deben utilizar guantes para la manipulación y el transporte de material (madera).

    26. Operar solamente la sierra eléctrica manual sobre una mesa estable y en lugarapropiado.

    27. La sierra eléctrica manual deberá poseer protección móvil.

    28. El disco debe ser el apropiado y tiene que ser inspeccionado antes del uso.

    29. En la carpintería debe haber señalización y carteles sobre uso de EPP, prohibición defumar y un extintor de incendios (CO2).

    30. El lugar de trabajo debe estar limpio, en especial con respecto a la presencia de aceite,polvo de aserrín, grasa o productos en el piso.

    31. Los residuos deben ser separados de acuerdo con el Programa de Gestión de Residuosde Gerdau.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    37/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 37 de 81 

    PM 013 – Trabajos en Circuito Eléctrico

    1. Antes de iniciar un trabajo en circuito eléctrico se deberá tener el APR y el PT . Lasrecomendaciones deben estar en lugar visible y todos deben leerlas, entenderlas yrespetarlas.

    2. Deben utilizarse los EPP específicos determinados por el APR.3. Los equipamientos de protección individual (EPP) y colectivos (EPCs) , utilizados en los

    trabajos con electricidad, deben pasar por test de aislamiento eléctrico, certificados pororganismo competente y presentados al comienzo de los trabajos, con posterioresactualizaciones, en función del plazo de validez del test

    4. Todos los electricistas que estén trabajando con electricidad deberán tener sucapacitación al día y estar debidamente autorizados por Gerdau (cumplir con Ley 19587Anexo 6 capitulo 14 y demás decretos/ resoluciones)

    5. Todos los electricistas deben poseer una identificación para trabajo en servicio eléctrico.

    6. Todos deben tener exámenes médicos según las directivas Gerdau.7. Solamente deben ejecutarse trabajos con la red eléctrica desenergizada.

    8. Participe con el equipo, en el bloqueo y en la liberación del equipamiento.

    9. Debe consultarse la matriz de aislamiento del circuito (unifilar) antes del comienzo de lasactividades.

    10. El panel del sistema eléctrico debe ser desconectado, seccionado y verificada laausencia de tensión. El panel deberá ser identificado, bloqueado con candado yetiqueta, y todo el personal implicado en la actividad deberá tener bloqueo propio.

    11. Antes de iniciar el servicio, se debe confirmar que el circuito esté desenergizado,utilizando un medidor de tensión o multímetro, de acuerdo con la tensión del circuito.

    12. No debe haber riesgo de contacto accidental con puntos próximos energizados. Soliciteayuda del supervisor o del operador siempre que haya dudas.

    13. De acuerdo con el Procedimiento de Control de Fuentes de Energía, se debe colocaretiqueta y candado en el dispositivo de bloqueo.

    14. Los trabajos en circuitos energizados deben ser liberados por Gerdau.

    15. No se deben utilizar partes del cuerpo para verificar temperatura, composición química ypuntos energizados.

    16. No se debe utilizar productos inflamables en la cercanía de equipamientos energizados.

    17. Antes de energizar, debe testearse el aislamiento de los cables y conexiones, y tambiénchequear las condiciones de las otras extremidades del circuito.

    18. Los equipamientos eléctricos deberán tener puesta a tierra para la ejecución del servicioy ser retirados antes de su energización.

    19. Luego de concluidos los trabajos, deberán retirarse las etiqueta y candados de bloqueo.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    38/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 38 de 81 

    20. Para maniobras en subestaciones, cajas de pasaje de cables en áreas con vegetación,se debe observar la presencia de serpientes, escorpiones y abejas, debiéndose adoptarmedidas preventivas para evitar el contacto.

    21. Todo movimiento hecho en equipamientos eléctricos móviles exigirá su previadesconexión.

    22. Toda luminaria móvil con pedestal deberá tener puesta a tierra.

    23. Las luminarias portátiles (12 Voltios), podrán ser movidas conectadas.

    24. Utilizar dispositivo ID (Interruptor Diferencial Residual) para alimentar equipamientoseléctricos portátiles y provisorios.

    25. Todo el equipamiento y herramientas eléctricas de proveedores deberán pasar por unaInspección previa, a cargo de SySO de Planta , que recibirá un sello de validez. Sicorresponde deberá contar con check de pre-uso.

    26. Al abrir y cerrar circuitos eléctricos en BT, el operador eléctrico de la contratista deberá

    poseer el EPP compatible con el nivel de tensión y cortocircuito: protector facial fijo en elcasco, uniforme anti-arco eléctrico, calzado para electricista, guantes de goma para BT.

    27. Los paneles móviles y provisorios deberán tener dispositivo ID (Interruptor DiferencialResidual) y deberán respetar el modelo adoptado por Gerdau.

    28. Las herramientas eléctricas utilizadas en los trabajos, deberán tener doble aislamiento ylos aparatos de medición de energía un aislamiento clase 3.

    29. Todas las actividades relacionadas con el mantenimiento eléctrico deberán realizarsecon circuito desenergizado, obedeciendo los procedimiento y medidas de seguridadadecuados.

    30. Los equipamientos eléctricos (paneles, tomas, dispositivos seccionamiento y cableseléctricos), deberán estar debidamente identificados y señalizados, protegidos contra laacción de personas inadvertidas.

    31. Las escaleras portátiles (de mano) deben tener un uso restringido para el acceso alugares de niveles diferentes, para la ejecución de servicios de pequeño porte y sincarga (peso) y no ser conductora de energía. Para servicios prolongados se recomiendala instalación de andamios o el uso de plataformas móviles.

    32. Se deben suspender los trabajos en electricidad con mal tiempo y con posibilidad delluvias.

    33. Está prohibido el uso de adornos personales durante trabajos con instalaciones

    eléctricas o en su proximidad.34. En áreas clasificadas como de riesgo de explosión, se exige precaución en el uso de

    herramientas y equipamientos eléctricos y en la construcción y mantenimiento de lasinstalaciones, debiendo estos servicios ser analizados y posteriormente autorizados porGerdau.

    35. Los residuos que surjan de estas tareas deben ser separados de acuerdo con elPrograma de Gestión de Residuos de Gerdau.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    39/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 39 de 81 

    PM 014 – Servicio de Esmerilado

    1. Antes de iniciar la actividad deberá gestionarse el APR y PT. Las recomendacionesdeben estar en lugar visible y todos deben leerlas, entenderlas y respetarlas

    2. Usar los EPP específicos determinados por el APR y PT.

    3. Se debe hacer una inspección de pre-uso (SPR-FO-111-055) para verificar lascondiciones eléctricas, mecánicas y de puesta a tierra antes del uso de la amoladora.

    4. El equipamiento puede ser operado únicamente por un colaborador capacitado.

    5. El pedestal de la amoladora de banco o de pie debe estar correctamente fijado en elpiso.

    6. La pieza a afilar debe ser sostenida con ambas manos y aproximada al discocuidadosamente. La pieza no debe ser presionada sobre el disco de forma excesiva.

    7. El disco debe alcanzar su velocidad máxima antes de aplicar la pieza a esmerilarverificando previamente que esta gira libremente son tocar partes de la protección.

    8. El esmerilado debe hacerse por igual y no solamente en un lado; la pieza a esmerilardebe recorrer toda la superficie del disco.

    9. Al cambiar el disco se debe verificar la desconexión eléctrica de artefacto y hacer el testde sonido, golpeando en su periferia para identificar si está agrietado.

    10. Los discos deben ser almacenados en posición vertical en estantes y en lugar seco,lejos de vibraciones, lo más próximo posible al lugar de utilización y en orden derecepción.

    11. No se deben esmerilar manualmente piezas menores de 20 cm. Se debe utilizar alicate

    de presión o herramienta similar que fije adecuadamente la pieza.12. Siempre que exista la posibilidad de proyección de chispas, hay que utilizar biombos

    para su contención.

    13. La identificación de las rotaciones por minuto definidas por el fabricante en las piedraspara amoladora debe ser visible.

    14. Las rotaciones por minuto (RPM) del disco deben ser mayores que las RPM de laamoladora fija.

    15. No se debe utilizar el lateral del disco.

    16. Antes del montaje, todas las piedras deben ser minuciosamente inspeccionadas para

    verificar si no resultaron dañadas durante el transporte, manipulación o uso.

    17. Los materiales blandos tales como: aluminio, cobre o bronce no deben ser esmerilados,ya que empastan el disco, perjudicando su rendimiento.

    18. Verificar si la especificación del disco empleado es correcta, así como su montaje en lamáquina.

    19. Hay que verificar si el disco está bien sujeto y las protecciones colocadas. El ajuste debeser suficiente, pero no excesivo y no debe realizarse mediante golpes.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    40/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 40 de 81 

    20. Verificar la posición del descanso o apoyo de las piezas. La distancia entre el disco y labase de apoyo debe ser como máximo de 3 mm.

    21. Debe haber siempre un recipiente lleno de fluido refrigerante próximo a la amoladora,para enfriamiento de la pieza.

    22. El contacto de la pieza que se afilará con el disco debe mantenerse siempre por encimadel centro.

    23. La amoladora debe ser desconectada cuando del trabajador se ausente.

    24. El equipamiento debe tener dispositivo de accionamiento y parada en la posición detrabajo del operador. Este dispositivo debe ser protegido contra accionamientosinvoluntarios u otra forma accidental.

    25. El lugar y la amoladora deben ser siempre limpiados una vez terminada la actividad.

    26. La amoladora debe tener un mecanismo que limite su utilización únicamente a laspersonas habilitadas.

    27. Se prohíbe el uso de la amoladora sin la protección del disco.

    28. Si la amoladora no se encuentra en condiciones de operar colóquele una tarjeta debloqueo y déjela fuera de servicio.

    29. No utilice la amoladora si se encuentra cansado.

    30. Antes de operar el equipo verifique la posición del cable eléctrico y que este no interfieracon su labor ni que corra riesgo de ser cortado por la amoladora durante la operación.

    31. En caso de corte de energía eléctrica desconecte inmediatamente el aparato de la redeléctrica para evitar un arranque accidental.

    32. No utilice la amoladora sobre materiales que contengan amianto.

  • 8/19/2019 Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente Para Los Contratistas

    41/81

     

    Manual de Gestión de Salud, Seguridad yMedio Ambiente para Contratistas

    SPR-MNU-111-001 Fecha de revisión : 10-02-14

    SPR-MNU-111-001 - Manual de Gestion de Salud Seguridad y Medio Ambiente para Contratistas.docx Página 41 de 81 

    PM 015 – Servicios de Corte y Soldadura con Electrodo

    1. Antes de iniciar la actividad se deberá tener el APR y el PT. Las reco